На немецком языке каникулы: Словарный запас – Каникулы

Содержание

Рассказ о летних каникулах на немецком языке как составить с переводом?

Текст о каникулах должен быть написан в прошедшем времени. В нашем случае мы будем использовать глаголы sein (быть) и haben (иметь) в форме Präteritum:

sein – быть в Präteritum:

haben – иметь в Präteritum:

Все остальные глаголы мы будем употреблять в Perfekt. Perfekt образуется с помощью вспомогательных глаголов haben/sein в форме настоящего времени и Partizip II (причастие 2). Более подробно о форме Perfekt смотри ссылку.

Теперь все эти грамматические правила надо наполнить лексическим материалом, чтобы получились предложения и, в конечном итоге, текст. Лексический материал – это слова, которые можно выучить в виде карточек по этой ссылке.

При составлении текста лучше всего ориентироваться на план текста:

  • Wo
    warst du in den Sommerferien? Wohin bist du gefahren? – Где ты был на летних каникулах? Куда ты ездил?
  • Mit wem bist du gefahren? – С кем ты ездил?
  • Womit bist du gereist? – На чем ты путешествовал?
  • Wo hast du geschlafen / übernachtet? – Где ты спал / ночевал?
  • Was hast du gemacht / gesehen / gekauft / gegessen? – Что ты делал / видел / купил / ел?
  • Wie war die Reise? Wie waren die Ferien? – Каким было путешествие? Какими были каникулы?

Кроме этого, мы уже рассказывали о наших планах на каникулы здесь.

Самым простым выходом является тот же самый рассказ о планах, но уже не в настоящем, а в прошедшем времени, то есть каждый глагол нужно поставить в Perfekt.

На случай, если вы не покидали страну можно составить текст о поездке на море по тому же плану (см.вопросы выше):

Однако есть и такие, которые никуда не ездили на каникулы:

Вот такие тексты можно составить на немецком языке о своих летних каникулах. Прочтите их и напишите о своих каникулах.

Составить рассказ на немецком о своем отпуске. Топик: Мои летние каникулы — Meine Sommerferien. Meine Sommerferien

И поэтому в данной заметке – отпуской лексикон!

der Kurzurlaub – краткосрочный отпуск
der mehrwöchige Urlaub – многонедельный отпуск
die Urlaubsdauer – продолжительность отпуска
das Urlaubsgeld – отпускные деньги
der Urlaubsort – место отдыха
die Urlaubsreise – поездка в отпуск

Urlaub haben – быть в отпуске
Ich habe ab Montag eine Woche Urlaub. – У меня с понедельника неделя отпуска.

in den Urlaub fahren – ехать в отпуск

Ich fahre in den Urlaub, nach Italien. – Я еду в отпуск в Италию.

Urlaub beantragen – подавать заявление на отпуск

im Urlaub sein – быть в отпуске

in Urlaub gehen – уходить в отпуск

jemanden auf/ in Urlaub schicken – отправить кого-либо в отпуск

ein Tag Urlaub nehmen – взять один день отпуска

den Urlaub unterbrechen – прервать отпуск

in die Ferien verreisen – уезжать на каникулы

В немецких школах бывают вот такие каникулы:

Osterferien – пасхальные каникулы

Pfingstferien – июньские каникулы во время праздника Святой Троицы

Sommerferien

– летние каникулы

Herbstferien – осенние каникулы

Weihnachtsferien – рождественские каникулы

Отпуск на немецком языке: фразы

Wie lange habt ihr Ferien? – Какова продолжительность ваших каникул?

Wohin fahren Sie in den Ferien ? – Куда вы едите во время каникул?

Wann gehen Sie in Urlaub? – Когда вы уходите в отпуск?

Fahren Sie weg? – Вы уезжаете куда-нибудь?

Wir haben noch keine Pläne für den Sommer gemacht . – Мы еще не планировали, что будем делать этим летом.

Ich trete morgen meinen Urlaub an . – Мой отпуск начинается завтра.

Er kommt Sonntag auf Urlaub

. – Он с воскресенья в отпуске.

Er hat seinen Urlaub angetreten .- У него начался отпуск.

В немецком языке есть еще такое интересное слово: urlaubsreif . Дословно оно переводится как «зрелый для отпуска». А когда человек таким считается? Когда устал до изнеможения от своей работы. Поэтому перевод этого слова: “уставший, нуждающийся в отпуске”.

  • Mann, bin ich wirklich urlaubsreif! – Ох, как же я устала.
  • Kannst du nicht noch Urlaub nehmen? – Ты уже больше не можешь взять отпуск?
  • Nein, ich habe allе Urlaubstage – verbraucht. Aber zum Glück gibt es im Mai ja viele Feiertage. – Нет, я уже использовала все отпускные дни. Но к счастью в мае есть много праздничных дней.

So kann Urlaub sein (таким может быть отпуск):
erholsam – спокойным
gemütlich – уютным
exotisch – экзотическим
entspannend – расслабляющим
aufregend – захватывающим
abenteuerlich – приключенческим
preiswert – недорогим
billig – дешевым
teuer – дорогим
entweder in fernen Ländern oder zu Hause – в далеких странах, либо дома

Das kann man im Urlaub machen (вот что можно делать во время отпуска):

sich erholen – отдыхать
sich entspannen – расслабляться
faulenzen – бездельничать

etwas Neues entdecken – открывать для себя что-то новое
Sport treiben, tauchen, surfen – заниматься спортом, дайвингом, сёрфингом
Sehenswürdigkeiten ansehen – осматривать достопримечательности
reisen – путешествовать

Как прошло лето? Подборка самых употребительных слов по теме отпуска и поездок, а также фразы и примеры предложений для того, чтобы рассказать о каникулах на немецком языке.

der Urlaub,-e отпуск, каникулы reisen путешествовать
die Ferien
каникулы (в школе, вузе) fliegen летать
die Sommerferien летние каникулы wandern ходить в поход
die Winterferien зимние каникулы baden купаться
die Weihnachtsferien рождественские каникулы besuchen посещать, навещать
die Osterferien пасхальные каникулы besichtigen посещать, осмотреть (напр., музей)
der Ferienjob, -s работа на каникулах
buchen
бронировать
das Wochenende выходные bezalen оплатить
berufstätig sein работать, быть трудоустроенным verbringen проводить (время)
in den Urlaub fahren ехать в отпуск zelten жить в палатке
zu Hause bleiben остаться дома dauern длиться
Примеры:

Schüler haben immer viele Ferien. — У школьников всегда много каникул.
Ich bin Studentin und ich habe jetzt Sommerferien.

— Я студентка и у меня сейчас летние каникулы.
In den Winterferien besuche ich meine Eltern. — На зимних каникулах я навещаю родителей.
In den Weihnachtsferien bleiben wir zu Hause. — На рождественских каникулах мы дома.
In den Semesterferien gehe ich arbeiten, um Geld zu verdienen. — На семестровых каникулах я работаю, чтобы заработать денег.
Der nächste Montag ist ein Feiertag. Daher haben wir ein langes Wochenende. — Следующий понедельник — праздничный день. Поэтому у нас будут долгие выходные.
Ich bin berufstätig und habe 28 Tage Urlaub im Jahr. — Я работаю, и у меня 28 отпускных дней в году.

Im Sommer habe ich zwei Wochen Urlaub.

— Летом у меня две недели отпуска.
Ich fliege mit meiner Familie in Urlaub. — Я лечу со своей семьей на отдых.
In den Osterferien mache ich eine Reise nach Frankreich. — На пасхальных каникулах я совершу путешествие во Францию.
Wir fahren für drei Wochen nach Italien. — Мы едем в Италию на три недели.
Ich möchte einmal mit einem Kreuzfahrtschiff reisen . — Я бы хотел(а) путешествовать на круизном корабле.
Die Busfahrt hat sehr lange gedauert. — Поездка на автобусе длилась очень долго.
Am Wochenende möchte ich einen Ausflug zum See machen.
— На выходных мы съездим на озеро.

Magst du zelten? — Ты любишь жить в палатке?
Sie haben eine Ferienwohnung in den Bergen gemietet. — Они арендовали квартиру в горах.
Ich war zwei Wochen in Kroatien. Das Wetter war sehr gut. — Я две недели был(а) в Хорватии. Погода была очень хорошая.
Leider was das Wasser ziemlich kühl. — К сожалению, вода была весьма прохладной.
Dieses Jahr bin ich zu Hause geblieben. Aber nächstes Jahr möchte ich nach Marokko reisen. — В этом году я был(а) дома. В следующем году я хочу поехать в Марокко.
Ich habe meine Ferien bei meinen Großeltern verbracht. — Я провел(а) каникулы у бабушки с дедушкой.
Unsere Kinder haben zwei Wochen in einem Ferienlager verbracht. — Наши дети провели две недели в летнем лагере.

Место и направление
Где? (Wo?) Куда? (Wohin?)
am Bahnhof/im Bahnhof (im Gebäude) zum Bahnhof/in den Bahnhof (Gebäude) (вокзал)
am Flughafen/im Flughafen (im Gebäude) zum Flughafen (аэропорт)
am Meer ans Meer (море)
an der Ostsee an die Ostsee (Балтийское море)
am See an den See / zum See (озеро)
am Strand an den Strand / zum Strand (пляж)
auf dem Campingplatz zum Campingplatz (кемпинг)
auf dem Land aufs Land (сельская местность)
im Ausland ins Ausland (заграница)
im Gebirge ins Gebirge (горный хребет)
in den Bergen in die Berge (горы)
auf der Insel auf die Insel (остров)
im Norden / Süden in den Norden / Süden (север/юг)
in der Stadt in die Stadt (город)
im Hotel ins Hotel (гостиница)
Примеры:

Wie lange warst du am Mittelmeer? — Как долго ты был(а) на Средиземном море?
Um 15 Uhr fahre ich zum Flughafen. — В 15 часов я выезжаю в аэропорт.
Wir wohnen in der Stadt, deshalb machen wir gern Urlaub auf dem Land. — Мы живем в городе, поэтому отпуск мы охотно проводим в деревне.
Im Sommer reisen wir meistens ans Meer. — Летом мы чаще всего ездим на море.
Nächstes Jahr wollen wir auf der Insel Rügen Urlaub machen. — В следующем году мы хотим поехать в отпуск на остров Рюген.
Ich werde am Bahnhof auf dich warten. — Я буду ждать тебя у вокзала.
Letzten Winter bin ich mit Freunden in die Berge gereist. Der Urlaub war toll. — Прошлой зимой я ездил(а) с друзьями в горы. Отпуск был замечательный.
Winterurlaub im Gebirge macht mir am besten Spaß. — Зимние каникулы в горах доставляют мне больше всего удовольствия.
Es ist noch zwei Stunden bis zum nächsten Campingplatz. — Еще два часа до следующего кемпинга.

Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Möglichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkürzen. Sie dürfen ihn nur verlängern.

Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermüdung, die zur bestehenden Ermüdung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine können die gesamte Ermüdung nicht ausgleichen. Dadurch wächst das Erholungsbedürfnis des Menschen. Das heißt, die Verkürzung der Arbeitszeit und die Verlängerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begründung.

Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermüdung. Die arbeitenden Menschen müssen täglich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie übt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Körpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.

Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein können. Zu den aktiven Urlaubstypen zählt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezählt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wählen. Das heißt, der Urlaub muss ihm eine Möglichkeit geben, sich von der bisherigen Tätigkeit vollständig zu erholen. Besonders erholsam ist es für die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.

Перевод

В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.

Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.

Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.

Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска). Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Thema: Populäre Reiseziele

Тема: Популярные туристические места

Die meisten Menschen reisen gern. Die eine bevorzugen ihnen Urlaub an Meer zu verbringen, die andere mögen verschiedenartige Stadtführungen und Museumsbesuche. Es gibt die Leute, die in die Berge reisen, um dort Ski zu fahren. Jeder Mensch hat seine eigene Liste von den Orten, die er irgendwann besuchen will. Ich möchte in diesem Aufsatz die populären Reiseziele beschreiben.

Большинство людей охотно путешествуют. Одни предпочитают провести свой отпуск на море, другие любят разнообразные городские экскурсии и посещение музеев. Существуют люди, которые отправляются в горы, чтобы покататься на лыжах. Каждый человек имеет свой собственный список мест, которые он когда-нибудь планирует посетить. Я бы хотела в этом сочинении описать популярные места отдыха.

Ich selbst bin einer Reise-Fan. Zuerst würde ich gern über die touristische und beliebte Orte, die ich schon besucht habe, erzählen und meine Eindrücke von denen mitteilen.

Я лично являюсь фанатом путешествий. Сначала я бы с удовольствием рассказала о туристических и известных местах, которые я уже посетила, и поделилась своими впечатлениями от них.

Die Reise nach Italien war überhaupt meine erste Reise ins Ausland. Italien ist ein von den populärsten Ländern unter den Touristen. Manche von denen genießen an der Küste des Mittelmeer, andere besichtigen Städte und historische Orte. Ich bin genau von der zweiten Gruppe. Damals sind ich und meine Familie nur nach Rom, Florenz, Pisa und Venedig gereist.

Поездка в Италию была моей самой первой поездкой за границу. Италия является одной из самых популярных стран среди туристов. Многие из них наслаждаются на берегу Средиземного моря, другие осматривают города и исторические места. Я отношусь точно ко второй группе. Мы с семьёй тогда отправились только в Рим, Флоренцию, Пизу и Венецию.

Rom ist die Hauptstadt. Ich glaube, es ist unmöglich alle Sehenswürdigkeiten hier während des Urlaubs zu besuchen! Die kapitolinische Wölfin mit Romulus und Remus ist das wichtigste Symbol von Rom. Die berühmteste Attraktion in Rom ist das Kolosseum, das ist zwischen 72 und 80 n. Chr. gebaut war. Ich erinnere mich gut, wie ich von dem Trevi-Brunnen mit seiner nächtlichen Beleuchtung begeistert war. Man muss ebenfalls die Vatikanstadt, die das kleinste Land der Welt und eine Enklave in Rom ist, unbedingt besuchen.

Рим – столица. Я полагаю, что невозможно осмотреть все достопримечательности во время отпуска. Капитолийская волчица с Ромулом и Ремом является самым важным символом Рима. Самая известная достопримечательность Рима – Колизей, который был построен между 72 и 80 годом н.э. Я хорошо помню, насколько я была восхищена Фонтаном Треви в ночной подсветке. Нужно также обязательно посетить Ватикан, который является самым маленьким государством в мире и анклавом в Риме.

