Знание норвежского языка: Тест online на знание норвежского языка — от Анастасии Рыжеволовой

Содержание

Тест online на знание норвежского языка — от Анастасии Рыжеволовой

Дорогие будущие студенты.

Этот небольшой онлайн-тест на знание норвежского языка я составила для вас.

Он поможет нам с вами понять с какой отправной точки

мы начнем наше увлекательное путешествие в норвежский язык и культуру. Пройдя его мы будем

знать какие слова и грамматические конструкции вам уже знакомы, а на какие нужно будет

обратить внимание в процессе обучения. Если тест вызвал у Вас трудности не стоит беспокоиться.

Это лишь начало интересной и познавательной работы. Вместе мы всему научимся.

Пройдите тест и отправьте его мне, используя форму обратной связи. Я помогу Вам в выборе

подходящего именно Вам курса. Если же это Ваш первый опыт изучения норвежского языка,

выбирайте курс для начинающих. С нетерпением жду Вас на моем бесплатном пробном уроке.

Анастасия Рыжеволова.

1. Når jeg hører på en som snakker norsk, forstår jeg

3.

Når jeg snakker norsk, kan jeg si

2. Når det står skrevet, forstår jeg

4. Når jeg skriver, kan jeg skrive

Om Istvan

5. Istvan er fra Ungarn, men nå har han vært i Norge i 5 år. Han bor i et ____ hus.

6. Istvan arbeider på en stor fabrikk som _____ fem kilometer borte.

7. Bussen stopper rett foran det _____ huset.

8. Derfor kan han ta den _____ morgen til arbeidet. 

9. Det er september. Trærne har fått _____ farger.

10. Eplene i hagen hans er _____.

11. Istvan liker å gå tur nå _____ høsten.

12. På søndag gikk han en lang tur. Han _____ veien til Blåvann.

13. Han  gikk oppover bakkene på den andre siden _____ vannet.

14. Da han kom opp på toppen,  spiste han en _____ matpakke. 

15. Han hadde også fiskestangen sin _____ seg.

16. Så da han var på _____ stoppet han ved vannet og prøvde lykken.

17. Men han fikk ikke en _____ fisk.

18. Han visste at det _____ frossen fisk i kjøleskapet.

19. Så _____ fikk han likevel en god middag.

20. Familien Hansen bor også i Istvans hus, og for noen dager _____ var det stort bryllup hos dem.

21. Den yngste datteren _____ giftet seg.

22. Istvan var _____ på festen.

23. Der danset han og moret seg _____ kvelden.

24. «En slik fest vil jeg også ha _____  jeg gifter meg» tenkte Istvan.

25. Men hvem skal jeg gifte meg _____ ?

26. Med Anne? Men vil hun? _____ tre måneder skal Istvan dra hjem til Ungarn på juleferie. 

27. Han vil kjøpe julegaver til de gode, gamle vennene _____.

28. Han vil kjøpe julegaver til de gode, gamle vennene _____.

29. En av dem er _____ Anna. 

30. Han har en drøm om å kjøpe en _____ ring til henne. 

31. Det er en kopi på en vikingring, og han har hørt at den _____ lykke. 

32. Men Istvan er litt usikker hvem bringer den lykke til- bare Anna, eller dem _____? 

33. Han får først svaret hvis han _____ får råd til å kjøpe ringen og når han treffer Anna.

34. Han håper det _____ , men venter det verste, som han sier.

ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Как выучить и сдать норвежский на Б2. Мой опыт.: anteja — LiveJournal

anteja (anteja) wrote,
anteja
anteja
Categories: Коротко: Б2 удовлетворяет языковым требованиям для обучения в университетах Норвегии, а также квалифицирует тебя как человека свободно говорящего по-норвежски. Пишу я это больше для себя, потому что периодически появляются люди, задающие вопросы и мне все больше хочется дать им структурированный ответ.
На изучение норвежского с 0,1* до Б2 у меня ушел календарный год. Причем, активное изучение заняло 3,5 месяца на курсах (об этом ниже, отдельная история) и 1 месяц самостоятельной подготовки только к письменному экзамену (итого 4,5 месяца). Первый раз получилось сдать на Б2 только 3 из 4 частей. Письменная (и самая сложная часть) пересдавалась еще раз для достижения желаемого результата.
*0,1 – потому что базовые разговорные фразы я уже знала, чего не могла бы сказать о понимании речи собеседника.

Итак, про курсы. Самым эффективным мотиватором активной подготовки к экзамену была идея поскорее с них свалить. Курсы обязательны, и минимальный срок их посещения – 1 семестр с последующей хорошей сдачей экзамена (А2 и выше). Не то, чтобы мне не нравились курсы, просто я не видела в них толку конкретно для себя. Наша «продвинутая» группа в школе была довольно разношерстной, поэтому, видимо, как в старой шутке, преподаватель выбирал лицо самого тупого студента и объяснял до момента его просветления. Ну, то есть люди с двумя высшими образованиями и подростки с двумя классами медресе обучались вместе, поэтому трудно, я думаю было и тем и другим. Первым – не умереть со скуки и что-то выучить, вторым – что-то в принципе понять и не торопясь сдать экзамен через 2 года (именно столько дается времени на изучение норвежского на курсах бесплатно).
В общем, люди-то все были нормальные и адекватные, но разница в бэкграундах давала о себе знать. Поняв, что надежды на курсы немного, я взялась за обучение сама. Справедливости ради отмечу, что я постоянно находилась в активной языковой среде и пыталась постоянно общаться на норвежском (начиная с того момента, как я пошла на курсы). Первые пару недель давались очень тяжело, потому что все время надоедало думать, подбирать слова и в итоге выдавать корявые предложения. Но потом, ничего, привыкла.
Вот то, что мне помогло в конечном итоге:
1.       Радио. Радио. Радио. Радио. Контент местных каналов казался мне (или может быть он таким и был?) безмерно тупым. Самым сложным было заставить себя концентрироваться на этой ереси и вникать. В итоге я слушала главный образом новости, нон-стоп. Тут главное вовремя понять, когда начинался шведский канал и перестать слушать, а то получался неперевариваемый винегрет в башке. Радио ОЧЕНЬ помогло мне научиться воспринимать язык на слух.
2.       Чтение прессы. Здесь главная проблема состояла в том же (см.выше). Заставить читать себя новости из разряда «В камин с крыши провалилась ворона, был вызван пожарный отряд», «Этот магазин увеличил продажи презервативов вдвое за последнюю неделю» или «Полицейская машина оказалась вовлечена в аварию». Для тех, кто не верит, что новости могут быть такими, можете проверить. Последние 2 заголовка я только что взяла с сайта http://www.ifinnmark.no/ . В общем, когда в газетах писали нормальные, интересные новости, на моей улице был праздник. В конце концов, это оказалось очень полезным.
3.       Общение с носителями языка. Проблема многих изучающих новый язык состоит в том, что они боятся говорить, потому что боятся ошибиться. Не нужно бояться. Нужно обязательно говорить, стараться говорить связными предложениями и агрументировать. Замечу, что в Норвегии встречаются такие диалекты, которые сами норвежцы затрудняются понять, поэтому если вы учили норвежский на курсах в Осло, а потом приехали пообщаться в Трёнделаг, Берген или Финнмарк… удачи! Поэтому я старалась говорить с выходцами из разных регионов при любом удобном случае.
Счастливее всего был тот день, когда я начала понимать норвежский язык собственного мужа (где-то через месяц активного изучения).
4.       Абстрагирование от других языков. Я абсолютно открыто избегала контактов на всех других языках кроме норвежского. Особенно, по-английски. К тому же я НИКОГДА не искала контактов с экспатскими сообществами, и у меня было всего 2 русскоговорящие подруги (просто потому, что так получилось), которые естественно свободно говорят по-норвежски. Это я к тому, что периодически встречались люди (в основном случайные контакты из рядов соотечественников), которые спрашивали «Ну че, много тут наших?». Я понятия не имела, что ответить на этот вопрос, и тем более не видела целесообразности выяснения данной цифры. Однажды, когда я пришла брать очередные книжки для чтения перед экзаменом, мне встретилась русский библиотекарь, которая обрадовалась и сказала «Ты приходи ко мне, будем по-русски разговаривать». Я просто вежливо сказала, что не вижу в этом смысла и уползла читать в свою  нору очередную норвежскую книжку.
Естественно, я поддерживала контакты с родственниками и русскоговорящими друзьями, но предпочитала это делать очень дозированно, особенно перед экзаменом.
5.       Письменный экзамен состоит из двух заданий и имеет особенную структуру, которой нужно придерживаться. Первое задание – легкое, не требует от вас практически ничего. Второе – намного хуже. Обычно дается описание проблемы (2-3 предложения) и нужно написать небольшое и емкое эссе. Чтобы дойти до понимания следующего мне понадобился год.  Всем глубоко пофиг, что вы на самом деле думаете о проблеме, никому не нужны ваши художественные мысли и попытки сделать текст красивым. То, что нужно – это тупо написать текст с аргументацией вещей, которые могут казаться на первый взгляд нелепыми и само собой разумеющимися. Когда мне первый раз попытались объяснить на курсах как надо писать, я  долго не могла въехать, почему я должна до такой степени опримитививать свои мысли, чтобы впихивать их в короткие предложения, которые я бы и не подумала использовать после 3 класса школы.
В общем я не вняла объяснениям преподавателя и, я думаю, как раз поэтому, я не сдала на Б2 с первого раза.  Такая простая структура не говорит об ограниченности языка или его пользователей, просто в этом языке приняты другие конструкции и совсем другое считается хорошим и правильным. Это было самым трудным для меня. Сказать одно предложение так, как я его сформулировала бы по-русски, а потому разбить его на 2-3 коротких с правильной грамматической структурой по-норвежски. Список того, что от вас хотят услышать/прочитать на экзамене на уровень Б2 находится в свободном доступе и если на него изначально ориентироваться, вы сможете сэкономить себе кучу нервов и времени.
Скажу сразу, что после первой сдачи экзамена я прекратила заниматься вообще и ничего не делала в отношении языка 10 месяцев. Пользовалась им только устно, и то не всегда. Было лень. А на новости в любом их виде у меня развилась стойкая аллергия.
Второй раз подготовка к экзамену заняла у меня ровно месяц (потому что я примерно за месяц до экзамена подумала, что неплохо было бы его уже нормально сдать).

В этот месяц подготовки я занималась практически только чтением статей/статистики в тех областях, которые описывались на экзаменах в предыдущие годы. Сама я писала, но не могу сказать, что очень много. И каждый раз написание одного осмысленно-аргументированного текста уходило часа 3 и все моральные силы. Эссе должно иметь введение, заключение и две части. Каждая из частей должна описывать проблему с противоположных точек зрения и каждая из этих точек зрения должна иметь аргументы «за» и «против». Пофиг, что вы вообще сами не видите двух точек зрения на проблему, а видите только одну, и в ней ну совершенно нет недостатков, а одни преимущества. Выдумайте эту точку зрения и ее недостатки и распишите их так, чтобы читая, человек с ними согласился! А потом также согласился и с достоинствами! А потом с другой точкой зрения! Это и называется «умение аргументировать и рассматривать проблему с нескольких позиций».
Удачи!
  • STARMUS 2017. Впечатления

    STARMUS – международный научно-музыкальный фестиваль, ставший детищем дружбы Брайана Мэя (гитарист из Квинов) и Гарика Израэляна (известного…

  • Об отдаленных уголках.
    ..

