По английски эльвира: %d1%8d%d0%bb%d1%8c%d0%b2%d0%b8%d1%80%d0%b0 – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

Содержание

%d1%8d%d0%bb%d1%8c%d0%b2%d0%b8%d1%80%d0%b0 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Эльвира Сергеевна Абдулина | репетитор на profi.

ru (английский язык, ЕГЭ по английскому языку, ОГЭ по английскому языку, разговорный английский язык).

Сначала новыеСначала новыеСначала хорошиеСначала плохие

Ксения

Пять с плюсом

Английский язык•ЕГЭ по английскому языку

Эльвира Сергеевна отличный, понимающий педагог
Доступно преподносит учебный материал, проводит удобный формат занятий
Занятия продолжаем, очень довольна

Илья

Английский язык

Эльвира

Пять с плюсом

Английский язык

Елена Николаевна

Пять с плюсом

Английский язык•Разговорный английский язык

Елена

Английский язык

Ильнур

Английский язык•Разговорный английский язык

Валентина

Английский язык

Альфия

Пять с плюсом

Английский язык

Мария

Английский язык•Разговорный английский язык

Всё хорошо. Занятия проходят до сих пор. Прекрасная методика обучения. Очень удобно. Педагог подстраивается под мой график, и мы занимаемся исходя из моих требований. Она очень приятный и доброжелательный человек. Никаких замечаний нет.

Отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону

Эвелина, Вероника Артёмовна

Пять с плюсом

Английский язык

Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».

КФУ скорбит о своей выпускнице Эльвире Игнатьевой

«Она мечтала связать жизнь со школой»: КФУ скорбит о своей выпускнице Эльвире Игнатьевой

26-летняя Эльвира Игнатьева – преподаватель английского языка – одной из первых пала жертвой нападения в казанской школе №175.

Эльвира Игнатьева – выпускница КФУ, она обучалась в Институте филологии и межкультурных коммуникаций Казанского федерального университета. На странице института в Инстаграме вышел пост со словами соболезнования.

В июне Эльвире должно было исполниться 27 лет. После института она пришла работать в школу, пять лет преподавала английский язык.

В личном Инстаграм-аккаунте Эльвира делилась хорошим настроением, мотивировала подписчиков к позитивном мышлению. «Ты удивишься, как легко вставать с постели, когда ты счастлив», – написала она в своем последнем посте за четыре дня до трагедии. «Сделать свою жизнь счастливой не так уж сложно. Надо лишь перестать думать, что счастье возможно только где-то там, в будущем, и научиться получать удовольствие от каждой конкретной минуты, здесь и сейчас… » – написала она в одном из предыдущих своих постов.

«Преподаватели университета вспоминают Эльвиру как воспитанную, ответственную, внимательную, отзывчивую девушку с позитивным взглядом на жизнь. Ее отличала целеустремленность, любовь к детям. Эльвира всегда мечтала связать свою жизнь со школой», – говорится в сообщении Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ.

«Она училась заочно в отделении педагогики Высшей школы русской и зарубежной филологии, два года назад окончила институт с красным дипломом», – рассказала заместитель директора института Эльвира Закирова.

Дипломная работа Эльвиры была посвящена теме обучения иностранному языку в школе и формирования методических навыков. «Она защитила диплом на отлично», – рассказала научный руководитель Эльвиры Игнатьевой.

Руководство Института, сотрудники и студенты выразили глубокие соболезнования семьям, родным и близким погибших в результате стрельбы в гимназии №175.

11 мая в результате нападения в казанскую школу №175 погибли девять человек – семь детей и двое взрослых.

По словам очевидцев, в первые минуты нападения Эльвира Игнатьева вышла из класса в коридор, чтобы узнать, что происходит, и была застрелена 19-летним нападавшим.

Читайте также:

«Казанский монстр»: как Ильназ Галявиев за восемь минут превратился в самого страшного убийцу

Очереди сдать кровь. Казанцы откликнулись на трагедию в школе 175

8 минут безумия в Казани: что породило убийцу наших детей

День скорби и памяти жертв “казанского монстра”: видеорепортаж

«Она была как ангел»: Казань простилась с убитой «казанским монстром» Эльвирой Игнатьевой

Трагедия в 175-й школе в лицах. Пять историй жертв «казанского монстра»

Оставляйте реакции

Почему это важно?