In Florenz waren wir leider nur zwei Tage lang. Für mich ist es ganz unmöglich die Schönheit der Architektur von dieser Stadt in Wörter zu fassen. Die Kathedrale Santa Maria del Fiore, die für Touristen geöffnet ist, ist sehr hoch. Es gibt eine beeindruckende Aussicht über Florenz von der Kuppel. Nach Pisa reisen die meisten Menschen, um den Schiefe Turm von Pisa zu sehen und Fotografien mit dem bekanntesten Turm aufzunehmen. Aber Pisa ist eine wunderschöne Stadt und für mich war es sehr interessant eine Stadtführung dort zu machen.

Во Флоренции мы были, к сожалению, всего лишь в течении двух дней. Невозможно передать словами красоту архитектуры этого города. В Пизу отправляются в основном люди, чтобы увидеть Пизанскую башню и сделать фотографии с известной башней. Но Пиза является городом удивительной красоты, и мне было очень интересно поучаствовать в экскурсии по городу.

Venedig ist immer voll von Touristen von der ganzen Welt. Und das kann man leicht verstehen: jeder Mensch soll die Stadt wenigstens einmal im Leben besuchen. Es ist sehr romantisch, mit der Gondel zu fahren, durch engen schönen Straßen zu bummeln, in einem kleinen gemütlichen Café zu essen. Ich war in Venedig schon drei mal, aber ich will immer wieder in die Stadt zurückzukehren.

Венеция всегда полна туристов со всего мира. Это легко можно понять: каждый человек должен посетить этот город хотя бы один раз в жизни. Было очень романтично поплавать на гондоле, побродить по узким красивым улочкам, поесть в маленьком уютном кафе. Я уже побывала в Венеции три раза, но хочу снова и снова туда возвращаться.

Wie ich schon gesagt habe, bin ich nach Italien noch zweimal gereist. Ich habe noch Turin und Mailand besucht. Die bekannteste Sehenswürdigkeit in Milan ist der Mailänder Dom, der im gotischen Stil gebaut war. Milan ist ebenfalls die Hauptstadt der Mode. In der Galleria Vittorio Emanuele II kann man elegante, berühmte und hochpreisige Geschäfte, wie, zum Beispiel, Louis Vuitton, Armani, Versace, Prada und Gucci finden.

Как я уже сказала, в Италию я летала еще два раза. Я посетила также Турин и Милан. Самой известной достопримечательностью Милана является Миланский собор, построенный в готическом стиле. Милан является также столицей моды. В Галереи Виктора Эммануила II можно найти элегантные и дорогие бутики, как, например, Луи Витон, Армани, Версаче, Прада и Гуччи.

Anderes populäres Reiseziel, das ich schon mehrmals besucht habe, ist Prag. Wenn ich in dieser Stadt bin, dann scheint es mir, als ob ich mich in einem Märchen befinde. Ich bin voll von den röten Dächer der kleinen alten Häuser begeistert. Es gibt hier immer sehr viele Touristen, besonders aus Russland und Deutschland. Die Karlsbrücke ist das Zentrum der Stadt und eine der wichtigsten Sehenswürdigkeiten. Von der Karlsbrücke kann man sehen, wie breit und schön der Fluss Moldau ist. Mein Lieblingsort in Prag ist der Altstädter Ring. Er ist ein großes schönes Platz, wo sich das Altstädter Rathaus und die Teynkirche befinden. Es ist immer spannend, die Astronomische Uhr dort zu beobachten. Die Prager Burg ist so groß und majestätisch, dass man von jedes Teil der Stadt eine gute Aussicht auf diese Burg hat. Auf der Wenzelsplatz befinden sich das Nationalmuseum und viele verschiedenartige Geschäfte und Restaurants.

Другой популярной целью для путешествий является Прага, в которой я уже неоднократно была. Когда я нахожусь в этом городе, мне кажется, что я попадаю в сказку. Я в полном восторге от красных крыш на маленьких старых домах. Здесь всегда очень много туристов, особенно из России и Германии. Карлов мост является центром Праги и одной из самых важных достопримечательностей. С Карлова моста можно увидеть, насколько широкой и красивой является река Влтава. Мое любимое место в Праге – Староместская площадь. Это очень красивая площадь, на которой находится Староместская ратуша и Храм Девы Марии перед Тыном. Очень увлекательно наблюдать за астрономическими часами. Пражский град является настолько большим и величественным, что на него открывается прекрасный вид с любой части города. На Вацловской площади находится национальный музей и разнообразные магазины и рестораны.

Einmal habe ich mein Sommerurlaub in Spanien verbracht. Wir haben in Barcelona in einem Hotel gewohnt und sind ein paarmal nach anderen bekannte Städte, wie Girona, gefahren, um dort den Städten zu besichtigen. Die berühmteste und populärste Sehenswürdigkeit in Barcelona ist natürlich die Sagrada Família. Der Architekt von dieser Kirche war Antoni Gaudí. Man will nur im Jahr 2026 die Sagrada Família fertigstellen. Der andere populäre touristische Ort in Spanien ist Port Aventura. Ich glaube, ich werde mich immer an diesem Part erinnern. Dort bin ich zum ersten Mal mit einer Achterbahn gefahren. Ich war sehr beeindruckend.

Один раз я провела свой летний отпуск в Испании. Мы жили в отеле в Барселоне и несколько раз выезжали в другие известные города, как Жирона, чтобы их осмотреть. Самой известной и популярной достопримечательностью Барселоны является, конечно, Храм Святого Семейства. Архитектором этого храма был Антонио Гауди. Только в 2026 году Саграда Фамилия будет достроена. Другим популярным туристическим местом в Испании является Порт Авентура. Я полагаю, я всегда буду вспоминать этот парк. Здесь я в первый раз прокатилась на американских горках. Я была под большим впечатлением.

Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Möglichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkürzen. Sie dürfen ihn nur verlängern.

В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.

Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermüdung, die zur bestehenden Ermüdung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine können die gesamte Ermüdung nicht ausgleichen. Dadurch wächst das Erholungsbedürfnis des Menschen. Das heißt, die Verkürzung der Arbeitszeit und die Verlängerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begründung.

Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.

Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermüdung. Die arbeitenden Menschen müssen täglich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie übt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Körpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.

Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.

Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein können. Zu den aktiven Urlaubstypen zählt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezählt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wählen. Das heißt, der Urlaub muss ihm eine Möglichkeit geben, sich von der bisherigen Tätigkeit vollständig zu erholen. Besonders erholsam ist es für die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.

Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска). Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.

Предложения на немецком языке про лето. Топик по немецкому «Den Sommer» (Как я провел лето)

Im Sommer gehen die Schüler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder müssen nicht früh auf­stehen, keine Hausaufgaben ma­chen und nichts für die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerfe­rien.

/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /

Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Frühstück. Danach spiele ich draußen mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fußball.

/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /

Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Großeltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kücken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefällt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so heiß ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.

/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /

Wenn mein Onkel nicht sehr beschäf­tigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lie­der und schlafe im Zelt.

/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /

Für mich dauern die Sommerferien nie­mals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfängt und ich alle meine Freunde wiedersehe.

/ Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /

Как рассказать про свой летний отпуск другу из Германии? Мы подготовили пример рассказа и образец письма на немецком языке с переводом.

Рассказ «как я провел лето»

Den Sommer habe ich in meinem Heimatstadt Worms verbracht. Im Internet habe ich eine junge Frau kennen gelernt. Wir haben uns fast jeden Tag unterhaltet und ich habe sie zum Besuch eingeladen. Jeden Tag sind wir spazieren gegangen. Ich habe ihr die schöne Stadt in die ich lebe gezeigt. Hier gibt es viel zu sehen.

Worms ist die älteste Stadt in Deutschland. Es ist eine Stadt der republikanischen Unterordnung auf dem linken Ufer des Oberrheins, im Bundesland Rheinland-Pfalz mit etwa 85.000 Einwohnern. Worms hat ein Ruf als die wärmste und trockenste Stadt Deutschlands. Schon am Anfang Mai blühen in Wormser Parken bereits die Rosen. Wir haben den ältesten Judenfriedhof Europas besucht. Touristen von ganzer Welt kommen nach Worms um Jüdische Friedhof zu besuchen. Das älteste Grab stammt von 1076 Jahr.

Wir waren in die Nikolauskapelle, bei Wormser Dom. Das ist schöne Gebäude, die in gotischen Stil gebaut ist. In diese Kapelle werden auch die Kinder getauft.

Wir waren auch in dem Tiergarten. Dort haben wir die Affen beobachtet. Sie sind so lustig. In unserem Tiergarten kann man auch die exotische Tiere sehen, Z.B Leguane. Durch den Tiergarten kann man mit einem kleinen Zug fahren. Die Kinder haben davon sehr viel Spaß. Wir sind dort spazieren gegangen und haben die Tiere gefüttert. Danach haben wir in die gemütliche Cafe Eis gegessen. Manche Leute machen dort Picknick mit der ganzen Familie.

Im Zentrum von Stadt kann man Lutherdenkmal sehen. Das Denkmal ist im Jahr 1868 geschaffen wurde. Die zahlreiche Gäste Fotografiren sich oft neben diesen Denkmal.

Nicht weit vom Festplatz liegt Rheinpromenade, wo man sehr schöne Spaziergänge machen kann. Wir sind am Rhein entlang gegangen und in die Kastanienallee gelangen. Wir haben dort die Fahrkarten gekauft und haben Schiffstour auf dem Rhein gemacht. Es war sehr schön.

Am Ende August wird jährlich am Festplatz das Wormser Backfischfest gefeiert. Überall spielt laute Musik, riecht nach Süßwaren und deftiger Mahlzeiten. Jedes Jahr werden dort unterschiedliche Attraktionen aufgebaut. Zum Abschluss des Festes beginnt das große Feuerwerk, es sollte man sich nicht entgehen lassen.

Es gibt unendlich viel in Worms zu sehen. Straßen von Worms tragen die Namen der Helden von «Das Nibelungenlied» – Siegfriedstraße, Hagenstraße. Übrigens es wird vermutet, dass es immer noch nicht gefundene Schätze der Nibelungen in Worms sind, und in vielen Kellern von alten Häusern kann man die Schilder finden – «schon gegraben».

Sehr beliebt ist das Cafe «Otto Schall» auf Wilhelm-Leuschner-Stase. Wir haben beschlossen hin zugehen und dort essen. Dort fanden wir eine große Anzahl von Menschen, die gleichen Ziele hatten. Wir bestellten Strudel mit Waldbeeren. Es war sehr lecker.

Am Ende ihres Besuches hat meine Freundin beschlossen, einen kleinen Einkaufsbummel zu machen. Wir gingen zu einem großen Einkaufszentrum in der Innenstadt. Einkaufszentrum passt nicht ganz in die umliegenden Gebäude mit seinem modernen Aussehen. Im Inneren des Gebäudes gibt es ganz viel verschiedene Geschäfte, wo man Kleidung, Schuhe, Parfums, Sportartikel kaufen kann. Es gibt auch mehrere Cafés, wo man sich während Einkaufen ausruhen kann.

Wir hatten eine sehr gute Zeit zusammen verbracht. Wir sind noch ins Geschäft gegangen, wo wir die Postkarten von Worms und seine Sehenswürdigkeiten gekauft haben. Im Gegensatz zu anderen Orten, wo die Preise für solche Karten bis zu 1 Euro liegen, gibt es hier gute Exemplare als Geschenk für nur 0,40 €. Meine Freundin war sehr zufrieden mit unserem Spaziergang und versprach mir im nächsten Sommer wieder zu kommen. Wir haben uns entschieden andere Städte zu besuchen.

Перевод

Лето я провел в моем родном городе Вормс. В Интернете я познакомился с одной девушкой. Мы общались почти каждый день, и я пригласил её в гости. Каждый день мы ходили гулять. Я показал ей красивый город, в котором живу.

Вормс – старейший город в Германии. Это город республиканского подчинения на левом берегу Верхнего Рейна, в земле Рейнланд-Пфальц с примерно 85 000 жителей. Вормс имеет репутацию самого теплого и сухого города в Германии. Уже в начале мая в вормсовских парках цветут розы. Мы посетили самое старинное еврейское кладбище в Европе. Туристы со всего мира приезжают в Вормс, чтобы посетить еврейское кладбище. Старейшая могила датируется 1076 годом.

Мы были в часовне Николая Чудотворца в соборе Вормса. Это красивое здание, которое было построено в готическом стиле. В этой часовне также крестят детей. Также мы ходили в местный зоопарк. Там мы наблюдали за обезьянами. Они очень смешные. В нашем зоопарке можно увидеть также экзотических животных, таких как игуаны.

По зоопарку можно прокатиться на небольшом поезде. Детям это доставляет много удовольствия. Мы там гуляли и кормили животных. Потом мы поели в уютном кафе мороженое. Некоторые люди устраивают в зоопарке пикник всей семьёй. В центре города находится памятник Лютера. Он был создан в 1868 году. Многочисленные гости города часто фотографируются рядом с ним.

Недалеко от праздничной площади находится набережная Рейна, где можно совершать прогулки. Мы пошли вдоль Рейна и достигли аллеи каштанов. Там мы приобрели билеты и совершили прогулку на катере по Рейну. Это было замечательно.

В конце августа ежегодно отмечается Бакфишфест. Везде играет громкая музыка, разносятся запахи сладостей и сытных блюд. Каждый год там устанавливают различные аттракционы. В заключение праздника устраивается большой фейерверк. Это не стоит пропускать.

В Вормсе можно многое увидеть. Улицы города носят имена героев «Песни о Нибелунгах» – улица Зигфрида, улица Хагена. Кстати, считается, что сокровища, которые не найдены до сих пор, находятся в Вормсе, а во многих подвалах старых зданий можно увидеть надписи – «уже раскапывали».

Большой популярностью пользуется кафе » Otto Schall» на Wilhelm-Leuschner-Stasse. Мы решили туда зайти и перекусить. Там мы увидели большое количество людей, которые зашли туда с той же целью, что и мы. Мы заказали штрудель с лесными ягодами. Это было очень вкусно.

В конце своего визита моя подруга решила походить по магазинам. Мы пошли в большой торговый центр в центре города. Торговый центр с его современным видом не совсем вписывается в окружающую застройку.
Внутри здания есть много магазинов, где можно купить одежду, обувь, парфюмерию, спортивные товары. Есть также несколько кафе, где можно отдохнуть, делая покупки.

Мы отлично вместе провели время. Мы пошли в магазин, где мы купили открытки с видом Вормса и его достопримечательностями. В отличие от других мест, где цены на такие открытки до 1 евро, здесь есть хорошие экземпляры, которые можно купить в качестве подарка всего за 0,40 €. Моя подруга была очень довольна нашей прогулкой и обещала приехать следующим летом тоже. Мы решили также посетить другие города.

Письмо другу (образец)

Hallo mein lieber Freund!(можешь место «Дорогой друг» поставить его имя,на твое усмотрение)Wie geht es dir? Wie Sie Ihren Sommerurlaub verbringen?Ich bin jetzt auf dem Meer hier ist sehr interessant, viele Touristen, da es sehr Wasserpark. Ich mag sind gehen Schwimmen und Sonnenbaden .. Und du bist auf dem Meer ruht in diesem Sommer?Beste Grüße an deine Eltern!Ihr bester Freund!

