Домашняя работа на немецком языке как пишется: Как написать число и домашняя работа на немецком SoS…

Содержание

Календарные даты


Числа


Для изучения и понимания календарных дат в немецком языке в первую очередь необходимо разбираться в порядковых числительных. Всю остальную информацию Вы найдёте в данной статье.


1. Вопрос: Der Wievielte? Welcher Tag? (Какое число? Какой день?)

Простой вариант (день месяца + месяц):

На данный вопрос всегда отвечают порядковым числом дня данного месяца и, чаще всего, порядковым номером месяца/ названием месяца, причём вся группа слов стоит в номинативе мужского рода. При употреблении порядкового числа дня месяца и номера месяца второе число соотв. заменяет название месяца и является прилагательным в качестве существительного, поэтому оно хоть и пишется с заглавной буквы, но склоняется как и первое число (день месяца), т.е. как обычное прилагательное.

01.01. / 01. Januar
= (Heute ist) der erste Erst

e/ der erste Januar.
10.04. / 10. April
= (Heute ist) der zehnte Vierte/ der zehnte April.
13.08. / 13. August
= (Heute ist) der dreizehnte Achte/ der dreizehnte August.
24.12. / 24. Dezember
= (Heute ist) der vierundzwanzigste Zwölfte/ der vierundzwanzigste Dezember.

Подробный вариант (день недели + день месяца + месяц + год):

Обозначение года в немецком языке является количественным числительным и читается следующим образом: 
до 1999 года = перв. две цифры в виде десятка + «hundert» + посл. две цифры в виде десятка
от 2000 года = как обычное количественное числительное

Mo, 01.01.95 / 01. Januar 1995
= (Heute ist) Montag, der erste Januar neunzehnhundertfünfundneunzig.
Mi, 10.04.00 / 10. April 2000
= (Heute ist) Mittwoch,

der zehnte April zweitausend.
Fr, 13.08.08 / 13. August 2008
= (Heute ist) Freitag, der dreizehnte August zweitausendacht.
So, 24.12.20 / 24. Dezember 2020
= (Heute ist) Sonntag, der vierundzwanzigste Dezember zweitausendzwanzig.


2.  Вопрос: Am Wievielten? An welchem Tag? Wann? (Какого числа? В какой день? Когда?)

Простой вариант:

На данный вопрос отвечают, употребляя предлог <an>, который требует сущест-вительное в дативе.

01.01. / 01. Januar
= (Ich komme) 

am ersten Ersten/ am ersten Januar.
10.04. / 10. April
= (Ich komme) am zehnten Vierten/ am zehnten April.
13.08. / 13. August
= (Ich komme) am dreizehnten Achten/ am dreizehnten August.
24.12. / 24. Dezember
= (Ich komme) am vierundzwanzigsten Zwölften/ am vierundzwanzigst
en
Dezember.

Подробный вариант:

При добавлении дня недели порядковое число может, не меняя смысл, стоять либо в дативе, либо в аккузативе.

Mo, 01.01.95 / 01. Januar 1995
= (Ich komme) am Montag, dem/den ersten Januar neunzehnhundertfünfundneunzig.
Mi, 10.04.00 / 10. April 2000
= (Ich komme) am Mittwoch, dem/den zehnten April zweitausend.
Fr, 13.08.08 / 13. August 2008
= (Ich komme) am Freitag, dem/den dreizehnt

en August zweitausendacht.
So, 24.12.20 / 24. Dezember 2020
= (Ich komme) am Sonntag, dem/den vierundzwanzigsten Dezember zweitausendzwanzig.

 

Примечания:
► В немецком языке число года никак не склоняется и не требует дополнения <Jahr> (год).
→ (Im Jahr) 1996 bin ich in die Schule gekommen. ~ В 1996 году я пошла в школу.
→ Das war im Sommer 2014. ~ Это было летом 2014 года
.
► В письменном виде есть разные варианты написания даты:
3.5.07
→ 03.05.07
→ 3.5.2007
→ 03.05.2007
► Календарные даты с днями недели и годами в данной статье придуманы мною, т.е. они могут не соответствовать реальным датам.