Расскажите друзьям

Убитой в казанской школе оказалась 25-летняя учительница Эльвира Игнатьева: 11 мая 2021, 21:21

Среди жертв стрельбы в казанской школе № 175 оказалась 25-летняя учительница английского языка Эльвира Игнатьева, она не дожила до 26-летия буквально два месяца, сообщает Tengrinews.kz со ссылкой на телеканал РЕН.ТВ.

Преподавательница погибла случайно: она услышала шум в школьном коридоре, вышла проверить ситуацию и была убита выстрелом из дробовика.

По словам представителя администрации учебного заведения, Игнатьева преподавала английский язык у пятого класса. В 2018 году она заняла второе место на конкурсе “Учитель года”.

Девушка окончила Казанский федеральный университет с красным дипломом, она собиралась и дальше развиваться как специалист.

© instagram/ignatevaelle

Многие фотографии Эльвиры в социальных сетях сопровождались словами о легкости жизни, счастье от любимой работы и важности настоящего момента.

“Оставь будущее в покое, не строй его в мыслях. Займись настоящим, дари ему любовь и отсутствие страха”, – писала девушка.

© instagram/ignatevaelle

Помимо работы, Игнатьева увлекалась спортом. Девушка отличалась и активной жизненной позицией: она посещала шествие “Бессмертного полка” с фотографией своей родственницы.

© instagram/ignatevaelle

“В жизни Эльвиры Игнатьевой было немало светлых моментов, и друзья преподавательницы, а также ее ученики запомнят ее улыбающейся, счастливой и жизнерадостной”, – отмечает телеканал.

Учительница вела страницу в Instagram. Последний пост она опубликовала пять дней назад.

Последнее фото Эльвиры Игнатьевой в Instagram. © instagram/ignatevaelle

Напомним, утром 11 мая в школе № 175 в Казани устроил беспорядочную стрельбу 19-летний экс-ученик школы Ильназ Галявиев. Парень зашел в здание с ружьем и открыл огонь по детям и сотрудникам школы. Преступник действовал в одиночку. Перед нападением молодой человек опубликовал в своем Telegram-канале посты с угрозами.

В результате нападения, согласно последним данным, погибли девять человек, в том числе семеро детей и две учительницы. Второй убитой преподавательницей оказалась 55-летняя учительница начальных классов Венера Айзатова. 

Учительница начальных классов Венера Айзатова, убитая в школе в Казани. © ren.tv

Правоохранители задержали Галявиева. Во время допроса он заявил, что “всех ненавидит” и пару месяцев назад узнал, что он якобы является богом. 

Возможна ли отставка главы Банка России: судьбу Набиуллиной в ближайшее время решит Путин / 16 марта 2022 | Москва, Новости дня 16.

03.22

В Кремле отказались анонсировать кадровые решения относительно главы Банка России Эльвиры Набиуллиной, срок полномочий которой на этом посту истекает в июне. Как заявил пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков, решение примет глава государства.

«Мы никогда не анонсируем такие (

решения). Когда президент внесет – тогда и внесет», – цитирует «Интерфакс» комментарий Пескова с ответом на вопрос, «продолжит ли Эльвира Набиуллина руководить Банком России».

Набиуллина возглавляет Центробанк с июня 2013 года. В 2017 году ее полномочия были продлены на пять лет, и истекают 24 июня 2022 года. Председатель Банка России назначается Госдумой большинством голосов от общего числа депутатов. По закону президент должен представить на рассмотрение Госдумы кандидатуру на пост главы ЦБ не позднее чем за 3 месяца до истечения срока полномочий. В данном случае – до 24 марта.

Напомним, Набиуллина регулярно подвергалась жесткой критике со стороны депутатов Госдумы и неправительственных экономистов.

Суть претензий сводилась к тому, что деятельность финансового регулятора провоцирует рост инфляции внутри РФ и создает условия для вывода капитала из страны. Осенью прошлого года выпады против ЦБ участились. В ноябре лидер «Справедливой России – За правду» Сергей Миронов подчеркивал, действия Центробанка РФ, в том числе по повышению ключевой ставки, не соответствуют интересам России. «Следование нормам Международного валютного фонда – это не есть соответствие действий Центробанка интересам Российской Федерации», – констатировал он.