Перевод

Привет мой дорогой друг! Как дела? Как вы проводите свой летний отпуск? Я сейчас на море здесь очень красивые, много туристов, поскольку есть аквапарк. Мне нравиться купаться и загорать.. И вы отдыхаете на море этим летом? Наилучшие пожелания ваши родители! Мой лучший друг!

Hallo lieber Freund,

und wir rauchten Gras. Nach dem Kiefen hatten wir immer lange Sex und erst gegen 3 Uhr ging sie nach Hause. So waren erste 3 Wochen. Dann waren endlich die Eltern im Urlaub und wir sind nach Spanien geflogen. Da war richtig warm. Ich lag täglich am Strand und habe nix gemacht.

Das war cool. Nicht wahr? Nach 2 Wochen waren wir zurück und ich musste zu den Großeltern. Die Eltern wollten bisschen ohne mich sein. So war ich noch bis vor kurzem auf der Datscha und vergammelte dort.
Wie war bei dir? Melde dich bitte!

Как прошло лето? Подборка самых употребительных слов по теме отпуска и поездок, а также фразы и примеры предложений для того, чтобы рассказать о каникулах на немецком языке.

der Urlaub,-e отпуск, каникулы reisen путешествовать
die Ferien каникулы (в школе, вузе) fliegen летать
die Sommerferien летние каникулы wandern ходить в поход
die Winterferien зимние каникулы baden купаться
die Weihnachtsferien рождественские каникулы besuchen посещать, навещать
die Osterferien пасхальные каникулы besichtigen посещать, осмотреть (напр. , музей)
der Ferienjob, -s работа на каникулах buchen бронировать
das Wochenende выходные bezalen оплатить
berufstätig sein работать, быть трудоустроенным verbringen проводить (время)
in den Urlaub fahren ехать в отпуск zelten жить в палатке
zu Hause bleiben остаться дома dauern длиться
Примеры:

Schüler haben immer viele Ferien. — У школьников всегда много каникул.
Ich bin Studentin und ich habe jetzt Sommerferien. — Я студентка и у меня сейчас летние каникулы.
In den Winterferien besuche ich meine Eltern. — На зимних каникулах я навещаю родителей.
In den Weihnachtsferien bleiben wir zu Hause. — На рождественских каникулах мы дома.
In den Semesterferien gehe ich arbeiten, um Geld zu verdienen. — На семестровых каникулах я работаю, чтобы заработать денег.
Der nächste Montag ist ein Feiertag. Daher haben wir ein langes Wochenende. — Следующий понедельник — праздничный день. Поэтому у нас будут долгие выходные.
Ich bin berufstätig und habe 28 Tage Urlaub im Jahr. — Я работаю, и у меня 28 отпускных дней в году.

Im Sommer habe ich zwei Wochen Urlaub. — Летом у меня две недели отпуска.
Ich fliege mit meiner Familie in Urlaub. — Я лечу со своей семьей на отдых.
In den Osterferien mache ich eine Reise nach Frankreich. — На пасхальных каникулах я совершу путешествие во Францию.
Wir fahren für drei Wochen nach Italien. — Мы едем в Италию на три недели.
Ich möchte einmal mit einem Kreuzfahrtschiff reisen . — Я бы хотел(а) путешествовать на круизном корабле.
Die Busfahrt hat sehr lange gedauert. — Поездка на автобусе длилась очень долго.
Am Wochenende möchte ich einen Ausflug zum See machen. — На выходных мы съездим на озеро.

Magst du zelten? — Ты любишь жить в палатке?
Sie haben eine Ferienwohnung in den Bergen gemietet. — Они арендовали квартиру в горах.
Ich war zwei Wochen in Kroatien. Das Wetter war sehr gut. — Я две недели был(а) в Хорватии. Погода была очень хорошая.
Leider was das Wasser ziemlich kühl. — К сожалению, вода была весьма прохладной.
Dieses Jahr bin ich zu Hause geblieben. Aber nächstes Jahr möchte ich nach Marokko reisen. — В этом году я был(а) дома. В следующем году я хочу поехать в Марокко.
Ich habe meine Ferien bei meinen Großeltern verbracht. — Я провел(а) каникулы у бабушки с дедушкой.
Unsere Kinder haben zwei Wochen in einem Ferienlager verbracht. — Наши дети провели две недели в летнем лагере.

Место и направление
Где? (Wo?) Куда? (Wohin?)
am Bahnhof/im Bahnhof (im Gebäude) zum Bahnhof/in den Bahnhof (Gebäude) (вокзал)
am Flughafen/im Flughafen (im Gebäude) zum Flughafen (аэропорт)
am Meer ans Meer (море)
an der Ostsee an die Ostsee (Балтийское море)
am See an den See / zum See (озеро)
am Strand an den Strand / zum Strand (пляж)
auf dem Campingplatz zum Campingplatz (кемпинг)
auf dem Land aufs Land (сельская местность)
im Ausland ins Ausland (заграница)
im Gebirge ins Gebirge (горный хребет)
in den Bergen in die Berge (горы)
auf der Insel auf die Insel (остров)
im Norden / Süden in den Norden / Süden (север/юг)
in der Stadt in die Stadt (город)
im Hotel ins Hotel (гостиница)
Примеры:

Wie lange warst du am Mittelmeer? — Как долго ты был(а) на Средиземном море?
Um 15 Uhr fahre ich zum Flughafen. — В 15 часов я выезжаю в аэропорт.
Wir wohnen in der Stadt, deshalb machen wir gern Urlaub auf dem Land. — Мы живем в городе, поэтому отпуск мы охотно проводим в деревне.
Im Sommer reisen wir meistens ans Meer. — Летом мы чаще всего ездим на море.
Nächstes Jahr wollen wir auf der Insel Rügen Urlaub machen. — В следующем году мы хотим поехать в отпуск на остров Рюген.
Ich werde am Bahnhof auf dich warten. — Я буду ждать тебя у вокзала.
Letzten Winter bin ich mit Freunden in die Berge gereist. Der Urlaub war toll. — Прошлой зимой я ездил(а) с друзьями в горы. Отпуск был замечательный.
Winterurlaub im Gebirge macht mir am besten Spaß. — Зимние каникулы в горах доставляют мне больше всего удовольствия.
Es ist noch zwei Stunden bis zum nächsten Campingplatz. — Еще два часа до следующего кемпинга.

Thema: Sommerferien

Тема: Летние каникулы

Alle Schüler freuen sich auf die kommenden Sommerferien. Dann hat man gewöhnlich mehr Freizeit, als während des Schuljahres und findet leicht die Möglichkeit, spazieren zu gehen, interessante Bücher zu lesen, mit Lust Sport zu treiben und zu wandern. Es hängt nur von der Phantasie der Schüler, ob sie in den Ferien langeweilen werden oder nicht. Was aber die heutigen Jugendlichen angeht, so ziehen einige von ihnen am liebsten vor, die Zeit am Computer zu verbringen, im Internet zu hocken, Computergames zu spielen oder stundenlang zu surfen. Das gibt keine richtige Erholung und stört sogar die Gesundheit. Doch man kann im Sommer Vieles machen: etwas Spannendes lesen, fernsehen, sich mit Freunden treffen, ins Theater oder Kino gehen und Sport mit großem Vergnügen treiben. Viele wollen sich weiterbilden, wenn es um etwas Interessantes geht.

Все ученики радуются наступающим летним каникулам. Тогда у них обычно больше свободного времени, чем во время учебного года, и легко найти возможность погулять, почитать интересные книги, с желанием позаниматься спортом и попутешествовать. Зависит только от фантазии учеников, будут ли они в каникулы скучать или нет. Однако, что касается сегодняшних молодых людей, то некоторые из них предпочитают проводить время у компьютера, торчать в интернете, играть в компьютерные игры или часами заниматься поиском в сети. Это не дает по-настоящему отдохнуть и даже портит здоровье. Но все же летом можно многое делать: читать что-то увлекательное, смотреть телевизор, встречаться с друзьями, сходить в театр или кино и с большим удовольствием заниматься спортом. Многие хотят продолжать образование, если им предлагается что-то интересное.

Sofort nach dem Ende des letzten Schultages beginnt man alles zu planen, den Rucksack im schnellen Tempo zu packen, Fahrkarten zu bestellen. Mit dem Vorortszug oder mit dem Bus kommt man zur kleinen Station, von der aus die Fußwanderung anfängt. Es macht allen Spaß, durch die malerische Gegend zu gehen und schöne Landschaften zu bewundern. An einem Fluss oder Bach wird Rast gehalten, Feuer angezündet und Mittagessen zubereitet. Danach haben alle die Möglichkeit, zu baden und ein wenig in der Sonne zu liegen.

Обычно сразу же, как заканчивается последний учебный день, начинают всё планировать, в быстро складывать рюкзак, заказывать билеты. Пригородным поездом или автобусом приезжают на маленькую станцию, с которой начинается пеший туристский поход. Всем доставляет удовольствие идти по живописной местности и любоваться прекрасными ландшафтами. На реке или ручье отдыхают, разжигают костер и готовят обед. Затем у всех есть возможность искупаться и немного позагорать.

Auch Fußball und Volleyball werden gern gespielt. Nach kurzer Erholung ist es wieder Zeit, die Wanderung fortzusetzen. Während der Ausflüge schlafen alle in Zelten, wo es Luftmatratzen und Schlafsäcke statt richtiger Betten gibt. Man kann auch eine Floßfahrt auf selbst zusammengebauten Flößen machen. Die Sportler finden in den Sommerferien Zeit, in einem Sportlager zu trainieren. Dort verbringen sie viele Stunden auf den Sportplätzen oder Fußballfeldern. Da sind alle sportlichen Geräte zu finden, die sie brauchen. Auch Schwimmen wird nicht vergessen. In einem Ferienlager kann man an vielen interessanten Aktivitäten teilnehmen.

С удовольствием играют также в футбол и волейбол. После короткого отдыха приходит время продолжить путешествие. Во время похода все спят в палатках, где вместо настоящих кроватей надувные матрасы и спальные мешки. Можно сплавляться также на самодельных плотах. Спортсмены находят в летние каникулы время тренироваться в спортивном лагере. Там они проводят много часов на спортивных площадках или футбольных полях. Тут можно найти все спортивные снаряды, которые им нужны. Не забывают также о плавании. В летнем лагере можно принимать участие во многих интересных делах.

Es ist die schönste Zeit, den Sommerurlaub auf einer Reise zu verbringen. Daran nimmt normalerweise die ganze Familie teil. Die Sommerferien geben fast unbegrenzte Möglichkeiten für Tourismus. Man kann kurze oder lange Ausflüge machen, am Flussufer zelten oder Bergwanderungen unternehmen. Dabei bekommt man viele schöne Eindrücke. Sehr interessant sind auch die Reisen durch das Heimatland. Die meisten besuchen gern die Hauptstadt und bewundern mit Vergnügen Moskaus Sehenswürdigkeiten. Nicht seltener reist man nach Petersburg, um seine berühmten Museen zu besuchen, Ausstellungen zu besichtigen und die weltbekannten Paläste zu bewundern. Viele besuchen auch andere große und kleinere Städte, wo sie Geschichte und Kultur der Heimat kennen lernen können. Man macht dabei viele Aufnahmen oder Videofilme mit Kameras oder Handy.

Это самое прекрасное время для путешествия во время летнего отпуска. В этом обычно принимает участие вся семья. Летние каникулы дают почти неограниченные возможности для туризма. Можно совершать короткие или долгие экскурсии, жить в палатке на берегу реки или предпринимать походы в горы. При этом получают много прекрасных впечатлений. Очень интересны также поездки по родной стране. Большинство охотно посещает столицу и с удовольствием любуется достопримечательностями Москвы. Не реже путешествуют в Петербург, чтобы сходить в его знаменитые музеи, осмотреть выставки и полюбоваться всемирно известными дворцами. Многие посещают также другие большие и меньшие города, где они могут познакомиться с историей и культурой Родины. При этом много фотографируют или снимают видеофильмы на камеру или мобильный телефон.

Sehr oft werden in den Sommerferien Flugreisen ins Ausland unternommen, meist ans Meer, aber auch in die Berge oder in berühmte Städte. Um neue Länder und Städte kennen zu lernen, bucht man eine Tour oder macht eine Reise selbständig auf eigene Faust. Wenn es Touristengruppen sind, so übernachten die Jugendlichen häufiger in Jugendherbergen, weil es viel billiger ist als im Hotel zu wohnen. Da stehen ihnen bequeme Zimmer mit Dusche sowie das Essen nicht weniger als dreimal am Tage zur Verfügung. Wenn man aber mit der Familie reist, dann wohnt man normalerweise in Hotel und isst sein Frühstück und Mittagessen im Restaurant, besichtigt während der Stadtrundfahrt die umliegenden Sehenswürdigkeiten, liegt am Strand, um in der Sonne braun zu werden.

Очень часто в летние каникулы предпринимают воздушные путешествия за границу, в большинстве случаев на море, но также и в горы или в знаменитые города. Чтобы знакомиться с новыми странами и городами, бронируют тур или совершают поездку самостоятельно, на свой страх и риск. Если это туристские группы, то молодые люди чаще ночуют на молодежных турбазах, так как это гораздо дешевле, чем жить в отеле. Там им предоставляются удобные комнаты с душем, а также еда не реже, чем трижды в день. Однако, если путешествуют с семьей, то живут обычно в отеле, а завтракают и обедают в ресторане, осматривают во время экскурсий по городу близлежащие достопримечательности, лежат на пляже, чтобы загореть на солнце.

Viele Schüler besuchen in den Sommerferien ihre Verwandten, die auf dem Lande wohnen. In einem Dorf oder in einer Siedlung haben sie viele interessante Beschäftigungen. Dort kann man nicht nur die Zeit am Fluss lustig verbringen, sondern Boot zu fahren. Nicht alle Städter können sofort rudern. Aber nach ein paar Tagen werden ihre Muskeln und der ganze Körper viel kräftiger. Außerdem kann man da die prächtige Natur bewundern und genug frische Luft einatmen. Bei schönem Wetter fährt man Rad, sammelt im nächstliegenden Wald Beeren und sucht Pilze. Auch die Hilfe bei der Ernte kann viel Freude bereiten, besonders, wenn man im Obstgarten arbeitet, wo zu dieser Zeit zahlreiche Früchte reif sind. Ende Juli gibt es schon in den Gärten viel Obst. Es ist nicht schwer, Äpfel oder Birnen zu pflücken und Erdbeeren zu sammeln, die besonders gut schmecken.

