Работа киев кочегар: Робота Київ – вакансії, пошук роботи та працевлаштування на OLX.ua

Работа : Кочегар в Киевской Области

10 вакансий

Создать уведомление
  • Все

    ТОВ “УТС”

    • Боярка, Киевская Область

    Кочегар потрібен в складський комплекс на постійну роботу Графік роботи: доба/дві М. Вишневе, вул. Київська 6в. Тел. +38(050)330-41-69…

    • 7 д. назад
    • Быстрый отклик

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Боярке
    • Работа в Боярке

    Веста, мебельная фабрика

    • Белая Церковь, Киевская Область

    Вимоги: без шкідливих звичок, відповідальний Умови роботи: котельна, праця по змінам Обов’язки: підтримка температури твердо-паливного котла…

    • 4 д. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Белой Церкви
    • Работа в Белой Церкви

    ТОВ “УТС”

    • Вишнёвое, Киевская Область

    Кочегар потрібен в складський комплекс на постійну роботу Графік роботи: доба/дві М. Вишневе, вул. Київська 6в. Тел. +38(050)330-41-69…

    • 10 д. назад
    • Быстрый отклик

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Вишнёвом (Киевская Область)
    • Работа в Вишнёвом (Киевская Область)

    ТОВ “УТС”

    • Киев

    Кочегар потрібен в складський комплекс на постійну роботу Графік роботи: доба/дві М. Вишневе, вул. Київська 6в. Тел. +38(050)330-41-69…

    • 10 д. назад
    • Быстрый отклик

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Киеве
    • Работа в Киеве

    Будтранс, ПрАТ

    • Киев

    Вимоги: Вища або неповна вища освіта Умови роботи: Пн-Сб. Обов’язки: Слідкування за твердопаливним котлом в осінньо-зимовий період. Перевірка стану котла. Підтримка функцій…

    • 5 д. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Киеве
    • Работа в Киеве

    Склад-С

    • Киев

    Потрібен кочегар на період опалювального сезону. Графік роботи – вахтовий (два тижні через два). Робота у Києві район Куренівки, з проживанням. Обов’язки: завантаження/розв…

    • 6 д. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Киеве
    • Работа в Киеве

    Автосервис, ООО

    • Борисполь, Киевская Область
    • Киев

    Вимоги: відсутність шкідливих звичок, бажання працювати. Умови роботи: графік роботи 2 дні через 2 Обов’язки: завантаження/розвантаження дров, забезпечення роботи котельні, …

    • 6 д. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : Оператор котельні в Борисполе
    • Работа в Борисполе

    Зест Аутсорсінг

    • Белая Церковь, Киевская Область

    Наш клієнт, міжнародна компанія, що займається доробкою насіння кукурудзи, у зв’язку з розширенням виробництва шукає кандидата на вакансію«Оператор котельні».

    Компанія пропонує: …

    • 14 д. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : Оператор котельні в Белой Церкви
    • Работа в Белой Церкви

    Art Wood Parquet

    • Киев

    Робота кочегара на підприємстві Требования: чоловік досвід роботи кочегаром без шкідливих звичок Условия работы: робота посуточно 2/2 оплата кожний тиждень є умови для…

    • 1 мес. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : кочегар в Киеве
    • Работа в Киеве
    • Киев

    Контактный телефон: Адрес места работы: Новообуховская трасса,27 км, с. Подгорцы, остановка «Голубое Озеро», РГК «Трипольское солнце» График работы вахтовый, обсуждается отдель…

    • 19 д. назад

    Просмотреть похожие вакансии:

    • Работа : Технік в Киеве
    • Работа в Киеве

Получайте уведомления, подписавшись на новые


Вакансии в Киевской Области

Недавно искали

Очистить историю
  1. кочегар

    Киевская Область

Робота і Труд: робота в Україні є

Сторінку не знайдено!