После введения новых западных санкций, поводом для которых стала спецоперация Минобороны РФ на Украине, в Госдуме вновь обратили внимание на эту проблему и поставили вопрос об отставке Набиуллиной . В частности, депутат Госдумы Николай Коломейцев заявил, что сейчас необходимо принять меры, чтобы отечественная банковская система работала на Россию. «Может даже, поставить вопрос о замене председателя Центробанка, который в принципе не сохранил собранные колоссальные золотовалютные резервы и нанес удар в спину в самый неподходящий момент – три триллиона сжег за два дня», – под аплодисменты коллег заявил Коломейцев, комментируя потерю Россией значительной части золотовалютных резервов.

Примечательно, что похожее мнение время от времени высказывали представители «Единой России». В частности, депутат Госдумы от «Единой России» Евгений Федоров считает, что Центробанк РФ находится под контролем Международного валютного фонда и выполняет его распоряжения, в результате чего у России фактически нет экономического суверенитета. Парламентарий неоднократно предлагал внести поправки в Конституцию РФ относительно ЦБ, который сейчас выведен из структуры государственной власти, – чтобы отечественная финансовая система страны работала в пользу россиян, а не зарубежного капитала.

Москва, Светлана Антонова

© 2022, РИА «Новый День»

elvira – Перевод на русский – примеры испанский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Донья Эльвира , les estábamos esperando.

Донна Эльви ‘, я ждала тебя.

Донья Эльвира , póngase con don Gennaro.

Донна Эльви ‘, идите с Доном Дженнаро.

estoy elvira Lapid del país Hospitalidad filipinas.

Я Эльвира Лапид из страны гостеприимства Филиппины.

junto a la c/ elvira , полное реабилитационное здание.

рядом с ц/ elvira , полностью реабилитированное здание.

Y Qué hay con las personas asesinadas como elvira , Abel y todas las demás?

А как насчет людей, убитых, как , Эльвира, , Абель и все остальные?

bonito apartment situado en una de las zonas mejor situadas de granada, junto al arco de elvira .

красивая квартира, расположенная в одном из лучших районов Граната, рядом с аркой elvira .

Эльвира piensa que podría asustarlos preguntándoles sobre sus sueños.

Эльвира думает, что я могу напугать их, расспросив об их снах.

Пианино Aún no arreglas esos, Elvira .

Вы до сих пор не отремонтировали эти пианино, Эльвира .

Elvira les preparará algo de comer.

Эльвира , возможно, найдет тебе что-нибудь поесть.

Elvira envió la carta durante su visita médica.

Эльвира отправила письмо. .. во время посещения своего врача в Ньюберри.

Эдна, quería preguntarte por Elvira .

Эдна, я хотел спросить тебя о Эльвире .

Эльвира está con nosotros desde niña.

Эльвира была с нами с тех пор, как я была еще маленькой девочкой.

Una tarde Elvira encontró la cunita…

Однажды днем ​​ Эльвира наткнулась на свою старую кроватку.

Nuestros huéspedes estarán tan halagados… cuando sepan que Elvira Madigan se hospeda aquí.

Наши гости будут в восторге… когда узнают, что Эльвира Мэдиган остановилась здесь.

Sí, кон эль Nombre де Эльвира Грабадо.

Да, с именем Эльвира в углу.

La policía anda buscando a Elvira .

Полиция ищет Эльвиру .

Te esperaba para agradecerte el haber hecho compañía Elvira .

Я ждал, чтобы поблагодарить вас за компанию Эльвира .

No sé cómo Elvira pudo hacerme semejante cosa.

Я не понимаю, как Эльвира могла заставить меня сделать что-то подобное.

Pero Elvira Blake dice que lo vio desde la calle.

Но Эльвира Блейк сказала, что видела снайпера с улицы.

Quien mi tia elvira на английском языке с примерами из контекста

Испанский

“háblame, tú, a quien mi alma quiere.

