Китайский язык изучить самостоятельно: Бесплатные уроки китайского

Содержание

Как выучить китайский язык самостоятельно

Китай в мире предлагает вниманию читателя личный опыт изучения китайского языка самостоятельно, который любезно предоставил блогу вэб-разработчик Евгений Довбуш.

За 9 месяцев труда и вдохновения автор опыта смог выполнить поставленную самим перед собой задачу – читать книгу китайского автора Чжуань Фалунь* в оригинале на китайском языке.

Иероглифы «Китайский язык» (Чжон Вэнь**). Иллюстрация: Евгений Довбуш

Если у вас, уважаемый читатель, также есть, чем поделиться на страницах блога Китай в мире и таким образом перейти в статус автора, перейдите по этой ссылке.

Итак, личный опыт любителя китайского языка и культуры Евгения о том, как он довольно успешно изучал китайский язык сам.

Интерес к древней культуре Китая и китайскому языку у меня возник после того, как я стал заниматься практикой цигун Фалунь Дафа (другое название Фалуньгун), которая включает как упражнения, так и самосовершенствование по принципам Истина, Доброта, Терпение.

Вдохновлённый этой практикой, я смог за девять месяцев научиться читать основную книгу Фалуньгун целиком.

Впервые мне захотелось начать изучать китайский язык, когда я увидел иероглифы в книге «Фалуньгун» (книге для тех, кто хочет начать заниматься по Фалунь Дафа) — это были формулы к упражнениям, которые произносит на аудиозаписи перед каждым упражнением Мастер (г-н Ли Хунчжи). Каждая формула — это своего рода небольшое четверостишие. Мне хотелось понимать, что они означают.

Это было ещё в 2003 году. Я купил «Большой китайско-русский словарь» и с его помощью освоил формулы к упражнениям. В процессе изучения формул мне хотелось познавать китайский язык всё больше и в оригинале изучать книги Фалунь Дафа. Иероглифы на обложках книг «Чжуань Фалунь», «Суть усердного совершенствования» и других манили меня узнать, как они звучат и каков их внутренний смысл.

5000 практикующих Фалуньгун из Тайваня сформировали слова из китайских иероглифов: «С днем рождения, Учитель» и «13 мая — Всемирный День Фалунь Дафа». Фото: minghui.org

В последствии, мне попалась версия стихов «Хун Ин» (одна из книг на falundafa.org), где над иероглифами писался пиньинь (транскрипция иероглифов латинскими буквами).

Стих за стихом я начал учиться читать все иероглифы из «Хун Ин». Одновременно я пошел на книжный рынок и нашёл специальный ларёк, где продавали учебники по китайскому языку. Там я купил учебник для начинающих, к которому прилагалась аудиокассета. Так я стал осваивать, как правильно произносить китайские слова и изучать основы грамматики.

Моё изучение китайского языка и мой метод был тесно связан с изучением глубокого учения Фалунь Дафа, и в основном это и было моей целью. Ведь мне хотелось читать в оригинале «Чжуань Фалунь» (главная книга Фалунь Дафа, в которой рассказывается о предназначении жизни человека, доисторических цивилизациях, о том, как преодолевать различные жизненные трудности, о структуре Вселенной).

Скриншот главной страницы Falundafa.org

Итак, мой метод заключается в следующем. Начинал я с изучения на китайском «Хун Ин», так как в одном стихе иероглифов не много, и его довольно легко запомнить. Таким образом, выполнив эту маленькую задачку, получаешь вдохновение от маленькой победы.

Чтобы освоить первый стих, я выписывал все иероглифы, значение которых я не знал, на отдельный лист (файл на компьютере), и тут же записывал возле каждого отдельного иероглифа (или слова состоящего из нескольких иероглифов) его звучание и перевод.

Для этого я использовал несколько компьютерных программ и интернет ресурсов, но впоследствии использовал просто сайт bkrs.info.

Скриншот сайта bkrs.info

Проще говоря, нужно скопировать отдельный иероглиф в окно для ввода слов в bkrs.info, там нажать «перевод» — раскроется окно с переводом и, нередко, звучанием этого иероглифа. Затем скопировать результат перевода в созданный файл в программе Word (копировать стоит только то значение, которое в данном случае подходит по смыслу). Затем, со следующими иероглифами стихов я поступал аналогичным образом.

Следует отметить, что в китайском языке есть и слова, то есть одно слово может состоять из нескольких иероглифов. Поэтому в начале изучения, когда вы еще не знаете почти ни одного слова, стоит попробовать копировать в bkrs.info по несколько иероглифов — может оказаться, что это слово (из нескольких иероглифов), и словарь выдаст значение именно слова.

Юн Юань. китайские иероглифы «вечность». Иллюстрация: Евгений Довбуш

Часто слово образуют иероглифы, которые имеют схожее значение. Например, 永远 — юн юань. Юн означает далекий, долгий, а юань — тоже далекий. Юн юань означает вечный, навечно. Со временем вы сами разберётесь, как отличать, где слова, а где отдельные иероглифы. Вначале можно пробовать вставлять в словарь связки иероглифов, стоящих рядом.

Есть ещё один способ (более лёгкий), который поможет понять, где слово, а где отдельно стоящие иероглифы. Это программа Wenlin. Открыв эту программу, нужно вставить в её окно скопированный текст. Затем, если подвести курсором к иероглифу, он показывает в окне перевода, что это — слово, и как оно переводится.

Наведя на иероглиф, который является частью слова, вы увидите внизу программы Wenlin, что это слово. Скриншот программы.Так выглядит подробное описание иероглифа в программе Wenlin. К слову, если нажать на транскрипцию, можно будет прослушать звучание этого иероглифа мужским и женским голосом. Но, чтобы полноценно пользоваться этой программой, понадобится знание английского языка.

Итак, после того, как я составил файл с переводом и произношением всех слов и иероглифов нужного стиха, я распечатывал этот документ. Затем читал этот стих, подглядывая в распечатанный лист. Затем снова читал стих. Во второй раз многое уже запомнилось, и подглядываешь меньше. На третий раз уже, вероятно, можно читать, не подглядывая.

Затем то же самое делал со вторым стихом. Копировал перевод и звучание всех иероглифов и слов в тот же файл, распечатывал, читал и запоминал. И так освоил все стихи. Когда дошел до конца, то, разумеется, некоторые иероглифы из первых стихов уже забыл. Но ведь у меня уже была распечатана шпаргалка.

Когда читал по второму кругу, многие иероглифы уже знал хорошо, особенно если они часто повторялись из стиха к стиху. Если какие-то иероглифы забывал, то подсматривал в распечатанную бумажку. Когда читал третий или четвёртый раз весь «Хун Ин», то в основном всё уже помнил, как произносятся и что означают слова.

Добившись успеха в изучении «Хун Ин», я подумал: почему бы не попробовать научиться читать «Лунь Юй» — вступление к книге «Чжуань Фалунь»? И так же предложение за предложением я учился читать, выписывая незнакомые слова, их значение и звучание. Распечатал листок со всеми этими выписанными словами. Затем читал, подглядывая в листочек, если я забывал значение или произношение того или иного иероглифа.

Одновременно с этим я купил практический курс по изучению китайского языка, состоящий из двух томов. В этих книгах я освоил основные правила грамматики, как строятся предложения, какие есть часто использующиеся грамматические иероглифы и что они означают, какие иероглифы обозначают прошлое время, какие будущее, какие иероглифы указывают на то, что данное слово является прилагательным или существительным и т. д. Это помогло мне понять основы языка, благодаря чему всё, что мне оставалось, — это просто учить новые слова в «Чжуань Фалунь», применяя описанный выше способ.

Таким образом я уже мог читать «Лунь Юй», знал произношение и значение каждого иероглифа.

Потом приступил к освоению первой лекции «Чжуань Фалунь». Из первой лекции я скопировал в электронный словарь все незнакомые слова и вставил их перевод и транскрипцию в отдельный файл, который затем распечатал. Потом читал лекцию, подглядывая в листочек, если забывал какие-то слова. Я выписывал незнакомые слова в том порядке, в каком они встречаются по тексту, и таким образом, когда читал первую лекцию во второй раз, в процессе чтения легко находил выписанные на листочек слова.

9 мая более 6000 практикующих Фалуньгун собрались в живописном месте национального парка Кентин на Тайване и сформировали гигантскую книгу «Чжуань Фалунь». Фото: mingui.org

После освоения первой лекции, приступил ко второй. Поскольку первая лекция относительно большая, уже изучил немало китайских иероглифов, и во второй лекции многие слова уже были знакомы. Снова прошёл таким же методом вторую лекцию. Так дошел до четвертой.

На каждую отдельную лекцию у меня была отдельная распечатка с незнакомыми словами. Таким образом я уже мог читать четыре лекции «Чжуань Фалунь» на китайском.

В то время ещё одним открытием для меня стало то, что когда попробовал послушать аудиозапись той же лекции, то понимал почти 95% слов (слова в имеющейся в публичном доступе аудиозаписи курса из 9 лекций г-на Ли Хунчжи в г. Гуанчжоу 1994 г. немного отличаются от книги). Однако я мог слушать только те лекции, которые изучил и в которых разобрал иероглифы. Когда в это время попробовал послушать седьмую лекцию, то почти ничего не понимал. Смог понять только тогда, когда позже разобрал иероглифы в этой лекции.

Периодически я брал распечатанные листочки с незнакомыми словами и просматривал их. Так ещё лучше их запоминал. Незнакомых слов в этих лекциях становилось всё меньше. Первую лекцию уже мог читать, почти не подглядывая. Так я и дошел до конца всей книги. В результате научился читать «Чжуань Фалунь» в оригинале — книгу, которая состоит из более чем 150 тысяч иероглифов***.

Возможно, если бы держал мысли, что это невозможно или сложно, как принято считать, то так бы и не сдвинулся с места. Но я просто потихоньку делал то, что мне нравится. К тому же, глубокие принципы культуры древнего Китая о морали, благородстве и чистоте души, о которых говорится в книгах Фалунь Дафа, действительно вызывают восхищение.

Заключение

Qian li zhi xing, shi yu zu xia — цьень ли чжи син, ши юй цзу сья — путешествие (син) в (чжи) тысячу ли (цьень ли) начинается (ши юй) цзу сья (с одного шага). Иллюстрация: Евгений Довбуш

Тем, кто хочет изучить китайский язык, могу сказать, что я добился успеха потому, что занимался изучением языка регулярно (каждый день) и последовательно, и учился на текстах, которые мне просто нравилось читать. Делая маленькие шажки (пример выше с чтением стихов), я постепенно шёл к намеченной цели. Думаю, что немалую роль в моей способности быстро осваивать язык сыграло и то, что, занимаясь по Фалунь Дафа, научился лучше концентрироваться.

Конечно, чтобы довести дело до конца, нужно вложить в него душу. Человеку должно быть интересно делать то, что он делает, иначе трудно будет достичь успеха. Если же вы не знаете, как начать, или думаете, что это очень сложно, вспомните изречение Мудрого старца Лао-цзы: «Не сделав первый шаг, не преодолеешь путь в тысячу ли».

Лао-цзы. Иллюстрация с сайта theunboundedspirit.com

Если у вас есть какие-либо вопросы, связаться со мной можно, написав сообщение на [email protected]

Автор: Евгений Довбуш

* Чжуань Фалунь, популярная книга методу самосовершенствования Фалуньгун. Переведена более, чем на 30 языков.

** В опыте автор использует свою собственную систему транслитерации

***При указании объема книги автор пользуется наиболее точным способом исчисления — по количеству иероглифов. 150 тыс. китайских иероглифов соответствует приблизительно 280 — 300 страниц оригинала на китайском языке.

Изучить китайский язык онлайн. Как выучить китайский язык самостоятельно дома с нуля: самоучитель и тесты

Изучение китайского языка сама по себе задача амбициозная и потребует большого количества усилий. А для самостоятельного освоения потребуется железная воля и самодисциплина. В этой статье мы дадим несколько рекомендаций для тех, кто задается вопросом «как выучить китайский язык самостоятельно», не прибегая к помощи репетиторов и специальных курсов.

Вконтакте

Самоучитель китайского языка с нуля

Для самостоятельного освоения предмета, самоучитель является необходимым элементом организации учебного процесса. С чего начать изучение китайского языка?

Сегодня в Интернете можно найти множество видов самоучителей . Все их можно разделить на следующие подгруппы:

  • Сайты по изучению. Это достаточно удобная форма для самостоятельного обучения. На таких сайтах помимо уроков и заданий, собираются отзывы и комментарии тех, кто пользуется порталом. Может быть использовано много различных форматов обучения – текстовая информация, аудиозаписи, видеозаписи.
  • Видеоуроки. Видео, которые не входят в состав курсов на различных сайтах, размещаются на видеохостинге Youtube. Удобство этого формата в том, что можно видеть и слышать преподавателя.
  • Аудиокурсы. Они направлены на формирование устного восприятия и произношения, но всегда аудирование необходимо дополнять общением с носителями языка, поскольку на записях произношение не всегда полностью соответствует свободной речи.
  • Самоучители на бумажном носителе . Это наиболее старый формат для самостоятельного обучения, и он до сих пор востребован. Есть несколько учебников, которые до сих пор популярны. Это, например, Практический курс Кондрашевского, «Основы китайского языка» под авторством Т.П.Задоенко и Х.Шуин. Они помогут заложить базовые основы для обучающегося.

Важно! При самостоятельном изучении предмета не стоит концентрироваться на одном виде пособий, лучше сочетать их, максимально используя достоинства каждого.

Сложности в обучении китайскому языку

Тяжело ли выучить китайский язык дома? Ответ на этот вопрос однозначен – китайский с нуля сложен для изучения , особенно для тех людей, которые привыкли к буквенному алфавиту. Этому способствуют следующие факторы:

  • Если в языках на основе алфавитов, слова формируются из отдельных букв, и сама по себе буква редко носит смысл, то с иероглифическими языками все иначе. Китайские иероглифы могут означать целое слово, и в зависимости от контекста, могут менять смысл. Также для иероглифа важно написание.
  • Произношение довольно сложное. Во-первых, в нем есть различные тональности, и в зависимости от того, как произнесена гласная буква, может меняться смысл. Во-вторых, существует множество диалектов, и от наречия также может меняться произношение. Поэтому при обучении необходимо выбирать официальный диалект — путунхуа.

Внимание! Несмотря на сложность, можно выучить предмет, для этого необходимо проявить достаточно упорства и терпения.

Как быстро выучить китайский самостоятельно

Вопрос скорости изучения языка очень субъективен. В любом случае выучить его за неделю или месяц нельзя. Успех зависит от количества, регулярности и продолжительности занятий.

Если уделять изучения по 3-4 часа ежедневно, подойти к вопросу комплексно и иметь возможность общаться с носителями языка — посильно постигнуть азы китайского за пару месяцев. Однако, если заниматься время от времени — и результата придется ждать гораздо дольше.

Как отвечают некоторые преподаватели на вопрос «За сколько можно выучить китайский язык?», при ежедневных занятиях в течение часа :

  • Примерно за 3-4 месяца можно научиться простым бытовым фразам, задать простой вопрос и поддержать несложную беседу.
  • За 1-2 года можно начать более свободно разговаривать, выражать свои мысли на более сложные темы и поддерживать разговор, но по-прежнему будут темы, на которые трудно будет общаться;
  • После 2-3 лет обучения уже можно говорить о том, что вы владеете языком. Вы сможете более свободно общаться на разные темы, а произношение будет близко к естественному.

В любом случае залогом быстрого изучения являются регулярные занятия.

С чего начать самостоятельное изучение китайского языка

Чтобы изучить китайский язык самостоятельно, необходимо поставить четкую цель и составить план занятий. Еще до их начала, можно пообщаться на форумах или почитать истории людей, которые самостоятельно учили предмет. Так заранее можно понять, какие сложности и подводные камни могут быть.

Звуковой строй – это главная особенность, и отличие его от европейских. Чтобы начать успешное освоение, необходимо понимать принцип построения слогов. Количество слогов в путунхуа ограничено, их всего 414, и каждому слогу соответствует свой иероглиф. Латинское написание китайских слогов называется пиньинь . Поэтому рекомендуется начать изучение со знакомства со звуковым строем и его заучивания.

Важным моментом являются тональности – 4 тона, которые можно применить к каждому из 414 слогов, расширяют фонетический состав. Строгая ограниченность слогов приводит к тому, что очень распространены омонимы. И из-за этого очень важен контекст, поскольку он во многом определяет значение слова.

Китайские иероглифы для начинающих

Вторым пунктом для изучения является изучение письменной речи. Иероглиф – это основа китайского. В основном слова состоят из одного или двух иероглифов. Лишь для сложных терминов или иностранных слов требуются обозначения из трех и более иероглифов.

Общее количество иероглифов очень велико, и выучить их все сложно. Но для обычного общения достаточно знать 3 тысячи. Это основа языка, наиболее общие для употребления.

Тестирование для начинающих как форма обучения

Тесты, как элемент обучения, являются достаточно эффективным способом для оценки усвоения материала. В обучении их можно использовать следующим образом:

  • для оценки запоминания ключей и иероглифов;
  • для оценки восприятия иероглифов в контексте;
  • с использованием аудиоматериалов для оценки усвоения особенностей произношения.

Сегодня в Интернете можно найти множество различных сайтов, но не всегда качество тестов на этих порталах одинаково хорошее. Для новичка трудно оценить, насколько правильно или хорошо составлен тест. Но в целом, можно ориентироваться на стандартные материалы.

HSK – это государственный экзамен. Его сдают иностранцы, чтобы подтвердить знание китайского. Поэтому любой другой тест, который можно найти на множестве сайтов, должен соответствовать его стандартам.

Государственный тест, в отличие от многих других, разделяется на устный и письменный, и их можно сдавать отдельно. При этом устный экзамен можно сдать и для начального уровня.

Как научить ребенка китайскому

Для детей изучение любого языка происходит проще и быстрее . Несмотря на заблуждения, дети достаточно четко различают разные языковые конструкции и произношение. Особенно в возрасте до двух лет, малыши очень легко усваивают новую информацию.

Главным условием для успешного обучения является заинтересованность ребенка. Поэтому для него занятия должны проходить в игровой форме. Игра дополнительно стимулирует воображение и мышление ребенка, способствуя лучшему запоминанию, поскольку играя, он не просто механически запоминает слова и выражения. В процессе игры запоминание идет в контексте, а значит, в будущем он сможет легче воспроизводить слова и фразы в похожих ситуациях.

Потребуется не менее двух лет регулярных занятий. При самостоятельном обучении, не прибегая к курсам по китайскому языку, многое будет зависеть от способности быстро запоминать и учиться.

Китайская цивилизация признана одной из старейших в мире. Ученые утверждают, что ей более пяти тысяч лет. По данным статистики, в современном мире на китайском языке разговаривает каждый пятый человек на земле, вместе с тем этот язык является довольно сложным для изучения.

Цели постижения китайского языка могут быть разными: одни учат его для интереса или общения с друзьями, вторым он может понадобиться в ведения бизнеса и для расширения деловых контактов, третьи планируют вовсе переселиться жить в Поднебесную империю.

Сайт предоставляет практический курс китайского для начинающих, который состоит из 18 уроков. Все желающие смогут пройти курс иероглифики, узнать основные правила каллиграфии и найдут разговорник с наиболее популярными в общении с китайцами фразами. Также есть диалоги, ключевые иероглифы и аудио. Есть не только китайский.

Разносторонний сайт о китайском языке, постоянно пополняющий свой контент. Его посетители смогут найти здесь информацию для изучения языка, теоретическую информацию, онлайн-уроки, грамматика, полезные материалы, записи в блогах о Китае и многое другое.

Ресурс, на котором в доступной форме изложены уроки по грамматике китайского языка для разных уровней. Правила на английском языке.

Онлайн-ресурс, где можно найти множество полезной информации по изучению языка: есть раздел про иероглифы, о грамматике, упражнения. Также есть некоторые уроки, диалоги, животрепещущая тема ввода китайских иероглифов с клавиатуры и прочее.

Активно пополняемое сообщество Вконтакте, созданное для желающих выучить китайский. Полезные аудио-, видеоуроки, самоучители для скачивания и многое другое.

На сайте можно найти видеоуроки в формате развлекательно-познавательной передачи. Можно с интересом следить за разворачивающимися историями и заодно учить язык.