Підписатися на вакансії

Вакансії в Україні
  • Робота Одеса 1014
  • Робота Київ 882
  • Робота Дніпро 679
  • Робота Кропивницький 626
  • Робота Запоріжжя 612
  • Робота Вінниця 498
  • Робота Житомир 343
  • Робота Харків 189
  • Робота Львів 9
  • Робота Миколаїв 5
  • Робота Івано-Франківськ 4
  • Робота Полтава 4
  • Робота Рівне 4
  • Робота Луцьк 3
  • Робота Суми 3
  • Робота Ужгород 3
  • Робота Хмельницький 3
  • Робота Тернопіль 2
  • Робота Херсон 2
  • Робота Черкаси 2
  • Робота Чернівці 2
  • Робота Чернігів 2

Театр ProEnglish в Киеве: важно, чтобы искусство не останавливалось во время войны

В первый день российского вторжения Театр ProEnglish в Киеве, единственный англоязычный театр в Украине, превратил свое помещение в бомбоубежище для художников и местных жителей. Но они не просто укрываются от опасностей войны, они продолжают создавать искусство для своего сообщества. Борисав Матич беседует с режиссером, актером, педагогом и основателем ProEnglish Theatre Алексом Боровенским о текущем моменте и истории театра.

ProEnglish Theatre превращается в арт-приют

Как и многие украинцы, 24 февраля Алексей Боровенский проснулся в 5 утра от звонка друга, который сообщил, что началась война. Естественно, его первой реакцией были замешательство и недоверие, сколько бы разговоров о возможной войне ни было в средствах массовой информации накануне. Но когда он услышал взрывы в аэропорту Сикорского, у него почти не осталось сомнений в том, что происходит.

Алексей Боровенский знал, что если он хочет покинуть Киев, из пригорода на левом берегу Днепра, где он жил, он должен действовать немедленно и бежать из города, пока еще не было прямого боя на земле. Но потом он сел со своей девушкой и начал думать о том, где бы он хотел быть в опасные минуты войны. Ответ был — ProEnglish Theatre, независимая площадка, которой он управляет в центре Киева с 2018 года.

«Потому что для меня ProEnglish Theatre — это моя жизнь, это центр моей личной вселенной. И плюс, это центр Киева. Решение сложилось как пазл, и мы в подвале. Украина ни за что не отдаст Киев», — отмечает Боровенский. «Мы пришли сюда во второй половине дня. И мы стояли здесь, и некоторые из актеров уже были здесь. Потому что с левого берега добираться сюда нужно какое-то время».

Но на локацию приехали не только актеры ProEnglish Theatre, но и некоторые жители окрестностей в первый день русского вторжения. Помещения театра были бомбоубежищем во время Второй мировой войны, и Боровенский и его коллеги арендовали это место, потому что оно было доступным, что сделало его безопасным местом от военных нападений.

«В первый день мы приняли около 30 человек, и это было так странно. Мы чувствовали себя лагерем беженцев. У нас были семьи с детьми, много кошек, бабушки , эти старики. И мы попытались это как-то организовать и навести порядок в этом хаосе, раздобыть еду, туалет и прочее как переставленный театр», — говорит Алексей Боровенский. «Мы повторно использовали все, что у нас было, весь реквизит. На самом деле у нас была двуспальная кровать, которую мы использовали для двух спектаклей, и были дети, которые использовали эту двуспальную кровать».

Решение было принято само собой – ProEnglish Theatre останется преобразованным в убежище, получив название Art Shelter. Сейчас ядро ​​приюта составляют 13 человек – как Иисус и 12 апостолов, как шутит Боровенский. Они остаются в приюте все время, за исключением тех случаев, когда некоторые из них выходят за едой или лекарствами, также сталкиваясь с причудливой военной жизнью на городских улицах. С одной стороны, жители убежища видели поврежденные здания и даже ракету, попавшую под удар украинской ПВО; но зато Боровенский увидел место, где до сих пор продают кофе и круассаны. «Это было так сюрреалистично, — говорит он.

Сообщение ProEnglish Theatre о российском вторжении

Богатая художественная жизнь ProEnglish Theatre до войны

Алекс Боровенский провел меня через Art Shelter во время нашего видеозвонка и показал мне висящие афиши прошлых спектаклей ProEnglish Theatre на стенах одной комнаты. Потом он провел меня в комнату для выступлений, которая в мирное время вмещала 40 человек, а сейчас там живет 10 человек – и кошек, много! Окон нигде не было видно, но в инстаграм-аккаунте театра есть фото высокой и толстой стены из учебников по английскому языку, укрепляющей немногочисленные окна, которые там есть, на случай, если поблизости случится какой-нибудь взрыв.