Английский

«Скажи мне, ты, кого любит моя душа.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимный
Предупреждение: Содержит невидимое форматирование HTML

Эльвира | О, детка! Имена

Этимология и историческое происхождение имени ребенка Эльвира

Эльвира – это испанское имя, оставшееся после вторжения вестготов и оккупации Пиренейского полуострова после упадка Римской империи (5 век). Распад Римской империи и разграбление Рима вестготами в 410 году нашей эры в значительной степени ознаменовали начало Темных веков. Вестготы были кочевым племенем германских народов, также называемых варварами, которые проложили свой путь из северо-восточной Европы через Рейн в юго-западную Европу во время того, что стало известно как Völkerwanderung (период миграции). После того, как они успешно напали на «вечный город» (Рим), вестготы в конечном итоге основали свое собственное королевство, которое простиралось от современной юго-западной Франции через Испанию и Португалию (изгнав другое германское племя, вандалов, в Северную Африку). .Именно от этой «готической» группы людей испанцы и португальцы переняли личные имена германского происхождения. Эльвира — один из таких примеров женского имени готского происхождения, означающего «вся истинная, заслуживающая доверия» от германских элементов «al» (все) и «wer» (истинно). Следует также упомянуть, что испанцы произносят это имя как «el-BEE-rah», а англичане говорят «el-VIE-rah». Вестготы вскоре обратились в католицизм к концу 6-го века и в значительной степени переняли язык и обычаи первых римских граждан по рождению (в конечном итоге ассимилировались завоеватели – другими словами, вестготы переняли латинский язык, христианская религия и римский «цивилизованный» уклад общества).Гораздо позже, в 8 веке, Пиренейский полуостров перейдет под власть мавров (мусульман), но к тому времени вестготы уже полностью интегрировались. Несколько представителей вестготской знати создали новое королевство в начале 8 века, отдельное от мавританского правления и независимое от него, известное как Королевства Леон и Кастилия. Несколько королев и принцесс из обоих средневековых королевств носили имя Эльвира, даже пару правителей-регентов. Эльвира была популярным именем среди вестготской знати на Пиренейском полуострове в средние века.Кажется неясным, когда Эльвира стала более мрачной; вы знаете, жуткий, связанный с Хэллоуином (как в «Эльвире, повелительнице тьмы»). Вероятно, это связано с ее «готическим» происхождением. Сегодня имя Эльвира наиболее популярно в скандинавских странах Швеции и Норвегии, откуда, кстати, считается, что готы произошли за много-много столетий до нашей эры.

Эльвира Наварро: Интервью с действующим автором

Кристина МакСвини

Эльвира Наварро (фото: elcultural.com) и Кристина МакСвини


Эльвира Наварро — автор книги A Working Woman (Two Lines Press, 2017). Переводчик Наварро, Кристина МакСвини, рассказала ей о процессе написания, тематических направлениях в ее работах и ​​авангардной литературе.

 

Кристина МакСвини (КМ): Когда мы встретились, вы говорили о своей любви к Мадриду, и этот город является важным персонажем в La trajabadora ( A Working Woman ).Но действие ваших ранних работ происходит на юге Испании. Мне интересно узнать, как вы примиряете эти два разных ландшафта, как лично, так и в своих произведениях.

Elvira Navarro (EN): Ну, на самом деле, только одна история в моей первой книге, La ciudad en invierno ( Город зимой ), происходит на юге, хотя ссылка не является явной. . Другие мои истории происходят в Валенсии, что на востоке Испании. Я переехал туда в восьмидесятые годы, когда старая часть города была запретной зоной, а «порядочные» люди не хотели иметь ничего общего с отбросами общества и ветхими зданиями старого квартала, находившегося в состоянии абсолютный распад.Этот предполагаемый центр был совершенно маргинален; средний класс, люди, имевшие власть определять, что такое город, а что нет, никогда не ступали туда и даже не думали об этом, а учитывая отсутствие планов возрождения района, эти древние улицы превратились в адские дыры для наркоманов. . Меня не пустили туда. В Мадриде у меня нет таких запретов, потому что эта разновидность преступного поведения вымерла, и потому что я уже не ребенок. Но у Мадрида также есть отношения с окраинами, окраинами, маргиналами, и в этих отношениях есть что-то вдохновляющее и духовное.Несмотря на то, что город разросся, охватив горы с севера и запада, Мадрид по-прежнему провинциален, беден и ближе к Кастилии-Ла-Манче на юге и востоке, земле Дон Кихота. Когда вы смотрите на Мадрид, его цвета — это цвета плато. Когда вы смотрите на засушливые улицы, вы видите засушливые плоскогорья. А жара в Мадриде — это тоже платная жара. Это очень ламанчский город, и его суть в манчеговском аскетизме. Так как они всегда страдали от бедности, испанские высокие равнины — две Кастилии — невольно одухотворились.Люди привыкли жить на очень мало. Это ученичество в скудости и в то же время в необъятности: оглянешься, а горизонт везде. Земля и небо. Сущность.