Несколько полезных видеоуроков, посвященных фонетическому алфавиту китайского языка.

Поможет в фонетике китайского языка. Здесь можно скачать специальную таблицу с произношением всех звуков. Описание на английском.
– сайт, на котором можно послушать правильное произношение слов. Каждое слово произноситься носителем языка разного пола. Есть не только китайский, но и многие другие языки.

Большой русско-китайский словарь. Здесь вы найдете новые для себя слова, словосочетания, фразеологизмы и примеры составления предложений.

Когда основы взяты, настает пора сглаживать углы, то есть шлифовать свои знания языка. В этом хорошо поможет общение с носителями языка.

Изучите пиньинь. Это система записи звуков в китайском языке с помощью латинских букв.

  • Данная система очень подходит для начинающих изучать китайский. Так меньше времени тратится на изучение традиционных иероглифов. С помощью пиньиня можно научиться читать и писать по-китайски, не прибегая к иероглифам. Существует очень много материалов и учебников по пиньинь.
  • Однако следует учесть, что не все латинские буквы могут передать истинное произношение. Поэтому изучать пиньинь следует при помощи преподавателя или соответствующих видео- и аудиоматериалов.
  • Научитесь читать некоторые китайские иероглифы. Несмотря на то, что необязательно уметь читать иероглифы, многие изучающие этот язык, все же стараются научиться этому, чтобы познакомиться с китайской культурой поближе.

    • Изучение иероглифов – непростая задача. Чтобы прочитать газету, надо знать около 2000 тысяч иероглифов – и это только начало. В общем, в китайском языке более 50 000 иероглифов (многие из них сегодня не используются).
    • Основным преимуществом изучения иероглифов является то, что вам откроется путь к другим языкам, включая кантонский диалект, японский и корейский. Во всех этих языках в письме используется упрощенная форма китайских иероглифов, однако речь отличается.
  • Научитесь писать иероглифы. Если вы научились читать иероглифы, вам, скорее всего, захочется научиться их писать. Это сложное мастерство, для овладения которым понадобятся терпение и творческие способности.

    • Для начала вам придется изучить таблицу радикалов. Это отдельные штрихи, из которых формируется иероглиф. Всего в китайском языке 214 радикалов, некоторые из которых сами по себе имеют значение, другие же обретают смысл если присоединены к другим радикалам.
    • Важно учитывать направление штрихов, когда вы их пишете. Например сверху вниз, слева направо и горизонтальный штрих пишется до вертикального. Если не соблюдать данные правила, иероглиф будет написан неверно.
  • Читайте тексты на китайском. Если вы хотите улучшить навыки чтения на китайском, вам следует уделять этому по 15–20 минут в день.

    • Для начала можно использовать детские книжки или учебники (их часто издают на пиньинь). Следует так же поискать полезные материалы в интернете.
    • Практикуйтесь всегда и везде. Читайте этикетки и вывески на китайском. Попросите в китайском ресторане меню на китайском языке.
    • Научившись хорошо читать, можете перейти на газеты (напечатанные иероглифами). Кроме того, что вы улучшите свое чтение, вы познакомитесь ближе с культурой и обществом КНР.
  • Каждый день что-нибудь пишите. Чтобы лучше овладеть письмом, ежедневно пишите иероглифы или используйте пиньинь.

    • Можно завести дневник, в котором будете писать простые выражения на китайском языке. Например, какая сегодня погода, как вы себя чувствуете или чем вы занимаетесь. Если в дневнике не будет ничего личного, можно попросить преподавателя китайского языка или просто друга-китайца прочитать его и указать на ошибки.
    • Можете найти друга в интернете и переписываться с ним. Ваша переписка может быть полезна и для него, если он заинтересуется русским языком. Попросите друга по переписке исправлять ошибки в ваших письмах и пересылать их обратно.
    • Также рекомендуем составлять простые списки на китайском языке. Например, списки продуктов, которые надо купить. Или расклейте по всему дому стикеры с китайскими названиями конкретных вещей.
  • А знаете ли вы, сколько в китайском языке иероглифов?
    И почему иероглиф «мама» состоит из «женщины» и «лошади»?
    А какое самое распространённое имя в Китае?

    Хотите узнать обо всем этом?

    Приступайте к курсам китайского языка вместе со сайт!

    Кроме новых бесценных знаний, вы:

    • сможете держать руку на пульсе мировых событий,
    • расширите кругозор,
    • поразите всех вокруг,
    • и даже… научитесь настоящему восточному духовному спокойствию!

    При разработке онлайн уроков мы учитывали все нюансы, с которыми могут столкнуться ученики.

    И сейчас с уверенностью говорим, что научим вас РЕАЛЬНОМУ китайскому языку .

    Профессиональный подход
    Над уроками работает команда высококвалифицированных специалистов. Это и представители ведущих вузов, и носители языка из разных уголков Китая. Все для того, чтобы вы занимались по проверенным и качественным учебным материалам.

    Экономия времени
    Четкая структура урока не даст вам отвлекаться по мелочам:

    • Основной текст
    • Обзор новых слов
    • Лексический и грамматический комментарий
    • Тесты и упражнения для закрепления изученного материала

    Вся информация выстроена логически и в нужном объеме для лучшего восприятия.

    Собственный словарь

    Вы можете формировать свою базу . Теперь повторять новые слова еще проще!

    Вы ничего не пропустите
    Доступ к нашему сайту открыт с любого мобильного устройства. Только подключитесь к Интернету!

    Для деловых людей у нас есть специальное предложение:


    «Бизнес-китайский»

    Вам нужен эффективный бизнес? Хотите наладить прекрасные отношения с азиатским партнером? Желаете повысить свой авторитет?

    Если ваши ответы «ДА», смело приступайте к нашим урокам! Вас ждет:

    • Самая ценная информация.
    • Никакой воды.
    • Все герои из текстов и диалогов – реальные люди, которые попадают в те же ситуации, что и вы.

    Китай – крупный игрок на мировой экономической арене. Все больше и больше людей связывают свою деятельность со Срединным Государством.

    Это и закупка товара, и ведение совместного бизнеса, и поиск партнеров, и посещение выставок для предпринимателей.

    Если вы решили построить собственный мост в Поднебесную, наши уроки станут его прекрасной опорой!

    Все тонкости китайского языка для делового общения – на курсе « »!

    Дерзайте!

    И более того…

    Мы постоянно развиваемся и придумываем новые способы для изучения китайского языка. Скоро вы сможете опробовать наши флэш-игры и научиться красиво писать иероглифы на курсе китайской каллиграфии .

    А также для тех, кто желает, чтобы их дети всесторонне развивались и узнали много интересного и полезного о Китае и китайском языке, мы работаем над особым курсом «Китайский – детям ».

    Подписывайтесь на нашу рассылку и следите за обновлениями!

    Вот уже прошло около двух месяцев, и нужно сказать, что я неплохо, как мне кажется, продвинулся в изучении китайского языка.

    Я никогда не любил академичности, присущей преподавателям иностранных языков. Я не люблю долгих вступлений, введений и никому ненужных теоретических знаний. Я предпочитаю, что называется, «с места в карьер» и считаю что учить иностранный язык надо быстро и играючи. Именно поэтому, когда я начал изучать китайский язык я сразу же умышленно отказался от учебников по китайскому, по которым студенты учатся в ВУЗах. Я уверен в том, что эти книги перегружены теорией, грамматикой и прочими вещами, которые на начальном этапе не нужны и могут только оттолкнуть во время освоения иностранного языка. Не думаю, что в этом отношении учебники по китайскому языку чем-то отличаются от учебников английского языка, которые в большинстве своем очень унылы и основной упор делают на грамматику, а не на практическое использование языка в повседневной жизни.

    Так как же тогда самостоятельно учить китайский? Ответ для меня был найден довольно быстро. Сам по себе китайский язык – уникален. В том плане, что начертание иероглифа и его произношение никак не связаны между собой (то есть, можно выучить разговорный китайский, но не уметь читать и писать иероглифы; и наоборот). Поэтому учить китайский, в отличие от многих европейских языков, нужно и визуально, и аудиально-орально.

    Начнем с последнего. Для изучения разговорного китайского языка я выбрал

    «Китайский язык – это не что-то заоблачное, как многие думают»

    В начале 2022 года отношения между Россией и западными странами резко обострились. На фоне новых санкций и осуждения Западом российской спецоперации на Украине многие международные компании покинули Россию, возникли трудности для россиян с поступлением в европейские и американские университеты. Некоторые россияне, планировавшие карьеру на Западе, стали задумываться о смене стратегии. Одной из альтернатив западным странам считается Китай – нейтральная по отношению к России страна с мощной экспортноориентированной экономикой и развивающейся наукой, где есть место множеству иностранных специалистов.

    Тарас Ивченко, директор Института Конфуция при РГГУ, отмечает, что сейчас изучение китайского языка не представляет такой сложности, как во времена СССР или в 1990-е годы.

    «В наше время возможностей учить китайский много. Количество материалов таково, что чем-то усложняет обучение, поскольку ставит проблему выбора. То же самое касается обучающих курсов: они есть на любой вкус: утром, вечером, платные, бесплатные, разного уровня, любые. Нынешнюю ситуацию не сравнить с тем, что было несколько десятилетий назад», – сказал директор.

    Институт Конфуция внес существенный вклад в популяризацию китайского языка в России. Это – сеть международных культурно-образовательных центров, созданных государственной канцелярией по распространению китайского языка за рубежом («Ханьбань») Министерства образования КНР. В России отдельные институты открываются при существующих образовательных учреждениях, и в 2007 году был создан первый в стране Институт Конфуция при РГГУ. В задачу этого и других подобных центров входит организация курсов китайского языка и культуры, проведение научных конференций об этой стране, организация стажировок в Китае и проведение экзамена на знание китайского языка HSK.

    Ивченко считает, что изучение китайского самостоятельно, без помощи преподавателей, подходит далеко не всем, и эффективность этого сильно зависит от обучающегося. Человеку без лингвистической подготовки потребуется системное преподавание. В целом, эффективность самостоятельного обучения зависит не столько от таланта, сколько от понимания, как именно подходить к чужому языку. Например, подобный навык можно приобрести либо в процессе предыдущего изучения иностранного языка, либо если человек занимался лингвистикой и умеет подходить к языку структурно.

    В среднем, утверждает китаист, если человек когда-то учил английский в школе, а потом всю жизнь работал, например, в сфере продаж, то для китайского ему лучше найти учителя.

    При изучении китайского языка важна системная работа, а неоправданные ожидания могут навредить.

    «Вы не должны думать: «Я хотел бы учить только разговорный язык, ничего другого мне не нужно. Ну, и желательно месяца за три, а, может быть, пять». Так подходить к языку нельзя, это мифы, и когда они столкнутся с реальностью, у вас могут опуститься руки и вы сдадитесь»,

    – сказал директор.

    Институт Конфуция предупреждает учеников, что они должны быть готовы не только к систематической, но и к долгой работе. Для изучения китайского языка с нуля требуется несколько лет, минимум – два года, лишь тогда появится какая-то база. При этом нецелесообразно исключать из программы отдельные элементы, иероглифику, фонетику или устную речь.

    Занятия с носителем языка нельзя считать однозначным плюсом для новичка. На средних и поздних этапах обучения без общения с китайцами обойтись тяжело, но для начинающих важно, чтобы их учитель когда-то прошел тот же путь, что предлагает ученику, и знал все трудности на нем.

    Алена Борунова, руководитель департамента международных проектов в компании Elite&Alliance, первоначально не планировала переезжать работать в Китай.

    После окончания магистратуры девушка устроилась работать помощником руководителя в Санкт-Петербургской Школе китайского языка «Конфуций». Это не было осознанным выбором, она просто искала работу. Знание языка там не требовалось, но Алена попала в китайскую среду. Спустя год работы у девушки возникло желание общаться с приходящими в школу китайцами – из сферы образования, из бизнеса, из консульства и из других мест.

    «Начала учить с фонетики, сочетать это с работой было очень сложно, но в 2014 году появилась возможность бесплатно поехать учиться в Китай на краткосрочную программу через «Ханьбань», организацию при Министерстве образования Китая. У нее были различные гранты, от двух недель до полного обучения по программе бакалавриата. Я воспользовалась поездкой на один семестр, и с нулевым знанием китайского приехала учиться в Пекин», – рассказала Алена.

    Тот грант покрывал обучение, проживание и даже выплату стипендии. Единственный минус программы заключался в том, что жить приходилось с другими иностранными студентами, и потому английский выходило практиковать чаще, чем китайский.

    После этого Алена вернулась в Россию и продолжила работать в том же месте, но курсы дали мощную языковую базу, и девушка начала улавливать смысл разговоров китайских коллег. Спустя два года Алена вновь вернулась в Китай, где сначала около года изучала язык по гранту, а затем начала работать.

    «В самом начале, когда ты пытаешься учить фонетику, учить китайский лучше в группе, поскольку необходимо слышать не только себя и учителя, но и одногруппников, слышать, где они ошибаются, а где говорят правильно. Спустя 3-4 месяца, после фонетики, мне кажется оптимальным индивидуальный подход, поскольку иначе будет мешать разница в скорости прогресса», – посоветовала Алена.

    Сложнее всего девушке давались тона – в китайском языке один и тот же слог, произнесенный в одной из четырех тональностей, совершенно меняет смысл слова, и научиться правильно их использовать можно лишь на практике.

    Наталья Левитина, оперная певица и педагог по вокалу, прошла совсем иной путь и изучила китайский язык в России в удаленном формате.

    Долгое время Наталья преподавала пение ученикам из Китая, но, поскольку рядом всегда был переводчик, знать язык для этого не требовалось. Певица пробовала изучать китайский с педагогом и самостоятельно, из любви к языкам. Купила самоучитель, но к значительному успеху это не привело.

    «Потом началась пандемия COVID-19, и все мы оказались заперты по домам. Я утратила возможность преподавать очно, а в онлайн-формате мы не могли пользоваться услугами переводчика. Поэтому я нашла онлайн-курсы HSCAKE, и за время локдауна, около шести месяцев, прошла базовую программу», – рассказала девушка.

    После окончания локдауна Наталья записалась на экзамен по владению китайским в Институт Конфуция и сдала его на третий уровень, а спустя еще четыре месяца – на четвертый. По шкале HSK четвертый уровень соответствует знанию 1200 слов и иероглифов. Такое владение языком позволяет свободно общаться с носителем. Всего девушка прошла три курса по семь недель каждый.

    Наталья отмечает, что на занятия в HSCAKE первоначально пришла не с нулевым уровнем знаний, поскольку успела составить общее представление о языке по самоучителю и недолгим занятиям с педагогом.

    «Каким-то образом информация о том, что я начала говорить по-китайски, дошла до факультета искусств МГУ. Меня пригласили туда в качестве педагога, и я начала вести уроки вокала с китайскими студентами и одновременно читать им курс по русской опере. То есть я в дополнение к своей основной профессии изучила что-то еще. Это оказалось не так сложно, китайский язык – это не что-то заоблачное, как многие думают», – рассказала Наталья.

    Девушка отмечает, что для овладения языком важно грамотно управлять своим временем и заставлять себя работать. Для выбора правильных онлайн-курсов Наталья рекомендует подписаться на них в соцсетях и проследить какое-то время. Необходимо смотреть, какую информацию выкладывают в сеть, как занимаются со студентами, как работают педагоги, в идеале – пообщаться с ними, и лишь потом платить. Несбыточные обещания мгновенно научить языку и другие безответственные утверждения должны насторожить. Во многом оценить качество курсов Наталье помог педагогический опыт, но в целом, считает она, ей просто повезло, и выбрать хороших учителей можно лишь путем проб и ошибок.

    Тарас Ивченко также считает, что не стоит верить разнообразным «тайным методикам» по ускоренному обучению. При выборе курсов китайского, как и любого другого популярного языка, есть риск наткнуться на недобросовестных преподавателей.

    «Те, кто предлагают вам безо всякого труда, без выполнения домашних заданий, просто так освоить язык в естественном потоке речи – скорее всего, шарлатаны»,

    – сказал китаист.

    Среди мест с хорошим уровнем преподавания, помимо институтов Конфуция, Ивченко назвал МГУ, СпбГУ и МГИМО, как учебные программы для студентов, так и курсы для всех желающих. Отдельно эксперт упомянул бесплатные онлайн-курсы при СпбГУ, где платить нужно лишь за проверку знаний.

    Реально ли выучить китайский язык самостоятельно?

    На первый взгляд китайский язык кажется одним из самых сложных для изучения.  Между тем, люди, которые все же его выучили, сделали вывод, что китайский не так страшен, как его малюют, и на самом деле довольно прост. Это очень хорошие новости. Китайская экономика – одна из крупнейших и наиболее быстрорастущих в мире, и работодатели во всем мире высоко ценят китайский язык. Школа NewBrain предлагает курсы китайского языка как оффлаин, так и удаленно с доступной каждому подачей материала.

    Самая большая трудность – алфавит

    Для непосвященного глаза китайский представляет собой совокупность тысяч ужасно сложных иероглифов, состоящих из длинных и более коротких черточек, кругов и петель, которые просто невозможно выучить. Однако, если вы углубитесь в эту тему, вы обнаружите, что каждый символ состоит из «субсимволов», составляющих все слово, и довольно логичным образом. Взгляните на примеры ниже:

    电脑diàn-năo = электричество + мозг = компьютер

    电话diàn-huà = электричество + речь = телефон

    电视diàn-shì = электричество + часы = TV

    变色龙biàn-sè-lóng = изменение + цвет + дракон = хамелеон

    长颈鹿cháng-jĭng-lù = длинная + шея + олень = жираф

    猫头鹰мао-тоу-инь = кошка + голова + ястреб = сова

    Изучение китайского языка https://newbrain. com.ua/ru/kitayska кажется самым сложным вначале, когда вам нужно запомнить основные иероглифы, из которых состоит большинство слов. Однако вы заметите, что многие из них часто повторяются, и со временем станет легче и легче их распознать.

     

    Учите китайский самостоятельно? 

    Еще одна трудность для изучающих китайский язык – его тоничность. Каждый слог может означать четыре совершенно не связанных между собой вещи, в зависимости от того, как он произносится. Китайцы различают четыре разных тона: равномерный высокий, восходящий, нисходящий и падающий. Еще есть пятый, редко используемый тон – нейтральный. Вы должны научиться различать разные тона, а это практически невозможно без помощи человека, хорошо знающего китайский язык. Новичку в обучении может быть очень трудно уловить разницу между отдельными тонами. Уроки с опытным преподавателем непременно облегчат и значительно ускорят процесс обучения.

     

    Почему китайский простой?

    Так почему же мы говорим, что китайский – это просто? Если вы изучали английский язык, то наверняка с любовью вспомните свою борьбу с 12 грамматическими временами и тремя формами неправильных глаголов.  Немецкий язык известен своими артиклями и спряжениями глаголов по падежам. В венгерском языке нет предлогов, их функцию передают соответствующие окончания. На этом фоне китайский оказывается детской забавой. 

    Вот факты:

    • глаголы имеют только ОДНУ форму – они никак не изменяются, поэтому неправильных глаголов не бывает;
    • нет времен – например, если вы хотите сказать «Мы вчера играли в баскетбол», то будет написано: «Вчера мы играем в баскетбол». Слова «вчера» достаточно, чтобы описать прошедшее время; 
    • нет артиклей a / the, как в английском языке или der / die / das, как в немецком;
    • у существительных нет множественного числа, числительного или какой-либо другой количественной оценки перед существительным, и контекста будет достаточно;
    • отсутствие разделения существительных на мужской, женский и средний род;
    • нет падежей, китайские существительные никогда не меняют форму,
    • прилагательные также не меняются по номеру или полу и всегда имеют одну и ту же форму;
    • постоянный порядок предложения: подлежащее – сказуемое – объект, в китайском нет инверсии;

     Как видите, китайская грамматика чрезвычайно удобна и проста.

     

    Как выучить язык | Китайский акцент

    Точнее, как выучить язык самостоятельно?

    Итак, вы решили изучать китайский язык самостоятельно? Это хорошее решение. Вы спрашиваете себя: с чего же мне начать? Как же мне действовать?

    Мотивация обучения

    Мотивация обучения – чуть ли не самое главное для самостоятельного изучения языка. Да в прочем, это важно для достижения успеха в любом начинании. Начните с настроя, с укрепления мотивации: напишите несколько причин, почему вам непременно нужно учить китайский язык.