 

 


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Vorgangspassiv (werden-Passiv).

Пассив, который описывает действие, процесс. Мобильное приложение по немецкому языку | SpeakASAP®

Если в обычном активном предложении важен тот, кто делает, то в пассивном предложении важно то, что делается.

В пассивном предложении действующее лицо чаще всего опускается, акцент делается на то, что происходит, что делается, что выполняется, а кем именно – не важно.

Активное предложение:

Maria kocht den Kaffee. (Wer? – Maria) – Мария варит кофе. (Кто? – Мария)

Пассивное предложение без того, кто делает:

Der Kaffee wird gekocht. – Кофе варится.

Пассивное предложение с тем, кто делает:

Der Kaffee wird von Maria gekocht. – Кофе варится Марией.

Пассив используется в тех случаях, когда:

неважен субъект (тот, кто делает), например, в инструкциях, в описаниях рабочих и технологических процессов и т.д.

Die Eier werden mit dem Zucker mit dem Mixer aufgeschlagen, bis der Zucker sich aufgelöst hat.

Das Mehl wird mit dem Backpulver vermengt. Die Mehlmischung wird zu den Eiern gegeben und auf kleiner Stufe verrührt. Das Öl wird mit dazu gegeben und weiter gerührt… – Яйца взбиваются миксером с сахаром, пока сахар полностью не растворится. Мука смешивается в разрыхлителем. Смесь муки и разрыхлителя добавляется к яйцам и на низкой скорости перемешивается. Растительное масло добавляется и все дальше перемешивается…

Zuerst wird der Computer eingeschaltet, dann wird das Dokument geöffnet, gelesen und ausgedruckt. – Сначала включается компьютер, потом открывается документ, читается и распечатывается.

Die neue Ausstellung von diesem bekannten Maler wurde gestern im Rahmen des Kunstfestivals feierlich eröffnet. – Новая выставка этого известного художника была вчера торжественно открыта в рамках художественного фестиваля.

не нужно указывать конкретно на того, кто сделал или кто должен сделать

Die Wohnung muss aufgeräumt werden. (Der Sprecher will die Wohnung selbst nicht aufräumen. Er hat keine Lust dazu und sucht eine andere Person, die die Wohnung aufräumt). – Комнату нужно убрать. (Говорящий не хочет сам убирать квартиру. У него нет настроения и он ищет человека, который это сделает)

Die Wäsche müssen gewaschen werden. (Aber der Sprecher selbst will es nicht tun.) – Белье должно быть постирано. (Но говорящий сам это делать не хочет)

Das Auto glänzt! – Ja, es war heute Morgen gewaschen. (Der Sprecher sagt aber nicht, wer das Auto gewaschen hat.) – Машина блестит! – Да, она была помыта сегодня утром. (Говорящий не сообщает, кто помыл авто)

субъект неизвестен

Mein Fahrrad ist gestern gestohlen worden. – Мой велосипед был украден вчера.

Mir wurde eine seltsame Geschichte über deinen Nachbarn erzählt. – Мне рассказали странную историю про твоего соседа.

So schnell wird der neue Pass dir nicht gegeben. – Так быстро новый паспорт тебе не выдадут.

На что нужно обратить внимание при образовании Vorgangspassiv

Пассив строится следующим образом:

werden + Partizip II

Например:

  werden   Partizip II Перевод
Derselbe Fehler wird von ihm immer wieder gemacht. Одна и та же ошибка делается им снова и снова.
In der Bibliothek wird leise gesprochen. В библиотеке «разговаривается» тихо.
Der Mühl wird in 3 Eimer sortiert. Мусор сортируется в 3 ведра.