    на фото: улица в Берлевоге, 2016 В 2014 году, когда я только переехала в Норвегию, мой муж организовал поездку на выходные в маленький маяк…

  • Как сходить в La Scala за 11 евро

    Ля Скала – самый знаметитый театр Италии и must see №3 в Милане (помимо Тайной Вечери Леонардо Да Винчи и Дуомо). Планируя путешетсвие в Милан,…

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

Всё о тестах на знание норвежского языка. Bergenstesten.

Специфика Бергенского теста

Просмотреть аналогичную статью на норвежском можно на сайте Folkeuniversitetet http://www.fu.no после регистрации.

Особенности теста

Часть 1 – Понимание прочитанного

Часть 2 – Понимание услышанного – диалоги и сообщения

Часть 3 – Грамматика, слова и выражения

Часть 4 – Реферат

Часть 5 – Сочинение

Часть 1 – Понимание прочитанного

Цель данной части

Эта часть определяет способности кандидата в

  • чтении в различных ситуациях. Различные задания требуют различной скорости чтения, у что бы кандидат мог фокусироваться и на деталях, и на содержании в целом.
Содержание и задания

Часть на понимание прочитанного содержит 3 из следующих 4-х типов заданий:

  1. 1. Подробное чтение – выбрать правильное слово и выражение для связности текста.
    Цель: Подробно читать с фокусировкой на словах, смысле предложений, абзаца, и использовать лексические и грамматические структуры.
    Тип ответа: Выбор из множества вариантов ответа.
    Кол-во заданий: 20
    Формат: В тексте (примерно 1-1,5 стр.) 20 слов убрано так, что в тексте 20 окошек. В каждом окошке 4 возможных ответа. Один из них верный.
  2. 2. Подробное чтение – понять смысл и точку зрения автора текста.
    Цель: Читать быстро, чтобы понять содержание текста.
    Тип ответа: Короткий ответ.
    Кол-во заданий: 5
    Формат: Текст примерно на 1 стр.
  3. 3. Обзорное чтение – найти основное содержание текста.
    Цель: Читать быстро, чтобы выяснить главную мысль текста.
    Тип ответа: Выбор из множества вариантов ответа.
    Кол-во заданий: 6-8
    Формат: Текст примерно на 1 стр.
  4. 4. Обзорное чтение – найти определенную информацию.
    Цель: “Отсканировать” текст для выявления определенной информации (имя, года, кол-во).
    Тип ответа: Короткий ответ.
    Кол-во заданий: 15
    Формат: Текст на 2-4 стр.
В двух заданиях кандидат пишет короткий ответ сам, а в двух других – выбирает один верный ответ из предложенных ему альтернатив.
На официальном тесте кандидат получает три из этих четырех типов заданий.
Текстами в части на понимание прочитанного могут быть информационные материалы различных типов: справочные тексты и деловая проза. Тексты берутся из каталогов, справочников, энциклопедий, газет, журналов и т.д.

Вспомогательные средства

  • данные варианты ответа в большинстве заданий.
Как проходит данная часть теста
  • Руководитель теста читает информацию громко и подчеркивает значимые моменты. Информация также изложена на листе задания.
  • Кандидат может задать вопросы, если что-то неясно.
  • Кандидат отвечает на задания к трем предложенным текстам в той последовательности, в какой желает.
Время

1 час

Оценка

Ответы на первую часть сверяются с единственно верными ответами. Каждое из трех заданий засчитывается с учетом результатов всей части. Это значит, что задание 1 засчитывает 1/3, задание 2 засчитывает 1/3, и т.д.

Часть 2 – Понимание услышанного – диалоги и сообщения

Цель данной части

Вторая часть определяет способности кандидата в

  • моментальном понимании коротких диалогов из повседневной жизни и информативные сообщения с радио, громкоговорителя/информационных центров и т.п.
Содержание и задания

Данная часть состоит из 25 проигрываемых диалогов и сообщений из повседневной жизни. Каждый диалог или сообщение имеет нормальный темп и проигрывается только 1 раз. После каждого диалога/сообщения кандидат должен отметить крестиком один из предложенных четырех ответов. Только один ответ верный.

Вспомогательные средства

  • предложенные варианты ответов
Как проходит данная часть теста
  • Руководитель теста проигрывает информацию ко второй части. Информация также изложена на листе задания.
  • Кандидат может задать вопросы, если что-то неясно.
  • Кандидат прослушивает каждый диалог/сообщение один раз и быстро ставит крестик у правильного варианта ответа.
  • Когда все диалоги/сообщения прослушаны, кандидату дается 5 минут, чтобы просмотреть все ответы в собственном листе задания.
Оценка

Вторая часть сверяется с единственно верными ответами.

Часть 3 – Грамматика, слова и выражения.

Цель части

Данная часть определяет способность кандидата в

  • применении грамматических познаний и запасе слов
  • понимании норвежских идиом
  • правильном написании норвежского
Содержание и задания

Третья часть содержит 25 заданий. Каждое задание состоит из пары предложений, предложение А и предложение В. Предложение А закончено, в то время, как предложение В неполное. Кандидат вписывает то, чего нехватает в предложении В так, чтобы это предложение имело примерно тотже смысл, что и предложение А.

Вспомогательные средства

Никаких

Как проходит данная часть теста

  • Руководитель теста читает информацию громко и подчеркивает важные моменты. Информация также изложена на листе задания.
  • Кандидат может задать вопросы, если что-то неясно.
  • Кандидат вписывает то, чего недостает в предложении В. Дается только один ответ в каждом задании.
Время

20 минут

Оценка

Третья часть сверяется с единственно верными ответами. Некоторые задания имеют несколько возможных вариантов ответа, но дается только один правильный ответ в каждом задании. В случае, если кандидат дает все же больше ответов, засчитывается тот, который стоит первым.
Ответы должны быть полностью правильными, в том числе и в написании, чтобы получить баллы.

Часть 4 – Реферат

Цель части

Данная часть определяет способности кандидата в

  • понимании устного текста через написание реферата
  • написании хорошо структурированного и связного текста
  • корректного норвежского
Содержание и задания

Устный текст состоит из делового интервью или диалога 5-6 минут, проигрываемых на СД. Объект интервью задает тему или ставит проблему и высказывает свое собственное мнение и отношение к теме.

Даны 6-10 рекомендованных моментов для разработки реферата.

Кандидат пишет реферат к интервью/диалогу, основываясь на заданных моментах.

Вспомогательные средства

Моменты, которые формируют основу реферата.

Как проходит данная часть теста

  • Руководитель теста проигрывает информацию к четвертой части. Информация также изложена в листе задания.
  • Кандидат может задать вопросы, если что-то неясно.
  • Кандидату дается 1 минута на прочтение заданных моментов.
  • Кандидат прослушивает текст 2 раза и может делать пометки в процессе прослушивания.
  • Кандидат пишет реферат.
Время

45 минут

Оценка

Следующие критерии принимаются во внимание при оценке:

  • Содержание

    Оценивается то, в какой степени содержание интервью правильно передано и основано на заданных моментах.

  • Структура

    Оценивается в какой степени кандидат может писать связный, ясный и хорошо структурированный текст.

  • Язык

    Оценивается в какой степени построение предложений, спряжения, запас слов, идиомы, правописание корректны и отвечают норвежским языковым традициям.

В оценке категория “Содержание” имеет значение 2, в то время, как каждое из двух других категорий имеет значение 1. Это значит, что содержание в реферате оценивается больше всего в этом задании.

Часть 5 – Сочинение

Цель части

Данная часть определяет способности кандидата в

  • написании ясного, хорошо стуктурированного и связного текста
  • объяснении поставленной проблемы или сути, дискутировании в данной теме, и уточнении своей точки зрения и отношения на языке, который подходит стилю текста
  • написании корректного норвежского

    Содержание и задания

    Пятая часть состоит из 4 или 5 заданий (на самом деле из 3! – мое прим. )

    Задания обычно сформулированы в форме пунктов или вопросов. Темы актуального характера, часто связаны с актуальными общественными обсуждениями.

    Задание также может заключаться в комментировании простого графического изображения или стихотворения, или написании письма читателя в газету.

    Вспомогательные средства

    Никаких

    Как проходит данная часть теста

    • Руководитель теста читает информацию громко, подчеркивая важные моменты. Информация также изложена в листе задания.
    • Кандидат может задать вопросы, если что-то неясно.
    • Кандидат выполняет одно из заданий.
    Время

    2 часа

    Оценка

    Следующие критерии используются при оценке:

    • Понятие жанра

      Во внимание принимается понимание жанра и на каком уровне кандидат овладел речевым актом, который требуется, например, в объяснении сути/темы, дискутировании, обосновывании, выражении своих мыслей и уточнении собственной точки зрения и отношения.

    • Структура, связность и информативность

      Важно на каком уровне находится связность текста, структура и логическое построение.

    • Правильность языка

      Оценивается уровень построения предложения, спряжения, правописания, запас слов и идиом, и связность с норвежскими языковыми традициями.

    Все три категории имеют равное значение при оценке данной части теста

__________________
Если есть вопросы, пишите на е-маил: n.s.1986 (a) mail (.) ru Я на форуме бываю редко!

Курсы норвежского языка в Москве

Формы обучения

Обучение в группах

– самая доступная и популярная форма обучения в Скандинавской Школе. При обучении в группах используется фиксированное расписание занятий, ориентированное на определенные дни и время обучения. Вы можете выбрать наиболее удобный график занятий в вечернее, дневное, утреннее время как в будние дни, так и в выходные.

Основной курс норвежского языка при обучении в группах длиться около двух – двух с половиной лет в зависимости от выбранного расписания занятий. По истечению основного курса норвежского языка уровень знания, как правило, соответствует уровню В2 согласно системе европейского языкового портфеля.

После окончания основного курса норвежского языка Вы получаете фирменный сертификат на норвежском языке с подтверждение прохождения курса и можете продолжать совершенствовать полученные навыки в Норвежском Разговорном Клубе или на наших специальных языковых стажировках в Норвегии .

Большинство наших преподавателей советуют обучение в группе как самый эффективный способ изучения  норвежского языка, так как он позволяет смоделировать ситуацию живого общения на занятии, познакомиться с разной манерой говорения, обменяться интересной и полезной информацией по вопросу изучения норвежского языка.

В настоящий момент в Скандинавской школе обучается более 10 групп норвежского языка разного уровня.

Если Вы уже изучали норвежский язык и хотите продолжить своё обучение дальше, Вы всегда можете прийти к нам на бесплатное тестирование или выполнить тест в электронном виде . В Скандинавской школе Вам обязательно подберут группу, подходящую по уровню.

Летний экспресс-курс для начинающих

За два месяца вы научитесь рассказывать о себе, вести диалог в магазине, ресторане и транспорте. Курс гарантирует усвоение активного лексического запаса на бытовом уровне без трудных грамматических правил по методике устного опережения. Уже на первом занятии вы сможете изъясняться с помощью готовых конструкций в атмосфере веселого и дружеского общения!

Курс также подойдёт для тех, кто пока не уверен и хочет просто познакомиться с языком, получить базовые навыки общения на языке в рекордно короткие сроки. Экспресс курс проводится в формате онлайн.

Онлайн экспресс курс — это занятия с опытными преподавателями, по аутентичным учебникам и в комфортных условиях. На онлайн экспресс курсе Вы не тратите время на путь до школы, используете различные интерактивные материалы и получаете результат уже после нескольких занятий. График занятий в курсе достаточно насыщенный и материал усваивается быстро, от занятия к занятию можно видеть, как растёт уровень владения языком.

Собственная электронная платформа, разработанная школой для онлайн курсов, предоставляет ученикам видео-записи занятий, общение с преподавателями в личном кабинете и доступ к дополнительным учебным инструментам. Онлайн курс – это удобно, выгодно, результативно, а главное – безопасно!