    Может, это позволит вам найти более интересное занятие в жизни или перспективную работу?

    А может, расширит возможности бизнеса?

    Или вы хотите поехать жить в Китай?

    Выйти замуж? Жениться? Развить память? Смотреть интересные фильмы и слушать песни без перевода?

    Напишите, чего вы достигнете благодаря знанию языка и вложите эти записи в свой ежедневник, или прикрепите на видном месте.
    И если у вас при обучении возникнут сомнения (мол, зачем мне все это?) – перечитайте этот список и представьте, что вы будете чувствовать, когда достигнете цели! Как вы будете уважать себя за то, что не бросили дело на пол пути! Представьте себя, как вы свободно разговариваете на изучаемом языке и как вам от этого здорово!

    Представили? – Тогда снова в бой! Верьте – у вас ВСЕ ПОЛУЧИТСЯ!

    План: как выучить язык самостоятельно

    Опытные преподаватели советуют придерживаться следующего плана:

    Первый этап

    Вам понадобится хороший вводный курс, чтобы в течение нескольких месяцев освоить основы языка, набрать первоначальный запас слов, научиться произношению и основам построения предложений.

    Второй этап

    А что же дальше-то? Больше никаких курсов! Продолжать изучать язык можно только по живым материалам! Только книги, газеты, фильмы, радио, живые китайцы (англичане, французы и т.д. – какой бы вы язык ни изучали 🙂 ).
    Это и есть самый интересный и увлекательный способ изучать язык!

    Ведь во всем так! Сколько ни читай инструкций, как просверлить дырку, или как спечь блины – пока не возьмешься делать – не научишься. Пусть первый блин комом, пусть первая дырка не там, где надо – но это только начало, без которого не может быть продолжения!

    Так и при изучении языка – пусть по-началу вас не понимает никто – ни русские (ведь вы заговорите не по-русски!), ни китайцы (ведь это еще и не китайский /немецкий  /итальянский…! )
    Но если вы упорно будете продолжать изучать таким образом, следуя советам (которые будут постепенно появляться в последующих статьях этой рубрики) – то скоро вы начнете понимать то, что слышите, и вас начнут понимать:)))!

     По поводу мотивации к обучению дополнительно посоветую – подогревайте аппетит к языку – читайте о Китае (Германии, Швеции. ..), о людях и культуре, чем они отличаются от нас, узнавайте их новости, покупайте книги и фильмы о стране и их жителях. Если вы изучаете китайский, или японский, или корейский – научитесь есть палочками (кстати, не верьте, что кушая палочками можно похудеть! Это не правда! Вы быстро с ними освоитесь и сможете съесть даже больше, чем ваши сотрапезники с ложками 🙂 )

    Наметьте даже при малейшей возможности съездить в Китай. И не ходите там в русские рестораны! Общайтесь, как можете, с местными жителями: спрашивайте дорогу, торгуйтесь на рынке, улыбайтесь и не стесняйтесь спрашивать “я правильно говорю?”, или “как правильно?”.

    Завтра же пойдите и купите красивый путеводитель по Китаю. Обязательно с фотографиями, картами. Или закажите в интернет-магазинах (я именно так и делаю). Рассматривайте его, читайте. Решите, какие места вы хотите посетить. Поставьте цель через год поехать в выбранные города.

    Все это тоже будет “кормить” вашу мотивацию и делать изучение китайского языка интересным и эффективным!

    Пусть изучение китайского языка станет вашим захватывающим приключением!

    Учить китайский самостоятельно: миф или реальность ?

    Учить китайский самостоятельно: миф или реальность ?

    5 советов для тех, кто учит язык самостоятельно.

    Начну с того, что учить китайский самостоятельно возможно только при наличии хорошей (!) базы. С нуля учить китайский можно только с хорошим преподавателем. А вот если вы уже имеете определенный уровень китайского, скажем, HSK 4, то дальнейшее изучение языка можно организовать самостоятельно. Как? Читайте дальше.

    1. Регулярность. Именно регулярность в занятиях поможет вам продолжать изучение иностранного языка без внешнего стимула. Заведите себе рутину, которой вам будет удобно придерживаться. Ответьте на вопрос: сколько времени вы готовы уделять китайскому языку в неделю? Поставьте себя в жесткий график, как если бы вы занимались с преподавателем. А дальше – исходите из своих задач.

    2. Материалы. В зависимости от текущей задачи, выберите учебники по китайскому языку, по которым будете заниматься.
    – Готовитесь к HSK? Подберите лучшие учебники для подготовки к HSK. Наша подборка поможет вам в этом:

    http://kitaistbook.com/shop/hsk

    – На носу перевод? Посвятите время подготовке к переводу по узко-специализированным материалам или выберите пособие по переводу:

    http://kitaistbook. com/shop/business-kitaisky

    – Хотите подтянуть грамматику? Есть и такие пособия!

    http://kitaistbook.com/shop/grammatika

    – Не забывайте про дополнительные ресурсы, такие как фильмы, подкасты, художественные книги и т.д. 

    3. Контролируйте свои результаты. После каждого пройденного этапа оценивайте, как изменился ваш уровень языка. Если вы изучаете китайский язык не просто в качестве хобби, а с определенной целью, – идите к этой цели!

    4. Практикуйте! Выучить китайский язык самостоятельно и в изоляции – утопия. Вам необходима постоянная практика живой речи! Если вы живете не в Китае, то находить возможность практики чуть сложнее, но все же очень важно. 

    5. Знайте свои сильные и слабые стороны. Если у вас отличная память на иероглифы, но вы слабы в говорении, – это значит две вещи: 1. вы молодец и иероглифы будут вам сильно помогать, 2. Вы слабы в говорении! Значит именно им и следует заняться в первую очередь!

    Далее покажу мой пример распределения усилий в занятиях китайским языком. Я – практикующий переводчик и заканчиваю магистратуру в китайском университете.

    Итак, сейчас я готовлюсь к 6 HSK и решила заниматься 2 раза в неделю по 1,5-2 часа. Выбрала для этого время и учебник. Занимаюсь по «New HSK» – это тренировочные тесты с комментариями к заданиям.
    http://kitaistbook.com/posobie…
    Он для меня наиболее комфортный, потому что формат экзамена позволяет понимать особенности заданий и сразу разбирать свои ошибки. Но для 6 уровня его недостаточно, думаю дополнить его пособием по аудированию или по чтению.
    Кроме того, сейчас у меня занятия по китайскому в университете (из-за вируса занятия проходят онлайн), они занимают по 3 часа 2 раза в неделю, плюс домашнее задание.
    Плюс, половина моих рабочих задач – на китайском языке. Вот вам и практика:)

    После сдачи HSK я сделаю перерыв и придумаю новую программу для обучения. А может, буду читать книги на китайском и смотреть фильмы:)

    Как выучить китайские иероглифы самостоятельно

    ОБНОВЛЕНО, апрель 2020 г. : Последние два месяца я работал над улучшением своего китайского почерка с помощью онлайн-репетитора, и в процессе я узнал гораздо больше! Я добавил в приведенный ниже раздел «Учебные материалы и стратегии», где я объясняю, как мой онлайн-репетитор работал со мной над улучшением моих китайских иероглифов.

    Я также добавил бесплатный печатный лист символов , который я разработал после того, как не смог найти подходящий для меня.Надеюсь это поможет!

     

    Готовы ли вы учить китайские иероглифы?

    Сначала они бросят вам вызов, но поверьте мне, когда вы впервые прочитаете китайское предложение (и оно действительно имеет смысл), вы почувствуете такой кайф!

    Поскольку китайская система письма так сильно отличается от алфавита, который мы используем для английского языка, вы учитесь читать и писать по-китайски совершенно по-другому.

    Когда я впервые начал изучать китайский язык в университете, я научился читать и писать, но как только я закончил учебу, я переключил свое внимание на разговорную речь и аудирование. Сейчас я нахожусь в точке, когда мои способности говорить намного выше, чем мои способности читать и писать, и это становится немного неловко! Поэтому в этом году моя цель — улучшить навыки чтения и письма на китайском языке.

    Вот краткое изложение того, чему я научился в процессе, а также ссылки на мои любимые ресурсы и средства обучения!

     

    Краткая история китайских иероглифов

    Насколько нам известно, китайские иероглифы возникли в 1200-х годах до нашей эры (хотя некоторые историки-лингвисты относят эту дату еще раньше).Таким образом, китайским иероглифам более 3000 лет.

    Удивительно, но китайские иероглифы, использовавшиеся тысячи лет назад, очень похожи на иероглифы, используемые сегодня. Они претерпели множество итераций и стандартизаций, но узнаваемы обычными китайскими читателями.

     

    Как работают персонажи

    Символы состоят из компонентов, которые предоставляют информацию как о том, как символ может звучать, так и о том, что он может означать. Некоторые из этих компонентов называются радикалами, и

    Однако эта информация не систематизирована — нельзя посмотреть на иероглиф и сразу понять, что он означает и как его произносить.У меня есть больше информации об этом в моем предыдущем посте в блоге , здесь.

    К сожалению, вам нужно просто запомнить каждый символ, что он означает и как звучит.

    Но ведь не все же изучают китайский язык, верно? И я уверен, что вы не просто кто-то.

     

    Должны ли вы учить упрощенные или традиционные символы?

    В прошлом веке было предпринято несколько попыток «упростить» китайские иероглифы, чтобы сделать их более доступными для всех.Используемые сегодня символы были стандартизированы в 1950-х годах и имеют гораздо меньше штрихов, чем традиционные символы.

    Упрощенные символы используются в материковом Китае и Сингапуре, тогда как традиционные символы используются в Гонконге и Тайване.

    Хотя, конечно, упрощенные иероглифы можно выучить намного быстрее, многие учащиеся считают, что традиционные иероглифы дают вам более осмысленное понимание языка, поскольку они содержат гораздо больше информации о значении и произношении. Вы сами решаете, какую систему вы выберете для изучения, миллионы иностранцев каждый год изучают и то, и другое, и овладевают чтением и письмом по-китайски.

     

    Китайский заказ на инсульт

    Одной из самых важных частей обучения письму на китайском языке является освоение порядка штрихов.

    Да, это важно. Я тоже не думал, что это имеет значение, и теперь я застрял с ужасным почерком, на исправление которого у меня уйдут годы. Направление и порядок ваших штрихов повлияют на форму и толщину ваших линий и повлияют на общий вид ваших персонажей.Определенно стоит потратить некоторое время на изучение правил.

    Вот правила, которые вам нужно знать!

     

    Приказ об инсульте на китайском языке

    Я настоятельно рекомендую вам прочитать эти правила пару раз и посмотреть, сколько вы сможете запомнить. Но тогда просто начните писать. Вы можете использовать рабочие тетради, которые я рекомендую в конце этого поста (в них есть полезные строки, чтобы контролировать ваше письмо) или просто писать на чем угодно, что вы можете найти!

    Чем больше вы будете писать, тем больше эти правила станут частью вашей мышечной памяти.

     

    1. Пишите слева направо

    Большинство штрихов пишутся слева направо. Например, символ 你 начинается с крайних левых вертикальных штрихов, а затем переходит к штрихам справа.

     

    2. Горизонтальное перед вертикальным

    Когда штрихи пересекаются друг с другом, горизонтальные штрихи обычно пишутся перед вертикальными штрихами. Например, для символа 十 горизонтальная черта пишется перед вертикальной чертой.

     

    3.Диагонали справа налево перед диагоналями слева направо

    Например, для символа 人 диагональный штрих справа налево записывается перед диагональным штрихом слева направо.

     

    4. Сверху вниз.

    Например, символ 二 (два) начинается с верхней черты и заканчивается нижней чертой.

     

    5. Снаружи перед внутренним (в некоторых случаях)

    Внешние закрывающие штрихи пишутся перед внутренними штрихами, например, в символе 同.

    *Это правило применяется к персонажам с:

    Структура объемного звука сверху слева (например, 危, 友, 发)
    Структура объемного звука сверху справа (乌, 可, 包, 乃)
    и структура объемного звука сверху (冈, 闭, 凤, 问)

     

     6.

    Внутри перед снаружи (для других случаев)

    Иногда правило № 5 меняется на противоположное, в случае символов со структурой Surround from Below ( 凶)
    символов со структурой Surround from Lower Left (达).

     

    7.Внутри перед нижним закрытым

    Нижний штрих пишется последним. Например, для символа 因 сначала пишутся внешние обводящие штрихи, затем внутренний компонент 大 и, наконец, нижний горизонтальный штрих.

    Пример: 四

     

    8. Центральные вертикали перед внешними «крыльями»

    Если есть центральная вертикальная черта, окруженная штрихами с обеих сторон, центральная вертикаль рисуется первой. Например, в иероглифе 小 центральная черта стоит перед двумя чертами по бокам.

    Пример: 水

     

    9. Режущие ходы последние

    Вертикальные штрихи, которые «прорезают» символ, пишутся после горизонтальных штрихов, которые они пересекают. Например, в 千 вы начинаете с горизонтальных штрихов перед вертикальными.

     

    10. Левая вертикаль перед закрытием

    Левые вертикальные штрихи пишутся перед закрывающими штрихами.
    Например, в символе 口 самая левая вертикальная черта (丨) записывается первой, а затем самая верхняя и самая правая строки (┐) (которые записываются как одна черта).

    Пример: 日

     

    Как запомнить китайские правила последовательности ударов.

    Я знаю, правил много. Как убедиться, что вы действительно можете рекомендовать все это?

    Во-первых, внимательно прочтите приведенные выше инструкции, чтобы понять их. Вы не сможете запомнить их сразу, для этого потребуется некоторая практика.

    Затем вам нужно будет закрепить порядок в своей мышечной памяти путем последовательной практики.

    Для этого либо используйте практические рабочие тетради, которые я перечисляю ниже, либо работайте с репетитором.Подробнее о том, как я работал с онлайн-репетитором, чтобы выучить китайские иероглифы, я расскажу ниже (да, это возможно сделать виртуально!)

     

    Учебные материалы и стратегии изучения китайских иероглифов

    После того, как вы ознакомитесь с основами, я настоятельно рекомендую выписывать символы как можно больше, используя блокноты, такие как , этот , чтобы держать себя в пределах строк. Вы также можете использовать мою бесплатную печатную таблицу , которая оставляет место для символов, пиньинь и перевода.

    Это помогает начинать писать символы очень большими, как это делают дети. Это на самом деле сложнее, чем писать их маленькими, но поможет вам увидеть, какие ошибки вы делаете и что вам нужно исправить.

    Позже. вы можете переключиться на написание символов нормального размера, как это делают взрослые. Моя бесплатная печатная форма позволяет легко переключаться между любыми размерами.

    Тренировка персонажей будет утомительной. Нет никакого способа обойти это.

    Включите музыку, чтобы не отвлекаться, или подкупите себя латте с печеньем-монстром, как это делаю я.

     

    Я также вложил деньги в несколько стираемых гелевых ручек, чтобы сделать учебный процесс более увлекательным и инстаграмным.

     

     

     

    Поверьте мне, чем больше вы сможете заставить/подкупить себя, чтобы работать над своим порядком ударов, тем лучше вы будете в будущем. Вы же не хотите, как я, избавляться от десятилетних вредных привычек!

    Ниже я представлю несколько полезных приложений, которые могут отлично закрепить то, что вы изучаете, и помочь вашей долговременной памяти, но определенно не скупитесь на написание от руки.

     

    Как работать с онлайн-репетитором для изучения китайских иероглифов

    Последние два месяца я работал с онлайн-репетитором, которого нашел на italki , чтобы улучшить свой китайский почерк. Это потому, что, несмотря на то, что я изучаю китайский язык более 10 лет, у меня ужасный почерк! Я усвоил много вредных привычек.

    Я всегда не решался работать с репетитором над этим, потому что у меня нет времени встречаться с репетитором лично, и я не видел, как я мог бы учиться письму с репетитором онлайн.Как бы это сработало, если бы она не могла видеть мой почерк в режиме реального времени?

    Оказывается, с современными технологиями все намного проще, чем кажется!

    Мы встречались по скайпу несколько раз в неделю, и она присылала мне рабочие листы для распечатки. Потом она писала на доске, а я фотографировала свой почерк на телефон и загружала в скайп-чат.

    Она могла легко увидеть мои письменные образцы и подсказать, как их улучшить, используя свою доску.

    Если вы хотите сделать то же самое, просто обратитесь к китайскому репетитору на italki и спросите его, готовы ли они использовать эти методы с вами. Я так рада, что сделала это! Мой почерк уже выглядит намного лучше.

    Если бы я с самого начала занимался с репетитором, то мог бы избавить себя от нескольких вредных привычек. Так что однозначно рекомендую попробовать!

     

    Полезные учебники и рабочие тетради

    Учебник персонажей

    Tuttle Изучение китайских иероглифов: (уровни HSK 1-3)

     

    Рабочая тетрадь с руководством

    Интегрированная рабочая тетрадь по иероглифам китайского языка, 4-е издание, том 1 (упрощенный и традиционный китайский)

     

    Чистая тетрадь для практики

    Учебник по китайскому письму

     

    Стираемые цветные гелевые ручки (для веселья!)

    PILOT FriXion Clicker Стираемые, многоразовые и выдвижные гелевые ручки, тонкое острие, разные цветные чернила

     

    Обучающие приложения

    Чтобы дополнить (но не заменить) вашу практику письма, есть несколько приложений, которые вы можете использовать, чтобы максимально использовать мертвое время в течение дня и убедиться, что вы закрепляете то, что вы изучаете.

     

    Лапша

    Очень удобное приложение с готовыми «наборами» символов по теме или уровню HSK. Нажмите на символ, чтобы попрактиковаться вместе с правильным порядком штрихов.

     

    Капли

    Drops получили награды за свои наборы алфавитов и символов, которые обучают китайским иероглифам, японским кандзи, корейскому хангылю и многому другому. Следуйте за своим пальцем и отрабатывайте правильный порядок штрихов, используя их алгоритм интервального повторения, а затем переходите к словарному запасу, когда будете готовы.

     

    Словарные приложения

    Мои любимые словарные приложения Hanping и Pleco . Вы можете искать китайские иероглифы, используя английское слово, пиньинь или рисуя иероглиф пальцем.

     

    Надеюсь, это поможет вам научиться читать и писать по-китайски. Если у вас есть какие-либо дополнительные предложения, чтобы помочь другим учащимся, или у вас есть опыт работы с вышеуказанными ресурсами, пожалуйста, напишите в комментариях!加油 (что в переводе с китайского означает «удачи»)

     

     

    Качественное исследование траекторий обучения преподавателей, не являющихся носителями китайского языка, как успешных изучающих китайский язык | Азиатско-тихоокеанский журнал обучения второму и иностранному языку

    Подобно тому, что Найман и его соавторы обнаружили в своих интервью в 1978 году, наши результаты показали, что, хотя шесть участников добились успеха разными путями, у них было несколько общих переживаний и факторов. рассказы.Кроме того, в свете нашего обзора литературы, особенно теоретической значимости «социального поворота», мы рассматриваем изучение языка как процесс, который включает не только когнитивные и психологические факторы, но также эмоции и построение идентичности в социально-культурном контексте. Одна из сильных сторон автобиографического подхода, как обсуждалось ранее, заключается в том, что он позволяет исследователям фиксировать долгосрочный опыт изучения языка участниками во всей его сложности и целостно понимать их процесс обучения.Хотя в ходе анализа данных мы обнаружили и некоторые специфические темы, такие как учебники, используемые участниками, и их рекомендации, из-за ограничения объема и объема статьи мы решили уделить больше внимания отчету о жизни участников. опыт обучения в макро-перспективе, чтобы читатели могли получить целостную и общую картину траектории обучения участников.