Изменения в предложении при преобразовании активного предложения в пассивное:

Падеж Akkusativ (кого? что?) в активном становится падежом Nominativ (кто? что?) в пассивном:

Aktivsatz Passivsatz
Der Chef lobt (Akk: wen? was?) den Arbeiter. – Шеф хвалит (кого? что?) работника. (Nom: wer? was?) Der Arbeiter wird gelobt. – (кто? что?) Работника хвалят.
Der Koch bereitet (Akk: wen? was?) den Salat zu. – Повар готовит (кого? что?) салат. (Nom: wer? was?) Der Salat wird zubereitet. – (кто? что?) Салат готовится.
Der Detektiv verfolgt (Akk: wen? was?) den Mann. – Детектив преследует (кого? что?) мужчину. (Nom: wer? was?) Der Mann wird verfolgt. – (кто? что?) Мужчина преследуется.

 

Тот, кто что-то делает, в активном предложении выражается через падеж Nominativ. В пассивном того, кто что-то делает, нужно обозначить через предлог von + падеж Dativ (реже через предлог durch + падеж Akkusativ):

Aktivsatz Passivsatz
(Nom: wer? was?) Der Schüler schreibt einen Aufsatz. – (кто? что?) Ученик пишет сочинение. Der Aufsatz wird von dem Schüler geschrieben. – Сочинение пишется (кем?) учеником.
(Nom: wer? was?) Ich organisiere eine Geburtstagsparty. – (кто? что?) Я организую вечеринку ко Дню рождения. Die Geburtstagsparty wird von mir organisiert. – Вечеринка ко Дню рождения организуется (кем?) мною.
(Nom: wer? was?) Martin schneidet die Tomaten. – (кто? что?) Мартин режет помидоры. Die Tomaten werden von Martin geschnitten. – Томаты режутся (кем?) Мартином.

 

Безличное местоимение man в активном предложении есть, в пассивном отсутствует. Местоимение es стоит на первом месте и служит за поддержания порядка слов в предложении – глагол на 2-м месте:

Aktivsatz Passivsatz
In Italien isst man oft Spagetti und Pizza. – В Италии едят спагетти и пиццу. In Italien werden oft Spagetti und Pizza gegessen. – В Италии «естся» часто спагетти и пицца. (В Италии едят часто пиццу и спагетти)
Es werden oft Spagetti und Pizza in Italien gegessen.
Im Stadtzentrum renoviert man alte Gebäude. – В центре города реставрируют старые здания. Im Stadtzentrum werden alte Gebäude renoviert. – В центре города реставрируются старые здания.
Es werden im Stadtzentrum alte Gebäude renoviert.
Man feiert Weihnachten in Deutschland im Dezember. – Рождество в Германии празднуют в декабре. In Deutschland wird Weihnachten im Dezember gefeiert. – В Германии Рождество празднуется в декабре.
Es wird in Deutschland Weihnachten im Dezember gefeiert.

Все остальные члены предложения остаются без изменений:

Датив остается дативом:

Aktivsatz Passivsatz
Die Schwester liest (Dat: wem?) dem kleinen Bruder vor. – Сестра читает (кому?) маленькому брату вслух. Dem kleinen Bruder wird vorgelesen. – (Кому?) Маленькому брату читают вслух.
Es wird dem kleinen Bruder vorgelesen. – Маленькому брату читается (Маленькому брату читают.)
Mein Brieffreund schreibt (Dat: wem?) mir zweimal pro Monat. – Мой друг по переписке пишет (кому?) мне два раза в месяц. Mir wird zweimal pro Monat geschrieben. – (Кому?) Мне пишут два раза в месяц.
Es wird mir zweimal pro Monat geschrieben. – (Кому?) Мне пишется два раза в месяц (Мне пишут два раза в месяц).

Предлоги остаются без изменений:

Aktivsatz Passivsatz
Man streitet oft über Mode. Über Mode wird oft gestritten.
Es wird über Mode oft gestritten.
Viele Menschen leiden unter hohem Blutdruck. Unter hohem Blutdruck wird gelitten.
Es wird unter hohem Blutdruck gelitten.
Die Fans warten auf ein interessantes Spiel. Auf ein interessantes Spiel wird gewartet.
Es wird auf ein interessantes Spiel gewartet.