Nordic Practicum – лексический курс с преподавателем из Северной Европы

Языковая практика даёт реальную возможность закрепить и усовершенствовать полученные в процессе обучения знания, включает современную, живую лексику изучаемого языка и является динамичным продолжением курсов по изучению иностранных языков. Не нужно боятся заниматься с носителями языка, наоборот, такие занятия позволят перевести ваше знание иностранного языка из пассивной в активную форму. Подробнее…

Летние интенсивные курсы

Интенсивный курс норвежского языка – это краткосрочный (2-3 месяца) курс норвежского языка, который проводится несколько раз в год для тех, кто нуждается в быстром и эффективном получении элементарных навыков общения на норвежском языке и сведений о стране изучаемого языка. Расписание занятий включает в себя до трёх занятий в неделю. За время обучения Вы получите лексический минимум, необходимый для общения на простые бытовые темы, и основы грамматики. После окончания интенсивного курса можно продолжить обучение в одной из групп основного курса норвежского языка.

Индивидуальное обучение.

В случае если у Вас сложное расписание, посменный график работы, или просто желание заниматься норвежским языком один на один с преподавателем, мы можем предложить Вам индивидуальную форму обучения. Такая форма обучения позволяет составлять расписание занятий с учётом Ваших пожеланий по времени и интенсивности занятий, и получать полностью всё внимание преподавателя на занятии.

Онлайн обучение.

Время — самый ценный ресурс в современном мире. Онлайн обучение сокращает Ваши временные затраты как минимум вдвое, так как Вы не тратите время на путь до места проведения курсов и можете использовать освободившиеся часы с пользой, например, для дополнительной практики и совершенствования языковых навыков. Сейчас вопрос об эффективности онлайн курсов даже не стоит, так как онлайн обучение уже завоевало своё место в сфере образования, а в условиях ограниченности доступа к очным занятиям вышло и на первые позиции.

Информационные технологии позволяют нам использовать различные удобства для онлайн обучения, такие как демонстрация экрана преподавателя, чаты, аудио-материалы, онлайн-игры. Онлайн курс позволяет применять в процессе изучения языка приёмы, помогающие в освоении грамматики и лексики. Обучение становится мульти-инструментальным и более интересным.

Онлайн обучение не привязывает Вас к определённому местонахождению и доступен из любой локации, где бы Вы не находились: на даче, в отпуске или в командировке. Это преимущество делает обучение непрерывным, обеспечивает регулярность занятий и не затягивает период обучения.

Онлайн курс — отличный выбор для эффективного и результативного обучения!

Корпоративное обучение.

Для сотрудников фирм и организаций мы предлагаем обучение персонала как в Скандинавской Школе, так и непосредственно на рабочих местах. Возможно обучение групп различного уровня владения языком и отдельных сотрудников. Наши опытные преподаватели проведут тестирование сотрудников, предложат программу обучения с учетом специфики деятельности фирмы и подберут необходимые учебные материалы и литературу.

В данный момент на условиях корпоративного обучения мы проводим занятия для сотрудников Московского представительства норвежской компании ООО «Статойл АСА», АО «Нордеа Банка», Посольства Финляндии в Москве, ООО «Интего-Логистик». Также нашими слушателями являлись сотрудники таких компаний, как ВР-ГРУПП ЛТД(Железные дороги Финляндии), юридическая компания “Castren & Snellman”, международная группа компаний “Линдаб”.

Профессиональное обучение.

Для преподавателей норвежского языка Скандинавская Школа проводит специальные профессиональные стажировки по методике преподавания норвежского языка с приглашёнными специалистами из Норвегии. В рамках подобной стажировки Вы узнаете какие новые тенденции возникают в области преподавания норвежского языка, какие особенности необходимо учитывать при обучении слушателей разного уровня подготовки, какие новые методические пособия издаются как в Норвегии, так и в России. Участие в профессиональной стажировке – прекрасная возможность повысить свою профессиональную ценность и обменяться бесценным опытом и интересными идеями с коллегами.

Норвежский язык для начинающих. Как быстро выучить норвежский язык

С чего обычно начинается изучение норвежского языка с нуля?

С алфавита , конечно же.

Наши онлайн курсы норвежского языка для начинающих обычно начинаются с того, что с самых первых уроков Вам рассказывают про особенности норвежского языка.

Румынские и румынские статьи имеют разные формы на норвежском языке в зависимости от того, является ли слово, к которому оно принадлежит, мужское, женское или нейтральное. Статья для мужских существительных – это. Для женских существительных это для нейтральных существительных, и это так.

Примеры статьи на норвежском языке

Сэкономьте до 15% вашего заказа
Прочтите норвежские уроки и сэкономьте до 15% вашего заказа! Каждый раз, когда вы нажимаете на зеленую кнопку, чтобы увидеть следующий урок из Норвегии, вы получите большую скидку на курсы норвежского языка. Чем больше вы читаете уроки, тем больше вы получаете больше скидок. Когда вы удовлетворены уровнем дисконта, Нажмите кнопку «Применить уменьшение», чтобы применить скидку непосредственно к вашему заказу.

Например, вначале Вы узнаете, что алфавит норвежского языка отличается от всех европейских на лишние три буквы, которые добавлены в самом конце алфавита, после 26 основных букв.

Этот факт часто вызывает сложности у тех, кто впервые взял в руки словарь и не может найти нужного слова в нем.

Мы научим Вас быстро пользоваться словарем и другими справочными материалами.

Изучайте норвежский язык легко, весело и быстро. Этот курс включает все, что вам нужно, чтобы начать разговор через неделю или две. Являетесь ли вы полным новичком или уже знаете некоторые норвежские норвежцы, вы будете удивлены, как быстро вы учитесь!

Идеально подходит для изучения языка. Отличный инструмент для начала обучения! Интуитивно и очень хорошо сделано. Одно несомненно; если вы говорите по-норвежски, вы можете иметь больше возможностей для карьерного роста, чем ваш норвежский коллега. Работодатели, как правило, предпочитают кандидатов, которые говорят на иностранном языке, таком как норвежский.

С этим не должно ни у кого возникнуть никаких сложностей, так как в норвежском языке слова читаются обычно так же, как и пишутся.

Хотя и тут есть свои исключения, о которых в очень интересной форме расскажет Вам опытный педагог.

Онлайн изучение норвежского языка с нуля обязательно включает в себя базовую лексику – новые слова и выражения, которые понадобятся Вам при знакомстве или самопрезентации.

Двуязычие улучшает умственные способности как у детей, так и у взрослых. Изучение норвежского языка может улучшить память и снизить возрастные заболевания. Если ваши друзья говорят по-норвежски, изучение норвежского языка даст вам лучшее понимание культуры и их образа мышления.

Бесплатный курс норвежского языка

Ваши знания в румынском языке
Мы хотим, чтобы наш сайт был идеальным, и он идеально подходит для написания без ошибок на 19 иностранных языках. Помогите нам сделать это и дайте вам бесплатный курс норвежского языка. Просто прочитайте эту страницу и отправьте нам исправления для любых ошибок, орфографических ошибок или типографских ошибок, которые вы найдете на этой странице. Вы можете связаться с нами, выбрав опцию «Контакты» в строке меню выше.

Уже на начальной стадии изучения, после двух-трех уроков, Вы сможете рассказать о себе, как Вас зовут, откуда Вы родом, кем работаете, чем увлечены.

И все это на норвежском языке!

Онлайн курсы норвежского языка – темы и разговорная лексика

Что касается лексического наполнения, то базовый онлайн курс норвежского языка включает в себя уроки, посвященные таким распространенным темам, как:

Гарантируются курсы интенсивного норвежского языка, экзамен и место работы в норвежских медицинских учреждениях. Скандинавскую заработную плату и социальные гарантии привлекает ряд литовцев с полной занятостью в поисках карьеры в сестринском образовании.

Сесили Лённ, известный писатель, преподает носители языка на норвежском языке. Спрос на эту профессию в скандинавских странах настолько высок, что квалифицированный персонал хорошо обучен за пределами страны. В Норвегии недостаточно работы медсестер, но не каждый из них намерен выучить язык. Минимальные требования к кандидатам должны состоять не только в том, чтобы иметь степень медсестер в общем образовании и действительную лицензию на уход за сестринским курсом в высшей или высшей школе, но и для проведения экзамена по норвежскому языку. 21 ноября этого года предлагается специализированное обучение норвежскому языку.

1. Знакомство, рассказ о себе, своей семье и друзьях,
2. Приветствия и прощания, приглашения и отказы,
3. Досуг и свободное время, любимые занятия,
4. Путешествия, гостиницы, аэропорты, как добраться до…
5. Работа и профессии,
6. Еда, рестораны, кухни,
7. Здоровье, посещение доктора,
8. Магазины, покупки,
9. Мир животных, и многие другие темы.

Под тем же названием норвежцы опубликовали книгу, пригодную для использования в школах и университетах для этого курса. Студенты всегда были очень заняты. Норвежское здоровье подвержено высоким языковым требованиям, но для этой группы было мало возможностей для эффективной и быстрой учебы.

Это очень важно для эффективного и быстрого изучения языка. Обычно медсестры работают в Норвегии в течение 4-8 недель, возвращаясь в Литву на 2-4 недели. Медсестра объединяет графики поездок с определенным рабочим местом. Не менее 23 недель интенсивной подготовки должно быть достаточно для удовлетворения минимальных требований для работы в норвежском здравоохранении.

Окончив базовые курсы норвежского языка, Вы сможете общаться с носителями на простые темы, понимать их речь, сможете поддержать простую беседу и объясниться в обществе.

Онлайн уроки норвежского языка в нашей школе

Мы предлагаем Вам брать онлайн уроки норвежского языка через программу скайп, которая успешно применяется для обучения в десятках стран мира.

Дополнительные аксессуары применяются по вечерам или по ночам, выходным или праздничным дням. В среднем у медсестры 150 часов. Зарплата может варьироваться от количества отработанных часов. Между тем, в Литве вознаграждение медсестер колеблется от 450 до 700 евро. После подписания контракта они могут выйти в любое время, даже после того, как они начали свою работу, но они должны покрыть непогашенный кредит для языковых курсов и связанных с работником расходов. Наша цель – попытаться помочь людям почувствовать, что они хотят работать и чувствовать себя хорошо, потому что благодаря им наша компания может успешно работать.

  • Вам необходимо знание норвежского языка для делового партнерства?
  • Вам предстоит пройти собеседование на норвежском языке?
  • Вы планируете поехать путешествовать в Скандинавию?
  • Вы планируете переехать жить в Норвегию?
  • Вам нужно сдать экзамен на знание норвежского языка?
  • Вы просто хотите сделать изучение норвежского языка своим хобби?

Зачем тратить время на долгие сборы и дорогу до центра изучения языков, зачем искать квалифицированного педагога или искать курсы норвежского языка в Норвегии, когда мы уже все продумали за Вас и предлагаем квалифицированное и эффективное изучение норвежского языка по скайпу.

Глава компании сказал, что курс норвежского языка уже завершен, и около 40 медсестер из Литвы успешно работают в Норвегии. Норвегия, язык, культура и общество этой страны были заинтересованы в этой стране уже более пяти лет. За это время это стало не только моим большим интересом, но и образом жизни. Не секрет, что большинство литовцев впервые отправляются в Норвегию, чтобы найти более оплачиваемую работу и более благоприятные условия жизни. К сожалению, большинство уходящих людей редко говорят по-английски свободно, но как насчет основ норвежского языка.