Ресурсы приюта, которые сейчас используются для обеспечения безопасности и жилья, указывают на богатое художественное прошлое театра. Алекс Боровенский, режиссер, актер и преподаватель английского языка, основал ProEnglish Theatre как единственный англоязычный театр в Украине. В любой момент в театре обычно работало 5 директоров и около 20 актеров. Было поставлено 15 спектаклей, 6 из них были в репертуаре до начала войны. Одними из последних были « Hedda Gabler» Генрика Ибсена.0020 и особенно актуальный спектакль в постановке самого Боровенского, Забыв Отелло .

Забыть Отелло в ProEnglish Theatre, режиссер Алексей Боровенский; фото Джоан Тиан

« Забыть Отелло был своего рода ремейком», — отмечает он. «Мы использовали традиционный учебник Уильяма Шекспира и объединили его с монологами беженцев из Сирии и других стран, потому что для меня это был вопрос о том, как Европа примет этих незнакомцев. это было год назад. И теперь, я считаю, я должен возродить его, потому что он очень связан (с нашей нынешней реальностью)».

Но еще одним важным сегментом работы ProEnglish Theatre была театральная школа актерского мастерства, которая также функционировала полностью на английском языке. «Мое первое образование было учителем английского и немецкого языков, — говорит Боровенский. «Когда меня поразил театр, мне было уже 28. Так я понял, что театр — это в основном то, чем я хочу заниматься. И единственным ответом на вопрос, в каком театре я хотел бы заниматься, был театр на английском языке. Потому что вся моя предыдущая работа была связана с чем-то на английском языке. Я работал с многонациональными компаниями и НПО. Но я также учился театру, как актер. Потом, когда я начал открывать свое дело, мне пригодился английский язык, потому что в Украине этого никто не делал».

Так как театр был основан в мультикультурном городе с международными связями, таком как Киев, его стратегия получила достаточную поддержку и популярность среди украинцев, поэтому они продолжали работать как в театре, так и в театральной школе. «Каждый год у нас было около 100 студентов, выступающих на английском языке, которые в конечном итоге выступали, — говорит Алекс Боровенский. «Изначально это были выпускные спектакли театрального училища, но потом у нас закончились студенты, и мы стали приглашать украинских профессиональных актеров, которые на приличном уровне владели английским языком. Сейчас в театре около 60 процентов лучших выпускников театрального училища и 40 процентов профессиональных актеров, которых мы получаем по нашим прослушиваниям и кастингам».

Хедда Габлер в ProEnglish Theatre, режиссер Анабель Рамирес; фото Андрея Кубрака

Хотя ProEnglish Theatre уникален тем, что является единственным театром, работающим полностью на английском языке, он является частью широкой и сильной независимой сцены. «Украина имеет очень богатую историю театров, разных. А с 90-х годов, когда Украина обрела независимость, у нас богатая история независимого театра, а это много студий, много театральных школ, а в последние пару лет она становится еще больше», — отмечает Боровенский. «Многие актеры начали делиться своими знаниями в частном порядке, поэтому открылось много театральных школ. Вы можете получить финансирование не за счет государственного финансирования, которое очень минимально, а зарабатывая на обучении актерскому мастерству».

Есть ли место искусству во время войны?

Но сейчас артисты ProEnglish Theatre разбросаны по всей Украине, а некоторые и дальше. На данный момент двое режиссеров и трое актеров находятся в приюте, а остальные находятся в разных местах – одни покинули Киев, другие присоединились к территориальной обороне; некоторые уже находятся за границей, а другие занимаются волонтерской работой, например, готовят еду. Но творческий коллектив приюта также поддерживает художественную жизнь в театре, насколько позволяет ситуация. Они не только записывают послания миру, но и организуют чтения стихов и работают над новыми перформансами.

«Сейчас в Киеве и других городах Украины есть потребность в элементарных вещах. Как в пирамиде Маслоу, сначала еда и кров, потом все остальное. Поэтому иногда это кажется неуместным — когда мы пытаемся заниматься искусством, люди говорят о том, какой дом разрушен и кто из тех, кого ты знал, погиб», — отмечает Алексей Боровенский. «Но искусство работает с вдохновляющей перспективой. Сейчас нет чистого искусства, любое искусство связано с войной. Мое выступление связано с войной».