    (1) Культура, община, семья – посвящение

    Все участники этого исследования рассказали, как начиналось их знакомство с китайским языком. Доктор Питер, мистер Дилан и доктор Сара упомянули, что их мотивация к изучению китайского языка началась с их интереса к восточной философии. По словам доктора Питера, ему всегда нравилось читать книги по конфуцианству и буддизму, и он решил изучать китайский язык с целью более глубокого изучения китайской философии и культуры. Г-н Дилан вспомнил, что один из его школьных учителей посоветовал ему прочитать связанные с этим мысли древних азиатских философов из Китая и Индии для его старшего проекта.Прочитав Lun Yu (论语, The Analects ) Конфуция и ряд книг по буддизму, он понял, что его взгляд на мир ограничен Европой, и тогда он решил узнать больше об Азии в колледже. Точно так же доктор Сара упомянула, что она самостоятельно изучала философию в старшей школе, чтобы найти различные способы мышления, благодаря которым она заинтересовалась традиционной китайской философией. Примечательно, что г-н Дилан поделился, что изначально его интересовали как китайский, так и японский языки, а позже он предпочел китайский язык японскому, потому что его больше интересовали коммунизм и китайская политика.

    Большинство участников отметили, что на их интерес к китайскому языку также повлияли их семьи, друзья и сообщества. Например, д-р Питер упомянул, что он вырос в студенческом городке, где у него была возможность встретиться с иностранными преподавателями, в том числе с Тайванем, благодаря его семейным связям. Доктор Сара упомянула, что ее мать была учителем французского языка и всегда интересовалась иностранными языками. Г-н Энди вспоминал, что его первоначальная мотивация изучения китайского языка была довольно случайной.Летом, перед тем как он пошел в колледж, несколько деловых друзей его отца из Тайваня посетили его семью. Во время его разговора с ними они призвали его «попробовать китайский язык в колледже», поскольку он уже изучал другие иностранные языки в старшей школе. Решение г-жи Пэм во многом было принято ее отцом, который считал, что китайский и испанский языки самые полезные для изучения. Она также вспомнила, что в 7-м классе у нее был одноклассник и хороший друг, чья семья была из Тайваня, и она была очарована китайской культурой, которую она испытала в семье своего друга, такой как вкусная еда, которую готовила ее семья, и красивые украшения для празднование китайского Нового года в ее доме. Случай г-жи Кэти отличался от других участников тем, что она родилась на Тайване, когда ее семья жила там из-за работы ее отца.

    Мотивация изучения языка была важной темой во всех исследованиях по изучению языков (Dörnyei & Ushiota, 2013; Gil, 2014; Noels et al., 2000; Rubin, 1975; Wen, 1997). Мотивация указана Рубином (1975) как одна из трех основных переменных для хорошего изучения языка. Внутренний интерес к китайской культуре, который первоначально побудил участников изучать китайский язык, согласуется с литературой.Например, Вэнь (1997) в своем исследовании 77 учащихся обнаружила, что интерес к изучению китайской культуры и пониманию своего наследия был первым фактором, по которому учащиеся начали изучать китайский язык, и этот фактор внутренней мотивации тесно связан с результатами обучения учащихся. Кроме того, факторы семьи и сообщества, обнаруженные в нашем исследовании, также согласуются с тем, что Прескотт и Ортон (2012) обнаружили в отношении мотивации хороших учеников в средних школах.

    Gil (2014) обнаружил, что экономическая конкурентоспособность, политическая конкурентоспособность и конкурентоспособность населения наиболее сильно способствовали «макроосвоению» китайского языка на основе его опроса изучающих языки, обучающихся в университетах Австралии и Китая, а также его исследования ряда средних школ. источники.Однако участники нашего исследования не упомянули три типа конкурентоспособности. Этот вывод, вероятно, связан с тем, что большинство участников нашего исследования начали изучать китайский язык между 1970-ми и 1990-ми годами, когда экономика Китая была еще менее развита. С другой стороны, это различие может означать, что внутренняя мотивация более важна для хорошо изучающих язык, по крайней мере, в этом исследовании.

    Учитывая, что первоначальная мотивация учащихся к изучению нового языка связана с зачислением в языковые классы для начинающих, выводы, касающиеся этой темы, имеют значение не только для исследователей и практиков, но также для администраторов и других заинтересованных сторон. Учитывая важность внутренней мотивации и роли, которую играют семья и сообщество, китайским инструкторам и координаторам программ на уровнях K-16 рекомендуется продолжать организовывать внеклассные и внеклассные мероприятия для продвижения китайского языка и культуры в кампусе и в сообществе. . Также рекомендуется сотрудничать с местными китайскими сообществами и коллегами из смежных дисциплин (например, истории, философии, искусства), а также обращаться за поддержкой к администраторам и другим заинтересованным сторонам.

    (2) Изучение китайского языка в колледже (домашнее учебное заведение) — фонд

    Из шести участников только двое (г-жа Кэти и г-жа Пэм) изучали китайский язык до колледжа. По словам г-жи Кэти, поскольку ее родители жили на Тайване и «в то время поблизости не было ни американской, ни международной школы», она посещала обычные школы для местных тайваньских детей в возрасте от четырех до восьми лет (от дошкольного до третьего класса). ). Г-жа Пэм начала изучать китайский язык в младших и старших классах средней школы, а также изучала испанский язык в течение четырех лет. Г-жа Пэм вспомнила, что в 1980-х годах в ее родном городе было трудно найти учителя китайского языка. Ее учителем китайского был пожилой джентльмен, который был шпионом во время Второй мировой войны и изучал китайский язык по-своему. Это была эпоха, когда «не было ни кассет, ни Интернета», не говоря уже о «языковых партнерах».

    За исключением доктора Питера, который изучал английский язык в колледже, все остальные пять участников специализировались на китайских или азиатских исследованиях в качестве студентов бакалавриата. По словам Др.Питер, в университете, где он учился в конце 1970-х, не было профессионального преподавателя китайского языка. Его первым учителем китайского языка был человек из области искусства, изучавший китайский язык в течение трех лет. Остальные пять участников начали изучать китайский язык на первом курсе колледжа. Доктор Сара отправилась изучать китайский язык на Тайвань сразу после первого года обучения, в то время как остальные четыре участника (мистер Дилан, мисс Пэм, мистер Энди и мисс Кэти) первые два года изучали китайский язык в своих учебных заведениях. до учебы за границей на первом курсе.Все они вспомнили, что размеры их китайских классов были небольшими, особенно китайские классы старшего уровня.

    По словам г-на Энди, два года изучения китайского языка в его колледже в Соединенных Штатах помогли ему заложить прочную основу для изучения китайского языка, и ему не потребовалось много времени, чтобы приспособиться к захватывающей китайской среде, когда он прибыл в Тайвань. Этот вывод согласуется с тем, на что указывает Лю (2010), а именно на то, что программа подготовки на дому, если она хорошо разработана, может помочь укрепить уверенность учащихся и позволить им получить больше пользы от общения с носителями языка во время учебы в Китае.

    Rubin (1975) назвал возраст одним из факторов, требующих дальнейшего изучения. Гасс и др. (2013) обобщили литературу о возрастных различиях в овладении языком, включая обсуждение гипотезы критического периода (CPH), первоначально сформулированной Ленненбергом (1967). Маринова-Тодд и соавт. (2000) предупредил исследователей и других, чтобы они не делали поспешных выводов о раннем обучении, и предположил, что возрастные различия могут больше отражать ситуацию с обучением, чем способность к обучению.Хотя очевидно, что изучение языка в раннем возрасте дает много преимуществ (Birdsong, 1999; Gass et al., 2013), наши результаты показывают, что учащиеся все еще могут достичь весьма удовлетворительного уровня владения китайским языком. их академическая карьера через тяжелую работу, о чем свидетельствует опыт четырех участников этого исследования, которые не начали свое путешествие по китайскому языку до колледжа по разным причинам.

    (3) Опыт обучения за границей — погружение

    Все шесть участников имели опыт изучения китайского языка в Большом Китае.Доктор Питер уехал на одно лето на Тайвань и после окончания колледжа остановился в местной семье. Он брал уроки китайского языка и культуры в университете Тайбэя, одновременно преподавая английский язык. Г-жа Пам училась в университете Цинхуа в Пекине летом после второго года обучения и изучала китайский язык в другом университете в Пекине в течение одного года по стипендии правительства Китая. После окончания учебы она также несколько раз ездила в Китай. Г-н Дилан учился в Пекине по программе Associated Colleges in China (ACC) в течение летнего и осеннего семестров на первом курсе, а затем несколько лет учился на Тайване после окончания колледжа.Он также получил степень магистра и почти закончил докторскую степень по истории Китая, находясь на Тайване.

    Г-н Энди и г-жа Кэти учились в Тайбэе по межуниверситетской программе (IUP) по изучению китайского языка. Доктор Сара изучала китайский язык в Тайваньском педагогическом университете на втором курсе и снова вернулась на Тайвань, чтобы продолжить изучение китайского языка, одновременно преподавая английский язык после окончания учебы. Позже она еще год изучала китайский язык в Пекинском университете, одновременно проводя исследования для своей аспирантуры.Точно так же после выпуска г-жа Кэти интенсивно изучала китайский язык в Нанкинском университете в рамках своего обучения в аспирантуре в течение одного года.

    Zeng (2011) утверждает, что обучение за границей «является важным обрядом посвящения, во время которого изучающие язык применяют то, что они ранее усвоили в классе, в более аутентичных социальных условиях» (стр. 32). Все шесть участников этого исследования высоко оценили свой опыт обучения за границей. По словам г-на Дилана, обучение в программе ACC с погружением было очень полезным и стало прорывом в его навыках общения на китайском языке.Как он объяснил, структура курсов китайского языка, предлагаемых в его колледже в Соединенных Штатах, была хорошей, что побудило его выучить китайский язык. У него был китайский язык каждый будний день, три дня на лекции и два дня на учения. Он также пошел в лабораторию, чтобы сделать необходимое прослушивание и запись. Он вспомнил, что часто ходил в лингафонный кабинет и много слушал эти аудиозаписи в течение первых двух лет изучения китайского языка в колледже, но он все еще чувствовал, что не делает больших успехов и недостаточно хорошо владеет китайским языком.Во время интервью он пару раз подчеркнул, что во время занятий в лингафонном кабинете у него «было сильное ощущение поездки в Китай» и ему не терпелось как можно скорее принять участие в иммерсионной среде.

    По словам доктора Сары, ее опыт обучения за границей на Тайване на втором курсе не только помог ей улучшить уровень владения китайским языком, но и помог принять решение о выборе специальности по китайскому языку. Г-жа Пэм также заявила, что учеба в Китае даже помогла ей изменить свою личность в дополнение к улучшению владения китайским языком.Она сказала, что до учебы в Китае была очень замкнутой и неуверенной в себе. Во время учебы в Китае ей пришлось самой принимать множество решений. Кроме того, у нее было время и свобода для изучения своих интересов, таких как изучение буддизма и тайцзи. Этот опыт сделал ее более уверенной в себе и экстравертной и оказал большое влияние на ее профессиональную карьеру.

    Г-н Дилан, г-жа Кэти и д-р Сара высоко оценили хорошую структуру программы обучения за границей, которую они посетили.По словам г-на Дилана, у программы ACC была «очень хорошая учебная программа». Студенты программы ACC жили в общежитиях на территории кампуса и обязались постоянно говорить по-китайски с одноклассниками и соседями по комнате. Утром проводились четырехчасовые курсы китайского языка, а после обеда — культурные мероприятия, а по выходным устраивались экскурсии. Точно так же г-жа Кэти упомянула, что программа IUP Taipei была «очень строгой». Преподаватели были выбраны директором программы. Соотношение инструктора и студентов в комбинированном занятии было один к трем, а в одиночном занятии – один к одному.Учебная программа была тематической и охватывала различные темы, такие как рассказы, романы, радио- и радиопрограммы.

    Хотя доктор Питер не учился в Большом Китае до окончания колледжа, он обнаружил, что программа погружения, которую он посещал в колледже Миддлбери, была «действительно очень полезной» для его изучения китайского языка. По его словам, летняя программа Миддлбери была полным погружением. Студентов просили говорить по-китайски все время, «за исключением ситуаций, когда требуется неотложная медицинская помощь или что-то в этом роде.Профессора были отобраны из разных университетов для преподавания курсов, которые были «строго структурированными и очень требовательными».

    Примечательно, что в дополнение к программе погружения г-н Дилан рассказал, что использование подлинных китайских книг для изучения истории также имеет решающее значение для его изучения китайского языка. По его словам, когда он изучал китайский язык на Тайване после окончания колледжа, он обнаружил, что классы не соответствуют его личным потребностям, а обстановка в классе (т.е. обучение с другими студентами) больше ему не подходит.Затем он решил, что репетиторы помогут ему изучать историю Китая по книгам для носителей языка. Он чувствовал, что его китайский язык значительно улучшился, и пожалел, что не мог провести такое исследование раньше. После того, как он был принят на программу магистра истории Китая в тайваньском университете, он учился с носителями языка и читал книги на китайском языке. Он вспоминал, что поначалу ему было трудно. По его словам, ему приходилось дочитывать одну книгу в неделю, тогда как раньше на это мог уйти целый семестр.Для написания ему нужно было написать отчет объемом 10 000–40 000 слов на китайском языке, в то время как на его уроках китайского языка обычно требовалось всего несколько абзацев. Поскольку учитель и одноклассники все были носителями языка, ему нужно было понимать лекции и участвовать в обсуждениях в малых группах на китайском языке, что также бросало вызов его навыкам аудирования и разговорной речи. Он резюмировал, что использовал китайский язык как инструмент для изучения истории, а в прошлом он использовал его как инструмент для путешествий.Его случай согласуется с тем, что обнаружил Цзэн (2011) в том, что уровень «продвинутый» знаменует собой переход от изучения языка к изучению языка», а обучение за границей облегчает учащимся использование языка для достижения своих более высоких профессиональных целей ( п.ii). Кроме того, успех г-на Дилана в повышении уровня владения китайским языком путем изучения подлинных книг по истории дополняет соответствующую литературу (например, Grabe & Stoller, 1997; Krashen, 1982; Stoller, 2002, 2004) в отношении преимуществ обучения на основе содержания. для изучения языка.

    (4) Обучение на протяжении всей жизни — самоотверженность, саморегуляция

    Все участники прямо или косвенно указали, что изучение языка является процессом обучения на протяжении всей жизни. Пара из них использовала хорошо известную китайскую идиому, Huo dao lao, xue dao lao (活到老学到老, Liv e до старости, выучить до старости ), чтобы описать это. Например, в то время как г-жа Кэти достигла уровня владения китайским языком в процессе обучения на протяжении всей жизни с детства, она упомянула, что ей еще предстоит многому научиться, например, различные способы закрытия для написания китайских букв с помощью классические термины.Она сказала, что ее китайский не очень хорош, когда дело доходило до написания деловых писем, и подчеркнула, что она может «хорошо говорить по-китайски, но не на уровне родного языка». Чтобы продолжать совершенствовать свой китайский язык, она общалась со своими китайскими коллегами на китайском языке. Она сохранила все письменные переписки с китайскими друзьями и коллегами, чтобы изучить начало и окончание, а также то, как общались носители китайского языка. Она также упомянула, что у нее есть коллега по офису, который был родом из Тайваня, чтобы помочь исправить ее китайский, пока она помогала ей с английским.

    Точно так же доктор Питер упомянул, что, поскольку он не является носителем языка, ему необходимо расширять свой словарный запас на протяжении всей жизни. Кроме того, несмотря на то, что избавиться от акцента было сложно, можно продолжать совершенствоваться, чтобы приблизиться к родному уровню. Он упомянул, что в настоящее время существуют электронные словари и множество интернет-ресурсов, которые можно использовать для изучения языка. Он также объяснил, что изучение китайского языка должно длиться всю жизнь, потому что существует множество различных диалектов и вариаций китайского языка из разных географических регионов и исторических периодов.

    Большинство участников отметили, что для того, чтобы хорошо выучить китайский язык, нужно быть очень мотивированным, оставаться сосредоточенным и прилагать особые усилия, особенно при обучении в некитайской среде. Как объяснил г-н Энди, « в Соединенных Штатах англоязычная среда, многие [китайцы] говорят с вами по-английски, даже если вы знаете китайский. Было так много китайцев, которые так долго учили английский, и они говорили по-английски лучше, чем американцы, говорящие по-китайски ». Он подчеркнул, что нужно приложить особые усилия, чтобы сохранить китайцев в Соединенных Штатах.

    Подобно тому, что Найман и его соавторы (1978) обнаружили в своих интервью с хорошими учениками, участники этого исследования также показали, что они активно участвовали в процессе изучения языка и находили способы преодолевать лингвистические, аффективные и/или средовые препятствия в обучении. их обучение. Основываясь на соответствующих исследованиях по самостоятельному обучению, автономии, самоуправлению и самоэффективности, Оксфорд (2010) подробно обсудил важность саморегуляции и представил стратегическую модель саморегуляции изучения языка.Участники этого исследования продемонстрировали сильную саморегуляцию в своей карьере в изучении китайского языка. Например, по словам доктора Питера, нужно иметь достаточную решимость, чтобы отрицать посторонние действия, такие как отказ от некоторых социальных действий при обучении в некитайской среде. Он напомнил, что некоторые студенты ездили в Монреаль во время перерывов в программе летнего погружения в колледже Миддлбери, но он решил не делать этого, потому что уделял первостепенное внимание изучению китайского языка и не мог найти дополнительное время.Как вспомнил:

    Иногда твоя социальная жизнь немного страдает… И потом, это занимает так много твоего времени – к счастью, я не тот человек, у которого было много увлечений, например рыбалка или что-то в этом роде…. Я думаю, для некоторых людей, которые не могут сосредоточить столько своего времени и энергии на одном виде обучения или одном курсе обучения, таком как китайский язык, это было бы трудно… Вы также можете посмотреть на это, ну, на это это этап в моей жизни, когда, в конце концов, когда я сделаю карьеру, я смогу вести более нормальную социальную жизнь и иметь позади эту интенсивную учебу.

    Доктор Питер также упомянул, что, когда он ездил на Тайвань летом, он все время пытался говорить по-китайски и избегать тех, кто пытался говорить с ним по-английски. Г-н Дилан согласился и поделился, что, когда люди пытались практиковать с ним английский язык, он говорил им, что он из Франции, и этому трюку научил один из его учителей. Точно так же г-жа Пэм сказала, что, когда она изучала китайский язык в Пекине, она и ее одноклассники все время пытались говорить друг с другом по-китайски.Она вспомнила, что ее соседка по комнате была из Швейцарии. Хотя ее сосед по комнате мог говорить по-английски, они оба решили говорить друг с другом по-китайски. Еще у нее был одноклассник из Таиланда, который раньше учился в США, но совершенно не говорил с ней по-английски. Когда позже она узнала, что он хорошо говорит по-английски, он сказал ей, что его целью обучения в Китае было научиться говорить по-китайски.

    (5) Другие результаты

    В дополнение к процессу изучения китайского языка на протяжении всей жизни, участники этого исследования, которые были преподавателями китайского языка, также поделились некоторыми своими взглядами на преподавание и изучение китайского языка, основанными на их собственном опыте. Например, доктор Питер считал, что изучение языка похоже на изучение других навыков, таких как игра в теннис или игру на музыкальном инструменте. Нужно сохранять ежедневную практику и переучиваться, чтобы навык стал автоматическим. Как он выразился:

    Изучение языка похоже на обучение игре на музыкальном инструменте или изучение какого-либо вида спорта, в том смысле, что вы должны выучить его до уровня переучивания, вы должны практиковать его до уровня, когда он станет автоматическим. Это совсем другой подход, чем в таких предметных курсах, как социология, история или что-то в этом роде, где не так уж важно заучивание навыков.Каждый раз, когда речь идет о навыках, вы хотите попытаться переучить их… То же самое и с легкой атлетикой, вы переучиваетесь до такой степени, что это становится естественным; вам не нужно думать об ударе, ударе или чем-то еще, потому что вы делали это так много раз. Я думаю, что с изучением иностранного языка, потому что это тоже навык, вы должны практиковаться. С тренером по спорту, с учителем музыки, изучающим инструмент… иметь концептуальное понимание чего-то недостаточно; надо практиковаться, практиковаться, практиковаться.

    Эта точка зрения подтверждается соответствующей литературой (например, Snow, 2007; Stryker & Leaver, 1997). Кроме того, г-н Энди упомянул, что, поскольку люди учатся по-разному, для учащихся очень важно найти методы обучения, которые лучше всего подходят для них самих. Он вспомнил, что, когда он изучал китайский язык в колледже, после уроков он организовал учебную группу со своими одноклассниками по изучению китайского языка, например, по группировке китайских иероглифов с корнями. Он заявил, что учителя должны предоставить учащимся различные методы, чтобы они могли выбрать то, что хорошо работает для них самих.Его точка зрения согласуется с тем, что Рубин и Томпсон (1982) упомянули в своей книге.