Можно, оставив заявку на нашем сайте.

На пробном уроке, Вы сможете:

1. Изначально определить уровень своих знаний,
2. Обозначить свой ученический потенциал, а также
3. Убедиться в удобстве занятий через программу скайп и
4. Записаться на дальнейшие онлайн курсы норвежского языка.

Онлайн обучение и сами уроки норвежского языка требует малого – достаточно выхода в Интернет и качественной связи, и вы готовы начать свое комфортное обучение, сидя дома за чашкой любимого напитка.

Несмотря на это, норвежский язык хочет учиться все больше и больше людей каждый год. Литва норвежский начал становиться популярным не так давно, так что не удивительно, что книжные магазины до сих пор не выпустили норвежским учебники языка, тетради и словари и грамматические книги доступны на пальцах одной руки пересчитать. Нет ничего лучше, чем предоставление учебных услуг для этого языка. Третьи крупнейшие государственные образовательные учреждения Литвы предлагают менее привлекательный норвежский язык.

По завершении этих курсов вы получите сертификат о завершении курса норвежского языка и после получения степени бакалавра – диплом. Правда, следует подчеркнуть, что эти университеты оплачиваются. Не секрет, что вы не сэкономите деньги и не возьмете частного норвежского учителя. Это может быть дешевле учиться в группах, но тогда учитель может уделять очень мало внимания каждому человеку. Итак, что вы хотите сделать, чтобы выучить норвежский язык, но не найдете учителя, который встречает квалифицированного или учащегося, и кто не может позволить себе большие деньги?

Изучение норвежского языка в дистанционном режиме проходит более непринужденно, чем в реале.

Ваш репетитор норвежского языка находится на удаленном расстоянии, у себя дома или в классе, и вам не придется готовиться к его приходу, а также вы сможете расслабиться в привычной для себя обстановке своего дома.

Норвежский язык относится к северогерманским языкам. Это официальный официальный норвежский язык, но он также очень близок к шведскому и датскому языкам. Поэтому теоретически можно утверждать, что можно общаться с оставшимися 20 миллионами человек, изучая хотя бы один из этих языков.

Хорошее знание английского языка! Такое правило продолжалось только до 954 года, но с тех пор английский язык изменился в течение длительного времени. В настоящее время английский язык относится к ветвям восточногерманских языков. И на английском, и на норвежском языках говорят множество подобных слов, что облегчает для норвежца изучение английского языка.

Уроки и курсы норвежского языка онлайн – преимущества

Все уроки объединены в курсы норвежского языка и не имею строгих рамок. Именно Вы тут можете диктовать условия:

  • Вы сами определяете, когда Вам необходимо прекратить изучение норвежского языка.
  • Вы можете сами назначить количество уроков в неделю.
  • Вы сами задаете темп обучения и продолжительность занятия.
  • Вы сами выстраиваете график, когда будут проходить Ваши уроки норвежского языка.
  • Вы сами устанавливаете тематику, исходя из которой, онлайн-педагог будет выстраивать Ваши курсы норвежского языка.
  • Вы можете начать изучение норвежского языка с нуля, а можете начинать с того уровня, которым Вы владеете на момент обращения к нам.

Все это даст свои результаты – вы будете лучше усваивать учебный материал в более удобных для вас условиях.

В современном мире Норвегия позиционирует себя как успешная и богатая страна. И это на самом деле так. Норвегия близка к России географически, что подразумевает туризм и деловое сотрудничество, да и браки с гражданами этой страны заключаются не так уж редко. Кроме того, в Норвегии можно бесплатно получить высшее образование даже иностранцам. И хотя в некоторых учебных заведениях преподавание ведется на английском, знание норвежского увеличивает шансы поступления в несколько раз.

Норвежский язык мало распространен и довольно сложен, что делает человека, знающего его, уникальным специалистом. И в качестве бонуса следует отметить, что знание норвежского языка поможет в понимании датского и шведского – эти языки похожи между собой.

Сложно ли

Безусловно, выучить норвежский язык будет проще тем, кто уже знает какой-либо другой язык из германской группы, в частности, северо-германской группы индоевропейской семьи. Грамматика норвежского языка не очень сложная, так же как и его лексика. Проблема заключается в том, что в Норвегии есть сотни диалектов, которые объединяются в четыре диалектные группы, между которыми есть существенные различия. Эти различия заключаются в произношении, лексике, немного в грамматике. Лучше всего сконцентрироваться на изучении одного диалекта. У норвежского языка существует две письменные формы с использованием латинского алфавита – нюнорск и букмол.

Обучение норвежскому языку от 6 000 a в месяц

Уровни от начинающего А1 до продвинутого С2
Продолжительность обучения на каждом уровне от 4 до 6 месяцев (96 академических часов) в зависимости от темпа занятий.

Грамматика норвежского языка

Главные отличия, на которые стоит обратить внимание изучающему язык, следующие:

  • Своеобразное произношение гласных, которые различаются по долготе, и согласных, которые часто редуцируются, дифтонгов; изменение произношения буквосочетания в зависимости от местонахождения в предложении;
  • Существительные имеют три рода, причем женский род можно спокойно заменить на мужской;
  • Существительные не изменяются по падежам, а глаголы не склоняются.

Как выучить норвежский язык

Норвежский язык европейцу учить легче, чем, например, китайский, но все же начинать изучение необходимо с помощью опытных преподавателей. Их содействие незаменимо при освоении правильного произношения, что позволит избежать различных ошибок и дальнейшего переучивания.

Наши помогут каждому освоить этот язык за короткое время! Безусловно, занятия с нашими преподавателями необходимо дополнять домашними. Для них лучше всего использовать различные видеоуроки, чаще смотреть фильмы, читать адаптированную литературу на норвежском языке.

Поможет быстро научиться говорить на норвежском. Среди преимуществ нашей школы: небольшие по количеству учебные группы – от 6 до 8 человек; при обучении основной упор делается на разговорную речь с помощью моделирования различных ситуаций; возможность индивидуального обучения как очно, так и онлайн.


‎App Store: Изучайте Норвежский – Drops

Вам когда-нибудь нравилось учить новый язык? Теперь понравится! Drops – это, в буквальном смысле, революционный игровой подход к изучению языков. Мы убрали всё скучное из изучения лексики!

Всего 5 минут в день:
Drops ограничивает время обучения пятью минутами в день. Это может показаться невероятным, но чудесным образом работает. Изучение нового языка может быть утомительным, но при разбивке на короткие пятиминутные отрезки – барьера для входа не существует. Никаких оправданий: у вас ВСЕГДА найдется 5 минут!
Такое временное ограничение требует смехотворной концентрации внимания и улучшает эффективность запоминания.

100% наглядное изучение:
Каждое слово снабжено красивой иллюстрацией. Приятные изображения порадуют Ваш глаз, а мозг более эффективно сохранит новую информацию: Вам не нужно будет пользоваться словами своего родного языка, значение нового слова привязывается к иллюстрации. Быстрее, лучше и увлекательнее! 🙂

Изучение без усилий:
Мы проанализировали, почему игры так увлекают людей, и привнесли эту идею в Drops, чтобы создать не просто приложение для изучения в игровой форме, а правильное игровое впечатление! Это невероятно иммерсивный способ, но, в данном случае, вы не тратите попусту время на игру, а создаете ценный актив – знание нового языка.

Основано на управление свайпами:
Мы верим в быстрый темп, а набор на клавиатуре не отличается скоростью. Клёвое управление свайпами и тапами станет вашим союзником в битве за время! Сэкономленные секунды помогут вам максимально эффективно использовать свои 5 минут 😉

Отбор стратегической лексики:
«Что», наверное, более важно, чем «как». Мы вручную отобрали 1000+ практичных слов, которые Вам потребуются, например, во время путешествия в страну, где говорят на изучаемом языке.

Выработка привычки к обучению:
Drops хочет превратить Вас в страстного поклонника обучения. Каким бы эффективным ни был Ваш инструмент для обучения, но если Вы не пользуетесь им ежедневно, то это не имеет значения. Drops обманывает ваш мозг, и помогает выработать привычку, чтобы Вы добились лучших результатов!

Я уверен, что Drops понравится Вам так же, как нам нравилось его создавать. Если это так, то оставьте отзыв о нас, чтобы мы могли сделать Drops еще лучше! 🙂

P.S.: Мы несем полную ответственность за возможное появление пристрастия к учебе. 😉

—————–

Следите за нами, потому что на подходе – новые языки!

Информация об оплате:

Сроки подписки:
– 1 месяц
– 12 месяцев

Стоимость подписки:
– 1 месяц – 9,99 $ в месяц
– 12 месяцев – 69,99 $ в год

– Оплата удерживается со счета iTunes при подтверждении покупки
– Подписка обновляется автоматически, если автообновление не отключено хотя бы за 24 часа до окончания текущего периода
– Оплата за обновления списывается в течение 24 часов до окончания текущего периода, автоматически определяя стоимость подписки
– Пользователь может управлять подпиской и отключить автообновление, перейдя в настройки счета после покупки.
– Отмена текущей подписки во время активного периода подписки не допускается

Есть вопросы? Свяжитесь с нами: [email protected]

Политика конфиденциальности и условия использования: http://planblabs.net/privacypolicy.html

Курсы норвежского языка онлайн

Скандинаво-балтийская компания по обучению языкам Baltic Media организует курсы норвежского языка в Риге – для предприятий, частных лиц и индивидуально (частные уроки).

Предприятие основано в 1991 году в Швеции и в 1994 году в Латвии. Сертифицировано в соответствии с сертификатом качества ISO 9001:2015, именно поэтому мы выбираем только лучших преподавателей, чтобы отменный результат и высшее качество преподавания курсов норвежского языка были гарантированы!

⭐️ С 2011 года Baltic Media Language Training Center является зарегистрированным учебным заведением в Государственной службе качества образования Латвийской Республики.

⭐️ Национальное агентство по развитию образования зарегистрировало образовательные программы в Baltic Media Valodu mācību centrs на латышском, норвежском, шведском, русском, китайском, японском, немецком, испанском, литовском и других языках, а также по коммуникации. Тип программы: профессиональное развитие и развитие личности (неформальное образование для взрослых). Учебный документ – сертификат.

Курсы норвежского языка в Скандинаво-балтийском центре языков Baltic Media® – правильный выбор, если хотите стать конкурентоспособным на рынке труда или просто наслаждаться интересными беседами с норвежскоговорящими друзьями.

Как быстро можно изучить норвежский язык?

Чтобы учить фразы, используемые в повседневных разговорах (- Как вам нравится?), которые обычно хотят освоить путешественники  и туристы, хватит на пару дней на курсах норвежского языка. Но если вы хотите научиться написанию норвежского языка и говорить более подробно, то необходимо планировать срок от одного до трех лет. Чтобы достичь академического уровня, потребуется по меньшей мере пять-семь лет.

Если есть время и мотивация, то норвежский язык можно освоить и быстрее. Чем больше времени уделяете освоению языка, тем быстрее достигнете результата. Ежедневная коммуникация на норвежском языке даст вам огромное преимущество. Не забывайте о СМИ (радио и телевидении), прессе, культурных мероприятиях, музыке и фильмах на норвежском языке.

Чем раньше вы начинаете изучать какой-нибудь язык, тем больше шансов сделать это быстрее и лучше освоить.