A Town in Ukraine — военный ремейк ProEnglish Theatre The House of the Rising Sun

Спектакль Боровенского, над которым он сейчас работает, под рабочим названием The Sound of Cuckoo , основан на романе The Book Thief. австралийского писателя Маркуса Зусака. «Я написал по нему театральную адаптацию, моноспектакль. И все это о маленьком немецком городке Мольхинг во время Второй мировой войны, и о том, как его три года бомбили союзные войска, и в итоге о том, как все жители этого городка попали под бомбежки и погибли. И единственным человеком, который не погиб, была маленькая девочка Лизель, потому что в тот самый момент, в ночь бомбежки, она спустилась в подвал, чтобы тайком почитать».

Боровенский отмечает, что никогда раньше не думал об инсценировке и постановке Книжный вор , но на второй день русского вторжения он понял, что это именно тот материал, над которым он хотел работать. «В первую очередь потому, что это происходит в Германии. Теперь история наоборот. Россия в значительной степени делает то же, что и Германия в те времена. И потому что не было никакой разницы между бомбежкой маленького городка в любом месте, каждый раз одно и то же, и люди умирали одинаково. Но это также очень гуманно, потому что это о чтении. И единственный реквизит, который мы используем — потому что мы в приюте — это банки с мясом и книги».

«Я считаю очень важным, чтобы искусство не останавливалось, — продолжает Бороновский. «И это было очень странно, потому что это моноспектакль с женщиной-актрисой Анабель Рамирес, и мы работали над сценой, и ничего не вышло. Но потом сработали сирены, и все сразу получилось. И самое забавное в этом то, что она не слышала сирен. Она была настолько в своем характере, что не слышала этого. А я, как режиссер, подумал: «Окей, это очень странно».

Конкретно планировать какие-либо художественные мероприятия на будущее во время войны очень сложно, и все они зависят от того, будет ли полномасштабное наступление на Киев. Но если ситуация останется прежней, артисты приюта планируют премьеру спектакля, над которым работает Боровенький, и намерены продолжить поэтические вечера, которые организуются как в приюте, так и онлайн. Последнее такое событие было 16 го марта, когда люди со всей Украины и даже со всего мира могли присоединиться и прочитать свои любимые стихи.

Театр ProEnglish также запустил еще одну поэтическую инициативу, призывающую людей по всему миру снимать видео о себе, читая стихи Тараса Шевченко на родном языке. Поскольку он является одним из самых важных поэтов в истории Украины, чтение стихов Шевченко продемонстрировало бы символическую поддержку украинского народа и его культуры. ProEnglish Theatre призывает добровольцев размещать свои записи в своих профилях в социальных сетях и отправлять их в театр.

Поэзия Шевченко доступна онлайн на украинском и английском языках, а также на немецком и испанском языках. Тем не менее, ProEnglish Theatre предлагает людям переводить стихи на родные языки, чтобы повысить осведомленность о важности украинской культуры в это непростое время.

Как говорит Боровенький: «Украина — это не только место войны, но и место людей, и место искусства, и это важно помнить».

Вы можете поддержать ProEnglish Theater через Patreon и подписаться на них в Facebook и Instagram.

 

Читать по теме: Актеры Музыкального театра Украины на войне и Мариана Боднар из Украинского музыкального театра: Мы проснулись в новой реальности.

Этот пост был написан автором в своем личном качестве. Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат автору и не отражают точку зрения Theatre Times, их сотрудников или сотрудников.

Это сообщение было написано пользователем Борисав Матич .

Выраженные здесь взгляды принадлежат автору и не обязательно отражают наши взгляды и мнения.

‘Все это так здорово’ | Вторая мировая война

Морин Болстер была кочегаром на корабле HMS Tormentor в Уорсаше, Хэмпшир. Она часто писала Эрику Уэллсу, офицеру Королевских ВВС, служившему на Ближнем Востоке, за которого она позже вышла замуж

7 июня

Мой дорогой

Что ж, у нас наступил день “Д”… такой долгожданный и работал и стремился. Мне повезло – я прекрасно успел к этому вернуться.

Хотел бы я дать вам представление о том, какая здесь была атмосфера… и какая она сейчас. Это все то, чего я бы ни за что на свете не пропустил.