Какие-либо уточнения или параметры остаются без изменений:

Aktivsatz Passivsatz
Jeden Tag bringt der Schulbus Klaus in die Schule. Jeden Tag wird Klaus mit dem Schulbus in die Schule gebracht.
Es wird jeden Tag Klaus mit dem Schulbus in die Schule gebracht.
Die Politiker diskutieren täglich über Menschenrechte. Täglich wird über Menschenrechte diskutiert.
Es wird täglich über Menschenrechte diskutiert.
Ich warte mit Ungeduld auf meinen Urlaub. Mit Ungeduld wird auf den Urlaub gewartet.
Es wird mit Ungeduld auf den Urlaub gewartet.

Времена остаются без измений, т.е. временя в активном предложении должно совпадать со временем в пассивном предложении:

Aktivsatz   Passivsatz
Heute lesen wir einen Text. Heute wird ein Text gelesen.
Das Schloss baute man im 19. Jahrhundert. Das Schloss wurde im 19. Jahrhundert gebaut.
Wir haben das nicht erwartet. Das ist nicht erwartet worden.

Времена

Passiv Präsens

werden + Partizip II

Например:

  werden   Partizip II
Das Fahrrad wird auf dem Flohmarkt gekauft.
Auf Rügen wird im Sommer gern gereist.
Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt.
Über Schuluniform wird nicht gestritten.

Passiv Präteritum

wurden + Partizip II

Например:

  wurden   Partizip II
Das Fahrrad wurde auf dem Flohmarkt gekauft.
Auf Rügen wurde im Sommer gern gereist.
Immer mehr Computer wurden in den Schulen genutzt.
Über Schuluniform wurde nicht gestritten.

Passiv Perfekt

sein + Partizip II + worden

Например:

  sein   Partizip II + worden
Das Fahrrad ist auf dem Flohmarkt gekauft worden.
Auf Rügen ist im Sommer gern gereist worden.
Immer mehr Computer sind in den Schulen genutzt worden.
Über Schuluniform ist nicht gestritten worden.

Passiv Plusquamperfekt

waren + Partizip II + worden

Например:

  waren   Partizip II + worden
Das Fahrrad war auf dem Flohmarkt gekauft worden.
Auf Rügen war im Sommer gern gereist worden.
Immer mehr Computer waren in den Schulen genutzt worden.
Über Schuluniform war nicht gestritten worden.

Passiv Futur I

werden + Partizip II + werden

Например:

  werden   Partizip II + werden
Das Fahrrad wird auf dem Flohmarkt gekauft werden.
Auf Rügen wird im Sommer gern gereist werden.
Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt werden.
Über Schuluniform wird nicht gestritten werden.

Passiv Futur II (редко)

werden + Partizip II + worden + sein

Например:

  werden   Partizip II + worden
+ sein
Das Fahrrad wird auf dem Flohmarkt gekauft worden sein.
Auf Rügen wird im Sommer gern gereist worden sein.
Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt worden sein.
Über Schuluniform wird nicht gestritten worden sein.

Пассив с модальными глаголами

Präsens Passiv с модальными глаголами

модальный глагол + Partizip II + werden

Например:

  Модальный
глагол
  Partizip II + werden
Das Fahrrad soll nur den roten Weg entlang gefahren werden.
Auf Rügen müssen mehr Ferienwohnungen gebaut werden.
Immer mehr Computer dürfen in den Schulen genutzt werden.
Über Schuluniform muss mit den Schülern diskutiert werden.

Präteritum Passiv с модальными глаголами

модальный глагол Präteritum + Partizip II + werden

Например:

  Модальный глагол
Präteritum
  Partizip II + werden
Das Fahrrad sollte nur den roten Weg entlang gefahren werden.
Auf Rügen mussten mehr Ferienwohnungen gebaut werden.
Immer mehr Computer durften in den Schulen genutzt werden.
Über Schuluniform musste mit den Schülern diskutiert werden.