Многие учащиеся посещают в летние каникулы своих родственников, живущих за городом. В деревне или в поселке у них много интересных занятий. Там можно не только весело проводить время у реке, но и кататься на лодке. Не все горожане умеют сразу грести. Но через несколько дней их мышцы и все тело становятся гораздо крепче. Кроме того, там можно любоваться великолепной природой и надышаться свежим воздухом. В хорошую погоду катаются на велосипеде, собирают в ближайшем лесу ягоды и ищут грибы. Помощь при сборе урожая может тоже доставлять большую радость, особенно, если работают во фруктовом саду, где в это время поспевают многочисленные плоды. В конце июля в садах уже много фруктов. Не трудно срывать яблоки или груши и собирать клубнику, которая особенно вкусна.

Die Jugendlichen sind auf die Zeit gespannt, die man nicht nur mit ihren Eltern und Geschwistern, sondern mit Freunden verbringen kann. Die Teenager möchten den Sommer dazu nutzen, um mehr Zeit mit ihrer Clique am Strand und in den Stadtparks zu verbringen. Viele haben auch den Wunsch, mit dem Freund oder Freundin zusammen ans Meer oder in die Berge zu fahren. Für solche Reisen gibt es zahlreiche Angebote, besonders wenn man klassische Sommerurlaubsziele vorzieht. Leider darf man erst mit 18 Jahren selbständig reisen. Wenn die Schüler jünger sind, brauchen sie unbedingt für solch eine Reise eine schriftliche Erlaubnis von den Eltern. Erst dann beginnt für sie die glückliche Freiheit der Sommerferien!

Молодые люди с нетерпением ждут времени, которое можно проводить не только со своими родителями и братьями и сестрами, но и с друзьями. Подростки хотели бы использовать лето для того, чтобы проводить больше времени со своей компанией на пляже и в городских парках. У многих есть также желание поехать с вместе другом или подругой на море или в горы. Для такого путешествия существует множество предложений, особенно, если предпочитают для летнего отпуска классические цели. К сожалению, самостоятельно путешествовать можно только с 18 лет. Если ученики младше, то для такой поездки нужно обязательно письменное разрешение от родителей. Лишь тогда для них начнется счастливая свобода летних каникул!

Урок немецкого языка Летние каникулы”

Тема урока: «Летние каникулы».

Дидактическая цель: создать условия общения и практического применения языкового и речевого материала.

Тип урока: повторительно-обобщающий.

Цели по содержанию:

  1. Образовательная

  • Формировать коммуникативную компетентность в единстве всех её составляющих: языковой, речевой и социокультурной.

  • Применить знания в новой ситуации.

  • Проверить степень сформированности навыка чтения и говорения по теме «Летние каникулы»

  1. Развивающая:

    • Развивать память, внимание, интеллектуальную, эмоциональную и мотивационную сферу личности.

    • Развивать коммуникативные способности, умение самостоятельно добывать информацию, проводить само- и взаимооценку.

    • Развивать умение анализировать и сравнивать.

  2. Воспитательная: создать условия для воспитания:

    • обучения взаимодействия с партнёром;

    • выявления потенциала каждого обучающего с учётом его индивидуальных особенностей;

    • дружеского отношения к окружающим людям.

  3. Практическая:

    • Совершенствовать языковые навыки: произносительные, лексические и грамматические с опорой на личный опыт.

    • Практиковать применение речевых умений в новых учебных коммуникативных ситуациях.

    • Учить выражать свое отношение к увиденному и целостному.

Мотивация целей: удовлетворение потребностей в общении.

Формы работы: фронтальная, парная, индивидуальная.

Технологии: игровой деятельности, личностно- деятельностно-коммуникативная.

Метод: коммуникативный.

Средства обучения: УМК «Deutsch.5 Klasse», тематическая наглядность.

Структура урока:

I блок – целевой –5 мин.

  • Организационный момент

  • Мотивация

  • Целеполагание

  • Речевая зарядка

II блок – процессуальный –30 мин.

  • Актуализация знаний

  • Развитие умения аудирования

  • Развитие умения монологической речи

  • Развитие умения письменной речи

  • Закрепление и применение знаний и умений

III блок – аналитический –5 мин.

  • Рефлексия

  • Подведение итогов урока

  • Информация о домашнем задании

  • Заключительный этап.

Ход урока.

Guten Tag! Setzt euch! Ich möchte wissen, wie geht es euch?

Отвечают на приветствие.

2. Мотивация.

Предлагает воображаемую ситуацию встречи немецких гостей.

Heute haben wir eine

ungewöhnliche Stunde. Wir haben

Gäste.

Учащиеся приветствуют гостей.

3.Целеполагание.

Формулирует цели урока.

Jetzt sage ich den Plan der Stunde.

In der Stunde wiederholen wir Lexik, Zahlen, Perfekt, lesen den Text, sprechen über unsere Sommerferien.

Учащиеся сами формулируют задачи урока.

4. Речевая зарядка.

Представляет гостей и предлагает познакомиться.

Guten morgen ruft die Sonne,guten morgen ruft der Vogel, guten morgen ruft der Wind, guten morgen ruft das Kind.

Учащиеся приветствуют гостей.

.

Kinder! Wie heisst das Thema

( Sommerferien)

Учащиеся называют тему урока (летние каникулы)

Предлагает продекламировать стихотворение-приветствие.

Nun, sagen wir unsere Reime!

Was hast du im Sommer gemacht?

Was hast du im Sommer gemacht?

Ich habe gespielt und gelacht!

Ich hab’meine Oma besucht

Und Beeren im Walde gesucht,

Gebadet,geturnt und gemalt.

Nun sag’ ich dem Sommer:”Bis bald”

Ihr Wälder und Wiesen und Seen!

Ich sage euch “Auf Wiederseh’n”

Was hast du gestern gemacht?

Hat mich zum Zoo genommen!

Elefanten,Affen – alle

Haben mir sehr gut gefallen!

Wer ist in den Wald gegangen?

Wer hat einen Wolf gefangen?

Ob ihr glaubt oder nicht-

Das war ich!

Декламируют зарифмовки

Ученики называют, что они делали летом

Стр 18

II блок – процессуальный.

1. Актуализация знаний.

1.Schritte

Предлагает заполнить ассоциограмму, вспомнить лексику по теме

Vollendet das Assoziogramm! Macht unseren Igel fertig!

Учащиеся заполняют ассоциограмму, вспоминая лексику по теме «Летние каникулы. Что мы делали летом?»

2. Schritte

Предлагает повторить глаголы в прошедшем времени.

Frau Grammatik kommt !

Wiederholen wir Verben!

Rate mal das Wort

gesucht, gelacht, geangelt, genommen, besucht, gesammelt, gebadet, geturnt, gelernt, gemalt, gemacht gespielt. стр 25

Учащиеся повторяют глаголы в прошедшем времени, называя инфинитив глагола.

3.Schritte Предлагает повторить обстоятельства места

Wo?

In einem Ferienlager, am Meer, auf dem Lande,in der Stadt,auf der Datsche, im Ausland,in einem Dorf

Учащиеся повторяют выражения: на море, на даче, в лесу, на спортплощадке, на юге, в лагере, у бабушки и дедушки.

4.Schritte Предлагает учащимся поработать с текстом письма,

S18.Ub.2

Учащиеся работают с учебником.

2Физкультминутка

отдохнуть, выполнив игру и команды.

Eins, zwei, drei, vier
Alle, alle stehen wir.
Eins, zwei, drei, vier
Alle, alle turnen wir.
Eins, zwei, drei, vier
Alle, alle springen wir.
Eins, zwei, drei, vier
Alle, alle sitzen wir.

Исполняют движения.

3. Закрепление и применение знаний и умений.

5.Schritte Предлагает учащимся поработать в парах, рассказывая о том, как провели ребята летние каникулы.

Das ist ein Collage. Das sind Sommerferien. Was haben wir im Sommer gemacht?

После работы в группах учащиеся делают сообщения на тему «Что я делал летом?»

IIIаналитический блок.

1. Рефлексия.

Предлагает оценить свою работу на уроке.

Kinder! Unsere Sommerferien sind vergangen. Wir sind wieder in der Schule. Wie geht es euch?

Wie war die Stunde?

Unsere Stunde ist aus.

Оценивают свою работу на уроке при помощи рефлексивных карт.

2. Подведение итогов работы.

Оценивает работу учащихся при помощи рефлексивных карт.

Ребята! Как вам понравился урок?

Ich danke euch für die Arbeit.

Ich stelle die Noten.

3. Информация о домашнем задании.

Предлагает домашнее задание.

S.26-27.Ub.1 (Wörterbuch),2. (lernen).

Записывают домашнее задание.

4. Заключительный этап.

Благодарит за работу. Прощается.

Die Stunde ist aus! Auf Wiedersehen!

Встают, прощаются.

Сочинение «Мои летние каникулы» на немецком: «Как я провел лето»

 

Сочинение о летних каникулах на немецком языке. Используйте этот текст как пример, чтобы попробовать написать собственный рассказ на тему «Мои летние каникулы» на урок немецкого языка. Если вас интересуют другие темы сочинений, рекомендуем посмотреть вот здесь — тексты на английском и здесь — на немецком.

Meine Sommerferien — «Мои летние каникулы»

Ich liebe Sommerferien, weil es warm ist und ich viel Zeit habe. Im Juni bin ich im Sportferienlager. Er liegt nicht weit von Moskau. Wir treiben da Sport, machen interessante Wanderungen. Sport ist gesund!

Im Juli haben meine Eltern Urlaub und wir fliegen mit dem Flugzeug nach Sotschi. Dort haben wir ein richtiges Hotelzimmer mit Bad und Fernseher. Das Wetter ist sehr schön. Vormittags baden wir. im Schwarzen Meer, liegen in der Sonne, spielen Tennis. Nachmittags sind wir im Kino oder gehen am Strand spazieren. Manchmal machen wir Schiffsreisen, z. B. nach Tuapse. Wir fotografieren viel. Die Zeit verläuft interessant. Bald müssen wir nach Moskau zurückkehren, der Urlaub meiner Eltern ist zu Ende.

Im August fahre ich aufs Land zu meinen Großeltern. Sie sind schon alt und brauchen meine Hilfe. Ich helfe ihnen beim Haushalt futtere das Geflügel, arbeite im Garten. Der Garten ist sehr groß. Die Ernte beginnt, und ich muß dabei auch helfen. Mein Opa ist ein guter Fischer und wir angeln oft zusammen. Natürlich bade ich und schwimme im Fluß, das Wasser ist so warm! Manchmal gehe ich in den Wald und sammle Pilze. Ich bin schon braungebrannt und munter.

 

Ende August kehre ich nach Moskau zurück. Es gibt noch genug Zeit für meine Hobbys: ich lese, spiele Gitarre oder Computerspiele. Ich treffe mich mit meinen Freunden. Wir erzählen einander viel Neues und Interessantes, zeigen unsere Fotos. Wir sind mit den Sommerferien zufrieden, doch freuen wir uns auf den Schulanfang, Treffen mit unseren Mitschülern und Lehrern.

Перевод

Я люблю летние каникулы, потому что летом тепло, и у меня много времени. В июне я в спортивном лагере. Он недалеко от Москвы. Мы занимаемся спортом, совершаем интересные прогулки. Спорт — это здоровье!

У моих родителей отпуск в июле, и мы летим в Сочи на самолете. Там у нас есть настоящий гостиничный номер с ванной и телевизором. Погода очень хорошая. Утром мы принимаем ванну. Утром мы купаемся в Черном море, загораем на солнце, играем в теннис. Днем мы в кино или прогуливаемся по пляжу. Иногда мы совершаем поездки на лодке, например, в Туапсе. Мы много фотографируем. Время проходит интересно. Скоро мы должны вернуться в Москву, отпуск моих родителей окончен.

В августе я еду в деревню, чтобы увидеть моих дедушек и бабушек. Они старые и нуждаются в моей помощи. Я помогаю им в домашнем хозяйстве: кормлю домашнюю птицу, работаю в саду. Сад очень большой. Урожай начинается, и я должен помочь. Мой дедушка — хороший рыбак, и мы часто ловим рыбу вместе. Конечно, я купаюсь и плаваю в реке, вода такая теплая! Иногда я иду в лес и собираю грибы. Я уже загорелый и веселый.

В конце августа я возвращаюсь в Москву. У меня все еще достаточно времени: я читаю, играю на гитаре или играю в компьютерные игры. Я встречаюсь с друзьями. Мы рассказываем друг другу много нового и интересного, показываем наши фотографии. Мы довольны летними каникулами, но мы с нетерпением ждем начала школы, встреч с нашими одноклассниками и учителями.

Wortschatz — Словарь к тексту

  1. das Hotelzimmer — номер в гостинице
  2. angeln— удить, ловить рыбу на удочку
  3. braungebrannt — загорелый
  4. verlaufen — протекать, проходить (по времени)
  5. Schiffsreisen machen — совершать путешествия на теплоходе
  6. am Strand — на берегу (моря)
  7. Ende August — в конце августа
  8. Computerspiele spielen — играть на компьютере

Fragen zum Text — Вопросы к тексту

  1. Liebst du Sommerferien? Warum?
  2. Was machst du im Juni, Juli, August?
  3. Was erwartest du von deinen Sommerferien?
  4. Kannst du schwimmen?
  5. Was macht im Sommer mehr Spaß: die Zeit in der Stadt oder auf dem Lande zu verbringen?
  6. Wie verbringst du die Zeit, wenn es regnet?
  7. Du freust dich auf den Schulanfang, nicht wahr?

Больше интересных статей

 

Мои летние каникулы — Meine Sommerferien

Reisen kosten Geld, doch man sieht die Welt. Es ist nicht billig zu reisen, aber das Leben ist heute ohne Reisen unmöglich. Nach einem Arbeitsjahr bekommen die Menschen Urlaub, und sie haben keine Lust, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel und die Dauer ihrer Reise. Und natürlich das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann wenden sie sich an ein Reisebüro.

Das Reiseziel und die Dauer der Reise hängen vor allem vom Geld ab. Immer mehr Menschen wollen ins Ausland reisen. Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Österreich, die Türkei, Frankreich und Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Dann sucht man ein Reiseziel in seinem Heimatland.

Auch will man natürlich im Urlaub die Umgebung wechseln. Die Menschen vom Lande oder aus einer Kleinstadt fahren gern in eine Großstadt, um dort die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Museen zu besuchen, in großen Kaufhäusern einzukaufen und in Restaurants zu essen. Die Großstädter wollen im Urlaub mehr Ruhe haben und reisen lieber ans Meer oder in die Berge.

Das Verkehrsmittel hängt vom Reiseziel und der Reiseart ab.

Mit dem Flugzeug erreicht man sein Reiseziel am schnellsten, und man wählt es gewöhnlich für weite Auslandsreisen. Es ist jetzt auch nicht so teuer, denn es gibt heute sehr viele Billigflüge.