Несколько важных советов, как быстрее изучать норвежский язык:

  • каждое новое слово учитесь в контексте, в котором оно используется;
  • часто повторяйте ранее освоенное, потому что повторение — это мать знания;
  • использовать как реальную, так и виртуальную норвежскую среду;
  • пользуйтесь СМИ (ТВ, радио), пользуйтесь платформами социальных сетей;
  • читайте художественную литературу по-норвежски, сначала на легком норвежском языке;
  • слушайте норвежскую музыку, хотя сначала вы не понимаете слов песен;
  • разрешите себе ошибаться, использовать язык, бросаться в реку норвежского языка и начинать плавать. Все произойдёт.

Доступны ли курсы норвежского языка для корпоративных клиентов?

Преподаватели учебного центра по языку Baltic Media – профессионалы с творческим, современным подходом к подготовке и управлению курсами языков, их содержание приспосабливается к желаниям, возможностям и потребностям предприятия.

Предлагаемые нами английские курсы:

  • соответствуют общим основным установкам Европы для освоения иностранного языка (А1, А2, В1, В2, С1, С2);
  • при помощи теста оцениваются знания норвежского языка работников предприятия до начала курса;
  • развивают все необходимые навыки норвежского языка, обращая особое внимание на разговоры;
  • учат создавать успешные переговоры с клиентами или деловыми партнерами.

Во время учебы преподаватель проводит проверку совершенствования знаний участников курса норвежского языка, в конце курса представляет работодателю отчет об оценке посещений и знаний. Участники курсов норвежского языка получают сертификат о достигнутом уровне знаний норвежского языка, который обеспечивает возможность продолжать изучение языка на следующем уровне. Экономя время и силу своих работников, преподаватели могут вести занятия и на Вашем предприятии!

Какие виды курсов норвежского языка доступны для частных лиц?

Учебный центр «Baltic Media» предлагает индивидуальные или групповые занятия у нас в офисе. Если вы часто путешествуете или отправляетесь в командировки, стоит записаться на занятия Skype. Наши преподаватели разработают программу курса норвежского языка, соответствующую вашим потребностям.

Во время занятий научитесь:

  • как зарезервировать гостиницу, заказать еду, путешествовать, найти работу в чужой стране.
  • как разговаривать, чтобы произвести хорошее впечатление на себя,
  • как рассказать о своей культуре или узнать о другой культуре,
  • как создать успешные переговоры,
  • как подготовить презентацию на норвежском и многое другое.

Используя эту ссылку, сами оцените свои знания норвежского языка

Доступны ли индивидуальные курсы норвежского языка​?

Если вы хотите освоить язык быстрее, рекомендуем подать заявку на индивидуальный норвежский язык.

Индивидуальные английские курсы являются особенно эффективными, так как лектор весь период занятий посвящен только одному освоению языка. Хотя один академический час немного дороже занятий в группе, деньги тратятся эффективнее и в целом частные занятия платят меньше. При обучении индивидуально, для достижения желаемого результата потребуется меньшее количество занятий, чем преподавание норвежского языка в группе.

Если у Вас нет никаких знаний норвежского языка, то начните с уровня новичков А1.

Сколько стоит курс норвежского языка?

24 занятия (48 академических часов) стоят от 279 евро с НДС, если занятия проходят в открытой группе в помещениях учебного центра Baltic Media по ул. Элизабетес, 11, в Риге. Цены могут меняться в зависимости от уровня курсов. Индивидуальные занятия стоят от 20 EUR + НДС (21%) за один академический час (45 мин). Стандартное занятие длится два академических часа. Точную цену выясните, связавшись с нашими работниками, написав на [email protected] или позвонив по телефону +371 67224395.

Для удобства клиентов Baltic Media Ltd. предлагает:

  • Удобный способ записи на курсы норвежского языка при помощи формы ONLINE заявки и тестирование знаний в интернете;
  • Индивидуальные (частные) курсы норвежского языка  и занятия в группах в наших учебных классах или у клиента;
  • Индивидуальную программу обучения норвежского языка;
  • Бесплатный доступ к интернету (Wi-Fi), кофе, чай в помещении, где проходит обучение языкам, что входит в стоимость обучения;
  • Занятия в современных, светлых помещениях с хорошей вентиляцией и кондиционером воздуха;
  • Поддержку дружелюбного коллектива работников;
  • Выгодное месторасположение с возможностью парковки автомашины. К нам можно добраться на общественном транспорте – трамваем, троллейбусом или автобусом.

 

Норвежский язык

Семья языков: индоевропейские языки, германские языки 

В дополнение к большому количеству диалектов, имеется два норвежских письменных языка (или две «языковые формы»): традиционный сформировавшийся на основе датского языка букмол (Bokmål), и нюнорск (Nynorsk), созданный Иваром Осеном (Ivar Aasen) из западно-норвежских диалектов. Важно отметить, что букмол или нюнорск являются только письменными языками и не используются в разговорной речи, кроме, возможно,  официального норвежского теле- и радиовещания.

Официальный язык: Норвегия

Код языка по стандарту ISO 639-1: NO

Язык / Жизнь в Норвегии / StudyinNorway / Главная

Язык

В Норвегии два официальных языка – норвежский и саамский. Норвежский язык, безусловно, является языком, на котором говорит большинство людей.

Как и шведский, датский и исландский, норвежский является германским языком, происходящим от древнескандинавского. Однако есть два способа написания на норвежском языке букмол и нюнорск .Это деление норвежского языка имеет историческое объяснение: букмол основан на письменном датском языке, который был официальным языком Норвегии более четырехсот лет (1380–1814). нюнорск был создан в 1850-х годах и представляет собой компиляцию и комбинацию в основном западно-норвежских региональных диалектов. Если вы хорошо владеете норвежским, вы сможете общаться не только с норвежцами, но и с людьми в Швеции и Дании. Языки трех скандинавских стран похожи, и в большинстве случаев вы можете говорить по-норвежски с датчанами и шведами, а также читать текст, написанный на шведском и датском языках.

Официально букмол и нюнорск получили равный статус. Языки не очень далеко друг от друга, но отражают большие региональные различия. Большинство людей в Норвегии используют букмол , а широко используется в Восточной Норвегии. Nynorsk используется примерно 10–15 процентами населения, в основном на западном побережье. Как правило, если вы понимаете один из двух языков, вы можете довольно легко понять и другой. Однако следует отметить, что букмол и нюнорск не классифицируются как два разных языка, где вы должны изучать другой язык как иностранный.Короче говоря, можно сказать, что это две разные письменные нормы. Таким образом, текст, написанный на букмоле , прекрасно понятен человеку, использующему нюнорск , и наоборот.

С другой стороны, саамские языки полностью отличаются от норвежского. Тем не менее, северносаамский язык был признан официальным языком наравне с норвежским. Он в основном используется коренными народами саамов в Тромсе и Финнмарке — двух регионах в Северной Норвегии.

Саамские женщины в традиционной одежде.Фото: Карин Беате Нёстеруд.

Довольно сложная языковая ситуация в Норвегии может помочь объяснить наше довольно уникальное принятие диалектов. Одно и то же слово может произноситься по всей Норвегии сотнями разных способов, и до сих пор ни один диалект не считается более ценным, чем другой.

Диалекты 

Очень немногие норвежцы, если вообще кто-либо, говорят так, как написан текст, будь то букмол или нюнорск. Вместо этого мы используем наши местные диалекты. Для норвежцев диалект составляет важную часть их идентичности, и, слушая диалект человека, мы в большинстве случаев можем с достаточной точностью определить, из какой части страны он или она родом.Новичкам норвежского языка могут показаться трудными для понимания некоторые диалекты, но норвежцы понимают и говорят ближе к письменному языку, если замечают, что вы их не понимаете.

Подавляющее большинство норвежцев говорят не только на норвежском, но и на английском, и в целом на очень высоком уровне. Многие университетские программы и курсы преподаются на английском языке.

Норвежский язык / StudyinNorway / Home

В Норвегии три официальных письменных языка и множество разговорных диалектов.Звучит сложно? Не волнуйтесь, на самом деле все намного проще, и считается, что выучить норвежский язык не сложнее, чем любой другой европейский язык. И если вы знаете слова «лыжи» и «фьорд», у вас уже есть фора.

У нас есть два официальных письменных норвежских языка: букмол и нюнорск . Кроме того, у коренных саамов есть собственный официальный письменный язык. Большинство людей в Норвегии используют букмол .А вот в районах в северо-западной части Норвегии и на самом юге широко используется нюнорск . Однако следует отметить, что букмол и нюнорск не классифицируются как два разных языка, где вы должны изучать другой язык как иностранный. Короче говоря, можно сказать, что это две разные письменные нормы. Таким образом, текст, написанный на букмол , прекрасно понятен человеку, использующему нюнорск , и наоборот.

Диалекты
Очень немногие норвежцы, если вообще кто-либо, говорят так, как написан текст, будь то букмол или нюнорск.Вместо этого мы используем наши местные диалекты. Для норвежцев диалект составляет важную часть их идентичности, и, слушая диалект человека, мы в большинстве случаев можем с достаточной точностью определить, из какой части страны он или она родом. Новичкам норвежского языка могут показаться трудными для понимания некоторые диалекты, но норвежцы понимают и говорят ближе к письменному языку, если замечают, что вы их не понимаете.

Норвежский – скандинавский язык
Если вы хорошо владеете норвежским, вы сможете общаться не только с норвежцами, но и с людьми в Швеции и Дании.Языки трех скандинавских стран похожи, и в большинстве случаев вы можете говорить по-норвежски с датчанами и шведами, а также читать текст, написанный на шведском и датском языках.

5 увлекательных фактов о норвежском языке

Если вы похожи на большинство носителей английского языка, единственное, что вы знаете о норвежском языке, это такие слова, как lutefisk и fjord. Давайте изменим это. Вот 5 увлекательных фактов о норвежском языке.

На норвежском языке говорят четыре с половиной миллиона человек.

Звучит немного, не так ли? По сравнению с такими языками, как китайский (955 миллионов говорящих) или испанский (390 миллионов говорящих), количество людей во всем мире, говорящих на норвежском, невелико.

Тем не менее, бурная экономика Норвегии бьет выше своего веса. Таким образом, это привлекательное место для ведения бизнеса для компаний со всего мира. Большинство норвежцев говорят на английском как на втором языке. Но иногда ничто не заменит разговор с людьми на их родном языке.

существуют две официальные версии норвежского языка: нюнорск и букмол.

Это потому, что оба языка, наряду со шведским, произошли от древнескандинавского. С 1397 по 1814 год Норвегия и Дания были одной страной. Датский был языком элиты, правительства и церкви.

Однако после разделения двух стран правительство провело серию языковых реформ, чтобы отличать норвежский язык от датского. Не все согласились с этими реформами. В конце концов, в стране появились две официальные письменные версии норвежского языка.Букмол, или «книжный язык», ближе к датскому. Нюнорск, или «новый норвежский», происходит от сельских норвежских диалектов, на которые меньше повлиял датский.

Букмол используется от 85 до 95% норвежцев, но все учащиеся в Норвегии должны изучать оба языка. Какой из них следует использовать для ведения бизнеса в Норвегии? Ответ зависит от того, кто ваша аудитория и каковы их предпочтения. Так что лучше иметь под рукой специалиста по языку, который ответит на этот вопрос.

Норвегия серьезно относится к защите местных диалектов.

Нюнорск и букмол являются письменными формами. А разговорный норвежский? Норвегия пронизана бесчисленным количеством мелких диалектов, и молодые люди все чаще пишут так же, как говорят.

Норвежское правительство защищает эти местные разговорные диалекты. Например, норвежское законодательство требует, чтобы школы разрешали учащимся говорить на своем местном диалекте в классе.

Норвежский несколько понятен другим скандинавским языкам, датскому и шведскому.