 

CM: Можете ли вы представить себе жизнь за пределами Испании?

RU: Наверное, да. У меня никогда не было, разве что временно. Я жил в Париже шесть месяцев по стипендии Erasmus.

 

CM: Вы можете что-нибудь сказать о своем подходе к писательству?

RU: Я рассматриваю письмо как открытый процесс; если бы существовала поэтика, определяющая, какой должна быть книга, все это было бы написано до начала написания, и творческий процесс не имел бы для меня больше никакого значения. Когда я пишу, я хочу быть первым, кто будет удивлен тем, как смещается текст. Я нахожу структуру по мере продвижения и проверяю, будет ли она работать лучше всего. Я не хочу сказать, что нет абсолютно никаких ограничений на то, что я пишу, потому что это сделало бы писательство невозможным, но работать с ограничениями — это не то же самое, что верно придерживаться нормы, чем и является поэтика. Прежде чем начать, у меня есть только несколько интуиций и смутное представление о том, куда я хочу пойти.И эту идею можно отбросить, если я встречу другую в своем путешествии.

 

CM: Считаете ли вы свои опубликованные работы связанными какой-то нитью, или каждая из них представляет собой отдельный творческий акт? Здесь я думаю о том, является ли автор Эльвира Наварро персонажем, созданным критикой, или она сама контролирует, как воспринимается ее работа.

RU: Есть много тем, но основная в моей работе — это идентичность.Это тема, которая присутствует во всех моих книгах. В Работающая женщина я подхожу к этому через психическую патологию. Психологические состояния являются лабораторией для изучения этого вопроса. Как и любая другая личность, Эльвира Наварро — это маска, которая взаимодействует с другим, которая питает другого и позволяет ему питать себя. Что касается контроля, то я в него не верю. Мы не контролируем происходящее. И попытка осуществлять контроль порождает слишком много страданий для других людей и для себя.Лучше всего просто расслабиться.
 

Когда я пишу, я хочу быть первым, кто будет удивлен тем, как смещается текст.


КМ: В интервью Карлосу Лаббе вы сказали, что «женщина» в Работающая женщина в некоторой степени не важна. Как вы думаете, вы могли бы рассказать эту историю с главными героями-мужчинами? Как вы думаете, могло ли быть иначе, если бы вы это сделали?

RU: Вероятно, это невозможно.В письме есть что-то естественное, текст ведет вас к определенным местам. Для меня задача автора — быть внимательным к тексту, слушать то, что он просит сделать. Иногда требования к тексту скромнее ваших амбиций, и, конечно, вы не можете навязать ему иной взгляд, кроме порожденного самим языком. Успешный результат является следствием умения ставить потребности текста выше собственного стремления к контролю. И это тоже мой указатель, мой компас: я терплю неудачу, когда чувствую, что навязываюсь, подчиняюсь определяющим факторам, которые не имеют ничего общего с текстом.И это провал в очень личном плане. Этический провал. Если бы я попытался написать « Работающая женщина » с мужской точки зрения, я бы столкнулся с этой неудачей, потому что это не то, о чем меня просит текст.

 

CM: Вы часто пишете на спорные темы, или ваша работа иногда вызывала споры. Это то, что вы ищете, или это совпадение, что то, что вас интересует, часто вызывает споры?

RU: Я никогда не ищу споров; он ведет меня туда, где я чувствую себя некомфортно. Я стеснительный и не люблю споров. Потому что споры обычно порождают не здоровые дебаты, а плохие чувства и суждения, основанные на предубеждениях, часто морального характера. Как бы то ни было, могло быть и так, как вы говорите: то, что меня интересует, порой полемично.

 

CM: Энрике Вила-Матас описал вас как писателя-авангардиста. Что, по вашему мнению, определяет авангардную литературу XXI века?