    Кроме того, подобно тому, как Стевик (1989) обнаружил в своем исследовании изучающих китайский язык, и г-н Энди, и д-р Сара в этом исследовании упомянули, что повторение и декламация необходимы для изучения китайского языка. Г-н Энди вспомнил, что когда он учился на Тайване, у него были классы, на которых учителя просили учеников читать тексты после них, и он обнаружил, что это хороший способ улучшить произношение. Д-р Сара упомянула, что для изучения языка нужно запомнить некоторый текст, основанный на ее опыте обучения и преподавания.Как она сказала:

    Для [изучения] других европейских языков это [заучивание какого-либо текста], может быть, и не нужно. Но для нашего языка [китайского], который действительно, действительно, совершенно иностранный, это необходимо… Вот так вы разработали шаблон в своей голове, Делать через диалоги легче, чем запоминать список слов, потому что у вас есть фактический разговор, у вас есть ситуация, и это более значимо. В то же время это дает вам основу для структур предложений, к которым вы можете вернуться даже после урока.

    Г-н Энди и д-р Сара также поделились своим мнением об обучении грамматике и коммуникативным навыкам. Они считали, что эти два аспекта не противоречат друг другу. Как объяснила доктор Сара:

    Я не думаю, что класс должен быть полностью основан на грамматике. Вы знаете, вы хотите быть общительным. Но я думаю, что четкое объяснение грамматики очень важно для новичков, не являющихся носителями языка. Они должны знать, знаете ли, для них очень полезно иметь объяснение грамматики, а также понимать, как это связано с тем, что они делают на английском, подробные инструкции о различиях… Как я говорю своим студентам в начале, что вы взрослые, поэтому вы не будете улавливать акценты так легко и хорошо, как маленькие дети, но вы можете мыслить абстрактно, и мы воспользуемся этим. Мы собираемся абстрактно анализировать структуры предложений, и это то, что вы можете сделать, чего не могут маленькие дети, и вы можете извлечь из этого пользу.

    Г-н Энди согласился и использовал хорошую аналогию, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения. Как он сказал,

    Грамматика — это скелет тела, и если вы учите только коммуникативу, то у них есть часть тела, а у вас может быть тело без скелета… Но никто не хочет делать только скелет, потому что скелет — это страшно, и не так весело. Вы хотите заниматься забавными движениями тела, поэтому вам нужно сделать немного скелета, чтобы иметь возможность делать с телом больше забавных вещей.

    Как я научил своего ребенка 1000 китайским иероглифам, не говоря свободно

    В возрасте от 2 лет.За 5–5 лет моя американская дочь в третьем поколении выучила более 1000 китайских иероглифов, а я научился говорить и читать по-китайски вместе с ней.

    Китайский был первым языком, на котором моя дочь научилась читать.

    Она свободно читает упрощенные китайские иероглифы, а также распознает неизвестное количество традиционных китайских иероглифов без помощи пиньинь или чжуинь.

    Этот пост может иметь партнерские ссылки. Если вы нажмете на партнерскую ссылку и совершите покупку, я получу небольшую комиссию, которая поддерживает наши образовательные советы без каких-либо дополнительных затрат для вас.Подробности см. в политике раскрытия информации  .

    Учить моего ребенка китайскому языку вопреки всему

    Это достижение необычное, потому что я учил свою дочь китайскому в основном самостоятельно, в то время как мои собственные языковые навыки значительно отставали (примечание: зависимость от пиньинь реальна).

    • В детстве я редко говорил по-китайски и фактически перестал говорить, когда мои родители скончались.
    • Английский – наш родной язык, наш родной язык.Моя дочь говорила по-английски и по-корейски в течение первых 22 месяцев своей жизни, а затем потеряла почти весь корейский словарный запас в возрасте 2-3 лет, когда мы переехали и у нас не было няни, говорящей по-корейски.
    • В настоящее время мы живем в калифорнийском округе, где проживает около 3 % азиатов. Встречи с носителями мандаринского языка случаются редко.
    • Когда моей дочери было 2 года, я начала учить китайский язык и постепенно включала мандарин в наши разговоры. В возрасте от 2 до 3 лет она была очень стойкой и предпочитала английский язык.

    Проще говоря, шансы против нас.

    Несмотря на эти ограничения, теперь моя дочь любит говорить, петь и читать по-китайски !

    Слова, которые я неправильно произношу, быстро исправляются моей дочерью: «妈妈,你需要练习多一点!(Мама, nǐ xūyào liànxí duō yī diǎn / Мама, тебе нужно больше практиковаться)!

    Она учит меня текстам своих любимых китайских песен.

    Прошлым летом она превысила 1200 китайских иероглифов и любит читать книжки с картинками и книги с главами.

    Однако понимание прочитанного гораздо важнее, чем освоение X символов.

    Обычно моя дочь может понять, что она читает с первого раза, а мне нужно прочитать один и тот же отрывок как минимум дважды, чтобы понять, что я прочитал.

    Поэтому многие люди задаются вопросом, как человек с ограниченными языковыми навыками, как я, может воспитать ребенка, эффективно говорящего на трех языках для ее возраста.

    На самом деле я начал набрасывать эту часть нашей языковой истории год назад, но не решался поделиться ею.

    Я волновался, что родители пропустят мою миссию здорового, игрового обучения под руководством детей и будут заставлять детей читать, прежде чем они будут готовы.

    Я твердо верю, что детство должно быть наполнено играми, а учебу не следует заставлять.

    Если у вас есть привычка использовать китайские иероглифы в повседневной жизни, я считаю, что вы и ваш ребенок можете учиться, не осознавая этого.

    Мы, взрослые, часто ограничиваем себя из-за предвзятых мнений и прошлых проблем. Напротив, маленькие дети, естественно, любят учиться, если считают это нормальной частью жизни.

    Учимся читать по-китайски с дочерью: особый опыт общения

    В прошлом году я помню, как моя дочь глубокомысленно поделилась со мной тем, что у нее «картинки и фильмы в голове.

    妈妈!我要告诉你一件重要的事情! (Māmā! Wǒ yào gàosù nǐ yī jiàn zhòngyào de shìqíng! / Mama! I have to tell you something important!)

    你知道我脑筋里有照片吗?(Nǐ zhīdào wǒ nǎojīn li yǒu zhàopiàn ma? / Did you know that my head has pictures in it?)

    还有电影! (Hái yǒu diànyǐng! / And also movies!)

    My daughter then asked if I had images in my head like her, and we discussed that those are 回忆 (huíyì / memories).

    She told me that when she wants to think of something that makes her happy, she looks at the pictures in her mind.

    Она привела пример того, как весело ей было смотреть представление «Танец льва» на местном фестивале китайского Нового года пару лет назад. Чтобы заново пережить это, она «проиграет в уме фильм «Танец льва».

    Смысл делиться этим не в том, чтобы говорить о ее навыках памяти, а в том, чтобы говорить об этих моментах:

    1. Она красноречиво сформулировала свое желание дорожить счастливыми моментами.
    2. Дети постоянно учатся и развивают положительные и отрицательные ассоциации с каждым опытом, даже если не было явного обучающего намерения.

    Поскольку мой отставание в изучении китайского частично связано с издевательствами и другими болезненными переживаниями детства, я решил сделать изучение китайского полезным для нас обоих. У нас нет , нужен , чтобы учить китайский, потому что английский обязателен в нашем сообществе.

    Изучение китайского языка было трудным, но я благодарен за этот второй шанс с моими детьми. Мы создаем особые воспоминания, и любовь — это волшебный ингредиент. Мои дети знают, что маме тяжело учить китайский, но я стараюсь подавать им положительный пример.

    Если я не могу быть их болельщиком и образцом для подражания, то кто? У меня есть привилегия формировать возможности и взгляды моих детей на жизнь.

    Как я узнал, что моя дочь готова читать по-китайски?

    В нашей ситуации моя дочь научилась читать по-китайски в самый подходящий момент. Она была готова к развитию, малыши обычно думают, что их родители крутые, и я смог «контролировать» ее домашнюю среду обучения!

    Поскольку она еще не ходит в школу на полный рабочий день, мы дома разговариваем, читаем и слушаем музыку почти всегда на китайском языке.

    Мы можем позволить себе роскошь отложить английский до тех пор, пока языки меньшинств не обретут прочную основу.

    Прежде чем читать этот пост, я рекомендую пройти наш бесплатный 7-дневный курс электронной почты: «Руководство по быстрому началу обучения детей китайскому языку».

    РУКОВОДСТВО ДЛЯ НАЧАЛА ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ КИТАЙСКОМУ С ДОБРОТОЙ И СООТВЕТСТВИЕМ
    Бесплатный 7-дневный курс по электронной почте с доставкой на ваш почтовый ящик

    CHALKACADEMY.COM

    Если вы прошли курс, вы будете готовы создать подготовленную среду для изучения китайского языка дома.

    Как я научила своего ребенка читать по-китайски, не будучи его носителем

    Обзор:

    1. На что следует обратить внимание, прежде чем учить ребенка читать
    2. Почему я отдаю предпочтение чтению на китайском языке, а не на английском
    3. Первые проблемы и сожаления по поводу обучения китайскому и корейскому вне книг
      1. Демонстрируйте БОЛЬШИЕ знаки
      2. Стратегия ограниченного выбора
      3. Сделайте это личным
      4. Повторение, повторение и повторение
      5. Пишите по-китайски (и пусть ваш ребенок исправит это!) Я научил свою дочь читать по-китайски с помощью книг
        1. Какие китайские книги купить?
        2. Соединение изображений и слов
        3. Драматическое чтение
        4. Совместное чтение с заполнением пробелов
        5. Стратегии Post-It для заметок
        6. Наклейки для отслеживания китайских иероглифов
        7. Контекст, контекст, контекст
        8. 2 Сила аудиокниг

        9. Что, если она забудет или не сможет вспомнить персонажа?
        10. Режим обслуживания и последующие шаги
        11. Заключение

        (1) На что следует обратить внимание, прежде чем учить ребенка читать по-китайски

        Приоритеты

        • Наблюдение и умение слушать/говорить являются абсолютным приоритетом для изучения языка. 看听说读写 (смотри, слушай, говори, читай, пиши) — естественный порядок.
        • Хотя дети старшего возраста и взрослые могут научиться говорить и читать по-китайски одновременно, большинству людей, особенно детям младшего возраста, необходима прочная основа для аудирования/говорения.
        • Чтение, безусловно, может улучшить разговорные навыки (например, словарный запас), но вербальные навыки могут стать потолком для прогресса в чтении.
        • Понимание и беглость речи важнее, чем знание определенного количества китайских иероглифов.

        Уровень развития

        • В среднем дети учатся читать в возрасте 5-6 лет, поэтому не беспокойтесь, если ваш малыш не умеет читать.
        • Каждый ребенок развивается в своем собственном темпе. Мы делаем все возможное, чтобы воспитывать и знать, что мы не можем торопить природу.
        • Если малыш рано начинает читать, это никогда не должно происходить за счет игр и обычных занятий малыша. Жизнь коротка, а детям нужно веселиться!

        Обстоятельства

        • Языку лучше всего обучает носитель китайского языка, но родители, не владеющие им, также могут передать язык.
        • У жителей маленьких, ничем не отличающихся друг от друга городков выбор ограничен. Наш замечательный учитель китайского языка доступен только раз в неделю.

        (2) Почему дома я предпочитаю читать на китайском, а не на английском

        Хотя моя дочь выучила английский алфавит/цифры в возрасте 18 месяцев и корейский алфавит в возрасте 2 лет, китайский был первым языком, на котором она научилась читать.

        Язык меньшинств должен быть загружен заранее

        Я хотел, чтобы у нее была возможность насладиться чтением на китайском языке до того, как ее основной язык, английский.

        Как советовал доктор Оливер Ту, как только ребенок научился читать на родном языке, язык меньшинства может быстро показаться ему неинтересным.

        Поскольку английский, естественно, более важен в нашем сообществе, когда я показываю дочери, что отдаю предпочтение китайскому языку, она понимает, что это важно.

        Изучение китайских иероглифов приносит мгновенное удовлетворение

        Китайский язык может быть легче для малышей в изучении по сравнению с языком на основе алфавита, таким как английский и корейский.

        Слова похожи на головоломки: китайские иероглифы и биграммы (2 символа вместе) представляют собой «законченные головоломки», которые представляют человека, место, вещь или понятие.

        Однажды запомнив китайский иероглиф, вы получите мгновенное удовлетворение.

        С другой стороны, буквы алфавита представляют собой кусочки головоломки.

        За исключением чтения слова целиком, для чтения английских и корейских слов часто требуется 2 умственных действия:

        1. Произведение правильного фонетического звука и
        2. Смешение звуков для образования слова.

        Возможность иметь естественного партнера по учебе

        Поскольку я также изучаю китайский язык, «учиться» гораздо веселее с симпатичным приятелем!

        (3) Первоначальные проблемы и сожаления по поводу преподавания китайского и корейского языков

        Проблемы изучения китайского языка

        Когда моей дочери было 2,5 года, я ввел несколько китайских иероглифов, несмотря на то, что не был уверен и непоследовательно говорил по-китайски.

        Примерно в 3 года разговор по-китайски и знакомство с иероглифами стали обычным делом, и мы, к счастью, нашли репетитора по китайскому для моей дочери.

        Хотя ее репетитор никогда не учила такого маленького ребенка, она очень хотела попробовать!

        Во время тех первых уроков она задавала моей дочери множество карточек. Несмотря на некоторый успех, моя дочь быстро возмутилась уроками китайского и не хотела иметь ничего общего с карточками. На противоположных сторонах китайских карточек были иероглифы и изображения.

        Поскольку мою дочь попросили сосредоточиться на китайских иероглифах, а не на изображении, она расстроилась.

        Если учитель просил ее посмотреть на карточку, она отворачивалась.

        После нескольких месяцев сопротивления со стороны моей дочери я любезно попросил нашего учителя китайского языка сосредоточиться на разговорных навыках и свести к минимуму повторение характера во время урока.

        проблемы с изучением корейского языка

        Примерно в 3,5 года моя дочь начала смешивать звуки хангыль и читать по-корейски. По мере того как навыки чтения моей дочери улучшались, ее репетитор по корейскому языку стал меньше читать ей и ожидал, что моя дочь будет больше читать вслух.

        Раньше уроки были веселыми и наполнены музыкой, наклейками и поделками.Моя дочь по понятным причинам была расстроена тем, что ожидания урока изменились, что привело к досадному отвращению к изучению корейского языка.

        Другая проблема заключалась в том, что учительница считала, что ей следует читать фонетически, в то время как моя дочь предпочитала чтение целыми словами.

        В конце концов мы закончили уроки корейского языка и взяли 8-месячный перерыв в чтении корейского языка.

        Хотя у нас была хорошая дружба с учителем, я сожалею, что не попросил ее отложить чтение и вместо этого сосредоточиться на создании положительных ассоциаций с языком.Я доверился ей как эксперту по языку, так как очень мало знаю о языке.

        Отражение

        Пожалуйста, обратите внимание, что, делясь этим, я не имею в виду неуважение ни к одному из учителей. Я знаю, что они очень заботятся об обучении, и я благодарна им за то, что они вложили свое сердце и терпение в мою дочь.

        Традиционные азиатские методы обучения сработали для многих детей, или, возможно, у этих детей нет выбора. Но моя дочь живет в Соединенных Штатах, где языки меньшинств являются факультативными и часто не приветствуются в обществе.

        Поскольку язык предполагает взаимный обмен между двумя внимательными людьми, я стараюсь не думать о себе как о «учительнице/преподавателе», а о своей дочери как о «ученице».

        Вместо этого мы на равных.

        Я наблюдаю и слушаю так же, как она делает со мной.

        Когда я слушаю свою дочь, происходят две вещи:

        • Я знаю, что ей нравится и чему ее учить.
        • Она более восприимчива к обучению.

        Поэтому, несмотря на эти первые неудачи, я знала, что моя дочь готова к чтению.

        Нам просто нужно было представить китайские иероглифы и корейские буквы таким образом, чтобы вызвать естественное любопытство.

        Остальная часть поста будет посвящена преподаванию китайского языка, но принципы применимы к любому языку.

        (4) Как я выбрал первые несколько сотен китайских иероглифов для обучения

        Многие считают, что учебники и карточки — единственный способ выучить китайские иероглифы.

        Однако я научил свою дочь многим иероглифам до того, как она прочитала их в книгах, и мы редко использовали карточки.

        Несмотря на то, что ежедневное чтение детям является одним из самых важных ключей к развитию грамотности, вначале у нас было очень мало китайских книг.

        Я тоже не умел (и не умею) хорошо читать.

        Даже когда я пытался читать те немногие книги, которые у нас были, моя дочь продолжала просить книги на английском языке.

        Вскоре я понял, что моей дочери нужно знакомиться с китайскими иероглифами вне книг (например, в нашей обычной среде), и я рад, что научил свою дочь иероглифам до того, как приступить к какой-либо программе чтения.

        То, что я знала более 100 иероглифов до того, как начала читать программы для чтения на китайском языке, означало, что моя дочь была уверена в учебной программе.

        За последние 2 года я продолжал учить ее нескольким сотням иероглифов помимо официальных учебных программ по чтению.

        Сначала я дам общий обзор первых нескольких сотен иероглифов, которые выучила моя дочь. Затем я поделюсь конкретными подробностями о том, как я помог ей учиться вне и внутри книг.

        Следуй за ребенком

        Многие родители спрашивают, следую ли я определенному списку высокоэффективных китайских иероглифов.

        В Интернете есть списки «высокой доходности» (например, Mandarin Poster, AnkiWeb).

        Однако эти списки обычно отражают взрослую лексику, а не «детскую болтовню».

        Таким образом, вместо того, чтобы беспокоиться о том, что другие люди считают самыми важными первыми персонажами, я изначально сосредоточился на:

        1. Слова мы использовали в ежедневном разговоре
        2. концепции, что моя дочь хорошо понимала
        3. темы, которые она интересовала
        4. символов в книгах, которые она хотела прочитать

        первые 100 китайских иероглифов

        Примерно с 2 лет моя дочь увлекалась счетом и обводкой. Поэтому я часто писал мелом на улице китайские цифры, а ей нравилось писать поверх них разными цветами.

        Поскольку ей нравилась песня о месяцах года на английском языке, я научил ее китайскому переводу. На нашем мольберте я написал 一月,二月,三月,四月,五月,六月, 七月,八月,九月,十月,十一月,十二月 ,十二月,十二月, 䉈1圈

        Мы бы спели ее вместе, указывая на персонажей! В то время было очень легко, так как она была одержима выслеживанием!

        Примечание: я должен сопоставить это с моим сыном, которому сейчас 27 месяцев. Хотя он может распознать несколько китайских иероглифов, у него совершенно другие навыки и интересы, чем у его сестры.  I can’t imagine him doing any tracing in the near future!  Therefore, please do not expect your child to trace numbers at age 2 if he lacks interest, focus, comprehension, and fine motor skills for the task!

        At that time, I did not take many photos, but I recorded the first ~50 words that my daughter learned.

        In addition to Chinese numbers, she had learned the following Chinese characters by age 3,:

        大, 小, 我, 有, 我们, 好, 爸爸, 妈妈, 弟弟, 的, 爱, 心, 红色, 土, 口,  耳朵, 太阳, 多, 木, 水, 山, 上, 下, 月, 朋友, 毛, 虫, 手, 中, 个, 人, 鸟, 飞, 美, 石, 老师, 谢谢, 什么, 草, 花, 天, 雨, 星星, 果, 早, 上, 高兴, 是, 看, 女

        As you can see, the first Chinese characters were a mix of family members, nature, and common radical characters.

        После приведенного выше набора китайских слов следующие примерно 50 иероглифов были глаголами, цветами, формами, едой, частями тела и названиями животных.

        Другие ранние слова включали 的, 想, 要, 没有, 不, 能, 可以, 会, 再见, и .