Это особенно верно, когда они записаны. Букмол, в частности, очень похож на датский. Это напоминает старую пословицу: «Язык — это диалект с армией и флотом».

Однако, несмотря на то, что на бумаге эти языки кажутся взаимно понятными, различия в произношении мешают носителям датского, норвежского и шведского языков понимать друг друга вживую. По лексике норвежский ближе к датскому. Однако его произношение ближе к шведскому.Поэтому неудивительно, что норвежцы понимают другие языки лучше, чем датчане или шведы.

у норвежца “высотный акцент”.

Разговорный норвежский — это язык с акцентом. Есть два тона, используемые для акцентирования или ударения частей слов. На самом деле, более 150 пар двухсложных слов идентичны, за исключением ударения. Эти акценты придают разговорному норвежскому языку прекрасный певучий характер.

Посмотрите, как носитель норвежского языка демонстрирует звуки.

Вам нужна помощь в переводе на норвежский (или другой язык)? Наши переводчики обладают лингвистическими знаниями и отраслевым опытом, чтобы убедиться, что ваше сообщение будет четко воспринято на любом языке, на котором говорит ваша аудитория. Ознакомьтесь с услугами, которые мы предлагаем, и отраслями, которые мы обслуживаем, и свяжитесь с нами, чтобы получить предложение сегодня.

Google+ Facebook LinkedIn Twitter Instagram

«Достаточное» знание норвежского или саамского

Если у вас есть достаточные знания норвежского или саамского языка, вам не нужно проходить обучение или сдавать дополнительные тесты, прежде чем подать заявление на получение постоянного вида на жительство.

Как правило, вам должно быть предоставлено освобождение от муниципалитета, в котором вы живете.

Сдали ли вы все четыре части экзамена по норвежскому языку как минимум на уровне А2?

Если вы сдали все четыре части экзамена по норвежскому языку как минимум на уровне А2: устная речь, аудирование, чтение и письменная презентация, вам не нужно просить муниципалитет об освобождении.

Документы, свидетельствующие о том, что вы сдали тесты, вы должны предоставить в полицию вместе с другими документами при подаче заявления на получение постоянного вида на жительство.

Были ли у вас ранее освобождение от муниципалитета?

Если вам ранее было предоставлено освобождение от требования пройти обучение и сдать тесты от муниципалитета, это освобождение также распространяется на ваше заявление на получение постоянного вида на жительство.

При подаче заявления на получение постоянного вида на жительство вы должны передать решение об освобождении в полицию.

Если вам ранее не было предоставлено освобождение, вы должны подать заявление на его получение сейчас

Если вы не прошли тесты, описанные выше, или ранее вам было предоставлено освобождение от муниципалитета, вы должны обратиться в муниципалитет за освобождением, прежде чем подавать заявление на получение постоянного вида на жительство.

Если у вас есть

  • сданные тесты, соответствующие норвежскому экзамену на уровне A2 или выше, будут считаться норвежским экзаменом 2 или 3, или
  • сдал Бергенский тест, как письменную, так и устную часть, или экзамен Step 3 в университете, или
  • завершил обычное обучение норвежскому или саамскому языку в начальной/младшей средней школе или старшей средней школе и получил итоговую оценку, или
  • завершил изучение норвежского или саамского языка в университете или университетском колледже в Норвегии или за границей, что соответствует 30 кредитам, или
  • соответствует требованиям для поступления, и ему было предложено зачисление на обучение, проводимое на норвежском или саамском , в университете или университетском колледже Норвегии.

Если муниципалитет предоставил вам освобождение, вы должны представить решение об освобождении в полицию при подаче заявления на получение постоянного вида на жительство.

Как выучить норвежский: простое руководство

Норвегия: это земля потрясающих природных ландшафтов, диких белых медведей, одних из самых счастливых людей на Земле и, конечно же, норвежского языка.

Изучение норвежского языка или Norsk облегчит путешествие и работу по всей стране, а также позволит вам читать непереведенный скандинавский нуар, смотреть скандинавские телешоу, такие как Skam, и заводить новых друзей.

Итак, давайте посмотрим, как выучить норвежский язык. Мы рассмотрим различные курсы норвежского языка, приложения, учебники, подкасты, каналы YouTube и многое другое, что вам следует использовать. И мы также расскажем вам, почему норвежский — один из самых простых языков, которые вы можете выучить, а также объясним разницу между букмолом и нюнорском (и какой из них вы должны выучить!).

О норвежском языке

Более 5 миллионов человек говорят на норвежском языке, хотя это не единственный язык, который вы услышите, путешествуя по этой скандинавской стране.Саамские языки имеют официальный статус, в то время как группы меньшинств также говорят на квенском финском, цыганском и скандоромани.

Кроме того, более 16% населения классифицируются как иммигранты в первом или втором поколении. Не удивляйтесь, если во время прогулки по улицам Осло вы услышите польский, турецкий или сирийский языки.

Однако верно то, что большая часть населения страны говорит на норвежском как на родном языке. Тем не менее, норвежский язык не так однороден, как можно было бы ожидать: существует несколько диалектов и две официальные письменные формы.Одним из ваших первых решений при изучении языка может быть выбор типа норвежского языка, который вы хотите выучить.

Разнообразие норвежского языка связано с Данией — или, точнее, с Маргаритой I, королевой 14-го века, которая объединила большую часть Скандинавии, чтобы она могла лучше защитить себя от других европейских держав.

Как и большинство исторических женщин-правителей, она пришла к власти благодаря семье и браку. Ее отец, король Дании, выдал ее замуж за короля Норвегии Хокона VI.Будучи младшей дочерью своего отца, быть женой короля, вероятно, считалось самым влиятельным положением, которое она когда-либо занимала.

Однако у Маргарет были амбиции. После смерти отца она назначила своего четырехлетнего сына Олафа королем Дании — хотя у него не было никаких серьезных претензий на трон — и правила вместо него в качестве регента.

После смерти мужа Маргарет Хокона VI Олаф стал королем Норвегии и Дании. Вскоре после этого он умер, и Маргарет стала королевой и правительницей двух стран.А через несколько лет она вторглась в Швецию — по приглашению шведской знати, заметьте.

Так она стала называть себя королевой Дании, Норвегии и Швеции Маргарет I — территории, которая также включала Финляндию, Исландию, Гренландию, Фарерские острова и часть того, что сегодня считается Британскими островами.

Конечно, это был 14 век: женщины должны были править только от имени мужчины.

Итак, Маргарет объединила скандинавские народы в Кальмарский союз, короновала своего внучатого племянника Эрика Померанского королем всех трех государств, а затем снова сделала себя регентом.

Технически ни одна из стран не отказалась от своей автономии, присоединившись к Кальмарскому союзу. Тем не менее, Данию часто считают самым сильным игроком.

Пути Дании и Норвегии не разошлись до 1814 года. Центральное правительство Норвегии переехало в Копенгаген в 1400-х годах, и норвежская письменность в конце концов вымерла. Дворяне предпочитали писать на датском, языке власти.

Даже в разговоре нормой стал датско-норвежский язык койне.Хотя в этом языке были некоторые норвежские элементы, они были ограничены: его часто описывают как «датский, на котором говорят с норвежским акцентом».

В середине девятнадцатого века поиск официального норвежского языка привел к развитию нюнорска или «нового норвежского», письменной формы, призванной заменить датский.

Но хотя все норвежцы изучают нюнорск, он используется реже, чем система письма букмол, основанная на датско-норвежском койне и разработанная в начале 20 века.Большинство изучающих язык изучают букмол, если только они не знают, что планируют провести время в месте, где широко используется нюнорск, или если они не хотят работать в правительстве, требующем знания обеих форм.

Что касается разговорного норвежского языка, то он имеет как минимум 15 диалектов. В то время как диалект Осло часто преподается в школах и считается наиболее близким к стандартному разговорному норвежскому, существуют восточные и западные диалекты, а также городские и сельские диалекты. Бергенский диалект, например, разительно отличается от диалекта Осло — не в последнюю очередь потому, что в нем всего два грамматических рода, в то время как в большинстве норвежских диалектов их три.

Благодаря тесным связям между скандинавскими странами носители норвежского языка обычно легко понимают датский и шведский языки. На самом деле, некоторые люди могут возразить, что некоторые диалекты имеют больше общего со шведским, чем с бергенским норвежским.

Однако не отчаивайтесь: все норвежские диалекты взаимно понятны, и вам не потребуется много времени, чтобы начать понимать людей из других регионов. Это просто требует небольшой экспозиции.

Насколько сложен норвежский язык?

Если вы спросите Институт дипломатической службы США, норвежский язык является одним из самых простых языков для изучения англоговорящими. Они говорят, что для достижения профессионального мастерства требуется в среднем 600 учебных часов или 25 часов в неделю в течение 24 недель.

Это столько же времени, сколько, по их оценкам, потребуется для изучения испанского или португальского, и значительно быстрее, чем вы могли бы выучить французский или немецкий язык, не говоря уже о китайском или арабском.

Конечно, контекст имеет значение. Чем больше у вас возможностей практиковать язык, тем быстрее вы его выучите, и, в отличие от некоторых языков, на норвежском редко говорят за пределами Норвегии.Но, к счастью, не так сложно найти хорошие ресурсы в Интернете (подробнее об этом позже!).

Начнем с более сложных аспектов этого языка. Большинство его диалектов имеют три грамматических рода: мужской, женский и нейтральный. Если бы вы говорили о «мальчике в доме» ( gutten i huset ), то и мальчик, и дом были бы мужского пола. Однако в некоторых диалектах, а иногда и в письменном норвежском языке женский род отсутствует.

В норвежском есть нечто, называемое тональным акцентом.Это означает, что у вас может быть два одинаково произносимых слова, и если вы используете неправильный тон, говорящие не узнают, какое слово вы используете (если только контекст не проясняет это). Хотя это может показаться сложным, это относительно легко понять, если вы немного изучите его.

Возможно, вам захочется потратить время на оттачивание произношения, особенно потому, что вам нужно выучить три новых гласных: æ, ø и å. Однако правила произношения, как правило, более последовательны, чем в английском языке.

И пусть все это вас не смущает — норвежский становится намного проще, когда вы овладеваете произношением и полом.

Норвежская структура предложения покажется похожей. Возможно, он ближе к английскому, чем к немецкому. И хотя есть неправильные глаголы, они удивительно последовательны.

На самом деле спряжение норвежских глаголов обычно намного проще, чем в английском или испанском. Вам не нужно спрягать на основе предмета. В то время как в английском «быть» может стать «я», «они» и «она», в норвежском вы можете просто сказать «эр»: jeg er (я), de er (они есть) и охотник (она есть).

носители английского языка также заметят много похожей лексики, от hatte (шляпа) до over (буквально, over). Кроме того, из-за большого количества сложных слов вы можете понять некоторые норвежские слова с первого раза, когда увидите или услышите их.

Правда в том, что английский и норвежский языки имеют много общего — настолько много, что исследователи из Университета Осло в 2012 году утверждали, что английский — это не западногерманский, а, скорее, скандинавский язык.

А если вы знакомы с шотландским английским, вы, вероятно, обнаружите еще больше сходств.

Все языки требуют тяжелой работы и иногда могут сбивать с толку. Но норвежский определенно более доступен для англоговорящих.

Как выучить норвежский

Несмотря на то, что норвежский язык считается относительно простым для изучения, вам будет легче, если у вас есть план обучения и хорошие ресурсы.

Прежде чем приступить к делу, найдите время, чтобы решить, что вы хотите делать на норвежском языке.Вы хотите жить в Норвегии? Слушаете норвежскую музыку? Поговорите с норвежскими друзьями онлайн? Независимо от того, какова ваша цель, вы должны учитывать это при составлении учебного плана.