Я ожидаю, что это сильное возбуждение и огромное напряжение сменятся дурным характером и вялостью, когда наступит реакция. Вчера работать было невозможно. Мы стояли вокруг, болтая, интересуясь, жадные до любых обрывков новостей, зависая между радио и окнами! Некоторые бедняжки безумно беспокоятся о женихах, бойфрендах и братьях — почти все беспокоятся о мужчинах, которых мы все знаем отсюда. Самолеты ревели и ревели над головами — большие тяжелые бомбардировщики с визгом летели на юг, а менее шумные истребители. Мало кто хорошо спал накануне или прошлой ночью. Все это было таким потрясающим.

Не могу передать, каково было высадиться здесь в самый канун 2-го фронта – из дома, где война – это что-то совсем далекое, а деревенская жизнь течет безмятежно в тишине. Это был потрясающий опыт!

Это вызывает у меня приподнятое чувство, дорогая, как будто мы свернули самый насущный угол войны – и там впереди мир за ближайшими сражениями – и все, что это должно значить для нас с тобой.

Вы случайно не слышали Королевскую речь и 9oc новости из Лондона прошлой ночью? Это был самый волнующий и прекрасно сделанный час радиовещания, который я когда-либо слышал. Это тронуло меня до глубины души. Хотел бы я, Эрик, рассказать тебе историю того, что мы знаем и видели, но, конечно же, я не могу. Когда все останется в прошлом, я драматически опишу ее вам за Шабли, когда мы обедаем вне дома.

Мы все очень беспокойны. Трудно согласиться на что-либо. Одна вещь разочаровала меня в моих собратьях-крапивниках – всегда место, где свирепствует “офицерит”. И теперь, когда все мужики рискуют жизнью, ничего не слышно, кроме заботы о б. офицеры… кажется, всем нет дела до старого доброго Джека Тара. Это “Вы слышали о лейтенанте Икс?” “Что-нибудь случилось с младшим лейтенантом Z?” Лично я гораздо больше сочувствую крутым и жизнерадостным матлотам, которые по большей части намного лучше пьяных офицеров. Дайте мне ухмыляющегося матроса, который кричит: «Вотчер, Стоки, как дела?» и действительно дружелюбен с любым из этих придурков в золотых косах. Я тоже думаю, что я Большой!

С любовью

Морин

9 июня

Дорогой Эрик

Боже мой, я бы не был в отпуске в это время! Слава Богу, все идет достаточно хорошо. В среду вечером здесь были танцы. Видит бог, мне не хотелось танцевать со всем этим адом, происходящим не так уж и далеко, но что-то внутри подсказало мне пойти и помочь внести немного веселья, чтобы снять напряженность атмосферы. Итак, еще один Рен и я пошли вместе. Я рад, что пошел. Я не был там долго, когда парень лет 18 или 19проскользнул в холл и сел рядом со мной. Я взглянул один раз и понял, где он был. Его глаза были налиты кровью и покраснели, и он трясся, как лист. Бедный ребенок, все, что он мог сказать, было: “Заставь меня забыть об этом – пожалуйста, заставь меня забыть об этом – я просто должен…” Мне стало совсем плохо от жалости, Эрик. Я ухаживал за ним весь вечер. Ему только что исполнилось 19 лет. Сначала он был несвязным, но по мере того, как я болтал по мелочам, он постепенно выздоравливал. Он был расстроен, потому что его мать будет волноваться. То, что видел этот ребенок, невозможно было описать. Во-первых, он видел, как его особых приятелей разнесло на куски. К концу вечера он еле выдержал от истощения, поэтому я отдал его на попечение санитару, который обещал уложить его в постель.

Когда я уходил, вошли трое хулиганов, грязные, с затуманенными глазами, небритые, они просто стояли там. Казалось, никто не обращал на них внимания. Я их не знал, но я подошел и сказал: «Здравствуйте, я ужасно рад вас видеть», а один только посмотрел на меня и как бы всхлипнул: «Боже, вы не представляете, как приятно мы должны увидеть тебя, Стоки!”

И знаете ли, Эрик, большое количество крапивников здесь НИКАК не заинтересованы в экипажах, потому что они просто обычные люди. Они общаются только с офицерами!

Этим утром я продавал им всем флаги Red X, и сказки, которые я слышал, и чай, который я пил! Ничего, что можно сделать для этих мужчин, слишком много.

В этих краях появилось много пленных немцев.

Оставить комментарий