RU: Оригинальность и новизна очень часто считаются ценностями сами по себе.И значение, придаваемое этим факторам при оценке произведения, уходит своими корнями в авангард начала двадцатого века. Однако в то время как авангард возник как отказ от ценностей капитализма, доверившись обществу иного типа, оригинальность и новизна теперь вытеснены индивидуализмом. Часто бывает так, что анализируются и прославляются не общие или политические возможности, открываемые произведением, а личная печать, оставленная автором. Акцент делается на коммерческом или литературном успехе произведения: вместо того, чтобы пролить свет или осветить ситуацию, цель состоит в том, чтобы сиять, ослеплять, что в конечном итоге означает затемнение или смешивание зрения с избытком света. Однако комментарий Вила-Матаса следует рассматривать в контексте — моменте, когда на сцену в Испании вышла группа писателей, которые во многих случаях восстанавливали довольно устаревшее понятие авангарда, связывая его с понятием новизны. , новизны. Вила-Матас сказал, что я писатель-авангардист, чтобы показать, что это на самом деле не основано на новизне, и что классические формы также могут считаться авангардом, поскольку вся идея авангарда стала условным ярлыком. Сам Вила-Матас также был назван авангардистом теми, кто не знает, что он использует этот термин в другом смысле.Например, в интервью La Vanguardia , опубликованном 14 февраля 2017 года, он сделал следующее заявление:

В литературе повторение рассматривается в негативном свете. «Это повторяется» [он имеет в виду фразу, которая обычно появляется в рецензиях на книги, чтобы указать на отсутствие оригинальности]. Кьеркегор видел повторение в положительном свете: это тот же импульс, что и воспоминание, но в противоположном направлении, как воспоминание о будущем. В литературе нет такого понятия, как прогресс или изменение, есть только повторение, потому что оригинальности никогда не существовало.Искусство с самого начала было делом передачи и распространения чужих идей.

 

CM: В каком направлении ты видишь свое писательство в будущем?

RU: Я не думаю об этом.

 

КМ: Мне как переводчику интересно, что чувствуют авторы, когда им приходится возвращаться к готовой работе в процессе перевода на другой язык.

RU: Для меня это не стресс, потому что книга больше не моя.И я плохо говорю ни на одном другом языке, только немного плохо говорю по-английски и по-французски. Я не горжусь этим, но у этого есть то преимущество, что я освобождаюсь от книги, которая затем может жить своей собственной жизнью в другом контексте, и поэтому ее можно рассматривать со здоровой дистанции.
 

Как и любая другая личность, Эльвира Наварро — это маска, которая взаимодействует с другим, питает другого и позволяет ему питать себя.


КМ: Вы недавно опубликовали список из десяти влиятельных испаноязычных романов, в который вошли многие произведения латиноамериканских писателей.Каково ваше отношение к латиноамериканской литературе? Считаете ли вы, что центр и периферия поменялись местами?

EN: Моими первыми читателями были Кортасар, Клариса Лиспектор, Борхес, Гарсия Маркес, Варгас Льоса, Фелисберто Эрнандес, Мануэль Пуч, Альфредо Брайс Эченике, Хулио Рамон Рибейро, Рикардо Пилья, Эрнесто Сабато, Роберто Боланьо. И я с большим интересом слежу за тем, что сейчас происходит в Латинской Америке. И да, я думаю, ясно, что произошел разворот.На глобальном уровне наиболее важными авторами испанского языка являются латиноамериканцы, а это означает, что с точки зрения перевода больше интереса к тому, что происходит оттуда.

 

CM: Если бы вам нужно было выбрать одну книгу, чтобы взять ее с собой на необитаемый остров, что бы это было?

RU: Ну, пожалуй, я бы взял Библию. Он объединяет литературу и мудрость и предлагает понимание культуры, в которой уходят мои корни; то есть иудео-христианская традиция.