Например, если вы хотите работать в норвежской компании, вы, вероятно, захотите выучить отраслевой жаргон и обе норвежские системы письма: букмол и нюнорск. Но если вы просто хотите послушать норвежскую музыку или посетить фьорды, то, скорее всего, вам будет достаточно просто выучить букмол и пропустить деловой разговор.

После того, как вы определили навыки и типы словарного запаса, которые вам понадобятся, составьте план обучения. Сбалансированный будет включать в себя чтение, письмо, разговорную речь, аудирование, грамматику, словарный запас и произношение, хотя баланс должен варьироваться в зависимости от вашего уровня, а также ваших целей.

Не забывайте практиковать вывод (говорение и письмо), а не только ввод (аудирование и чтение). Это особенно важно, если вы находитесь в районе, где мало говорящих по-норвежски. Ознакомьтесь с некоторыми из наших ресурсов по языковому обмену и произношению и рассмотрите возможность ведения журнала.Это не только научит вас строить предложения, но и улучшит вашу память.

Учитывая, что норвежское произношение и тональный акцент могут быть сложными, вы можете потратить время на это заранее. Изучение правил поможет вам быстрее запомнить новые слова, а также избежать потенциальных недопониманий.

Независимо от того, над чем вы хотите работать, не ставьте перед собой слишком амбициозные цели: лучше взяться за что-то выполнимое и учиться большую часть дня, чем переутомляться и в конечном итоге потерять мотивацию.Честно признайтесь себе в том, сколько у вас свободного времени, и помните, что вам также нужно отдыхать и встречаться с друзьями и семьей.

Обязательно отмечайте свои достижения. Изучение языка требует времени и тяжелой работы, и иногда прогресс может казаться незаметным. Но если вы вернетесь к тому, что написали или прочитали несколько месяцев назад, вы увидите разницу.

И не забудьте: det spinler ingen rolle hvor sakte du går så lenge du ikke stopper. Неважно, как медленно ты идешь, главное, чтобы ты не останавливался.

Ресурсы для изучения норвежского языка

Вам не составит труда найти ресурсы для изучения норвежского языка. На самом деле, ваша самая большая трудность может заключаться в выборе между ними. От подкастов до учебников и приложений для легко читаемых новостных сайтов — мы перечислили все ресурсы, которые мы нашли, а также наш опыт их использования.

Курсы норвежского языка и языковой обмен

Ищете репетитора норвежского языка, который будет поддерживать вас при работе с учебником, вести беседы с подсказками и сообщать вам, какие ошибки вы делаете?

На сайте

italki есть несколько репетиторов, каждый из которых предлагает различные пакеты уроков, устанавливает собственные цены и имеет публичные отзывы. Вы также можете использовать italki, чтобы найти партнера по языковому обмену, получить исправления от сообщества в своем письме и задать вопросы на форуме. Ознакомьтесь с нашим обзором, чтобы узнать о нашем опыте работы с ним.

В качестве альтернативы вы можете попробовать Verbling. По нашему опыту, это немного дороже и выбор учителей меньше, но нам нравятся варианты обработки платежей.

Мы также являемся поклонниками HiNative, где вы можете задавать носителям языка вопросы обо всем, что не описано в вашем учебнике или языковом курсе.

Существует множество платформ для поиска партнеров по языковому обмену, но одними из самых популярных являются HelloTalk, Speaky и Tandem. Вы можете загружать приложения и общаться с изучающими языки по всему миру. Имейте в виду, что от вас также могут ожидать разговора на вашем родном языке. Ознакомьтесь с нашими обзорами (HelloTalk, Speaky, Tandem), чтобы узнать больше.

Вы также можете попробовать присоединиться к онлайн-форумам на норвежском языке, таким как Diskusjon. no, чтобы общаться с носителями языка в Интернете.Хорошая новость заключается в том, что участники форума вряд ли захотят говорить с вами по-английски. С другой стороны, вы можете обнаружить, что он менее удобен для новичков.

Курсы норвежского языка онлайн и через приложение

Mango Languages ​​проведет вас от начального/A1 до среднего/B1. Нам нравится акцент на произношении, а также культурные примечания, хотя вы, вероятно, захотите дополнить его ресурсами для чтения и письма. В нем есть несколько заданий по чтению и викторины, но основное внимание уделяется разговорной речи и аудированию.

Мы обнаружили, что курсы Babbel просты в использовании и сосредоточены на практических фразах, хотя у нас возникли проблемы с некоторыми упражнениями на произношение. Благодаря этому одна из команд All Language Resources свободно говорит по-итальянски.

Duolingo научит вас словарному запасу и построению предложений. Многие поклонники Duolingo считают курс норвежского языка одним из лучших на платформе благодаря его обширности, поддерживающему сообществу и юмористическим примерам предложений. Вот что думают об этом два обозревателя All Language Resources.

FutureLearn предлагает ряд бесплатных курсов для начинающих от Университета Осло и Норвежского университета науки и технологий. Каждый из них рассчитан примерно на четыре недели и должен занимать у вас 5–6 часов в неделю, но вам необходимо зарегистрироваться и завершить их в установленные сроки.

LearnNoW — еще один бесплатный онлайн-курс Норвежского университета науки и технологий. В нем 12 глав, и, в отличие от FutureLearn, вы можете использовать его в любое время.

Gramatikk содержит загружаемые грамматические разбивки и упражнения в формате PDF.Им управляет Кьелл Хеггволд Уллестад, соавтор LearnNoW.

Между тем, у Memrise есть семь официальных курсов и множество курсов, созданных сообществом. Вы найдете курсы по лексике для определенных учебников, грамматических пунктов, базового норвежского языка и даже тематических курсов. Неофициальные курсы будут различаться по качеству, но вы можете прочитать о нашем опыте работы с официальными здесь.

Mondly — это еще один курс в стиле Duolingo, который вы можете пройти со своего компьютера или смартфона.Хотя это неплохой курс, мы не думали, что он выделяется своим качеством. Другие курсы впечатлили нас больше.

Глоссика поможет вам улучшить навыки говорения и восприятия на слух, хотя мы были разочарованы ее универсальным подходом ко всем языкам и множеством ошибок.

Мгновенное погружение позиционируется как более дешевая версия Розеттского камня. Однако это все еще довольно дорого, и мы не смогли его опробовать. Если вам интересно, он предлагает 90-дневную гарантию возврата денег.

Курсы норвежского языка, которых следует избегать

17 Minute Languages ​​звучит многообещающе, но мы обнаружили, что в нем полно ошибок и не хватает пояснений. Единственное, что понравилось, так это родной звук.

По нашему опыту,

Transparent Language не намного лучше. Он повторяется, плохо структурирован и не дает вам возможности составлять предложения или участвовать в разговоре.

Что касается Cudoo, то он не предоставляет весь материал, который обещает на странице продаж, не имеет возможности попрактиковаться и не дает никаких объяснений.

Аудиокурсы для изучения норвежского языка

Больше слушаете аудио? В NorwegianClass101 есть впечатляющий набор видео и аудиоклипов, которые вы можете послушать. Если вы заплатите за премиальный план, вы получите доступ к дополнительным функциям, хотя не все из них нас убедили. Тем не менее, мы считаем, что NorwegianClass101 предлагает хорошую ценность как часть более сбалансированного учебного плана.

Pimsleur фокусируется на том, чтобы заставить вас говорить, и мы были приятно удивлены некоторыми дополнительными функциями приложения.При этом мы думаем, что немного больше грамматики было бы полезно на более высоких уровнях.

Метод Мишеля Томаса включает аудиокурс норвежского языка, который ведет Анжела Шури-Смит. Основное внимание уделяется обучению вас общим структурам и связям языка, чтобы вы могли быстро строить свои собственные предложения, а не повторять заученные фразы.

Ассимил также предлагает несколько курсов норвежского языка. Имейте в виду, что метод Ассимиля означает, что вы не должны начинать строить предложения до урока 50.

Teach Yourself Norwegian Conversation хвалят за хорошую структуру и практичный базовый язык.

Вы также найдете несколько аудиокурсов, если будете искать подкасты. Например, короткая и доступная серия One Minute Norwegian предназначена для того, чтобы научить вас самым основам. От 10 до 25 минут на аудиоклип Norskpodden — более подробный вариант. В «Практическом норвежском» есть множество эпизодов, посвященных «базовой грамматике» и «продвинутому чтению».

Норвежские списки слов и словарные игры

Хотя вы должны изучать словарный запас на любом курсе, иногда вы обнаружите, что просто не знаете столько слов, сколько вам нужно, чтобы говорить с точностью, или что вам нужны более эффективные способы заучивания новых слов.Это особенно вероятно, если ваши хобби и интересы не включены в учебную программу.

Drops — это игровое приложение с впечатляюще большим словарным запасом для изучения. У него есть небольшие недостатки: например, иногда картинки трудно отличить друг от друга. Тем не менее, это интересный и простой способ открывать и запоминать новые слова.

Веб-приложение Clozemaster для заполнения пробелов поможет вам потренироваться в запоминании слов. Он поставляется с бесплатной и платной версиями; Вы можете найти наши мысли о различиях здесь.По нашему опыту, это отличный дополнительный инструмент для начинающих и изучающих язык на среднем уровне.

Собираетесь в короткую поездку? Вам может понравиться uTalk, который познакомит вас с набором слов и фраз, а затем поможет вам запомнить их, играя в игры. Вот наш опыт.

Этот обширный список норвежских глаголов включает английские переводы и некоторые из наиболее распространенных спряжений для каждого слова.

У Loecsen есть 17 различных списков слов, которые вы можете распечатать. Однако, если вы используете веб-версию, вы также можете прослушать аудиоклип и записать свою речь.

Хотите получить доступ к большему количеству карточек и списков слов или даже создать свой собственный? Попробуйте Анки. Это позволит вам создавать несколько колод карточек, а также использовать чужие. Например, в этой колоде более 2000 карточек. Что хорошего в Anki, так это то, что он адаптируется к тому, насколько сложными вы находите фразы, а также легко редактировать карточки.

Норвежские учебники и справочники

Учебники могут придать вашему обучению структуру и помочь вам усвоить сложные грамматические вопросы, но могут быть большие различия в их стиле и педагогических методах.Кроме того, некоторые из них может быть легче найти, если вы уже находитесь в Норвегии.

Тайна Нильса, состоящая из двух частей, нравится изучающим языки за то, как весело она делает изучение норвежского языка. Вы можете получить доступ к бесплатным упражнениям, видео с произношением и многому другому на официальном сайте.

Также популярны

Ny I Norge и Bo I Norge . Они предназначены для изучения друг за другом, но убедитесь, что вы приобрели последнюю версию.

Norsk для Utlendinger — довольно устаревшая серия, которую трудно достать.Тем временем в 2012 году была выпущена серия På Vei . Praktisk Norsk разработан, чтобы помочь вам подготовиться к экзаменам по норвежскому языку.

Серия Sett i Gang, напротив, актуальна, но может быть сложной для начинающих, поскольку в ней очень мало англоязычного текста. Вы также можете зайти на сайт издателя за аудиофайлами, а также за некоторыми карточками и упражнениями.

Разговорный норвежский язык может быть немного сложным для начинающих, но его легко купить даже за пределами Норвегии.Вы также можете получить аудиофайлы бесплатно с веб-сайта Routledge. Репетитор по норвежскому языку: книга по грамматике и словарному запасу предназначена для начинающих и выше среднего, которые считают, что их знаниям норвежского языка не хватает хорошей грамматической основы. Норвежские глаголы и основы грамматики — хорошая альтернатива.