Eine Zugfahrt wählt man gewöhnlich für nicht sehr weite Reisen. Während der Zugfahrt kann man schöne Landschaften sehen, lesen und sich ausruhen.

Doch am liebsten reisen die Deutschen mit dem Auto. Bei einer Autoreise hängt man von keinem Fahrplan ab, und man kann viel Gepäck mitnehmen.

Путешествия стоят денег, но вы видите мир. Путешествовать не дешево, но сегодня жизнь невозможна без путешествий. После года работы люди получают отпуск, и они не имеют никакого желания проводить отпуск дома. Миллионы людей путешествуют, чтобы увидеть другие страны и города, открыть для себя что-то новое, познакомиться с новыми людьми, попробовать необычные блюда.

Люди обычно планируют свои поездки заранее. Они выбирают направление и продолжительность поездки. И, конечно, вид транспорта и отель. Теперь легко заказать билеты и гостиничные номера в Интернете. Но у многих люди нет времени и желания организовать свои поездки самостоятельно. Тогда они обращаются в турфирму.

Пункт назначения и продолжительность поездки в основном зависят от денег. Все больше и больше людей хотят путешествовать за границу. Самые любимые места для немцев это Испания, Италия, Австрия, Турция, Франция и Греция. Но не все имеют возможность выезжать за границу. Тогда пункт назначения выбирают в своей родной стране.

Также люди хотят в отпуске, конечно, сменить обстановку. Люди из сельской местности или из маленьких городов с удовольствием ездят в большие города, там, чтобы увидеть достопримечательности, посетить музеи, сделать покупки в крупных универмагах и поесть в ресторанах. Городские жители хотят иметь больше покоя в отпуске и предпочитают путешествовать на море или в горы.

Транспорт зависит от места назначения и типа поездки.

На самолете можно быстрее всего добраться до места назначения, и его обычно выбирают его для далеких поездок за рубеж. Но и сейчас это и не так дорого, потому что теперь есть много дешевых рейсов.

Поезд обычно выбирают для не очень дальнего путешествия. Во время поездки на поезде вы можете увидеть красивые ландшафты, читать и отдыхать.

Но охотнее всего немцы путешествуют на автомобиле. Во время поездки в машине вы не зависите ни от каких расписаний и вы можете взять с собой много багажа.

Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето.

Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему.

В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.

Необходимый словарный запас:

der Sommer – лето
die Sommerferien (Pl. ) – летние каникулы
der Urlaub – отпуск
die Reise — поездка
im Sommer — летом
im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling – летом, осенью, зимой, весной
in den Ferien – на каникулах
am Wochenende – на выходных
letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
letzte Woche – на прошлой неделе
letztes Jahr – в прошлом году
im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
vor einem Monat – месяц назад
vor einer Woche – неделю назад

Где можно провести отпуск:

Ich machte Urlaub… — Я был в отпуске …
Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
in der Stadt — в городе
auf dem Land – в деревне
in den Bergen – в горах
am See – на озере
am Meer — на море
im Ausland – за границей
im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
auf dem Campingplatz – в кемпинге
in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
im Hotel – в отеле

Мои летние каникулы — Meine Sommerferien

Im Sommer gehen die Schuler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder mussen nicht fruh auf­stehen, keine Hausaufgaben ma­chen und nichts fur die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerfe­rien.
/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /
Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau?en mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fu?ball.
/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /
Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Gro?eltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kucken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefallt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so hei? ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.
/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /
Wenn mein Onkel nicht sehr beschaf­tigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lie­der und schlafe im Zelt.
/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /
Fur mich dauern die Sommerferien nie­mals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfangt und ich alle meine Freunde wiedersehe.
/ Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /
MEINE SOMMERFERIEN ROUTINE!

Как прошло лето? Подборка самых употребительных слов по теме отпуска и поездок, а также фразы и примеры предложений для того, чтобы рассказать о каникулах на немецком языке.

der Urlaub,-e отпуск, каникулы reisen путешествовать
die Ferien каникулы (в школе, вузе) fliegen летать
die Sommerferien летние каникулы wandern ходить в поход
die Winterferien зимние каникулы baden купаться
die Weihnachtsferien рождественские каникулы besuchen посещать, навещать
die Osterferien пасхальные каникулы besichtigen посещать, осмотреть (напр., музей)
der Ferienjob, -s работа на каникулах buchen бронировать
das Wochenende выходные bezalen оплатить
berufstätig sein работать, быть трудоустроенным verbringen проводить (время)
in den Urlaub fahren ехать в отпуск zelten жить в палатке
zu Hause bleiben остаться дома dauern длиться
Примеры:

Schüler haben immer viele Ferien. — У школьников всегда много каникул.
Ich bin Studentin und ich habe jetzt Sommerferien. — Я студентка и у меня сейчас летние каникулы.
In den Winterferien besuche ich meine Eltern. — На зимних каникулах я навещаю родителей.
In den Weihnachtsferien bleiben wir zu Hause. — На рождественских каникулах мы дома.
In den Semesterferien gehe ich arbeiten, um Geld zu verdienen. — На семестровых каникулах я работаю, чтобы заработать денег.
Der nächste Montag ist ein Feiertag. Daher haben wir ein langes Wochenende. — Следующий понедельник — праздничный день. Поэтому у нас будут долгие выходные.
Ich bin berufstätig und habe 28 Tage Urlaub im Jahr. — Я работаю, и у меня 28 отпускных дней в году.

Im Sommer habe ich zwei Wochen Urlaub. — Летом у меня две недели отпуска.
Ich fliege mit meiner Familie in Urlaub. — Я лечу со своей семьей на отдых.
In den Osterferien mache ich eine Reise nach Frankreich. — На пасхальных каникулах я совершу путешествие во Францию.
Wir fahren für drei Wochen nach Italien. — Мы едем в Италию на три недели.
Ich möchte einmal mit einem Kreuzfahrtschiff reisen . — Я бы хотел(а) путешествовать на круизном корабле.
Die Busfahrt hat sehr lange gedauert. — Поездка на автобусе длилась очень долго.
Am Wochenende möchte ich einen Ausflug zum See machen. — На выходных мы съездим на озеро.

Magst du zelten? — Ты любишь жить в палатке?
Sie haben eine Ferienwohnung in den Bergen gemietet. — Они арендовали квартиру в горах.
Ich war zwei Wochen in Kroatien. Das Wetter war sehr gut. — Я две недели был(а) в Хорватии. Погода была очень хорошая.
Leider war das Wasser ziemlich kühl. — К сожалению, вода была весьма прохладной.
Dieses Jahr bin ich zu Hause geblieben. Aber nächstes Jahr möchte ich nach Marokko reisen. — В этом году я был(а) дома. В следующем году я хочу поехать в Марокко.
Ich habe meine Ferien bei meinen Großeltern verbracht. — Я провел(а) каникулы у бабушки с дедушкой.
Unsere Kinder haben zwei Wochen in einem Ferienlager verbracht. — Наши дети провели две недели в летнем лагере.

Место и направление
Где? (Wo?) Куда? (Wohin?)
am Bahnhof/im Bahnhof (im Gebäude) zum Bahnhof/in den Bahnhof (Gebäude) (вокзал)
am Flughafen/im Flughafen (im Gebäude) zum Flughafen (аэропорт)
am Meer ans Meer (море)
an der Ostsee an die Ostsee (Балтийское море)
am See an den See / zum See (озеро)
am Strand an den Strand / zum Strand (пляж)
auf dem Campingplatz zum Campingplatz (кемпинг)
auf dem Land aufs Land (сельская местность)
im Ausland ins Ausland (заграница)
im Gebirge ins Gebirge (горный хребет)
in den Bergen in die Berge (горы)
auf der Insel auf die Insel (остров)
im Norden / Süden in den Norden / Süden (север/юг)
in der Stadt in die Stadt (город)
im Hotel ins Hotel (гостиница)
Примеры:

Wie lange warst du am Mittelmeer? — Как долго ты был(а) на Средиземном море?
Um 15 Uhr fahre ich zum Flughafen. — В 15 часов я выезжаю в аэропорт.
Wir wohnen in der Stadt, deshalb machen wir gern Urlaub auf dem Land. — Мы живем в городе, поэтому отпуск мы охотно проводим в деревне.
Im Sommer reisen wir meistens ans Meer. — Летом мы чаще всего ездим на море.
Nächstes Jahr wollen wir auf der Insel Rügen Urlaub machen. — В следующем году мы хотим поехать в отпуск на остров Рюген.
Ich werde am Bahnhof auf dich warten. — Я буду ждать тебя у вокзала.
Letzten Winter bin ich mit Freunden in die Berge gereist. Der Urlaub war toll. — Прошлой зимой я ездил(а) с друзьями в горы. Отпуск был замечательный.
Winterurlaub im Gebirge macht mir am besten Spaß. — Зимние каникулы в горах доставляют мне больше всего удовольствия.
Es ist noch zwei Stunden bis zum nächsten Campingplatz. — Еще два часа до следующего кемпинга.

Reisen kosten Geld, doch man sieht die Welt. Es ist nicht billig zu reisen, aber das Leben ist heute ohne Reisen unmöglich. Nach einem Arbeitsjahr bekommen die Menschen Urlaub, und sie haben keine Lust, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel und die Dauer ihrer Reise. Und natürlich das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann wenden sie sich an ein Reisebüro.

Das Reiseziel und die Dauer der Reise hängen vor allem vom Geld ab. Immer mehr Menschen wollen ins Ausland reisen. Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Österreich, die Türkei, Frankreich und Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Dann sucht man ein Reiseziel in seinem Heimatland.

Auch will man natürlich im Urlaub die Umgebung wechseln. Die Menschen vom Lande oder aus einer Kleinstadt fahren gern in eine Großstadt, um dort die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Museen zu besuchen, in großen Kaufhäusern einzukaufen und in Restaurants zu essen. Die Großstädter wollen im Urlaub mehr Ruhe haben und reisen lieber ans Meer oder in die Berge.

Das Verkehrsmittel hängt vom Reiseziel und der Reiseart ab.

Mit dem Flugzeug erreicht man sein Reiseziel am schnellsten, und man wählt es gewöhnlich für weite Auslandsreisen. Es ist jetzt auch nicht so teuer, denn es gibt heute sehr viele Billigflüge.

Eine Zugfahrt wählt man gewöhnlich für nicht sehr weite Reisen. Während der Zugfahrt kann man schöne Landschaften sehen, lesen und sich ausruhen.

Doch am liebsten reisen die Deutschen mit dem Auto. Bei einer Autoreise hängt man von keinem Fahrplan ab, und man kann viel Gepäck mitnehmen.

Путешествия

Путешествия стоят денег, но вы видите мир. Путешествовать не дешево, но сегодня жизнь невозможна без путешествий. После года работы люди получают отпуск, и они не имеют никакого желания проводить отпуск дома. Миллионы людей путешествуют, чтобы увидеть другие страны и города, открыть для себя что-то новое, познакомиться с новыми людьми, попробовать необычные блюда.

Люди обычно планируют свои поездки заранее. Они выбирают направление и продолжительность поездки. И, конечно, вид транспорта и отель. Теперь легко заказать билеты и гостиничные номера в Интернете. Но у многих люди нет времени и желания организовать свои поездки самостоятельно. Тогда они обращаются в турфирму.

Пункт назначения и продолжительность поездки в основном зависят от денег. Все больше и больше людей хотят путешествовать за границу. Самые любимые места для немцев это Испания, Италия, Австрия, Турция, Франция и Греция. Но не все имеют возможность выезжать за границу. Тогда пункт назначения выбирают в своей родной стране.

Также люди хотят в отпуске, конечно, сменить обстановку. Люди из сельской местности или из маленьких городов с удовольствием ездят в большие города, там, чтобы увидеть достопримечательности, посетить музеи, сделать покупки в крупных универмагах и поесть в ресторанах. Городские жители хотят иметь больше покоя в отпуске и предпочитают путешествовать на море или в горы.

Транспорт зависит от места назначения и типа поездки.

На самолете можно быстрее всего добраться до места назначения, и его обычно выбирают его для далеких поездок за рубеж. Но и сейчас это и не так дорого, потому что теперь есть много дешевых рейсов.

Поезд обычно выбирают для не очень дальнего путешествия. Во время поездки на поезде вы можете увидеть красивые ландшафты, читать и отдыхать.

Но охотнее всего немцы путешествуют на автомобиле. Во время поездки в машине вы не зависите ни от каких расписаний и вы можете взять с собой много багажа.