Perfekt Passiv с модальными глаголами

haben + Partizip II + werden + модальный глагол

Например:

  haben   Partizip II + werden
+ модальный глагол
Das Fahrrad hat nur den roten Weg entlang gefahren werden sollen.
Auf Rügen haben mehr Ferienwohnungen gebaut werden müssen.
Immer mehr Computer haben in den Schulen genutzt werden dürfen.
Über Schuluniform hat mit den Schülern diskutiert werden müssen.

Plusquamperfekt Passiv с модальными глаголами

hatten + Partizip II + werden + модальный глагол

Например:

  hatten   Partizip II + werden
+ модальный глагол
Das Fahrrad hatte nur den roten Weg entlang gefahren werden sollen.
Auf Rügen hatten mehr Ferienwohnungen gebaut werden müssen.
Immer mehr Computer hatten in den Schulen genutzt werden dürfen.
Über Schuluniform hatte mit den Schülern diskutiert werden müssen.

Futur I Passiv mit Modalverben

werden + Partizip II + werden + модальный глагол

Например:

  werden   Partizip II + werden
+ модальный глагол
Das Fahrrad wird nur den roten Weg entlang gefahren werden sollen.
Auf Rügen werden mehr Ferienwohnungen gebaut werden müssen.
Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt werden dürfen.
Über Schuluniform wird mit den Schülern diskutiert werden müssen.

Домашняя работа для зачета по русскому – Задание 2 (стр. 26) отчитаться о работе; 2) примириться с

Задание 2 (стр. 26)

1) отчитаться о работе; 2) примириться с недостатками; 3) уклониться от ответа; 4) основываться на

экспериментах; 5) командующий флотом; 6) удивляться способностям; 7) уделять внимание

студентам; 8) вменить обязанности; 9) курировать работы практикантов; 10) уплатить за проезд

Задание 3 (стр.27)

1. Член парламента разъяснил смысл указа.

2. Декан факультета указал на то, что зачетная сессия в этом году начнется на две недели позже.

3. Факты говорят о том, что экономический кризис в стране миновал.

4. Мэр Москвы поручил контролировать выполнение решений лично префекту Северного

административного округа.

5. Премьер-министр не раз подчеркивал, что часто приходится удивляться безответственности

отдельных должностных лиц.

6. Современному студенту при написании реферата нельзя оперировать недостоверной

информацией.

7. Представитель строительной организации заверил заказчика в своей готовности выполнить

работу в строго оговоренный срок.

8. Рецензируемая работа отличается от других опубликованных на ту же тему глубоким анализом

материала.

9. Специальная комиссия, которой было поручено координировать все работы, отчиталась за

истекший период.

10. Участники конференции подтверждали свои выступления примерами.

Задание 4 (стр. 27)

1. Обращать внимание на студентов

2. Уделять внимание студентам

3. Опираться на результаты экспериментов

4. Базироваться на результатах экспериментов

5. Предостеречь от опасности

6. Предупредить об опасности

7. Различать плохое и хорошее

8. Отличать хорошее от плохого

9. Уплатить за проезд

10. Оплатить проезд

11. Препятствовать развитию производства

12. Тормозить развитие производства

13. Обрадоваться известию

Имена существительные в немецком языке

Имя существительное обозначает предмет в широком, обобщенном смысле слова.

Существительные делятся на имена нарицательные и имена собственные. Имена нарицательные могут быть по своему значению конкретными и абстрактными.

К конкретным существительным относятся:

  1. Существительные, которые обозначают исчисляемые предметы:
    Fenster (окно), Haus (дом), Mensch (человек).
  2. Существительные, которые обозначают совокупность предметов либо коллектив лиц:
    Gemüse (овощи), Obst (фрукты), Geflügel (домашняя птица), Studentenschaft (студенчество).
    Эти существительные называются собирательными.
  3. Существительные вещественные, обозначающие материал, вещество:
    Wasser (вода), Saft (сок), Kreide (мел), Gold (золото).

К абстрактным именам существительным относятся слова, которые обозначают отвлеченные понятия: Wärme (тепло), Freundschaft (дружба), Wiederholung (повторение), Lesen (чтение).