        Просматривая приведенный выше список первых китайских иероглифов, вы заметите:

        • Моя дочь выучила многие слова в виде биграмм, а не отдельных символов. Это потому, что она понимала эти понятия как комбинацию символов.Например, изначально она учила 朋友 вместе, а не 朋 против 友. И я думаю это нормально!!! Если ваш ребенок еще не понимает их как отдельные символы, вам не нужно отделять 朋 от 友. Поверьте, что персонажи будут щелкать в будущем с большей экспозицией и практикой!
        • Сложность хода никак не связана с ее способностью запоминать характер. Вместо этого успех зависел от ее интереса и понимания концепции.
        • Я с самого начала научил ее читать полные предложения.Когда она смогла прочитать «我想吃很多苹果» и «我爱我的弟弟», уровень ее интереса взлетел до небес, поскольку это было невероятно приятно по сравнению с чтением случайных слов вне контекста.

        Почему я не учил пиктограммы

        Я считаю, что этимология важна, и планирую когда-нибудь рассказать своим детям о происхождении персонажей.

        Однако, по моему скромному мнению, прогрессирование этимологии требует дополнительных шагов для обработки преобразования изображения в китайский иероглиф.

        Это время можно было бы потратить на изучение настоящих современных китайских иероглифов.

        Точно так же, хотя традиционные китайские иероглифы и упрощенные китайские иероглифы связаны между собой, и знание одного письма поможет другому, вам все равно нужно часто знакомиться с настоящим иероглифом, чтобы знать, что это такое.

        Поэтому я просто учил 马 / 馬 (mǎ) как лошадь, связанную с реалистичным изображением лошади, а не со всеми письменными вариациями, которые предшествовали нынешнему китайскому иероглифу.

        Следующие несколько сотен китайских иероглифов – важность радикальных и фонетических моделей

        Изучая радикальные иероглифы, такие как 口, 月, 人, 木 и т. д., моя дочь запоминала и более сложные иероглифы.

        Укажем и назовем знакомые компоненты каждого символа.

        Примерно через 200-300 символов моя дочь смогла составить обоснованное предположение о произношении новых символов:

        • Распознавание компонента характера и
        • Определение радикального (семантического) компонента

        Мой непринужденный подход к обучению ее любым интересующим ее словам действительно окупился примерно в то время, когда она достигла этого рубежа.

        Знакомство с радикальными и фонетическими паттернами позволило довольно быстро продвинуться в изучении китайского языка после этого момента.

        Например, 请给我 (Qǐng gěi wǒ / Пожалуйста, дайте мне) была одной из первых фраз, которые она научилась читать.

        Поскольку она знала 请, она могла угадать 請 (традиционная китайская версия слова «пожалуйста»), 青 (цин / зеленовато-синий) и 清 (цин / чистый, чистый).

        Выучив несколько сотен иероглифов, я периодически проводил радикальный обзор, чтобы помочь ей лучше запомнить иероглифы вне контекста, поскольку сейчас она учится писать по-китайски.

        Тем не менее, новые персонажи почти всегда происходят из реальных жизненных ситуаций или из книг, которые мы читаем, потому что лучше всего изучать контекст, а не случайные слова.

        Перемотка вперед к сегодняшнему дню

        Мой сын

        Я не учу своего 27-месячного сына китайским цифрам, потому что, в отличие от моей дочери, счет для него все еще является абстрактным понятием.

        Он умеет считать наизусть, но не понимает корреспонденции 1:1.

        Вместо этого я научил его таким символам, как 口, 木, 人, 女, 月, 雨, потому что он знает, что они означают.

        Для справки, он не знает ни одной буквы корейского или английского алфавита. Он может распознавать только числа 2 и 5 — свой возраст и возраст моей дочери — но называет их просто «день рождения 弟弟» и «день рождения 姐姐»!

        Каждый ребенок достигает вех в своем собственном темпе!

        Моя дочь

        Хотя моя 5-летняя дочь уже знает более 1000 китайских иероглифов, следовать ее интересам по-прежнему важно.

        Недавно я совершил ошибку, пытаясь побудить ее попробовать 木 радикальное занятие, которое я подготовил.

        Вместо этого она попросила меня распечатать слова ее любимой хвалебной музыки, чтобы она могла попрактиковаться в чтении и написании иероглифов, но я отложил это, потому что уже запланировал другое занятие.

        Большая ошибка с моей стороны – она была настолько расфокусирована во время урока.

        Затем я распечатал запрошенный текст песни, и она так захотела прочитать символы вместе с музыкой!

        По собственной инициативе она написала наизусть несколько китайских иероглифов из песни на запотевшей стеклянной двери во время душа.

        Я не могу не подчеркнуть, что первый шаг — следовать за ребенком , и мне нужно время от времени напоминать себе об этом!

        (5) Как я помогаю своим детям замечать и запоминать китайские иероглифы вне книг

        1. Сделать БОЛЬШИЕ заметные вывески с китайскими иероглифами

        Вы заметили, что детям интересны большие красные знаки «Стоп», желтые знаки опасности и знаки «Не курить»?

        СТОП было одним из первых английских слов, которое моя дочь смогла прочесть, просто потому, что она видела его на каждом углу с тех пор, как родилась.

        Знаки

        привлекают внимание своим простым, но смелым дизайном.

        Дома, особенно в среде с преобладающим английским языком, я должен сделать так, чтобы китайские слова привлекли внимание моих детей .

        Вот 手 (shǒu/рука) с рисунком рук на нашем мольберте.

        Советы по созданию китайских знаков в домашних условиях:

        • Убедитесь, что персонаж выделяется
          • Поскольку я хотел, чтобы моя дочь выучила 手, я не писал «шоу» или «рука».Я вижу много коммерческих продуктов для изучения китайского языка, в которых пиньинь/английский язык стоит рядом с китайским иероглифом, и я обеспокоен тем, что это часто отвлекает от цели сохранения иероглифов.
          • Если это абсолютно необходимо для вашей личной справки, пиньинь/английский язык должен быть маленьким и дискретным по сравнению с китайским иероглифом. Я рекомендую, чтобы пиньинь не был виден ребенку и включал английский или другой язык только в том случае, если ребенок также учится читать на нем. В противном случае визуальный приоритет должен быть у китайского иероглифа.
        • Ограничение использования цвета
          • Больше цветов = больше информации для обработки. Мне нравится концепция черно-белых карточек, потому что они визуально чистые, но я думаю, что яркие цвета также эффективны для привлечения внимания.
          • Взрыв цвета, очевидно, будет выделяться, но может быть контрпродуктивным, чтобы увидеть китайский иероглиф таким, какой он есть.
        • Повесьте несколько знаков – ключевые слова, которым вы хотели бы научить своего ребенка.Некоторые люди маркируют весь дом, но для нас это может быть слишком много символов. Знайте, что если вы не измените способ представления символов (например, не поменяете знаки), разум может начать игнорировать это, если это не интересно или не ново.
        • По возможности ставьте знаки рядом с реальным объектом. Помимо нескольких печатных материалов, я редко использую клипарт, потому что у меня нет времени искать изображения, а примеры из реальной жизни бесплатны и часто более эффективны для создания ассоциаций. Это связано с тем, что настоящие объекты осязаемы, а дети усваивают информацию с помощью множества органов чувств.

        Дополнительные советы см. в статье Создание среды с богатыми возможностями печати с помощью этикеток, способствующих распространению грамотности.

        Когда ваш ребенок станет более продвинутым, вы можете добавить дополнительную информацию к этим знакам, как показано ниже!

        Для критики моих собственных мольбертных сообщений я думаю, что текст слишком красочный, и я бы хотел использовать темный маркер для всех символов.

        2.Стратегия ограниченного выбора при обучении китайским иероглифам

        Предложение ограниченного выбора — одна из моих основных стратегий воспитания, например:

        1. «Вы уберете свои игрушки через 2 или 5 минут?»
        2. «Что вы хотите сделать сначала: принять душ, а затем почистить зубы ИЛИ почистить зубы, а затем принять душ?»
        3. «Как вы считаете, эта деятельность безопасна или опасна?»
        4. «Прикасаться к розетке — да или нет?»
        5. «Хорошая идея, если мама аккуратно поставит книги обратно на книжную полку?»

        Результатом такого подхода к общению стали в целом послушные дети и относительно чистый и безопасный дом (постучите по дереву), а также возросшие вербальные навыки и уверенность в себе.

        Варианты выбора предоставляются, когда они разумны, и задаются вопросы «да» или «нет», когда ситуация черно-белая.

        Моим детям также рекомендуется отвечать, используя предложенный мной язык.

        В следующем примере вы можете увидеть, как я применил этот принцип к чтению.错 (cuò/неправильно) было новым словом для моей дочери, и я соединила его с 对 (duì/правильно).

        Цель этого задания состояла в том, чтобы прочитать каждое предложение и определить, было ли оно 对 или 错!

        Прежде чем моя дочь могла прочитать все это, я писал 2 противоположных слова на листе бумаги или стикере и просил ее указать, с каким словом она согласна.

        Например, я бы представил 喜欢 (xǐhuān) с 不喜欢 (bù xǐhuān) или 想要 (xiǎng yào) с 不想要 (bùxiǎng yào).

        Она либо указывала на персонажа, либо говорила ответ, если помнила, как произносится слово.

        Этот подход аналогичен подходу к трехэтапному уроку Монтессори.

        3. Персонализация китайских иероглифов

        Поскольку дети любят истории о себе, мои упражнения по чтению, сделанные своими руками, как правило, относятся к нашей обычной жизни!

        Моя дочь подумала, что игра «правда против лжи» (фото выше) была очень забавной!

        Вот еще один пример упражнения по чтению, которое я создал, чтобы обсудить ее режим сна и потренироваться определять время.

        Примечание. Пожалуйста, помните, что я не владею китайским языком, поэтому в моих самодельных примерах могут быть грамматические ошибки! Пожалуйста, сообщайте мне о любых ошибках, чтобы мы могли вместе улучшать свои навыки китайского языка!

        Я также записывал продукты, которые она ела, списки покупок на фермерском рынке, игровые знаки, распорядок дня и другие вещи из нашей повседневной жизни.

        Несмотря на то, что этот тип письма естественным образом встречается у носителей китайского языка в Азии, эти основные возможности можно легко упустить из виду, если китайский не является вашим родным языком.

        4. Учить китайские иероглифы с повторением, повторением и еще раз повторением

        Изучение китайского языка требует постоянного воздействия для удержания.

        Чтобы помочь моей дочери запомнить новые слова и фразы, я составлял страницу с предложениями или вопросами, уделяя особое внимание определенным словам или буквам.

        Следующий пример сосредоточен на «什么时候 (shénme shíhòu / когда)» и «可以 / (kěyǐ / can).

        Здесь я выделил 房间 (fángjiān/комната) в качестве ключевых слов для моей дочери:

        Я хранил эти случайные упражнения по чтению в папке с тремя кольцами, чтобы моя дочь могла оглянуться назад на то, что мы читали вместе.

        Я сохранила эту папку, и моя дочь с удовольствием вспоминает наши самые первые занятия!

        5. Напишите китайские иероглифы (и пусть ваш ребенок это исправит!)

        Как видно из всех предыдущих примеров, обычно я пишу все для своих детей.

        Поскольку я пытаюсь улучшить свой китайский язык, письмо помогает мне запоминать иероглифы.

        Хотя китайские печатные формы удобны, и мне нравится их создавать и делиться ими, медленный процесс письма позволяет детям увидеть, как создается китайский иероглиф.

        Благодаря письму мои дети узнают, как формируются китайские иероглифы с помощью карандашей, ручек, маркеров, красок, мела и т. д.

        Даже когда мои дети просят меня нарисовать картинку, я сначала записываю китайский иероглиф, а затем рисую картинку.

        Я от руки пишу этикетки вокруг нашего дома.

        Спасибо за такие приложения, как Pleco, которые обеспечивают анимацию и определение порядка штрихов!

        Недостатком рукописного ввода является риск ошибки.

        Случайно мы обнаружили, что это отличный способ для моей дочери практиковать визуальное различение разных символов.

        В приведенном ниже примере я забыл поставить 4 точки внизу 熊. Дочь поняла, что я написала 能, и исправила свою ошибку!

        Эта программа «Найди отсутствующую поглаживающую активность» оказалась очень эффективной и увлекательной для моей дочери!

        6. Испытайте китайские иероглифы всеми органами чувств

        Поскольку значительная часть этого веб-сайта посвящена практической деятельности в Китае,

        Я кратко суммирую стратегии активного обучения (вместо того, чтобы просто смотреть на китайский иероглиф):

        • Touch:
          • Пазлы с китайскими иероглифами позволяют детям почувствовать весь иероглиф в своих руках.
          • Детям в возрасте от 3 лет, которые могут следовать указаниям, могут быть полезны буквы наждачной бумаги и трафаретные доски, которые дают тактильный ввод при рисовании китайских иероглифов. Тем не менее, мы сделали некоторые тактильные слова своими руками с помощью пухлой краски, и изначально у нас не было этих профессиональных материалов.
        • Сборка:
          • Используйте пластилин, лего, веточки, камни, ершики для труб и любые другие предметы, чтобы создавать китайские иероглифы! Предпосылкой для этого является то, что ваш ребенок должен уметь отслеживать объекты на линии.
          • Детям постарше может понравиться собирать кусочки пазла из китайских слов.
        • Совпадение:
          • В начале, вместо того, чтобы просить детей назвать китайские иероглифы, я прошу их сказать мне, какие из них одинаковые, а какие разные. Это снимает нагрузку с запоминания символов и вместо этого позволяет ребенку не торопиться, сравнивая и противопоставляя символы. Вы можете увидеть, как моя дочь использует эту стратегию со своим братом в видео ниже.

        (6) Как я учила свою дочь китайским иероглифам с помощью книг, которые я не могла читать

        1. Какие китайские книги купить?

        Сначала мне было трудно найти китайские детские книги, которые подходили бы моей семье.

        Как только я нашла истории, которые понравились моим детям (например, хорошо иллюстрированные истории с повседневными темами и юмором), они влюбились в китайские сказки.

        Книги помогли нам увеличить словарный запас и улучшить грамматику.

        Разнообразие книг на китайском языке необходимо дома, чтобы у вашего ребенка всегда были под рукой китайские книги.

        Я предлагаю сначала купить китайские книжки с картинками и использовать китайские слова из любимых книг вашего ребенка в занятиях, играх или надписях по дому.

        После изучения общих и соответствующих китайских иероглифов, как я уже говорил выше, я думаю, что пришло время представить читателей с уровнями.

        китайского уровня предназначены для обучения как минимум нескольким сотням распространенных китайских иероглифов, но содержание и иллюстрации часто не так интересны, как обычные книжки с картинками.

        Однако, если вашему ребенку интересно, вы всегда можете попробовать познакомить его, чтобы узнать, понравится ли он ему. Мы использовали следующие книги в следующем порядке:

        1. Sagebooks: книги, которые научили моего ребенка читать по-китайски в возрасте 3 лет
        2. Greenfield: китайские книги, благодаря которым мой ребенок научился читать уверенно Динамики
        3. Odonata Chinese Readers (1200 иероглифов упрощенного китайского языка) — Обзор книги

        Нажмите на ссылки выше, чтобы узнать больше о том, что влечет за собой каждая серия и как мы их использовали.

        Примечание. Существует новая серия книг для чтения на китайском языке, 樂樂文化 聽讀套書 Le Le Chinese 300 Books, которая охватывает 1000 китайских иероглифов на традиционном или упрощенном китайском языке. Эта серия поставляется с ручкой для чтения, которая пригодится семьям, не владеющим беглым языком, таким как я. Мы использовали серию после того, как эта статья была опубликована.

        2. Соедините картинки и китайские иероглифы

        Когда мои дети читают книжки с картинками, я всегда даю им время изучить картинки.

        Картинки естественно привлекательны и интересны для детей. Иногда они совершают «картинную прогулку» сами по себе, листая иллюстрации.

        Детям нужно время, чтобы удовлетворить свое зрительное любопытство; это драгоценное время для наблюдения и независимого анализа.

        Кроме того, обсуждение иллюстраций — отличная возможность попрактиковаться в разговорной речи на китайском языке.

        Моя дочь выработала здоровую привычку анализировать иллюстрации до, во время и после чтения.

        Когда она впервые научилась читать, она спрашивала, верна ли ее оценка картинке.

        В ответ я объяснил, что у всех нас могут быть разные интерпретации изображения, но мы можем проверить слова, чтобы увидеть, что думает автор.

        Это побудило ее заинтересоваться китайскими иероглифами.

        Читая вслух, я часто пальцем указываю на картинки, а затем на слова, связанные с картинкой.

        Я также указываю на слова во время чтения, иногда постукивая пальцем по китайскому иероглифу для выделения.

        Но опять же, если мои дети не торопятся с иллюстрациями, я стараюсь не отвлекать их внимание.

        Переключение внимания с иллюстраций на текст — одна из самых неприятных вещей, с которыми столкнулась моя дочь во время формального обучения, как упоминалось выше.

        Вместо этого, когда ребенок готов перейти к следующей странице, это может быть прекрасной возможностью указать на китайский иероглиф.

        3. Драматическое чтение

        Я стараюсь быть немного динамичным при чтении, чтобы оживить историю.

        Честно говоря, я ужасный актер и не умею говорить смешными голосами, но я стараюсь быть выразительным и активным ради своих детей!

        Если вам нужно вдохновение для увлекательного чтения, я рекомендую посмотреть на YouTube видеоролики китайских рассказчиков и подражать их энергии для своих детей!

        Актерское мастерство также является чрезвычайно эффективной стратегией для закрепления в памяти новых персонажей и проверки понимания прочитанного.

        Например, когда мы встречали «青蛙跳来跳去» (qīngwā tiào lái tiào qù / лягушка прыгает) в книге, мы прыгали по земле.

        Для понимания прочитанного мы с дочерью иногда разыгрываем то, что, по нашему мнению, происходит.

        Во время творческой игры с младшим братом моя дочь часто использует персонажей из книг, которые она читала!

        Вот пример ее отыгрывания 狼和七只小山羊 (Láng hé qī zhǐ xiǎo shānyáng / Волк и семеро козлят) в возрасте 4 лет.

        (9) Заключительные мысли об обучении китайскому языку

        Подводя итог, язык должен быть предназначен для общения и связи.

        Поскольку мы живем в Соединенных Штатах, нам повезло, что нам не нужно беспокоиться об экзаменах по китайскому языку или домашних заданиях.

        Китайский не является «необходимым» для повседневного функционирования, поэтому создание положительного опыта работы с языком абсолютно необходимо.

        Найдите то, что вы и ваш ребенок любите делать, будь то чтение, рисование, музыка или спорт, и постарайтесь делать это вместе на китайском языке.

        Не расстраивайтесь, если вам нужно сделать перерыв, как у нас для корейского языка, и будьте готовы скорректировать свою стратегию, если возникнет такая необходимость.

        Молитесь, когда чувствуете себя подавленным, празднуйте свои победы и никогда не стесняйтесь просить помощи у Бога!

        Удачной учебы, друзья!

        Где выучить китайский язык? Университет против.Частный языковой центр

        Изучение китайского языка — процесс одновременно и неприятный, и полезный — часто в течение одного и того же 5-минутного периода. В некотором смысле мандарин не кажется сложным, ведь количество звуков ограничено, нет спряжений или классов существительных. В отличие от английского, в котором есть курица, свинина и говядина, мандарин милосердно идет по логическому пути с куриным мясом, свининой и коровьим мясом. К сожалению, как известно любому, кто немного изучал китайский язык, сумма частей представляет собой громоздкий язык, битком набитый иероглифами и тональными интонациями, которыми владеют немногие иностранцы.

        Есть несколько аспектов, которые делают мандарин чрезвычайно трудным для самостоятельного изучения. Поскольку система письма не фонетическая, вполне возможно бегло говорить и понимать, не умея ни читать, ни писать. И наоборот, вы можете прочитать или написать книгу, но все равно не сможете заказать еду в ресторане, не указывая пальцем. Есть некоторые целеустремленные люди, чье стремление и дисциплина достаточны для того, чтобы они могли довольно хорошо выучить китайский язык без какого-либо формального обучения.Иностранцы-самоучки чаще просто учатся говорить, но есть люди, которые провели достаточно часов со словарями, книгами и комбинацией онлайн-инструментов, которые они могут читать и писать, а также говорить.

        Но большинству из нас, вероятно, не удастся выучить китайский язык самостоятельно. Чтобы выучить мандарин, требуется огромное количество времени, и лишь немногие из нас способны каждый день уделять несколько часов изучению символов и грамматики.