 

Перевод Кристины МакСвини

 

Эльвира Наварро получила премию Сообщества молодых писателей Мадрида в 2004 году. Ее первая книга, La ciudad en invierno  ( Город зимой ), опубликованная в 2007 году, была хорошо принята критиками, а ее вторая ,  La ciudad feliz  ( The Happy City , Hispabooks, 2013) была удостоена двадцать пятой премии Jaén Fiction Award и четвертой премии Tormenta как лучший новый автор, а также была выбрана одной из книг года по версии журнала Culturas , приложение по искусству и культуре к испанской газете Público .Журнал Granta также назвал ее одним из двадцати двух лучших испанских писателей в возрасте до тридцати пяти лет. Она вносит вклад в культурные журналы, такие как EL Mundo газета EL Cultural , ínsula , Letras liberes , Quimera , Turia и Calle 20 , а также к газетам Público и EL Паис . Она пишет литературные обзоры для Qué Leer и статьи для блога «La tormenta en un vaso.Также она преподает творческое письмо.


Опубликовано 12 января 2018 г.   Авторские права, 2018 г. Christina MacSweeney

АНГЛИЙСКИЙ С ЭЛЬВИРА

«ИСТОРИЯ ЧЕРНОЙ ПЯТНИЦЫ»

Мы уже знаем, что «Черная пятница» или «Черная пятница» — это американская традиция, заключающаяся в снижении цен в основных магазинах в последнюю пятницу ноября, совпадающую с открытием рождественских покупок. Но каково происхождение этого праздника?

Впервые термин «Черная пятница» был использован не для обозначения рождественских покупок, а в связи с экономическим кризисом: в пятницу, 24 сентября 1869 года, два непримиримых финансиста с Уолл-стрит, Джей Гулд и Джим Фиск, после тяжелой работы, направленной на получение большой прибыли, они потерпели неудачу в своем стремлении, и рынок обанкротился.По этой причине этот день получил название «Черная пятница».

Еще одна история, сопровождающая термин «черная пятница», связана с ролью малого бизнеса на рынке. Традиция рассказывает, что после целого года убытков (то есть красных цифр), наконец, после Дня Благодарения наступила пора Рождества, день, с которого начинались блага, а вместе с ними вместо красных цифр были «черные цифры». произведено.

Другие утверждают, что его происхождение восходит к 19 ноября 1975 года, когда New York Times впервые придумала прилагательное «черный» для обозначения нарушения дорожного движения и хаоса, которые произошли в Нью-Йорке.Йорк в том же году из-за скидок на следующий день после Дня Благодарения.

Ya sabemos que el «Черная пятница» или «Viernes Negro» эс уна tradición americana que состоит в una bajada де precios en лосглавары comercios, durante el último viernes del mes de noviembre, coincidiendo con la inauguración de las compras de Navidad. Pero, ¿cuál es el origen de esta celebracion?

Первый пример использования термина «Черная пятница», который не относится к лас-компаниям Навидада, китайско-китайского отношения к экономическому кризису: начиная с 24 сентября 1869 года, безжалостные финансисты Уолл-Стрит, Джей Гулд и Джим Фиск, tras un intenso trabajo por conseguir grandes beneficios, fracasaron en su empeño, y el mercado entró en bancarrota. Por ello, se nombró a ese día como el «viernes negro».

Otra de las historias que acompañan al término «Черная пятница» tiene que ver con el papel de los pequeños comercios en el mercado. La tradición cuenta que, tras un año entero de perdidas (es decir, números rojos), por fin, tras el día de Accion de Gracias, llegaba la época navideña, día partir del cual comenzaban los beneficios, y con ellos, en lugar de números rojos, se producían «números negros».

Otros afirman que su origen se remonta al 19 de noviembre de 1975, día en el que el New York Times acuñó por primera vez el adjetivo de «negro» para referirse al desbarajuste del tránsito y el caos que se había dado en la ciudad de Nueva York en aquel año, debido a los descuentos del día posterior a Acción de Gracias.

эльвира – определение и значение

  • Хиллари никогда бы не проголосовала за Джона МакБуша, как и любой, кто считает себя демократом. эльвира

    Хейгел отшучивается, но не исключает, что присоединится к билету Обамы

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Бурлеск Лили на тему “Необычная еда”

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Элис Купер Стриптиз

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    С открытия выставки Лиз Рене

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Бессовестная самореклама!!