Диалог «Каникулы, лето» ❤️ | Топики по немецкому языку

Wie habe ich meine Sommerferien verbracht

    Alex: Hallo, Anna! Du siehst sehr gut aus! Maria: Oh, danke. Es ist wirklich so, weil ich in diesem Sommer eine gute Erholung gehabt habe! Alex: Wirklich? Wohin bist du gefahren? Maria: Meine Eltern und ich haben im Juni eine Reise nach der Türkei unternommen. Wir haben uns in einem sauberen, wunderschönen Kurort Kemer in der Mittelmeerküste erholt. In der Sommerzeit verbringen viele Touristen hier jährlich seinen Urlaub. Wir haben ein Glück gehabt, weil sehr günstigen Tour gekauft haben. Alex: Fein! Wie hast du ausgeruht? Maria: Wunderbar! Ich habe viel gebadet, in der Sonne gelegen und mehrmals Exkursionen besucht. Mit meiner Mutti bin ich nach der Hauptstadt der Türkei gefahren. Stambul ist eine wunderschöne Stadt. Es ist für seine Sehenswürdigkeiten in der ganzen Welt berühmt. Wir sind danach gefahren, um dort verschiedene Museen, Moscheen, Tempel, Paläste zu besichtigen. Der Spaziergang durch einen türkischen Markt hat mir sehr gefallen. Die Straßen sind hier sehr eng und sind auf einen Labyrint ähnlich. Außerdem habe ich während der Urlaub mit interessanten und gutherzigen Menschen kennengelernt. Alex: Du hast Schwein gehabt! Maria: Und du? Hast du etwas Neues? Wie verbringst du diesen Sommer? Alex: Ich bin auch den ganzen Sommer auf Achse. Zuerst bin ich mit meinen Freunden nach Sotschi geflogen. Leider bin ich im Winter in Sotschi während den Olympischen Spielen nicht gefahren, deshalb beschloss ich in diesem Sommer dort auszuruhen. Maria: Welche Eindrücke hast du von der Reise bekommen? Alex: Es war toll! Das Wetter war wunderbar! Wir haben viel Zeit im Schwarzen Meer gebadet und am Strand Volleyball gespielt. Maria: Ist die Erholung dort zu teuer? Alex: Ja, in diesem Sommer sind die Preise zu hoch. Mein Geld ist wie in der Sonne geschmolzen Maria: Betrübst du nicht! Wohin bist du noch gefahren? Alex: Noch habe ich meine liebe Oma im Dorf besucht. Zuviel Zeit habe ich ihr nicht gesehen und eine große Sehnsucht gehabt. Maria: Oh, es ist klasse! Ich bin auf dich neidisch! Ich habe meine Großeltern vielen Monaten nicht gesehen. Hast du im Dorf gefallen? Alex: Frische Luft, wunderschöne Natur, ein kalter, reiner Fluss sind ideal für die beste Erholung! Meine Großmutter hat einen schmackhaften Kuchen gebacken. Alles war prima! Maria: Ich bin für dich froh! Alex: Hast du Pläne für das Wochenende? Möchtest du mit mir ins Kino gehen? Maria: Mit Vergnügen! Ruf mich an! Alex: Ok. Abgemacht! Maria: Tschüss! Alex: Bis bald!
Как я провел мои летние каникулы
    Алекс: Привет, Анна. Хорошо выглядишь! Мария: Спасибо. Это права, так как я очень хорошо отдохнула этим летом. Алекс: Неужели! И куда же ездила? Мария: Мы с родителями в июне ездили в Турцию. Отдыхали в чистом, прекрасном курортном местечке Кемер, на побережье средиземного моря. В летний сезон здесь проводят свой отпуск тысячи туристов. Нам повезло, путевку удалось приобрести очень недорого. Алекс: Здорово, и как отдохнули? Мария: Чудесно! Я много купалась, загорала, часто ездила на экскурсии. Вместе с мамой посетила столицу Турции. Стамбул — великолепный город! Он известен своими достопримечательностями во всем мире. Мы отправились туда, что осмотреть многочисленные музеи, мечети, храмы, дворцы. Мне безумно понравилась прогулка по турецкому базару. Улочки там очень узкие и похожи на лабиринт. Кроме того, на отдыхе я познакомилась с интересными, добродушными людьми. Алекс: Здорово! Повезло тебе! Мария: А у тебя что новенького? Как проводишь лето? Алекс: Я тоже все лето в разъездах. Сначала с друзьями слетал в Сочи. К сожалению, не удалось съездить в Сочи зимой на Олимпийские Игры, поэтому решил отдохнуть там этим летом. Мария: Какие впечатления от поездки? Алекс: Было здорово! Погода была великолепная! Мы много купались в Черном море и играли в волейбол на пляже. Мария: Отдых дорогой? Алекс: Да, этим летом цены зашкаливают. Мои карманы быстро опустели! Мария: Не расстраивайся! А куда еще ездил? Алекс: Еще я навестил свою бабушку в деревне. Давно с ней не виделся и очень соскучился. Мария: О, классно! Я тебе даже завидую. Я своих бабушку и дедушку не видела уже много месяцев! Понравилось в деревне? Алекс: Свежий воздух, живописная природа, холодная чистая речка — идеально для отличного отдыха! Бабуля испекла вкусный пирог. Все было чудесно! Мария: Я рада за тебя! Алекс: Какие планы на ближайшие выходные? Не хочешь сходить со мной в кино? Мария: С удовольствием! Созвонимся. Алекс: Хорошо. Договорились! Мария: Пока! Алекс: До встречи!

Немецкие праздники | Традиции и праздники в Германии

Праздники Германии 2021

Что празднуют в Германии?

Поскольку страна является преимущественно христианской, большинство торжеств и национальных праздников в Германии являются религиозными праздниками. Однако в Германии также отмечается ряд нерелигиозных событий.

Какие праздники отмечают немцы?

Основной список немецких праздников и предстоящих праздников:

  • Новый год ( Neujahr ):  1 января 2022 ( суббота )
  • День Трех Королей ( Heilige Drei Könige ): 6 января 2022 г. ( Четверг )
  • Карнавал (Карнавал) : 1 марта 2022 г. ( вторник )
  • Страстная пятница ( Karfreitag ): 15 апреля 2022 г. ( Пятница )
  • Пасхальный понедельник ( Ostermontag ): 18 апреля 2022 г. ( понедельник )
  • День труда ( Tag der Arbeit ):  01 мая 2022 г. ( Воскресенье )
  • День матери ( Muttertag ): 8 мая 2022 г. ( Воскресенье )
  • День Вознесения ( Christi Himmelfahrt ): 26 мая 2022 г. ( Четверг )
  • Троичный понедельник ( Pfingstmontag ): 6 июня 2022 г. ( Понедельник )
  • Корпус-Кристи ( Fronleichnam ): 16 июня 2022 г. ( Четверг )
  • Успение Пресвятой Богородицы ( Мария Химмельфарт ): 15 августа 2022 г. ( Понедельник )
  • Октоберфест :  с 17 сентября 2022 года ( суббота ) по 3 октября 2022 года ( понедельник )  
  • День немецкого единства ( Tag der deutschen Einheit ): 3 октября 2022 г. ( понедельник )
  • День Реформации ( Reformationstag ): 31 октября 2022 г. ( Понедельник )
  • День всех святых ( Allerheiligen ): 1 ноября 2022 г. ( вторник )
  • Сочельник ( Weihnachten ): 24 декабря 2022 г. ( Суббота )
  • Рождество ( Weihnachtstag ): 25 декабря 2022 г. ( Воскресенье )
  • День подарков ( Zweiter Weihnachtsfeiertag ): 26 декабря 2022 г. ( Понедельник )
  • Канун Нового года ( Сильвестр ):  31 декабря 2022 г. ( Суббота )

Новый год | 1 января

г.

Новый год ( Neujahr ) — национальный праздник и возможность отдохнуть после ночных гуляний. Bleigießen , тип гадания, популярен в этот день (и в канун Нового года).

День трех королей | 6 января

г.

Также известный как Крещение, День трех королей ( Heilige Drei Könige ) — это день, когда в Германии сносят рождественскую елку, а исполнители детских гимнов, одетые как короли, собирают деньги на благотворительность. Это государственный праздник не во всех, а в нескольких штатах; а именно Баден-Вюртемберг, Бавария и Саксония.

Карнавал | 1 марта

г.

Fasching или Karneval в Германии — это период празднования Карнавала, который продолжается до Пепельной среды.Известные карнавальные парады в Германии проходят в Кельне, Дюссельдорфе и Аахене.

Страстная пятница | 15 апреля

Как и в большей части христианского мира, Страстная пятница ( Karfreitag ) является национальным праздником. Христиане посещают церковь, в то время как другие наслаждаются выходным днем.

Пасхальный понедельник | 18 апреля

Пасхальный понедельник ( Ostermontag ) также является национальным праздником. Понедельник посвящен качественному времяпрепровождению с семьей.

Когда в этом году Пасха?

Пасха проходит в Германии с пятницы, 2 апреля, по понедельник, 5 апреля, в 2021 году.

День труда | 1 мая

года

День труда ( Tag der Arbeit ) 1 мая — национальный праздник Германии.

Как отмечают Первомай в Германии?

Первомай, 1 мая, в Германии отмечается смесью языческих ритуалов и празднования прав рабочих. В ночь с 30 апреля на 1 мая проходит множество праздников и вечеринок; девиз этой ночи — Tanz in den Mai или «Танцуй в мае».

День матери | 8 мая

День матери ( Muttertag ) приходится на второе воскресенье мая.День матери отмечается дарением цветов и открыток матери.

День Вознесения | 26 мая

День Вознесения ( Christi Himmelfahrt ), через 40 дней после Пасхи, является еще одним национальным праздником в Германии. В День Вознесения христиане, особенно католики, посещают церковную службу и проводят время с семьей. Это также День отца, когда группы родственников-мужчин вместе проводят время.

Святой понедельник | 6 июня

Троичный понедельник ( Pfingstmontag ), иногда называемый Пятидесятницей, выпадает на 7-й понедельник после Пасхи и означает выходной день для немецких служащих. Для католиков это святой праздник, поэтому на юге и западе страны многие ходят в церковь.

Корпус-Кристи | 16 июня

Корпус-Кристи ( Fronleichnam ) — еще один переходящий праздник, который проходит через 60 дней после Пасхи. Это не национальный праздник, а региональный государственный праздник в Баден-Вюртемберге, Баварии, Гессене, Северном Рейне-Вестфалии, Рейнланд-Пфальце и Сааре. В этих краях вы можете увидеть католиков, направляющихся на улицы для шествия после мессы.

Государственные праздники Германии в 2022 и 20232 годах

Жить в Германии? Вот список всех немецких государственных праздников, которые вам нужно знать в 2022 и 2023 годах, а также другие важные даты, которые нужно отметить в своем календаре.

Независимо от того, живете ли вы в Германии или просто приезжаете, важно отметить даты государственных праздников и важных дат Германии. Это связано с тем, что в некоторые из этих дат предприятия и государственные учреждения будут закрыты или будут работать по сокращенному графику.

Чтобы вы не пропустили ничего важного, наш гид составляет список государственных праздников Германии, а также важные даты для вашего календаря.

Введение в государственные праздники Германии

Ежегодно в Германии отмечают девять официальных государственных праздников, а также региональные праздники, характерные для некоторых земель Германии. Это означает, что в некоторых землях Германии больше немецких праздников, чем в других; на самом деле, удачливые местные жители могут наслаждаться до 13 дней немецких государственных праздников в году, что является одним из самых высоких прав на государственные праздники в Европе.

Многие немецкие государственные праздники носят религиозный характер и уходят корнями в глубь веков. Более поздним праздником в Германии является День немецкого единства 3 октября, который отмечает годовщину воссоединения Германии в 1990 году. Вы можете увидеть, какие национальные праздники в Германии совпадают с ведущими немецкими фестивалями, которые являются отличным способом познакомиться с немецкой культурой и культурой. попробовать региональную немецкую кухню, особенно во время красочного карнавала в Германии.

Помимо Дня германского единства, праздники в Германии определяются федеральными землями.Однако, если немецкий праздник выпадает на выходной, праздник обычно не переносится на будний день. Многие предприятия, но не полицейские участки или больницы, закрываются во время национальных праздников в Германии и региональных государственных праздников.

Государственные праздники Германии в 2022 году

Эти праздники отмечаются в Германии на национальном уровне.

  • 1 января (суббота): Новый год ( Neujahrstag )
  • 15 апреля (пятница): добрый пятница ( Karfreitag )
  • 18 апреля (понедельник): пасхальный понедельник ( Ostermontag )
  • 1 мая (воскресенье): день труда ( Maifeiertag )
  • 26 мая (четверг): день вознесения ( Christi Himmelfahrt , 40 дней после пасхи)
  • 6 июня (понедельник) : Троицкий понедельник ( Pfingstmontag ) – седьмой понедельник после Пасхи, также называемый понедельником Пятидесятницы
  • 3 октября (понедельник): День германского единства ( Tag der Deutschen Einheit ) 100163 9 октября
  • 3 9 октября
  • ): День Реформации ( Reformationstag ) — обычно региональный праздник в Бранденбурге, Мекленбурге-Передней Померании, Саксонии, Саксонии-Анхальт и некоторых частях Тюрингии.
  • 25 декабря (воскресенье): Рождественский день ( Weihnachtstag )
  • 26 декабря (понедельник): день Святого Стефана ( Stephanstag ) , также известный как второй день Рождества
  • 31 Декабрь (суббота): Канун Нового года

Региональные праздники Германии 2022

Эти праздники отмечаются только в некоторых регионах Германии.

  • 6 января (четверг): Epiphany ( Heilige Drei Könige ) – Баден-Вюртемберг, Бавария и Саксония-Анхальт
  • 16 июня (четверг): Corpus Christi ( Fronleichname ) – Баден-Вюртемберг , Бавария, Гессен, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар и некоторые местные органы власти в Саксонии и Тюрингии
  • 8 августа (понедельник): Праздник мира ( Freidenfest ) – Бавария (Аугсбург)
  • 15 Август (понедельник): День Успения Пресвятой Богородицы ( Maria Himmelfahrt ) – Саар и некоторые местные власти Баварии
  • 1 ноября (вторник): День Всех Святых ( Allerheiligen ) – Баден-Вюртемберг, Бавария, Северный Рейн – Вестфалия, Рейнланд-Пфальц и Саар
  • 16 ноября (среда): День молитвы и покаяния ( Buß-und Bettag , среда до 23 ноября) – Саксония

Важные данные es в Германии в течение 2022 г.

  • 28 февраля (понедельник): Масленичный понедельник
  • 1 марта (вторник): Масленичный вторник, также известный как Карнавал
  • 2 марта (среда): Пепельная среда, также известный как Карнавал

    3 9000 Март (воскресенье):

    Часы переводятся на один час вперед в результате перехода на летнее время
  • 8 мая (воскресенье): День матери (второе воскресенье мая)
  • 26 мая (четверг): День отца ( Vatertag , также известный как Männertag/Herrentag , День мужчин) – совпадает с Днем Вознесения и может быть семейным праздником или прогулкой с друзьями-мужчинами
  • 10 сентября (суббота): День немецкого языка
  • 11 сентября (воскресенье): Дни европейского наследия – когда памятники открывают для публики
  • 17 сентября (суббота): Начало Октоберфеста
  • 20 сентября (вторник): Немецкий Всемирный день защиты детей
  • 30 октября (воскресенье): Часы переводятся на один час назад в связи с переходом на летнее время
  • 9 ноября (среда): Падение Берлинской стены
  • 11 ноября (пятница) : День Святого Мартина – религиозный праздник, во время которого дети принимают участие в шествии фонарей
  • 13 ноября (воскресенье): Национальный день траура – ​​память о жертвах войны, а в некоторых регионах музыкальные и танцевальные мероприятия запрещены законом
  • 6 декабря (вторник): День Святого Николая

Государственные праздники Германии в 2023 году

Эти праздники отмечаются в Германии на национальном уровне.

  • 1 января (воскресенье): Новый год ( Neujahrstag )
  • 7 апреля (пятница): 7 апреля ( Karfreitag )
  • 10 апреля (понедельник): пасхальный понедельник ( Ostermontag )
  • 1 мая (понедельник): день труда ( Maifeiertag )
  • 18 мая (четверг): день вознесения ( Christi Himmelfahrt , 40 дней после пасха)
  • 29 мая (понедельник) : Whit Monday ( Pfingstmontag ) – седьмой понедельник после Пасхи, также называемый понедельником Пятидесятницы
  • 3 октября (вторник): Day of German Unity ( Tag der Deutschen Einheit
  • 7 Рождество ( Weihnachtstag )
  • 26 декабря (вторник): День Святого Стефана ( Stephanstag ) также известный как второй день Рождества

Немецкие региональные праздники 2023

Эти праздники отмечаются только в некоторых регионах Германии.