        Для иностранцев, желающих изучать китайский язык в Китае, есть два основных варианта – поступить в университет или пройти обучение в частном языковом центре.

        У обоих вариантов есть свои плюсы и минусы, и выбор маршрута, вероятно, будет зависеть от вашей индивидуальности и привычек к обучению.

        Одним из самых больших преимуществ обучения в университете является поддержка, которую может оказать вам учебное заведение. Если вы уже живете в Китае, вы нашли место для проживания и оформили какую-то визу, но для тех, кто приезжает в Китай впервые, университет может предложить неоценимую помощь. Если вы зарегистрируетесь и будете приняты на долгосрочную программу (обычно от 6 месяцев до года) в таком университете, как Пекинский университет языка и культуры или шанхайский университет Фудань, они предоставят вам документы, необходимые для получения студента (X ) виза до приезда в Китай.

        И хотя эти университеты часто не так полезны или ясны, как хотелось бы будущим студентам, они предлагают общежития и определенный объем консультаций и помощи с видом на жительство и медицинскими осмотрами.

        Самые большие жалобы студентов, обучающихся по программам китайских университетов, обычно связаны с размерами классов, учебными материалами и платой за обучение. Классы, как правило, большие — до 20 учеников, что означает, что индивидуальное внимание и возможности говорить во время занятий минимальны.В результате иногда страдает разговорный китайский язык студентов.

        Книги для большинства курсов китайского языка в Китае выпускаются небольшим количеством университетских издательств, но некоторые из них лучше других. Книги, используемые в университетских программах, иногда устарели, а предметы могут быть смешными. Если вы собираетесь учиться в Пекинском университете языка и культуры (BLCU), будьте готовы к большому количеству глав о любви и цветах; и бесконечные истории, в которых персонажи доведены до слез совершенно неправдоподобными проявлениями доброты со стороны незнакомцев и множества других случайных событий, которые вы обычно не считаете вызывающими слезы.

        Несмотря на то, что классы больше, университетские программы, как правило, значительно дороже, чем в частных школах, и гораздо более жестки в отношении времени занятий и политики посещаемости. Если вы собираетесь болтать с друзьями дома в MSN до 4 утра каждое утро, вы, вероятно, не доберетесь до занятий в 8:30 утра. В последние месяцы школы были более строгими в отношении посещаемости – если вы пропустите определенное количество занятий (это довольно большое число – если вы будете появляться один или два раза в неделю, то все еще в порядке), они аннулируют вашу визу, и вы будете лишены покинуть страну.

         

         

        Еще одним преимуществом учебы в университете является то, что большие классы дают вам больше возможностей для встреч с друзьями, а ваши однокурсники будут со всего мира. В среднем в классе BLCU учатся 20 студентов (по крайней мере, в начале семестра — по ходу семестра их число сокращается) примерно из 10 разных стран. Это отличный способ завести друзей со всего мира и узнать больше о других культурах.

        Частные языковые центры, как правило, имеют гораздо меньшие классы, и, в зависимости от местоположения, большинство студентов часто могут быть корейцами или японцами. Некоторые студенты, зачисленные на университетские программы, также посещают дневные и вечерние занятия в языковых центрах, потому что занятия включают более специализированные предложения — устный китайский, курсы подготовки к HSK (HSK похож на китайский эквивалент TOEFL или IELTS) или бизнес-курсы китайского.

        Меньшие размеры классов означают больше индивидуального внимания, что является огромным преимуществом при попытке улучшить грамматику и, в частности, интонацию. Преподаватели, как правило, молодые и не очень опытные, но квалифицированные, большинство из них приходят из тех же программ в университетах, которые готовят университетских преподавателей, но отсутствие рабочих мест в университетах приводит к тому, что многие выпускники работают в языковых центрах.

        Время занятий более гибкое, и обычно есть варианты по вечерам и в выходные дни. Цены тоже лучше, многие программы стоят от 30-50 за час занятий, тогда как университет может стоить вдвое больше. Однако, в отличие от университетов, языковые центры не предлагают стипендий.

        Языковые центры часто могут помочь вам получить краткосрочную рабочую визу (F) через агентства, с которыми у них могут быть отношения, но у них нет официальных полномочий или полномочий в этой области.Вы также будете предоставлены сами себе, так как в центрах нет общежитий.

        Многие студенты начинают обучение в университетах, так как это дает им более безопасный проезд в Китай, и после акклиматизации посещают дополнительные занятия в языковых центрах или, когда их университетская программа заканчивается, переходят в языковой центр. В настоящее время, возможно, столько же студентов учатся полный рабочий день в языковых центрах или посещают занятия по ночам или в выходные дни, когда они не работают. Выбор места для изучения китайского языка будет зависеть от вашего графика — работаете вы или нет; Вы можете делать утренние занятия или нет? И на ваш бюджет – можете ли вы позволить себе обучение в университете без стипендии; Вы можете позволить себе учиться в Китае только с помощью стипендии? То, как вы хотите поступить с жильем и визами, также является большой частью вашего решения.

        Однако в конечном счете, независимо от того, где вы решите учиться, вы выучите китайский только в том случае, если готовы потратить сотни и сотни часов зачастую унизительных усилий. Нет программы, которая может научить вас, если вы не готовы и не хотите учиться.

        Ссылки по теме:
        eChinacities Справочник по изучению китайского языка
        7 причин учить китайский: 1-3
        Хотите учить китайский? Выбор лучшей языковой программы

        Предупреждение: Использование любых новостей и статей, опубликованных на eChinacitys.com без письменного разрешения eChinacities.com представляет собой авторское право нарушения, и можно будет обратиться в суд.

        Ключевые слова: изучение китайского языка учить китайский

        7 советов для успешного самостоятельного изучения китайского языка

        Здесь, в Шанхае, любопытные новые китайские друзья любят спрашивать: « 你怎么学中文 (nǐ zěn me xué zhōng wén) — как вы изучаете китайский язык?»

        Для меня это действительно сложный вопрос, поскольку за семь лет изучения китайского языка я перепробовал множество различных методов (некоторые из них намного успешнее других!).

        Вы можете подумать, что я провел много времени в классе, но на самом деле большую часть моего изучения китайского языка занимали 自学 (zì xué) — самообучение.

        Это дешево, удобно, и я могу задать свой собственный темп. Но без учителя, стоящего за моим плечом, мне пришлось самой решать, что изучать, как поддерживать мотивацию и как достичь своих целей.

        Если вы читаете это, вы, вероятно, думаете о том, сможете ли вы выучить этот язык самостоятельно.Даже если вы посещаете занятия или у вас есть репетитор, наличие хороших привычек самостоятельного обучения поможет вам добиться устойчивого прогресса в беглости речи.

        Хорошие ресурсы (например, Yoyo Chinese!) дают вам руководство по мере обучения, но есть привычки, которые вы можете перенять, которые помогут вам найти свой путь в самообучении.

        В этом сообщении в блоге я делюсь главными советами и приемами, которые я узнал на этом пути.


        1. Включите китайский язык в свою повседневную жизнь

        Всем нам знакомо чувство, что в сутках не хватает часов. Независимо от того, работаете ли вы полный рабочий день, учитесь в колледже или ведете домашнее хозяйство, найти свободный час (или 10 минут) для изучения китайского языка непросто. Вот почему очень важно найти разумные способы включить дополнительное изучение китайского языка в вашу повседневную жизнь.


        Для этого отлично подходят видео- и аудиоматериалы. Например, когда я ездил на работу на поезде, я смотрел видеоуроки на своем iPhone. Затем я начал ездить в свой университет на велосипеде и по дороге слушал ток-шоу на китайском радио.

        И теперь, когда мой китайский язык стал более продвинутым, я смотрю китайские телепередачи или китайские фильмы во время приготовления пищи и переключаю настройки своего мобильного телефона на китайский (совет: если вы меняете настройки своего мобильного телефона, убедитесь, что у вас есть китайский друг или коллега, который может помочь вам переключить их обратно, если вы застряли!).


        2. Практикуйтесь вслух

        Я знаю, это кажется очевидным, но когда вы занимаетесь самостоятельно, занятия вслух поначалу могут показаться странными или неудобными.

        Но если вы на самом деле не произносите слова и выражения, которые изучаете, вслух, вы не тренируете себя — свой рот, язык и голос — правильно произносить эти звуки и интонации.

        Вы учитесь говорить на другом языке, верно? Даже без говорящего партнера вы должны привыкнуть говорить вслух.Сделайте привычкой: каждый раз, когда вы видите китайский язык, произносите его вслух!

        Например, в самом первом предложении этой самой записи в блоге есть китайское выражение со звуковым образцом, чтобы вы могли услышать, как оно произносится. Вы нажимали и слушали произношение? Что еще более важно, тренировались ли вы тогда сами произносить это вслух?

        Говоря вслух, становится ясно, какие звуки, тона и комбинации тонов доставляют вам больше всего хлопот. Затем вы можете сосредоточиться на этих звуках и тонах с помощью аудиосэмплов в бесплатной таблице пиньинь на китайском языке Yoyo.


        [СОВЕТ]: Знаете ли вы, что аудио-обзоры после каждого урока китайского в Йо-йо структурированы как устная практика под руководством Янъяна? Посмотрите эту демонстрацию, чтобы узнать больше об использовании Audio Review для разговорной практики:



        Разговор с самим собой в пустой комнате может казаться сумасшедшим, или вам может быть неловко практиковаться в машине по дороге на работу или в душе (в пределах слышимости ваших соседей по комнате или семьи), но чтобы научиться говорить по-китайски, вам нужно практиковаться. на самом деле говорит по-китайски!


        3.Не пытайтесь изобретать велосипед

        По сравнению с тем, что было всего несколько лет назад, существует ТОННА ресурсов – видео, подкасты, приложения, книги, игры – для изучения китайского языка. Легко поверить, что сообразительный студент-самоучка может использовать их все в волшебной комбинации и выучить китайский язык.

        Проблема такого обучения в том, что в вашем учебном плане нет структуры. Это как пытаться построить дом без чертежа!

        Есть преподаватели с большим опытом преподавания, которые тщательно разработали структурированные учебные программы.Не полагайтесь на игру, бесплатные видеоролики на YouTube (даже на видеоролики Yoyo на YouTube!) или на собственную способность создать программу лучше, чем обучение профессионалов.

        Не пытайтесь изобретать велосипед!

        Я обнаружил, что лучше всего узнаю, когда выбираю всеобъемлющую учебную программу, а затем подбираю все другие забавные ресурсы вокруг нее.

        Это особенно важно на начальном и среднем уровнях, когда китайский язык кажется очень незнакомым и запутанным, и трудно понять , с чего начать .

        Но это также важно, когда вы переходите к более сложному контенту. Вам не нужно переключаться на другую программу на полпути обучения. Прежде чем приступить к курсу, вы должны попробовать несколько различных ресурсов и убедиться, что они представляют собой комплексные программы, которые вы можете использовать.

        Учебные программы, подобные Yoyo, — гибкие, но разработанные профессиональными преподавателями китайского языка — великолепны, потому что вы можете идти в своем собственном темпе и пользоваться преимуществами онлайн-обучения, но при этом иметь четкую, хорошо продуманную структуру.

        Но проявите творческий подход, добавляя дополнительные материалы и задания по курсу !

        Играя в мобильные игры для запоминания иероглифов, заводя друзей китайцев в социальных сетях, а также просматривая китайские фильмы и телепередачи, вы добавите глубину и объемность (и дополнительное удовольствие!) в самостоятельную работу.


        4. Сделайте обучение веселым


        Когда я впервые начал изучать китайский язык, я купил книгу со 100 наиболее важными китайскими иероглифами.Я решил копировать одного персонажа 50 раз в день и решил, что смогу выучить ключевые символы за несколько месяцев.

        Большая ошибка! Хотя копирование персонажей снова и снова помогло мне их запомнить, мне также показалось это настолько скучным, что полностью убило мой энтузиазм (я сдался через неделю).


        Чтобы сохранить мотивацию в долгосрочной перспективе, изучение китайского языка должно быть тем, чем вы хотите заниматься (именно поэтому Янъян так усердно работает, чтобы ее уроки всегда были веселыми).

        Чтобы поддерживать интерес и мотивацию, дополните свое исследование материалами, которые соответствуют вашей личности и интересам, будь то поп-музыка, фильмы о войне или, если вы такой же гик, как я, чтение китайских газет.


        5. Выйдите за рамки уроков и ищите реальный опыт

        Когда вы учитесь сами, вы можете чувствовать себя полностью застрявшим в своей голове. Даже если вы не живете в Китае, вы все равно можете выйти в реальный мир и получить удовольствие от использования своих новых навыков китайского языка.

        Использование китайского языка в реальном мире, даже самое незначительное, — это награда за работу, которую вы делаете. Попробуйте научиться читать китайское меню, а затем отправляйтесь в местный китайский ресторан. Вы будете чувствовать себя так хорошо, когда сможете расшифровать меню, даже если вам не хватит смелости сделать заказ на китайском языке.

        Даже если у вас нет возможности поговорить с людьми, живущими на мандаринском диалекте, вы можете получить удовольствие, привнеся китайский язык в свою жизнь.Попробуйте сами приготовить настоящую китайскую еду. Или попробуйте отпраздновать китайский праздник, или научитесь петь китайскую песню:

        Когда вы выходите за рамки уроков и привносите в свою жизнь настоящий китайский опыт, изучение этого языка становится еще более полезным.


        6. Ставьте реалистичные, но амбициозные цели и придерживайтесь их


        Для большинства из нас новогодняя решимость вставать в 5 утра и изучать китайский язык по 2 часа каждый день будет нарушена довольно быстро (лично я пытался — и потерпел неудачу — несколько раз).

        Чтобы убедиться, что вы делаете устойчивый, регулярный прогресс, очень важно составить учебный план, которого вы действительно сможете придерживаться. Это может быть 2 урока в неделю или 20 — зависит от вашего расписания.

        Янъян рекомендует заниматься по 30-45 минут в день. Если у вас меньше времени на учебу, ничего страшного: главное учиться каждый день. Вы пытаетесь сформировать связи в своем мозгу и тренировать свой голос и слух, поэтому ежедневная практика — даже всего 10 минут в день — лучше, чем делать длительные перерывы, а затем учиться часами.

        Даже если у вас есть ТОННА времени на учебу, убедитесь, что вы используете это время эффективно. Новой информации так много, что вы можете усваивать ее каждую учебную сессию. Также есть определенное количество времени, которое вам понадобится, чтобы просмотреть старые уроки и убедиться, что вы сохранили то, что выучили.

        Одна из первых вещей, которую вам нужно будет сделать как студенту, это установить, сколько времени вы можете заниматься каждый день, а затем скорректировать свой баланс новых уроков и повторений, которые вам нужны.


        Точно так же, когда я впервые начал учиться, моей целью было «свободно говорить по-китайски». Через несколько месяцев я осознал, что и близко не был близок, расстроился и на какое-то время сдался.

        После этого я понял, что важно действовать шаг за шагом. Это означает постановку реалистичных, но амбициозных целей, которые имеют отношение к вашей повседневной жизни, будь то заказ в китайском ресторане, посещение китайской парикмахерской (и выход с приличной стрижкой) или проведение деловой встречи на китайском языке.

        Как только вы достигнете этой цели, чувство достижения подтолкнет вас к следующей.


        7. Привлеките своих друзей и семью

        Когда мы с мужем идем обедать в Шанхай, мы иногда говорим друг с другом по-китайски. Вид двух иностранцев, говорящих вместе на китайском с британским акцентом, обычно привлекает удивленные (или озадаченные) взгляды местных жителей, но для нас это отличный способ попрактиковаться.

        Изучение китайского вне класса не обязательно должно быть одиноким — есть вероятность, что друзья, семья или коллеги также заинтересованы в этом.

        Будь то соглашение с вашим коллегой об обучении за чашкой кофе или обедом или пари с вашим партнером, что вы будете осваивать 10 новых выражений каждую неделю, участие кого-то еще будет поддерживать вашу мотивацию и даст дополнительный стимул придерживаться вашего учебного плана.

        (Показательно, что лучшие улучшения, которые я видел в уровне китайского языка друзей и коллег, по-видимому, происходят сразу после того, как они находят китайского парня или девушку!).


        Есть ли у вас какие-нибудь полезные советы по изучению китайского языка? Или каких ошибок другим следует избегать? Мы будем рады услышать от вас в комментариях!

        Зачем вам действительно нужно учить китайский язык?

        Согласно последнему отчету Focus Economics, экономика Китая продолжает расти. Внутренний и международный спрос на ее продукцию остается высоким, а ее валюта укрепилась. Это само по себе является достаточной причиной для изучения китайского языка.

        Вторая по величине экономика в мире. Кроме того, Китай является одним из крупнейших торговых партнеров США. Многие компании США ведут бизнес в Китае и имеют в стране оффшорные офисы.

        Учитывая сценарий, людям, студентам и специалистам рекомендуется изучать китайский язык, особенно китайский, который является доминирующей формой китайского языка, используемой на материке.

        Тем не менее, этот язык имеет репутацию одного из самых сложных языков для изучения англоговорящим. Чтобы стать профессионалом, то есть уметь читать и писать по-китайски, потребуется около 88 недель по 5 часов занятий 5 раз в неделю. Это означает чуть более 18 месяцев непрерывного обучения. Есть ли у вас время и терпение для этого?

        Краткие факты о китайском языке

        Культура Китая, которой более 5000 лет, является древнейшей и богатейшей непрерывной культурой в мире. Если выделить мандаринский диалект китайского, то на нем говорят в 13 странах, и около 909 миллионов человек говорят на нем как на родном языке.

        Большинство говорящих на мандаринском диалекте китайского языка проживает в Китае, где его также называют стандартным китайским, северным китайским, мандаринским, чжунгохуа, беййфанхуа и бэйфан фанъянь.

        На мандаринском диалекте

        также говорят в странах с большими китайскими диаспорами, таких как Таиланд, Сингапур, Филиппины, Монголия, Мьянма, Индонезия, Тайвань, Малайзия, Макао, Бруней, Гонконг и Австралия.В Соединенных Штатах преобладающим китайским языком является кантонский диалект.

        вещей, которые следует учитывать при изучении китайского языка

        Изучение китайского языка — это не только изучение языка. Это должен быть полный пакет, то есть вы должны изучить его культуру, историю, экономику и политику. Вы должны изучить его археологию, искусство и литературу. Их изучение поможет вам понять, как язык влияет на общество и какая китайская культура стоит за его языком.

        Трудно ли выучить китайский язык?

        Вопрос субъективен, потому что некоторые люди говорят, что китайский язык легко выучить, если посвятить ему некоторое время.Другие говорят, что этому очень трудно научиться, или, может быть, они просто предвзяты или склонны к слухам. Некоторые люди даже говорят, что нет необходимости учить этот язык, потому что носители китайского языка не так рассредоточены по всему миру, как другие языки, такие как испанский, английский, арабский, французский или немецкий.

        Однако вот некоторые факты:

        Китайская грамматика не сложна. Поскольку вам не нужно спрягать глаголы, вам не нужно запоминать времена. Склонения существительного нет.Порядок слов такой же, как в английском – S-V-O или подлежащее-глагол-дополнение. Некоторое содержание современных понятий, таких как литература, инфляция, партия, наука, здоровье и государство, будет знакомо носителям английского языка. Причины этого в том, что эти современные понятия были созданы из переводов понятий на английский язык.

        Преимущества изучения китайского языка

        Многие сторонники изучения китайского языка утверждают, что это поможет вам понять своих коллег из Китая.Коммуникация будет более эффективной, потому что будет общая платформа для понимания и знаний.

        Они также считают, что изучение китайского языка важно для карьеры, учитывая, что большинство компаний теперь предпочитают соискателей, говорящих на двух или нескольких языках. Многие корпорации, торгующие с Китаем или имеющие офисы в Китае, ищут людей, владеющих китайским языком. Возможности трудоустройства больше, независимо от того, будет ли человек нанят для управления иностранным бизнес-подразделением компании или будет отправлен в Китай в качестве экспата.

        Носители языка, которые также говорят на мандаринском диалекте китайского языка, довольно редки, поэтому они пользуются большим спросом. Таким образом, соискатели имеют больше шансов быть принятыми на работу, если они говорят на китайском языке.