Все имена существительные в немецком языке пишутся с большой буквы.

Имя существительное является изменяемой частью речи, оно имеет род, число, падеж.

Род, число и падеж имени существительного в немецком языке показывает особое служебное слово, сопровождающее имя существительное, — артикль. Артикль бывает двух видов: определенный и неопределенный.

Определенный артикль Неопределенный артикль
Ед. ч. мужской род — der мужской род — ein
женский род — die женский род — eine
средний род — das средний род — ein
Множ. ч. — die

Неопределенного артикля во множественном числе нет, так как ein — один:

ед. ч.: eine Frage
множ. ч.: Fragen
    Примеры, показывающие род имени существительного в немецком языке:
  • der Zug, ein Zug (поезд) — имя существ. мужского рода;
  • die Reise, eine Reise (путешествие) — имя существ. женского рода;
  • das Land, ein Land (страна) — имя существ. среднего рода.

Примеры, показывающие число имени существительного в немецком языке:

ед. ч. множ. ч.
der Leiter — руководитель die Leiter — руководители
das Zimmer — комната die Zimmer — комнаты

 

Также будет полезно прочитать:

 

Транскриптор

1. Алфавит

Немецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками для гласных (ä, ö, ü) и буквой ß, не используемой в других языках. Для этих букв есть альтернативные написания: ae, oe, ue, ss, но при их использовании теряется однозначность.

2. Транслитерация

Часть немецких букв передается на русский язык однозначно:

b  → б   n  → н   t  → т
d  → д   p  → п   w  → в
f  → ф   q  → к   x  → кс
g  → г   r  → р   y  → и
m  → м   ß  → с   z  → ц

3.

J

Сочетания j + гласная передаются таким образом:

—в начале слова и после гласных ja → я,  (je) → е, jo → йо,  → йё, ju → ю,  → йю: Jähns → Енс, Jül → Йюль;

—после согласных ja → ья,  (je) → ье, jo → ьо,  → ьё, ju ()→ ью: Lilje → Лилье.

Перед согласной и в конце слова j → й.

4. Гласные и их сочетания

Немецкие дифтонги передаются в транскрипции по следующим правилам: eu → ой, ei → ай, ie → и. Распространенная традиция передавать eu (ei) → эй (ей) сегодня считается устаревшей, хотя многие имена и фамилии передаются именно по этим правилам: Reuter → Рейтер, Geiger → Гейгер.

После гласных e (ä) → э, i → й. В начале слова e (ä, ö) → эü → и.

В остальных случаях гласные передаются транслитерацией: a → а, e (ä) → е, i → и, o → о, ö → ё, u → у, ü → юy → и.

5. S, C, H

Буквосочетаниям sch, chh, ch, ph, rhth в транскрипции передаются, соответственно: sch → ш, chh → хг, ch → х, ph → ф, rh → рth → т.

Сочетания tsch, zsch и chs целиком принадлежащие одному слогу передаются по правилам tsch (zsch) → ч, chs → кс: Achslach → Акслах, Zschopau → Чопау. Иногда составляющие этих буквосочетаний относятся к разным слогам, в таком случае они передаются независимо: Altschul → Альтшуль.

Перед гласными переднего ряда (i, e, в заимствованиях также и y) с → ц: Cilli → Цилли. В других контекстах c → к: Carl → Карл.

Перед буквами p и t в начале слова или части сложного слова s → ш: Spree → Шпре. Перед гласными одиночная s → з, иначе s → с.

В положении между гласной и согласной (или между гласной и e) h в транскрипции опускается. В других положениях h → х.

Традиция всюду передавать h → г сегодня считается устаревшей, но многие имена и фамилии передаются именно по этому правилу: Tannhäuser → Тангейзер, Heisenberg → Гейзенберг.

«Транскриптор» не умеет делить немецкие слова на слоги и составные слова на части.

6. Согласные

Буквосочетания gk и tz передаются по правилам gk → гtz → ц.