Или, если вы чувствуете себя уверенно, изучая норвежский, вы можете потренировать грамматику с помощью Norsk grammatikk enkelt forklart и Grammatikk-tabeller (bokmål) .

Подкасты для изучения норвежского языка

Подкасты отлично подходят для улучшения вашего восприятия на слух, а также для пополнения словарного запаса. Имейте в виду, что любые подкасты, предназначенные для обучения вас языку, будут находиться в разделе «Аудиокурсы», поэтому прокрутите вверх, чтобы найти их.

Подкаст Klar Tale освещает новости на легком для понимания норвежском языке, что делает его популярным выбором среди изучающих язык.

Подкаст

NUPI освещает новости как на норвежском, так и на английском языках, так что вам будет проще перепроверить, о чем они говорят.

Relax with Slow Norwegian успокоит вас, а также поможет попрактиковаться в слушании. Многие эпизоды представляют собой чтение сказок.

SBS Norwegian не обновлялся три года, а учитывая, что он ориентирован на общественные дела, это означает, что некоторые эпизоды кажутся устаревшими. Тем не менее, есть большая коллекция на выбор, и некоторые из них все еще актуальны.

Норвежская художественная литература

Чтение норвежской художественной литературы расширит ваш словарный запас и превратит учебу в хобби.А благодаря текстам, написанным для изучающих язык, вам не нужно слишком много знать норвежский, чтобы начать.

Короткие рассказы на норвежском языке предназначены для начинающих и ниже среднего. Тем временем Наив. Супер. трогательное чтение, которое часто сравнивают с «Над пропастью во ржи».

В Manga Method вы найдете мангу и комиксы, переведенные на норвежский язык. Дважды щелкните текст, чтобы прочитать перевод, или щелкните один раз, чтобы прослушать аудиозапись речи.

Вы также можете попробовать LingQ.Это позволяет вам читать и смотреть видео и искать новую лексику, не выходя из платформы. Вы также можете загружать собственные тексты. Мы обнаружили, что функции просмотра слов были плохо организованы, но при использовании только в качестве приложения для чтения это может помочь вам прочитать книгу, с которой вы боролись.

Нордический нуар, кто-нибудь? Этот угрюмый криминальный жанр завоевал поклонников по всему миру. Имейте в виду, однако, что просьба о скандинавском нуаре может вызвать недоумение в Норвегии, где его просто называют «криминальной фантастикой».

Возможно, вы захотите начать с Ю Несбё, придумавшего персонажа Гарри Холе. Если вы хотите читать его работы в хронологическом порядке, сначала прочтите Flaggermusmannen . Или, если чтение художественной литературы 90-х отталкивает, попробуйте Tørst или Kniv , опубликованные в 2017 и 2019 годах соответственно.

Энн Холт — самая продаваемая писательница-криминалист в Норвегии. Ее последний заголовок — I støv og aske , а 1222 популярен среди читателей. А Карин Фоссум, известная как норвежская королева преступного мира, — плодовитый автор.Попробуйте Хвискерен .

Конечно, в норвежской литературе есть нечто большее, чем криминальная фантастика. Кьелл Аскильдсен — очень любимый писатель коротких рассказов, а Камилла Коллетт широко считается первой норвежской писательницей-феминисткой, а также пионером соцреализма. Ее единственный роман — Amtmandens Døtre .

Готов думать и чувствовать? Halvbroren Ларса Саабье Кристенсена — это мощная книга, в которой рассказывается история мальчика, зачатого в результате изнасилования.Полуавтобиографическая книга Линн Ульмман « De urolige » разделяет читателей. Но если вы не возражаете против трудностей и любите книги, ориентированные на персонажей, это может быть хорошим выбором для вас.

Норвежский YouTube и телевидение

Ищете уроки норвежского языка на YouTube? У вас есть несколько на выбор. Мы рекомендуем попробовать преподавателя норвежского языка — Карин и выучить норвежский язык естественным образом. Когда вы будете готовы к урокам норвежского языка на норвежском языке, вам может понравиться Norsklærer Karense.

Телеканал 2 Skole Elevkanalen, хотя и обновляется нечасто, содержит понятные новостные ролики. Большинство из них длятся 50–58 минут.

Попробуйте транслировать телепередачи онлайн с помощью Dplay. Если вы предпочитаете что-то более короткое, на канале Dplay Norge на YouTube есть отрывки из некоторых их шоу.

Вы также можете транслировать такие сериалы, как ситком 90-х Mot I Brøstet и его побочный продукт Karl & Co, через TV 2 Sumo. Вам нужно подписаться, чтобы увидеть их все.

И, конечно же, мы не можем не упомянуть «Скам», всеми любимое норвежское телешоу, переснятое в нескольких местах в Европе и США.Вы можете посмотреть его здесь и здесь, хотя вам может быть сложно смотреть его за пределами Норвегии.

Музыка, новостные сайты и другие норвежские ресурсы

Хотите улучшить свой словарный запас, будучи в курсе норвежских и международных текущих событий? Попробуйте прочитать новости. Вы можете начать с Klar Tale, в котором целенаправленно используется простой норвежский язык.

Если вы готовы к чему-то более сложному, Dagbladet по-прежнему достаточно доступен, а Aftenposten — одна из самых читаемых газет страны.

На радиостанции Nrk Ekko много ток-шоу. Если вам это не нравится, попробуйте Radio Norge. Удивлены некоторыми диалектами? Ознакомьтесь с ними, прослушав аудиофайлы здесь.

В Норвегии также процветает музыкальная индустрия, и нет ничего лучше запоминающейся песни, от которой фразы застревают в голове. Однако используйте их с осторожностью! То, что что-то есть в песне, не означает, что она подходит для повседневного использования. Чтобы найти исполнителей, которые вам нравятся, попробуйте несколько плейлистов, например этот, этот и этот.

Со всем этим погружением в норвежский язык вы обязательно наткнетесь на новую лексику. Ищите слова в онлайн-словарях Ordnett и Oslomett и дважды проверяйте их произношение с помощью Forvo.

Изучение норвежского языка, будь то из-за того, что вы любите Skam или потому что переезжаете в Осло, — это полезный опыт. Вы будете испытывать гордость и удовлетворение от каждого нового достижения, будь то запоминание слов на ваших карточках или уверенная речь в разговоре.

Итак, не откладывайте: попробуйте некоторые из этих ресурсов, начните составлять свой учебный план и приготовьтесь говорить по-норвежски.

Люкке до!

Некоторые интересные факты о норвежском языке (Norsk)

Норвежский язык или норвежский – норвежский возник в северной группе языков. Это официальный основной язык, на котором говорят в Норвегии, но он взаимно понятен и прост в использовании для шведов и датчан. Достаточно сказать, что знания только одного из этих трех языков достаточно, чтобы понимать любой из них с их местными и региональными вариантами на базовом уровне.

 

Некоторые факты о норвежском языке

 

Северогерманская языковая группа состоит из этих трех языков вместе с фарерским, исландским и некоторыми языками, которые сегодня уже вымерли. Хотя они происходят из одной языковой группы, из-за формы голоса фарерского и исландского языков они не взаимно понятны с норвежским.

Согласно государственному законодательству, существуют две основные формы письменного норвежского языка: нюнорск (буквально «новый норвежский») и букмол (буквально «книжный язык»).Есть две формы письменного норвежского языка, которые официально не признаны. Одной из них является форма Riksmål («национальный язык»), которая признается только Норвежским колледжем, а другой формой является Høgnorsk («Высоконорвежский язык»). Это оригинальная форма письменного норвежского языка, созданная лингвистом Иваром Аасеном, которая оставалась последовательной и аутентичной, несмотря на реформы 20-го века, но ее использование ограничено.

Две основные формы письменного норвежского языка, нюнорск и букмол, в основном регулируют только стандарты письменной формы этого языка, но не устной формы.Поскольку стандартной формы разговорного норвежского языка не существует, норвежцы говорят на своем диалекте в зависимости от обстоятельств. Таким образом, это считается правильным произношением норвежского языка в любой форме, независимо от того, соответствует ли речь письменной форме или нет. Только в районах, где восточно-норвежские диалекты используются в качестве стандарта, принимается старый норвежский остнорский диалект, который не используется в качестве разговорного варианта где-либо еще, кроме Восточной Норвегии.

Между 16 и 19 веками в Норвегии датский язык использовался в качестве стандартного письменного языка.Со временем из-за усиления национализма в Норвегии и развития современной страны этот стандарт был отвергнут.

Официальная политика Норвегии однажды выступила с инициативой объединить две формы букмола и нюнорска в общий язык, который будет называться самнорск. Тем не менее, эта реформа правописания привела лишь к более широкому спектру разновидностей двух основных форм.

В основном норвежцы в равной степени образованы в двух основных формах письменного языка. Согласно официальным опросам, проведенным в 2005 году, около 86.3% грамотного населения Норвегии сообщили, что они используют форму букмола, 13% используют нюнорск и 5,5% используют нюнорск и букмол одновременно. В письменных публикациях букмол используется в 92% случаев, а в 8% используется форма нюнорск.

Помимо того, что норвежский язык является официальным языком Норвегии, он также является одним из официальных языков Северного Совета, и все лица, для которых норвежский диалект является родным языком, при взаимодействии с любым официальным органом власти во всех странах Северной Европы не обязаны переводить или перевести их документы.

Если вам нужно перевести документ на норвежский или любой другой скандинавский язык, свяжитесь с нами, у нас есть переводчики для любой языковой комбинации.

Норвежский язык и культура для иностранных студентов, курс 1 2NSKU100-1/Emner/2019/2020 Studiehåndbok/Studiehåndbøker

Результаты обучения

При прохождении этого курса студент достигнет следующих результатов обучения:

 

Знания

Студент

  • имеет базовые знания о структуре норвежского языка
  • имеет базовые знания о норвежском обществе в целом

 

 

Навыки

Студент

  • может понимать разговорный норвежский в простом повседневном контексте
  • может говорить на понятном норвежском языке
  • может читать простые тексты на норвежском языке
  • может писать простые тексты о себе на темы, возникающие на уроках

 

 

Общая компетенция

Студент              

  • может участвовать в простых разговорах
  • может получать и передавать простые письменные сообщения на норвежском языке

Содержание курса

  • чтение учебников
  • написание простых текстов о своей жизни и темах, затронутых в учебнике
  • работа с основными языковыми функциями, такими как фразы для социального контакта, обмен информацией, выражение чувств и соображений, регулирование действий и разговора, развитие базового словарного запаса на норвежском языке
  • работа с базовыми структурами норвежской грамматики и произношением

Методы обучения и работы

Уроки проходят в форме группового обучения, лекций, студенческих презентаций, индивидуальной работы и занятий на платформе электронного обучения.

Требования к курсовой работе

  • 3 письменных представления – подаются в цифровом виде (каждый текст представляется дважды)
  • 80% посещаемость уроков

Учащиеся, сдающие добровольный вступительный тест перед началом обучения и могущие документально подтвердить, что они уже обладают необходимыми базовыми знаниями норвежского языка, могут быть освобождены от требований по письменному представлению и посещаемости.

Обследование

  • 3-часовой индивидуальный письменный экзамен составляет 60 процентов оценки.
  • 15-минутный устный экзамен в парах дает 40% оценки. 30 минут дается на подготовку к устному экзамену, который проводится в форме дискуссии между двумя кандидатами на заданную тему

 

Экзамен оценивается буквами от A до F, где E — самый низкий проходной балл. В конце выставляется общая оценка, и для получения итоговой оценки по предмету необходимо сдать оба экзамена.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.