        Роль в мировых делах

        Китай закрыл свои двери для внешнего мира с 15 века. Во времена династии Мин это была самая могущественная страна в мире. Он был самодостаточным, поэтому им не требовалось никакого взаимодействия с остальным миром. Его размер и население позволяли стране поддерживать свою экономику и население.

        Китай вновь открыл свои двери для Запада в 1972 году. Согласно прогнозам, в будущем эта страна станет крупным игроком в мировых делах. Таким образом, больше областей для трудоустройства будет открыто для представителей других национальностей. Лучше подготовиться сейчас, чтобы вы могли более свободно говорить на языке, когда придет время.

        Языковое погружение и другие возможности

        Изучение китайского языка займет некоторое время. Для изучающих язык важно пройти языковое погружение, чтобы лучше понять культуру страны, ее жителей и сам язык.Это означает, что у изучающего китайский язык будет возможность совершить поездку по Китаю и остаться там на некоторое время. У носителя английского языка будет возможность преподавать английский язык, оттачивая при этом свои навыки китайского языка. Так что это беспроигрышная ситуация.

        Больше причин, почему вам нужно учить китайский язык

        Как и при изучении любого другого языка, при изучении иностранного языка на первом этапе возникают трудности. Но это определенно станет лучше, как только вы поймете основы.Китайский язык вызовет некоторые проблемы у носителей английского языка, потому что английский относится к западногерманской ветви индоевропейской языковой семьи. С другой стороны, китайский принадлежит к одной из ветвей китайско-тибетской языковой семьи.

        Это самый популярный китайский диалект

        Мандаринский диалект китайского языка является наиболее распространенным среди многочисленных китайских диалектов. Он также является официальным языком Организации Объединенных Наций, поэтому здесь больше возможностей для трудоустройства.Одно препятствие, которое необходимо преодолеть, — это китайская система письма. Вместо фонетического письма используются полуфонетические идеограммы и пиктограммы.

        Простая грамматика

        Его грамматика проста, и вам не нужно запоминать роды, падежи и времена. В нем нет сложной почтительной грамматики, как в японском и корейском языках.

        Тональный язык

        Китайский язык является тональным, и изучение тонов может вызвать некоторые проблемы. Однако носители мандаринского языка чаще обращаются к контексту, а не к тону, чтобы понять иностранцев, говорящих на мандаринском диалекте.

        Много способов учиться

        Сегодня есть больше способов выучить китайский язык. Компьютерное обучение — очень хороший вариант, потому что вы можете учиться в своем собственном темпе, в удобное время и при этом получать удовольствие от обучения. Уроки дополняются аудио- и видеозаписями. Изучающим языки легче усваивать уроки, когда они могут слышать язык в том виде, в котором на нем обычно говорят.

        Хотя есть люди, которые говорят, что вы сможете говорить с миллиардами китайцев, когда научитесь говорить на этом языке, давайте будем практичными.Это почти невозможно. Сколько у тебя друзей в реальной жизни? Сколько у вас друзей на Facebook и других социальных сетях? Мы можем с уверенностью сказать, что вы можете пополнить свой круг друзей, потому что вы можете завязать дружеские отношения с другими изучающими китайский язык, подружиться с рядом носителей китайского языка, которые хотят выучить английский язык, и наоборот. Тем не менее, это хорошая перспектива.

        Высококачественные словари теперь доступны в Интернете, а также хорошо записанные программы для изучения символов.Также доступны сайты онлайн-обучения и погружения, где учащиеся могут изучать язык с помощью формальных уроков, с оцениваемыми тестами, забавными видео, обучением один на один, системами обучения с друзьями и онлайн-консультациями. Также выходят более сложные приложения для набора китайских иероглифов для ПК, мобильных телефонов, ноутбуков и планшетов.

        С чего начать свое обучающее приключение

        Готовы ли вы принять вызов и выучить китайский язык, если вы думаете об изучении нового языка? Экономика Китая находится на подъеме, и она открыта для экономического сотрудничества с несколькими странами.Между Китаем и остальным миром по-прежнему существует разрыв в плане общения. Есть спрос на носителей английского языка, которые могут говорить по-китайски, что сделает вас очень привлекательной перспективой для хорошо оплачиваемой работы.

        Доступно несколько забавных и бесплатных способов изучения языка. Вы можете прослушать записи китайской поэзии и музыки, где вы обязательно услышите, как естественно говорят на этом языке.

        Если вы хотите выучить распространенные, повседневные слова и фразы, посмотрите китайские фильмы и драмы.Большинство из них имеют субтитры, так что вы можете услышать китайские слова и увидеть их перевод на английский или другие языки. YouTube и несколько других сайтов потокового видео позволяют смотреть видео с субтитрами бесплатно.

        Советы для начинающих

        1. Чтобы быстрее выучить китайский язык, ученик должен выучить пиньинь. Это «латинизация» ханьцзы или китайских иероглифов. С помощью пиньинь ученик может научиться произносить китайские иероглифы латинскими буквами.
        2. Китайский иероглиф обозначает слог.Пиньинь позволяет вам произносить его фонетически. Знаки над буквами обозначают пять тонов китайского языка (один нейтральный и четыре тона). Однако учащийся должен понимать, что изучения пиньинь недостаточно, поскольку в произношении есть исключения. Например, «ши» произносится не так, как английское «ше». В китайском правильное произношение ближе к «конечно».
        3. В Интернете можно найти несколько учебных материалов, которые можно загрузить. Помимо письменных текстов, вы также можете скачать записи.Когда вы изучаете китайский язык, обращайте внимание на его звучание и произношение слов. Слушайте записи, пока вы идете в школу или на работу.
        4. Обратите особое внимание на тона, так как именно они придают словам правильное значение. Сосредоточьтесь также на пиньине. Вы можете отложить изучение китайских иероглифов, если хорошо разбираетесь в основах языка.
        5. Слушайте носителей языка, подражайте им и практикуйтесь каждый день.

        Подведение итогов

        Возможно, вы не знаете китайский (пока), но переводчики в Day Translations знают.Если вам нужен перевод документов на китайский и другие языки, вы можете положиться на носителей языка Day Translations. Мы гарантируем точность всех наших переводов. Мы открыты 24 часа в сутки, все дни года. Наши переводчики находятся по всему миру, поэтому неважно, в каком часовом поясе вы находитесь, мы всегда готовы удовлетворить ваши потребности в переводе. Позвоните нам по телефону 1-800-969-6853 или отправьте электронное письмо по адресу [email protected], чтобы запросить расценки. Мы всегда отвечаем в течение нескольких минут.

        Авторское право на изображение: dandesign86 / 123RF Stock Photo

        Мой план изучения китайского языка за три месяца

        Обычно я делюсь своим опытом изучения языка постфактум. Я уже писал ранее о том, как решать математические задачи Массачусетского технологического института, испанский язык, линейную алгебру, финансы и другие неакадемические учебные задачи.

        Однако на этот раз я хотел сделать немного по-другому.

        Я хочу поделиться своими мыслями перед тем, как начать учить китайский. Затем, как только мы приземлимся и пройдут три месяца, я смогу увидеть, насколько хорошо мои прогнозы совпали с реальностью и насколько моя первоначальная стратегия отличалась от той, на которой я в конце концов остановился.

        Бесполезность и необходимость планирования

        Большинство целей обучения я начинаю с довольно сложных планов, включающих десятки отдельных тактик и графиков. Затем, через несколько недель, я обычно останавливаюсь на чем-то, что использует только одну или две из этих тактик. Планы сложны и запутаны, реальность имеет тенденцию быть простой и прагматичной.

        Я помню свои первоначальные записи при планировании MIT Challenge. Я запланировал 12-часовое расписание занятий, а также десятки отдельных тактик для изучения материала.В конце концов я стал использовать график, близкий к 8-часовому, с тактикой, сводившейся к (1) чтению учебников/просмотру лекций, (2) решению практических задач, (3) выполнению техник Фейнмана.

        Причина этого проста. Во-первых, для поддержания более простых стратегий требуется меньше силы воли при том же количестве отработанных часов. Сложные стратегии требуют умственных затрат, которые, если вы не слишком настойчиво следуете им, начинают подавлять реальную работу.

        Во-вторых, большинство тактик не работают.Хотя я продаю курс с десятками тактик, 95% из них не работают для той конкретной цели обучения, над которой я работаю. Это не значит, что они бесполезны — просто разные тактики работают для разных задач, и выяснение того, какая работа для какой, — это процесс экспериментирования. Планы, которые начинаются с десятков тактик, сводятся к нескольким основам.

        Учитывая это, вы можете справедливо спросить, зачем мне вообще заниматься планированием? Почему бы просто не попробовать кучу вещей и посмотреть, что работает, а что нет? Хотя это, как правило, ближе к истине, чем мне хотелось бы признать, я все же считаю планирование полезным по двум причинам:

        1. Планирование обеспечивает гибкость .Я заранее придумываю десятки микротактик, чтобы было куда обратиться, когда застряну. Без них гораздо проще зайти в тупик.
        2. Планирование готовит вас мысленно . Размышление о том, какое расписание я хочу использовать, подготавливает меня к задаче его фактического выполнения. Мысль о том, что я буду учиться 12-часовыми блоками в течение нескольких месяцев перед MIT Challenge, делала 8-часовые блоки легкой задачей.

        Учитывая это, я не возлагаю больших надежд на точность моего китайского плана.Я ожидаю, что то, на чем я в конце концов остановлюсь, будет менее интенсивным с точки зрения рабочей нагрузки и значительно более простым с точки зрения техники. Тем не менее, надеюсь, что то, что я поделюсь с вами этим упражнением, продемонстрирует мой мыслительный процесс при решении такой задачи.

        Предыдущий опыт работы с китайским

        Ни один учебный проект не начинается с нуля. Практически по каждому мыслимому предмету существуют предварительные знания, на основе которых вы можете опираться. Это один из принципов целостного обучения: активное размышление о том, как знания передаются между областями, может быть чрезвычайно полезным.

        Для китайцев я решительно не начинаю с нуля. Я провел 105 часов, тренируясь перед тем, как отправиться в эту поездку. Более половины из них приходилось на Anki, малоэффективную и малоинтенсивную. Потратив эквивалентное количество времени на уроки китайского языка, я научился бы гораздо большему китайскому языку, но это также было бы намного сложнее спланировать. По этой причине я думаю, что фактическое время, потраченное на изучение китайского языка, преувеличивает мои способности.

        Прямо сейчас мой китайский намного слабее, чем мой испанский до прибытия в Испанию.Я могу сделать несколько простых запросов, а со словарем и терпеливым собеседником могу выразить простые идеи. За десять часов репетиторства, которые я провел, только ближе к концу я достиг точки, когда я мог говорить полностью на китайском языке с помощью Google Translate и быть понятым.

        Излишне говорить, что работы в ближайшие три месяца у меня мало.

        Расписания и тактика

        Обычно я делю новые учебные цели на две части. Во-первых, это расписание, которое я хочу использовать для обучения.Это все управление временем, и это невероятно важная часть процесса обучения. Недостаток времени или составление графика, которому невозможно следовать, — это рецепты катастрофы.

        Расписание, которое я хочу использовать для изучения китайского языка, нарушается примерно двумя большими ограничениями: во-первых, наличием репетитора и, во-вторых, моей общественной жизнью в Китае. И репетиторство, и социальная деятельность полезны для процесса обучения, поэтому глупо составлять расписание, которое жертвует ими ради того, чтобы получить еще один час за учебником.

        Тем не менее, у меня все еще есть достаточно гибкости в выборе часов для самостоятельных занятий.

        В настоящее время я планирую посвящать шесть часов в день целенаправленной учебе. Я представляю примерно два часа в день на частные уроки, два часа на Anki в течение дня и еще два часа на изучение грамматики, словарный запас или использование других методов для улучшения моих слабых мест в китайском языке.

        Шесть часов могут показаться не такими уж большими по сравнению с 12-часовым графиком, который я планировал для MIT Challenge, или восемью часами, которым я фактически следовал.Однако это только для преднамеренного изучения. Вдобавок к этому, мы с Ватом говорим только по-китайски, я постараюсь как можно больше общаться, а в свободное время буду смотреть телевизор, фильмы или, возможно, читать простые книги. Полное активное и пассивное обучение, вероятно, будет больше похоже на двенадцать часов, которые я изначально планировал на MIT Challenge.

        Я надеюсь уложиться в четыре часа, которые не зависят от утреннего расписания нашего наставника. Если мы в конечном итоге будем много общаться в Китае по ночам, мне, возможно, придется переключиться на дневной график в некоторые дни.

        Тактика и техника обучения

        Я придумал большой список возможных тактик преодоления проблем с китайским языком. О некоторых из них я читал. Другие я просто предполагал, что они могут быть полезными. С некоторыми я действительно экспериментировал в своем предыдущем изучении китайского языка и хочу продолжить.

        1) Освоение китайских иероглифов Anki Deck

        Моя цель на ближайшие три месяца — не научиться читать по-китайски. Я не ожидаю, что когда я закончу, я смогу читать что-то большее, чем простые электронные письма или текстовые сообщения.Уличные знаки, меню, газеты и книги, скорее всего, останутся недоступными даже через три месяца.

        Вместо этого моя цель — попытаться достичь комфортного разговорного уровня на китайском языке, надеюсь, на том же уровне, что и с испанским или португальским. Изучение тысяч иероглифов, необходимых для грамотности, — это несколько отдельная задача, и я не хочу отвлекаться от возможности вести беседы.

        При этом у меня не будет аллергии на изучение персонажей по ходу дела.Если метод помогает мне выучить иероглифы и разговорный мандарин или даже получить доступ к синергии между этими двумя целями, я полностью за него.

        MCC — это серия колод Anki, которые я считаю весьма полезными и которые вписываются в эту категорию. Якобы разработанный, чтобы помочь вам выучить несколько тысяч основных символов, на самом деле он также очень помогает в разговорной речи. В нем есть отличные аудиосэмплы, образцы предложений для подбора грамматических моделей и упражнения на прослушивание в дополнение к задачам распознавания символов.

        Моя второстепенная надежда состоит в том, что минимальное знакомство с персонажами также поможет моей способности говорить.Китайские иероглифы часто содержат семантические связи (в отличие от просто фонетических связей, присутствующих в алфавитных языках), поэтому идеальный объем изучения иероглифов исключительно для максимизации разговорной способности, вероятно, немного больше нуля.

        В книге «Обучение на стероидах» я назвал эту стратегию «глубокой связью», когда вы изучаете тему больше, чем это строго необходимо, не пытаясь запомнить вторичную информацию, а используя ее для закрепления связей внутри первичной информации.

        2) Фонология и разговорная практика

        Одной из проблем китайского языка является то, что он содержит много фонем, которых нет в английском (или испанском, французском или португальском).Китайские звуки «b» и «p» различаются не так, как в английском, поэтому слово, которое (в пиньинь) пишется с «b», иногда звучит для моего уха как «p». наоборот. Добавьте к этому тот факт, что в китайском языке используются тона, и правильное произношение слов на мандаринском диалекте становится гораздо более сложной задачей, чем, скажем, на испанском языке.

        Если у меня проблемы с акцентом, я могу потратить час или около того в день, работая над своим произношением вне уроков. У Олле Линге есть несколько хороших игр, в которые вы можете поиграть, чтобы поработать над тональной практикой (и, предположительно, их также можно использовать для работы над некоторыми сложными различиями фонем).

        Простой метод заключается в том, чтобы просто прослушать запись стандартных фраз, прослушать ее, записать свое повторение и прослушать эту запись. Пимслер работает по этому принципу, но пропускает этап самозаписи. Я считаю, что если вы отделите беспокойство о запоминании слов и грамматики и полностью сосредоточитесь на том, как произносить определенные словосочетания, вы сможете более эффективно тренировать эти речевые навыки.

        Конечно, разговорная практика с носителем языка, который поправит вас, идеальна.Тем не менее, я обнаружил, что репетиторство работает лучше всего, когда вы готовитесь как можно лучше, прежде чем прийти на занятие, а затем используете репетитора, чтобы подтолкнуть вас туда, где вы не можете двигаться дальше. Ожидание, что учитель исправит/объяснит все ваши проблемы, менее эффективно.

        3) Получение хорошей книги по грамматике

        Мой учебник по грамматике был одним из лучших вложений в изучение испанского языка. Хотя обычно я считаю изучение грамматики малоценным занятием в одиночестве, если вы проводите весь день, говоря на языке, его ценность значительно возрастет.

        Учебник по грамматике позволяет систематизировать некоторые интуитивные догадки, возникающие у вас во время прослушивания речи людей. Почему они так говорят? Что именно они имеют в виду, когда используют определенное выражение? Почему они не понимают меня, когда я пытаюсь сказать определенный тип предложения? Это проблемы, которые может решить небольшое изучение грамматики.

        Проблема найти хорошую книгу. Большинство книг по изучению иностранных языков раздуты и ужасны. Они пытаются быть универсальными пакетами, а не специализированными для определенного аспекта процесса изучения языка.

        Во время нашего краткого пребывания в Торонто (необходимый шаг для оформления визы в Китай) я купил две книги, которые обещают дать некоторые основы китайской грамматики: Основные образцы китайской грамматики и Рядом китайская и английская грамматика . У них есть преимущество в том, что они краткие, а также объясняют китайские моменты с точки зрения носителя английского языка, что является огромным преимуществом по сравнению с запутанными описаниями грамматики с китайского на китайский.

        4) Разложение символов

        В продолжение темы о том, что небольшое количество упражнений с иероглифами может улучшить общую речь (но большое количество, вероятно, отвлекает), я подумывал о том, чтобы попытаться освоить базовую радикальную систему китайских иероглифов.

        китайских иероглифов можно разбить на радикалы, которые являются более основными компонентами, которые снова появляются во многих различных иероглифах. Иногда эти компоненты имеют семантические подсказки, например, указывающие на то, что символ связан с водой или женщинами. В других случаях эти компоненты имеют фонологические подсказки, указывающие на то, что звук одного иероглифа похож на другой, более простой персонаж.

        Я рассмотрел два метода изучения корней. Один из них — пойти прямо — выучить 100 самых распространенных радикалов и запомнить их с помощью техники визуализации.Другой — разложить любого нового персонажа, с которым я сталкиваюсь в колоде MCC Anki, и запомнить его по пути. Я, вероятно, закончу тем, что сделаю оба.

        Проблема с этой техникой заключается в том, чтобы понять, когда ее применять. С прагматической точки зрения, изучение многих других частей китайского языка не требует срочности, и отдача от этого, скорее всего, будет долгосрочной. Выяснение того, когда пройти этот шаг, если вообще, является открытым вопросом.

        Что не изменится при изучении испанского, французского, португальского и т. д.

        Одно из основных различий между MIT Challenge и моим предстоящим китайским проектом заключается в том, что у меня уже есть опыт работы с двумя предыдущими языками с помощью этого метода. Это означает, что большая часть моего планирования направлена ​​на то, чтобы справиться с дополнительными проблемами, которые предлагает китайский язык, а не с основами изучения языка вообще.

        Я ожидаю, что, как и в случае с испанским и португальским, запрет на использование английского языка снова станет самым важным фактором в моем прогрессе в обучении. Частные занятия с репетиторами и регулярное взаимодействие с реальными людьми также будут составлять основную часть прогресса в обучении, а описанная выше тактика и обучение просто сделают этот процесс более плавным.

        Подружиться (или, лучше, завести девушку) важнее, чем часы самостоятельного обучения, удаленные от реальных разговорных ситуаций. Навигация по новой культуре может означать, что эти шаги сложнее, чем раньше, но это не делает их менее полезными.

        Я ожидаю, что степень, в которой я буду следовать этим шагам с китайским языком, будет во многом зависеть от того, насколько трудно у нас с местной культурой. Если заводить друзей и вести подлинные социальные взаимодействия сложно, больше самообучения и платного репетиторства должны сместиться, чтобы приспособиться к этому.

        Хотя я возлагаю большие надежды на культуру Китая, я получил немало предупреждений о трудностях краткосрочной интеграции. Я по-прежнему оптимистично настроен в отношении того, что мы сможем завести несколько близких друзей во время нашего пребывания в Куньмине, но в случае, если это окажется слишком сложным, я не позволю этому замедлить мой прогресс в обучении.

    Оставить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.