  • 6 января (пятница): Крещение ( Heilige Drei Könige ) – Баден-Вюртемберг, Бавария и Саксония-Анхальт
  • 8 марта (среда): 9 090 2 апреля – Международный женский день – Берлин

    3

    (воскресенье): Пасхальное воскресенье — Бранденбург
  • 28 мая (понедельник): Троицкое воскресенье — Бранденбург
  • 8 июня (четверг): Корпус-Кристи ( Fronleichnam , Hes-Württemberg) — Баден-Вюртемберг Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар и некоторые местные органы власти в Саксонии и Тюрингии
  • 8 августа (вторник): Праздник мира ( Freidenfest ) – Бавария (Аугсбург)
  • 15 августа (вторник): День Успения Пресвятой Богородицы ( Maria Himmelfahrt ) – Саар и некоторые местные власти в Баварии
  • 31 октября (вторник): День Реформации ( Reformationstag ) – обычно региональный праздник i n Бранденбург, Мекленбург-Передняя Померания, Саксония, Саксония-Анхальт и части Тюрингии.
  • 1 ноября (вторник): День всех святых ( Allerheiligen ) – Баден-Вюртемберг, Бавария, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц и Саар
  • 22 ноября (среда): и покаяние ( Buß-und Bettag , среда до 23 ноября) – Саксония

Важные даты в Германии в 2023 году

  • 20 февраля (понедельник): Масленичный понедельник
  • 21 февраля (вторник): Масленичный вторник, также известный как Карнавал
  • 22 февраля (среда): Пепельная среда, также известный как Карнавал 900 Март (воскресенье): Часы переводятся на один час вперед в результате перехода на летнее время
  • 14 мая (воскресенье): День матери (второе воскресенье мая)
  • 18 мая (четверг): День отца ( Vatertag , также известный как Männertag/Herrentag , День мужчин) – совпадает с Днем Вознесения и может быть семейным праздником или прогулкой с друзьями-мужчинами
  • 9 сентября (суббота): День немецкого языка
  • 10 сентября (воскресенье): Дни европейского наследия – когда памятники открывают для публики
  • 16 сентября (суббота): Начало Октоберфеста г): German Всемирный день защиты детей
  • 29 октября (воскресенье): Часы переводятся на один час назад в связи с переходом на летнее время
  • 9 ноября (четверг): Падение Берлинской стены
  • 11 Ноябрь (суббота): День святого Мартина – религиозный праздник, во время которого дети принимают участие в шествиях фонарей
  • 19 ноября (воскресенье): Национальный день траура – ​​память о жертвах войны, а в некоторых регионах проводятся музыкальные или танцевальные мероприятия. незаконно
  • 6 декабря (среда): День Святого Николая

Немецкие школьные каникулы

Смотрите наш путеводитель по школьным каникулам в Германии.

праздников и наблюданий в Германии в 2022 году

в четверг 648 8 Mar 9064

9064 9099 9065 8 1 0 8 0 1713 0000″> 0000″> 0000″>
1 января суббота Новый год Национальный праздник
6 Jan 6 Jan Thursway Spiphany NDS * , Sn, Th
6 января Epiphany общий местные отпуска BW, ST
22 января суббота Франко-немецкий день Summentance
27 января Четверг День памяти День памяти для жертв Национального социализма
48 14 февраля понедельник День святого Валентина Соблюдение 16 февраля Хызыр Фаст Соблюдение Бремен, Hamburg
28 февраля Понедельник розенмонтаг Соблюдение
1 марта Вторник Карнавал / Масленица / Масленица Соблюдение
вторник Международный женский день Соблюдение Все кроме B
8 Mar вторник Международный женский день Общий местный праздник Берлин
17 марта четверг St. День Патрика Соблюдение, Christian
Пятница г. Юбилей Соблюдение
20 марта Воскресенье март Equinox сезон
21 мар понедельник Alevity New Year Соблюдение Bremen, Hamburg Mar
летнее время начало 10 апр Воскресенье Sunday Palm Sunday Соблюдение, Christian
14 апреля Четверг MAUNDY Четверг Соблюдение, Кристиан Все за исключением, он, NRW, RLP, SL
14 апреля Четверг Чистый Т. Hursday Silent Day , он, NRW, RLP, SL
15 апр пятница пятница Национальный праздник, Christian
16 апреля суббота Silent Day by, он, NDS, RLP, SL
16 апр суббота Первый день Passover Соблюдение, иврит , HB, SL
17 апреля Воскресенье Пасхальное воскресенье Sunday, Christian Все кроме BB
17 апр воскресенье пасхальное воскресенье Christian, общий местный праздник
17 апреля воскресенье День Пасхи Соблюдение, иврит BY, HB, SL
18 апреля Понедельник Восток ER понедельник Национальный праздник, Christian
Passover Соблюдение, Иврит by, HB, SL
суббота немецкий пива День Соблюдение
28 апреля в четверг Девушка День Соблюдение
30 апреля
  • 9064
  • Walpurgis Night Соблюдение
    1 мая 10648 May
    3 мая Вторник Ид-уль-Фитр Памятник, Мусульманин Бремен, Ветчина Burg
    5 мая 5 мая День Европы День Европы (Совет Европы) Соблюдение
    8 мая 9064 9 Воскресенье День матери Соблюдение
    8 мая 9049 Воскресенье годовщина конца Второй мировой войны II Соблюдение B, BB, HB, MVP, TH
    9 мая понедельник день Европы (Европейский Союз) Соблюдение
    23 мая понедельник день конституции Соблюдение
    26 мая 9064 Четверг День отца
    26 мая г. Четверть , Кристиан  
    1 июня Среда Международный День детей Соблюдение
    3 июня г. Пятница Соблюдение
    0
    5
    5 июн Воскресенье Christian, общий местной отпуск Brandenburg
    5 июн 5 июн воскресенье Whit Sunday All, Christian Все кроме BB
    5 июня 0 в воскресенье Первый день Shavuot HB, SL
    6 июня с понедельника двое понедельник Национальный праздник, Christian
    6 июня г. в понедельник г. второй день Shavuot SL
    16 июня Четверг Корпус-Кристи Christian, общий местный праздник BW, от, он, NRW, RLP, SL, SN *, TH *
    17 июн г. Пятница Во время памяти жертв СОБУСТИКИ Соблюдение Берлин , Thuringia
    19 июня 19 июн Sunday Sunday на автомобиле
    21 июн вторник июнь Solstice сезон
    24 июня г. пятница ул.John Соблюдение, Christian Saxony Saxony
    25 июн 25 июн г. Суббота Архитектура Соблюдение
    29 июн
    29 июн ST Peter и Paul Saxony, Christian
    10 июл EID UL ADHA EID UL Adha Musmen Brechen, Hamburg
    15 августа Понедельник Успение Мэри Saxony, Christian Saxony, Thuringia
    1 сен Четверг Соблюдение Анти Война Соблюдение
    10 сентября Суббота Немецкий язык День Соблюдение
    11 сентября Diestage Европейское наследие Соблюдение
    20 сентября вторник германский мир Детский день Соблюдение
    20 сен Вторник Немецкий мир Детский день Общий Местный праздник Thuringia
    сентября сезон
    26 сентября 9064 г. понедельник Rosh Hashana Иврит , HB, NRW, SL
    27 сентября 27 сентября вторник второй день Rosh Hashana Соблюдение, иврит , HB, NRW, SL
    1 октября суббота Немецкий продовольственный день
    2 октября 10651 Соблюдение
    3 Октября понедельник день немецкого единства
    5 октября Среда Йом Кипур Йом Кипур Соблюдение, HB, NRW, SL
    9 октября
    9 октября 9064 Day Соблюдение Bavaria
    10 Октябрь Понедельник Первый день Суккота Соблюдение, иврит BY, HB, SL
    11 октября вторник во вторник второй день Sukkot Sukkot , HB, SL , HB, SL
    16 октября воскресенье седьмой день Sukkot вторник Simchate Simchat Toreah Simchat, Еврей Bremen
    28 Окт Пятница Мировой Комиссион Соблюдение
    30 Октября Воскресенье летнее время заканчивается Перевод часов/летнее время  
    31 окт. понедельник понедельник День реформирования общий местный праздник BB, HB, HH, MVP, NDS, SH, SN, ST, TH
    31 октября понедельник День реформирования Соблюдение, Кристиан Bremen, BW
    31 октября
    31 октября по понедельнику Halloween Summentance
    1 ноября вторник Всемирный день сентября BW, Public Holiday BW, NRW, RLP, SL
    1 ноября вторник Всем дня сентября HB, Christian HB, NDS *, SN, TH
    2 ноября Surge День тишины Нижняя Саксония*
    9 ноября Среда Ночь разбитых стекол День памяти Память 9 ноября среда 9-й ноябрь 9 ноября Соблюдение
    9 ноября Среда SUTERLACK
    11 ноября г. пятница св.День Мартина Соблюдение, Christian
    13 ноября Day Tourning Silent Day
    16 ноября Среда День покаяния Christian, общий местный праздник Saxony
    16 ноября 16 ноября среда Day Соблюдение, Christian BW, он, NDS, RLP, TH
    16 ноября Среда Day by, sl, sn
    20 ноября 10 ноября воскресенье Sunday Day Silent Day
    27 ноября Sunday Sunday Соблюдение, Christian
    4 декабря Воскресенье Второе пришествие, воскресенье Соблюдение, Christian
    6 декабря 6 декабря вторник Saint Nicholas День
    8 декабря Четверг Праздность невосстанавливающихся концепции Saxony, Christian
    11 декабря Воскресенье Третьего пришествия, Christian
    18 декабря Воскресенье , Christian
    19 декабря 19 декабря С понедельника День памяти на рома и синти, убитый Genocide Соблюдение
    21 декабря Среда декабрь Solstice сезон
    24 декабря Суббота Тихий день 9065 1
    25 декабря Sunday Рождественский день Национальный праздник, Christian
    26 декабря 9064 по понедельнику Day Национальный праздник, Christian
    31 декабря Суббота Канун Нового года Государственный праздник  

    Краткое руководство по немецким праздникам и фразам

    Изучение практических аспектов языка важно, но может показаться, что у вас нет практических навыков использовать в те первые дни. Это одна из причин, по которой некоторые учителя иностранных языков знакомят студентов с каникулами.

    Есть так много причин, чтобы праздновать весь год, и это дает вам то, что вы можете начать использовать практически с самого начала. Вам не нужно понимать грамматику, чтобы знать, что вы говорите. Празднование праздника или события позволяет очень легко понять настроение, стоящее за словами.

    От дней рождения и юбилеев до немецких праздников в этой статье собраны фразы, которые вы обязательно будете использовать в течение первого года изучения языка.И вы будете использовать его каждый год после того, как научитесь. Спустя годы эти фразы вы, вероятно, будете помнить, если забыли остальные.

    Знакомый и Новый

    Многие праздники и события, которые вы уже отмечаете, отмечаются и в Германии. Кроме того, у них есть несколько праздников, которые уникальны для их культуры.
    Вот краткий список большинства больших праздников и торжеств в Германии в следующей таблице.

    Английские праздники Немецкие праздники
    Дни рождения Гебуртстаг
    Юбилеи Hochzeitstag или Jubiläum
    ул.День Николая Николаустаг
    Адвент
    Сочельник Хайлигабенд
    Рождество Вайнахтен
    Второй день Рождества Цвайтер Вайнахтен
    Канун Нового года Сильвестр
    Новый год Нойяр
    Крещение (еще один большой праздник в Германии) Heilige Drei Könige
    День сурка Сретение
    День святого Валентина Валентинстаг
    Марди Гра Фашинг или Карневал
    День смеха Эрстер Апрель
    Пасха Остерн
    Дни матери и отца Муттертаг и Ваттертаг
    Михайлов день (праздник св. Архангел Михаил) Михаэлис дер Михаэлистаг
    Октоберфест
    День Благодарения (отличается от американского и приходится на сентябрь) Эрнтеданкфест
    День памяти и День ветеранов Национальный день траура (сопоставимый с Днем памяти и Днем ветеранов)
    День немецкого единства Tag der Deutschen Einheit
    Хэллоуин, День всех святых и День поминовения усопших Хэллоуин, Allerheiligen, Allerseelen

    Бегло взглянув на список, вы, вероятно, почувствуете, что их праздники невероятно знакомы — и это так.Многие европейские страны и страны, находящиеся под их сильным влиянием (например, США и Канада), имеют одни и те же праздники и многие из тех же традиций.

    Например, мы все любим Святого Ника.

    Это значительно облегчает запоминание фраз, потому что вы уже знаете, что они означают. Некоторые из лучших приложений для изучения языка даже включают специальные уроки в это время года, предоставляя простой способ выучить фразы, когда они вам понадобятся.

    Установленные немецкие праздники

    Многие их праздники связаны с христианской религией, и даты совпадают.Рождество и Новый год отмечаются в один и тот же день во всем мире. Переносимые праздники, такие как Пасха и День матери, в Германии приходятся на те же календарные дни, что и в англоязычных странах. Хотя их традиции разные, намерения и смысл этих праздников одинаковы.

    Другие праздники и торжества, такие как День Благодарения и День немецкого единства, характерны для немецкой культуры. Да, в большинстве стран есть День Благодарения, но все страны отмечают его одинаково.И не имеет точно такого же значения.

    Конечно, сегодня Октоберфест знаком большинству людей, и это потому, что многие страны полюбили немецкий праздник осени. Это также один из немногих случаев, когда вы увидите, как англоязычные страны полностью адаптируют немецкое название. Это поможет вам запомнить небольшую разницу между написанием October по-английски и Oktober по-немецки.

    Немного о праздничных традициях

    Европа заимствует праздничные традиции друг у друга с тех пор, как пал Рим.Многие из самых известных традиций Рождества пришли из Германии, в том числе рождественская елка. Празднование святого Николая в Германии гораздо больше, чем в США, в основном потому, что он родился очень близко к Германии. Святой родился в Патаре, Ликии, ныне современной Турции, которая была очень близка к Германии.

    Во многих немецкоязычных странах святой Николай приходит 6 декабря, а не в канун Рождества. Подарки оставляют в детской обуви. Да, это означает, что они начинают получать подарки в начале месяца.Тем не менее, они отмечают множество других рождественских традиций, помимо Сочельника, Дня и Святого Николая.

    В немецкоязычных странах Рождество больше похоже на сезон, начинающийся с Адвента. Каждый день вы открываете дверцу календаря, отсчитывая дни до Рождества. За дверью лежит шоколадка. Адвент-календарь — это шоколад на один месяц, так что они будут чувствовать волнение каждый день в течение месяца, предшествующего Рождеству. Это в дополнение к дню, посвященному св.Ник.

    Когда дело доходит до открытия рождественских подарков, дети должны делать это в канун Рождества (Heiligabend), а не на следующее утро. Затем у них есть два полных дня празднования Рождества. Полное празднование не заканчивается до 6 января с Heilige Drei Könige (Богоявление). Это выходной день работы и учебы в Австрии и нескольких крупных районах Германии.