Удвоенное ll передается по-разному, в зависимости от положения в слове:

—между гласными ll → лл: Ellerbach → Эллербах;

—в конце слова и между согласными ll → лль: Tellkoppe → Теллькоппе;

—в остальных позициях ll → л или ль.

Перед гласными l → л, перед согласными и в конце слов l → ль.

В немецких именах и названиях v → ф: Volkmar → Фолькмар. Но в именах иностранного происхождения v может передаваться через в: Crivitz → Кривиц.

«Транскриптор» всегда передает v как ф.

7. Удвоенные буквы

Удвоенные (долгие) немецкие гласные всегда передаются как одна: Klopeinersee → Клопайнерзе.

Удвоенные немецкие согласные передаются как удвоенные и в транскрипции, если находятся в положении между гласными или на конце слова. В других положениях удвоенным немецким согласным соответствует одна согласная буква транскрипции: Blatt → Блатт, Schaffran → Шафран.

Буквосочетанию ck соответствует кк в положении между гласными, иначе ck → к: Becker → Беккер, Dick → Дик.

1 марта по-английски | English3017

Сегодня 1-е марта.

Рассмотрим, как пишется и читается дата 01.03.2018 — первое марта две тысячи восемнадцатого года на английском языке.

Обратите внимание!
Формат даты в США отличается от Британского!

В британском английском все даты пишут, как это принято в России и во всем *мире:
сначала пишется день, потом — месяц, далее — год.

Британский вариант

1-е марта 2018
1st March, 2018.
The first of March, 2018.


1 марта Домашняя работа
1st March Homework.

1 марта Классная работа
1st March Classwork.


Сегодня четверг 1 марта 2018.
Today is Thursday 1st March, 2018.

Дни недели на английском с транскрипцией пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс >>


Написание года 2018

Today is the first of March two thousand and eighteen.

И в британском и американском английском год 2018 произносят двумя способами:

  • 2018 — twenty eighteen
  • Используется больше в Америке.

  • 2018 — two thousand and eighteen
  • Больше британский вариант.

Порядок написания дат в американском английском несколько другой

В Америке, Канаде и на Филиппинах сначала пишут месяц, потом — день, и затем — год.
* Корея, Япония, Китай — пишут сначала год, затем — месяц, потом — день.

Американский вариант

1-е марта 2018
March 1st, 2018.
March first, 2018.


1 марта Домашняя работа
March 1st Homework.

1 марта Классная работа
March 1st Classwork.


Сегодня четверг 1 марта 2018.
Today is Thursday March 1st.


Написание года 2018

Today is March first twenty eighteen.

Вот так пишут даты на школьной доске.
Слева — британский вариант.
Справа- американский вариант.

Формат дат — наглядная таблица

AmericanBritishISO 8601
месяц, день, годдень, месяц, годгод, месяц, день
03/01/2018
March 1st, 2018
March 1, 2018
01/03/2018
1st March, 2018
1 March 2018
2018/03/01
US, Canada, PhilippinesUK, Russia, Australia,
Europe, Latin America, India
China, Korea, Japan

Совет, чтобы не путаться

Пишите день — числом, а месяц — словом.
March 1st или 1 March.
Тогда, и американец и англичанин поймет верно ваш формат даты.

* Сами носители языка прекрасно знают о разнице использования дат между американским англйиским и британским. Тем не менее, во избежание путаницы, не стесняйтесь лишний раз уточнить число и месяц.

Примеры использования даты 1 марта

Американский вариант

I was born March 1st.
Я родился 1-го марта.

My date of birth is March 1, 2018.
Дата моего рождения 1-го марта 2018 года.

My birthday is March 1st.
Мой день рождения 1-го марта.

Британский вариант

I was born on the 1st of March.
Я родился 1-го марта.

My date of birth at the 1st of March 2018.
Дата моего рождения 1-е марта 2018 года.

My birthday is on the 1st of March.
Мой день рождения 1-го марта.

Примеры использования числительного

I live on the first floor.
Я живу на первом этаже.

For the first time.
В первый раз.

She came first.
Она пришла первой.