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Люкс Интерьер Проходит

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Видеоклип

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Урсула Мартинес

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Зал славы бурлеска / Конкурс красоты Мисс экзотического мира

  • экдизиаст элизабет макграт эльвира экзотический мир вера накладные ресницы веер танец веер музей фантазия шанс финляндия огонь огненный остров рыбак воспоминание флер де лис flickr flickr поток флорида флайерс удача сорок двойка гал гал пятница голуэй

    Дженни Ли

  • Эльвира Значение, значение имени Эльвира

  • Эльвира имеет готическое происхождение и используется в основном на английском, немецком, итальянском и испанском языках. Эльвира означает «верная всем». Произведено от al ‘все’; Али ‘иностранный’; гейл ‘живой’; является «истинным». Это имя использовалось со времен средневековья, но англоговорящие люди освоили его только в 19 веке. Это имя было известно как имя жены Дона Жуана в опере Моцарта «Дон Жуан» (1789) и в сатире Байрона «Дон Жуан» (1819–1824).

  • Эльвира как личное имя, вероятно, имеет германское происхождение. Оно происходит либо от Alvery, от Alverad, что означает «Совет эльфов», либо от «alf» (эльф) и «rad» (совет), либо от Aliwera, и означает «Иностранная истина». от «али» (иностранный) и «вера» (истинный).

  • Эльвира означает «Бог животворящего солнца» на древнем языке. Эльвира — женское имя. Он имеет испанское происхождение, первоначально считалось арабским, что означает «белый». Другие теории заключаются в том, что он имеет германское или вестготское происхождение и что это имя означает «бдительный» или «заслуживающий доверия».

  • Он имеет испанское происхождение, первоначально считалось арабским, что означает «белый».

    Эльвира, древний город в Испании, ныне называемый Гранадой.

  • Эльвира имеет готское происхождение, что означает «Владычица тьмы».

  • Имя Эльвира, связанное с искусством, появилось как имя нескольких персонажей, включая жену Дон Жуана в опере Моцарта «Дон Жуан» и в сатире Байрона «Дон Жуан», призрак в комической пьесе Ноэля Кауарда «Блаженный дух».

  • Анализ персонажей Эльвира : Люди с именем Эльвира обычно очень гибки и хорошо подготовлены к тому, чтобы вносить и принимать изменения на протяжении всей своей жизни.Они всегда ищут азарта и иногда немного рискуют. Они обладают богатым воображением и часто благодаря своему нестандартному мышлению способны с легкостью решать сложные проблемы. Они сообразительны и наблюдательны, умны, аналитичны и разносторонни.

    Любовная жизнь Эльвира : Лица сталкиваются с очень психическими, интеллектуальными крайностями. Если люди не могут установить хорошие отношения на уровне общения, то это может повлиять на них в сексуальном плане.

    Анализ букв имени Эльвира

    E : Люди свободолюбивы, чувственны и полны энтузиазма L : Люди очень упрямы и склонны больше думать, чем переживать жизнь V : Люди провидцы и обладают развитой интуицией I : Люди сострадательны, глубоко чувствуют вещи R : Люди сильно чувствуют вещи и их богатая, напряженная внутренняя жизнь исходит наружу.

    Астрологический (Ведический) Аспект Имени
    Эльвира

    Согласно ведической астрологии, Раши для имени Эльвира Врушабх а лунный знак, связанный с именем Эльвира, — Телец.

    Имя Эльвира имеет стихию Земли. Венера – правящая планета для имени Эльвира . Имя Эльвира, имеющее лунный знак Тельца, представлено Быком и считается Фиксированным.

    Обычно люди с именем Эльвира очень терпеливы. Такие люди общительны и всегда относятся к другим с уважением.

    Другие варианты имени, имеющие лунный знак Тельца, – это имя, начинающееся с: О, Ва, Ви, Ву, Ве, Во, Мы, Во, Ве, Ае, У, Еа, Е, Ай, Би, Бо, Бр, Бу, Вр, Вы, Ва, Ву.

    Накшатра (Ведическая) имени
    Эльвира

    Имя Эльвира подходит ребенку, родившемуся в г. Криттика накшатра

    Криттика Накшатра: древнее название Плеяд; в образе кормилиц Карттикеи, сына Шивы.

    Лорд: Сурья (Солнце)
    Символ: Нож или копье
    Божество: Агни, бог огня
    Индийский зодиак: 26°40′ Меша – 10° Вришабха
    Западный зодиак 22° 40′ Тельца – 6° Близнецов

    Другие варианты имени, имеющие Криттика накашатра, — это имя, начинающееся с : А, И, У, Э.

    .

    Оставить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.