    Хэллоуин не так хорошо отмечается в немецкоязычных странах, хотя его популярность за последние пару десятилетий росла.

    Октоберфест в Германии сильно отличается от англоязычных стран. Он сильно изменился с тех пор, как начал. Раньше рабочие собирались вместе, чтобы отпраздновать сбор урожая. Когда в 2010 году отмечалось 200-летие празднования, оно было существенно другим. Сегодня это скорее праздник немецкой культуры и истории, дающий людям повод попробовать особое пиво и насладиться обществом друг друга прямо перед тем, как наступит зима.

    Праздничные фразы

    Существует множество фраз для самых разных праздников, но у большинства из них будет английский эквивалент, который поможет вам выучить их немного быстрее.

    С Днем Рождения! – Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! или Alles Gute zum Geburtstag!
    С годовщиной! (свадьба) – Alles Gute zum Hochzeitstag!
    С годовщиной! (рабочая или личная годовщина, а не годовщина брака) – Alles Gute zum Jubiläum.
    Хороших зимних каникул!! – Шёнен Винтерурлаб!
    С праздником! или Приветствие Сезона – Frohe Feiertage! или Frohe Festtage!
    С Рождеством! – Frohe Weihnachten!
    До встречи в следующем году! – Bis zum nächsten Jahr!
    С Новым Годом! – Die besten Wünsche für das neue Jahr!
    С Новым годом! – Herzlichen Glückliches Neues Jahr!

    Их должно быть достаточно, чтобы помочь вам пережить самые большие праздники, и вы получите возможность использовать их несколько раз в год.Особенно в преддверии зимних каникул.

    Как естественно произносить немецкие фразы

    Чтобы лучше использовать фразы, найдите время, чтобы просмотреть видео на YouTube и другие приложения, а затем потренируйтесь, прежде чем использовать их в реальном мире. Конечно. если у вас есть немецкий друг, который может помочь – еще лучше. Вы также можете найти онлайн-преподавателя или найти приятеля по языковому обмену, чтобы попрактиковаться, прежде чем использовать их на публике.
    Speechling также имеет множество необходимых инструментов, которые помогут вам практиковать то, что вы узнали здесь, чтобы вы могли говорить на них естественно.Когда вы используете его режим вольного стиля (скажите что-нибудь) в дереве навыков, вам просто нужно ввести их и произнести вслух. Обязательно записывайте свои слова и загружайте их своему тренеру по немецкому языку, который поможет вам улучшить ваше произношение.
    Какой бы метод вы ни использовали, обратная связь от носителя немецкого языка поможет освоить праздничные фразы.

    государственных праздников Германии в 2021 году Список

    Официальные государственные праздники Германии в 2021 году:

    • Новый год, 1 января, среда.
    • День Трех Королей 6 января, понедельник.
    • Фашинг, 15 февраля, понедельник.
    • Страстная пятница, 2 апреля, пятница.
    • Пасхальный понедельник, 5 апреля, понедельник.
    • День труда, 01 мая, суббота.
    • День матери, 9 мая, воскресенье.
    • Вознесение, май 13 , четверг.
    • День отца, 13 мая, четверг.
    • Троица понедельник, 23 мая, воскресенье.
    • Корпус-Кристи, 3 июня, четверг.
    • Успенский день, 15 августа, воскресенье.
    • Октоберфест, 18 сентября, суббота.
    • День немецкого единства, 3 октября, воскресенье.
    • День Реформации, 31 октября, воскресенье.
    • День Всех Святых, 1 ноября, понедельник.
    • День покаяния, 17 ноября, среда.
    • Рождество, 25 декабря, суббота.
    • День святого Стефана, 26 декабря, воскресенье.

    (N) = Национальный государственный праздник

    (R) = Региональный государственный праздник

    1 января: Новый год (Neujahrstag) (N)

    Первый день современного григорианского и юлианского календаря является государственным праздником в Германии. Школы и предприятия закрыты в этот день.

    6 января: Крещение (Heilige Drei Könige) (R)

    Крещение, также известное как «День Трех Королей», является важным христианским праздником наряду с Пасхой и Рождеством.Это знаменует официальное окончание Рождества, и, согласно христианской традиции, это день, когда трое волхвов прибыли в Вифлеем с дарами для младенца Иисуса через несколько дней после его рождения. В Германии это государственный праздник в землях Баден-Вюртемберг, Бавария и Саксония-Анхальт, где закрыты многие предприятия, банки и магазины.

    15 февраля: Fasching (Fastnacht)

    Фашингом называют карнавальный сезон в Германии, дата празднования которого меняется каждый год в зависимости от того, когда выпадает Пасха.Вечеринки, празднества, парады и нарядные люди – основные характеристики этого мероприятия. Хотя многие его отмечают, это не государственный праздник

    .

    2 апреля: Страстная пятница (Karfreitag) (N)

    Страстная пятница — государственный праздник во всех землях Германии, посвященный распятию Иисуса Христа. Его отмечают всего за два дня до Пасхи. Помимо особых религиозных традиций этого дня, люди также занимаются нерелигиозными традициями.

    5 апреля: Пасхальный понедельник (Ostermontag) (N)

    Пасхальный понедельник — ежегодный государственный праздник.Он следует за Страстной пятницей и Пасхальным понедельником, тем самым знаменуя воскресение Иисуса Христа. Каждый год он выпадает на разные даты, и многие предприятия и службы закрыты в этот день. В Германии он отмечается с различными местными обычаями, такими как парад зажженных свечей и яичные гонки.

    1 мая: День труда (Maifeiertag) (N)

    День труда, также известный как Международный день трудящихся, является официальным праздником в Германии с 1933 года. Однако этот праздник отмечался немецкими рабочими за много десятилетий до этого.Это день, посвященный работникам и их вкладу в общество.

    9 мая: День матери (Muttertag)

    День матери в Германии отмечается во второе воскресенье мая, поэтому каждый год он выпадает на разные даты. Он также был объявлен официальным немецким праздником в 1933 году. Цветы, подарки и шоколад – одни из самых распространенных подарков в этот день. До Великой Отечественной войны было традицией награждать матерей медалью за рождение детей.

    13 мая: День Вознесения (Кристи Химмельфарт) (N)

    День Вознесения — религиозный праздник, отмечаемый через 40 дней после Пасхи. В Германии он также отмечается как День Отца или День Мужчин, так как еще в XVIII веке отцы получали подарки после парадов Вознесения Господня.

    24 мая: Троичный понедельник (Pfingstmontag) (N)

    Троицкий понедельник, также известный как понедельник Пятидесятницы, отмечается через пятьдесят дней после Пасхи и является последним праздником этого сезона. Этот день отмечается специальными весенними праздниками и церковными службами.

    3 июня: Корпус-Кристи (Фронлейхнам) (R)

    Праздник Тела Христова отмечается через 60 дней после Пасхи и восходит ко второй половине тринадцатого века.В этот день многие немцы посещают церковную службу, где особое внимание уделяется благословению причастия, которое состоит только из хлеба или вафель. Он отмечается в Баден-Вюртемберге, Баварии, Гессене, Северном Рейне-Вестфалии, Рейнланд-Пфальце, Сааре и некоторых местных органах власти в Саксонии и Тюрингии.

    8 августа: Праздник мира (R)

    Фестиваль мира в Германии отмечается 8 августа каждого года. Он отмечен в ознаменование запрета протестантам 1629 года исповедовать свою религию в Аугсбурге, немецкая земля Бавария.Поэтому это государственный праздник только в Баварии, а не в остальной части Германии.

    15 августа: День Успения (Мария Химмельфарт) (R)

    Успение Пресвятой Богородицы — важный день христианской религии. Это праздник в память об уходе Марии из этой жизни, а также о вознесении ее тела на небеса. В Германии его отмечают Саар и некоторые местные власти Баварии.

    3 октября: День немецкого единства (Tag der Deutschen Einheit) (N)

    День немецкого единства — национальный праздник, посвященный воссоединению Германии в 1990 году после падения Берлинской стены в 1989 году.Этот день отмечается праздником у Бранденбургских ворот. В честь этого события организуются такие мероприятия, как катание на лошадях, караоке, игры в кости, театральные представления, карусели и т. д. Национальные праздники ежегодно проводятся в разных немецких городах.

    31 октября: День Реформации (Reformationstag) (R)

    Бранденбург, Мекленбург-Передняя Померания, Саксония, Саксония-Анхальт и части Тюрингии.

    День Реформации — протестантский христианский религиозный праздник в Германии, отмечаемый 31 октября в память о Реформационном движении Мартина Лютера XVI века.Согласно истории, в этот день 1517 года Лютер прибил к дверям церкви свои знаменитые 95 тезисов, в которых выразил обеспокоенность по поводу коррупции в католической церкви.

    1 ноября: День всех святых (Allerheiligen) (R)

    День Всех Святых — христианский праздник в Германии, посвященный памяти и молитве за усопших верующих. Помимо церковных служб, люди также зажигают свечи и украшают могилы своих близких цветами и венками. Семьи также собираются вместе за трапезой.Он отмечается в Баден-Вюртемберге, Баварии, Северном Рейне-Вестфалии, Рейнланд-Пфальце, Сааре и некоторых частях Тюрингии.

    17 ноября: День молитвы и покаяния (Buß- und Bettag) (R)

    День молитвы и покаяния отмечается в последнюю среду перед ноябрем. С 1990 по 1994 год это был государственный праздник для всей Германии, который немецкий народ обменял на улучшение медицинского страхования. Однако теперь это государственный праздник только в земле Саксония в Германии.Идея мероприятия заключается в том, что христиане-протестанты молятся или размышляют, чтобы снова найти путь к Богу. Его отмечают в Саксонии.

    25 декабря: Рождество (Weihnachtstag) (N)

    Рождество — государственный праздник в Германии, который отмечается 25 декабря. Немецкие традиции этого дня схожи с мировыми. Красочный немецкий рождественский базар входит в число этих традиций вместе с Дедом Морозом, украшенной елкой и специальными блюдами.

    26 декабря: День подарков/День Св. День Святого Стефана (Стефанстаг) (N)

    День подарков в Германии отмечается 26 декабря, всего на следующий день после Рождества. Его также называют днем ​​святого Стефана, первого христианского мученика, осужденного за богохульство против Моисея и Бога.

    Последнее обновление: 14 января 2021 г.

    Присоединяйтесь к 262 114 студентам, заинтересованным в обучении в Германии

    Загрузите бесплатную копию нашего «Основного руководства по бесплатному обучению в Германии», получайте регулярные электронные письма с полезными статьями об обучении в Германии, последних новостях, стипендиях, возможностях и предложениях для обучения за границей…

    Скачать руководство

    Немецкие праздники

    01 января

    Воскресенье

    Новый год (Нойярстаг)

    все федеральные земли

    06 января

    Пятница

    Крещение (Heilige Drei Könige)

    Баден-Вюртемберг, Бавария, Саксония-Анхальт

    апр. 7

    Пятница

    Страстная пятница (Karfreitag)

    все федеральные земли

    10 апреля

    Понедельник

    Пасхальный понедельник (Остермонтаг)

    все федеральные земли

    1 мая

    Понедельник

    День труда (Maifeiertag)

    все федеральные земли

    18 мая

    Четверг

    День Вознесения (Кристи Химмельфарт)

    все федеральные земли

    29 мая

    Понедельник

    Троичный понедельник (Пфингстмонтаг)

    все федеральные земли

    8 июня

    Четверг

    День Корпус-Кристи (Фронлейхнам)

    Баден-Вюртемберг, Бавария, Гессен, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар

    авг. 15

    Вторник

    Успение Пресвятой Богородицы (Мария Химмельфарт)

    Бавария, Саар

    03 октября

    Вторник

    День немецкого единства (Tag der Deutschen Einheit)

    все федеральные земли

    31 октября

    Вторник

    День Реформации (Reformationstag)

    Бранденбург, Мекленбург-Померания, Саксония, Саксония-Анхальт, Тюрингия

    нояб.01

    Среда

    День Всех Святых (Allerheiligen)

    Баден-Вюртемберг, Бавария, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар

    22 ноября

    Среда

    День покаяния (Buß- und Bettag)

    Саксония

    дек. 25

    Понедельник

    Рождество (1. Weihnachtstag)

    все федеральные земли

    26 декабря

    Вторник

    2-е Рождество (2. Weihnachtstag)

    все федеральные земли

    Фестивали и праздники Германии – Germanfoods.орг

    Никто так не празднует, как немцы!

    В Германии есть фестиваль практически на любой случай и в любое время года. Вот краткий обзор наиболее известных фестивалей Германии, а также блюд и традиций, которые их сопровождают.

    Канун Нового года

    (Сильвестр)

    Очень красочная ночь, наполненная вкусной едой, музыкой, танцами и друзьями! Сильвестр в Германии означает вечеринки на городских площадях, игристое вино и поцелуи в полночь. Как и в США, он невероятно популярен…

    День трех королей

    (Drei Königstag)

    Многие народы празднуют полные 12 дней Рождества, вплоть до праздника Богоявления, 6 января.В Германии двенадцатый день Рождества празднуется как День трех королей (Dreikönigstag) и знаменует приход волхвов в Вифлеем…

    Карневаль

    (Фашинг)

    Празднование Карнавала, от которого происходит наш Новоорлеанский Марди Гра, — время веселья и излишеств перед торжественными днями Великого поста…

    День святого Валентина

    Очень красочная ночь, наполненная вкусной едой, музыкой, танцами и друзьями! Сильвестр в Германии означает вечеринки на городских площадях, игристое вино и поцелуи в полночь.Как и в США, он невероятно популярен…

    Пасха

    (Остерн)

    Немецкие пасхальные традиции включают в себя многое из того, что мы считаем универсальным — пасхальные яйца, пасхальные корзинки со сладостями и, конечно же, пасхального кролика. На самом деле, некоторые из этих традиций, вероятно, возникли…

    Спаргельфест

    В Германии к урожаю белой спаржи весной относятся с полным благоговением, и среднестатистический немец лакомится спаржей хотя бы раз в день в сезон спаржи…

    Майфест

    (Майфест)

    В одной из древнейших традиций человечества празднование возвращения света из тьмы, пробуждение природы после зимних холодов отмечается танцами у костров и пиршеством…

    Октоберфест

    От истории Октоберфеста до рецептов, от путеводителей по Октоберфесту до Куриного танца — у нас есть ресурсы, которые помогут вам отпраздновать этот культовый осенний праздник…

    ул.День Мартина

    (MartinsTag)

    День святого Мартина — один из самых популярных дней святых в Германии! В основном его отмечают молодежь и сельское население Германии…

    Рождество

    (Вайнахтен)

    Десять любимых немецких рождественских традиций, с некоторыми историческими предысториями, анекдотами и даже предложениями вкусных рецептов…

    .

    Оставить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.