Китайцы и английский язык
Уже много лет прошло с тех пор, как Китай перестал был какой-то далёкой страной в Азии, и стал популярным местом для путешествий. Люди посещают Китай по разным причинам: учёба, работа, торговые выставки, научные конференции и так далее. Кто не слышал, как развивается Китай, причём, в любой сфере. И, конечно же, там, где концентрируется такая мощная компания из финансовых, промышленных и научно-исследовательских гигантов, не обойтись без языка международного общения.
Однако отношения у китайцев с английским языком сложились довольно неоднозначные. Посмотрим на Европу: большинство людей в той или иной степени владеют английским. Для них это обычное дело. Говорить по-английски – это навык, необходимый любому современному человеку. А что же с Китаем? У них овладение английским, кажется, сложнее, чем получить научную степень.
Почему так происходит?
Есть несколько факторов. Во-первых, языковая семья. Европейцам намного легче выучить английский, потому что он находится в той же языковой группе (германской, которую часто объединяют в романо-германскую группу). Английский язык исторически подвергся большому влиянию германских племён, позднее французов, ну и, конечно же, латыни. Китайский же, по сути, представляет свою собственную языковую группу, которая с английским совершенно никак не связана. Имеется в виду, что грамматика не схожа, а по звучанию слов невозможно догадаться, что они значат. Это значительно осложняет процесс освоения языка.
Это немаловажный фактор, но по сравнению с остальными, он довольно-таки незначительный. Ведь всё сводится к тому, что нужно больше заучивать и труднее строить ассоциативные ряды, но со временем можно вызубрить и кучу «длинных и непонятных английских слов», как выражаются сами китайцы. Тем более, изучать английский начинают с детского сада и до колледжа.
А вот здесь уже начинается самая большая проблема китайцев с английским языком. Когда ребёнку исполняется два года, любая уважающая себя семья находит либо детский сад с английским уклоном, где «преподают» иностранцы, либо нанимают сиделку-репетитора, тоже желательно иностранца, а часто и то, и другое. Стоимость посещения такого детского сада начинается с двенадцати тысяч долларов в год. Для китайцев очень важно знать английский язык – это ужасно престижно, кроме того, нет ничего лучше, чем хвастаться перед знакомыми и друзьями, что их дети учат английский и лично знакомы с иностранцами. Это уже культурный аспект. Не стоит также забывать, что население Китая огромно, поэтому соответственно большая конкуренция в плане трудоустройства.
Так вот, после садика идёт школа. В больших городах есть вариант отправлять детей в international school – международную школу. Но это не всегда значит, что там будут учиться дети иностранцев вместе с китайцами. Конечно, таких школ масса, вроде Dulwich International School, SAS, SSIS, SIS, Nord Anglia International School и тому подобные. Их масса не только в Китае, но и по всему миру. Уникальность этих школ не только в том, что обучение идёт на английском языке, но и в особой системе обучения. Окончив такую школу, выпускники подготовлены к поступлению в иностранные университеты. Чтобы попасть в такую школу в Китае, у ребёнка должен быть паспорт иностранного гражданина (таких много, потому что множество китаянок (в основном) выходит замуж за иностранцев + миллионы иностранцев работают в Китае, и часто семьи приезжают вместе с ними). Стоимость обучения в таких школах составляет минимум сорок тысяч долларов.
Есть и другой вид международной школы, в которую ходят обычные китайские дети, но они обучаются не по стандартной китайской программе, а по английской или американской, например. Это дешевле, но всё же, не все родители могут себе это позволить. Большинство китайских детей идут в обычные школы с китайской программой, и здесь с английским аврал.
Что самое интересное, в обычной китайской школе английский преподают каждый день, но уже китайские учителя. В классе в среднем от тридцати до пятидесяти учеников. Естественно, что даже если у китайского учителя английского высокий уровень владения языком и отличная методическая база, физически невозможно за сорок пять минут донести до каждого ученика основы языка, а о практике говорения можно забыть. Кроме того, не стоит забывать об огромной конкуренции. Поэтому в системе образования Китая огромное внимание уделяется домашней работе. Мы говорим о десятках страниц с упражнениями на разные предметы, которые школьники получают на дом. У них даже на официальные каникулы даётся домашняя работа, состоящая из листов А4 с упражнениями.
А казалось бы, уроки английского каждый день и минимум десять страниц с упражнениями домой… Вывод: китайцы должны все отлично говорить по-английски. Однако почти все выпускники китайских школ по-английски не говорят совсем, хотя в школе получают высокие баллы по этому предмету. А вся суть кроется в несовершенстве китайской системы образования – она механизирована. Дети всё делают, как роботы: домашней работы настолько много, что они делают её как можно быстрее, иногда нанимая учителей, которые «решают» всё за них. Родители и дети озабочены оценками, ведь от них напрямую зависит, поступит ли ребёнок в университет. Поэтому они «работают» на баллы, не задумываясь о реальных знаниях.
У китайцев в связи с этим слабо развита логика, так как в процессе обучения они не думают, а выбирают между несколькими вариантами. Как выглядит домашняя работа по китайскому языку? Это набор упражнений, вроде тестов, где нужно выбрать один правильный ответ. Вот и всё, никакого творчества, никакого общения между собой. В итоге средний китайский школьник не говорит по-английски.
Такой подход в обучении обусловлен большим количеством учеников в классе и устаревшим подходом к преподаванию, где грамматический аспект превалирует над коммуникативным (заучивание и грамматика важнее реальной практики общения).
Но не думайте, что те дети, которые ходили в садики с английским уклоном и международные школы, освоили английский в совершенстве. Парадокс, но многие остались на среднем уровне, не достигнув уровня носителей языка. Почему? Всё в китайских традициях.
Китай – страна коммунистическая и очень привязанная к своим традициям. Они не считают себя частью огромного мира. И хотя глобализация добралась и до них, они всё, что она приносит (технологии, развлечения, образование), подделывают под себя или переделывают полностью. Помните, как запретили Гугл? Они сделали свой интернет, свой youtube, свои нетфликсы. Таким образом, они отделили всемирную сеть от всего мира, а, следовательно, и от английского языка. В школе они не изучают мировую историю и культуру. Спросите, знают ли они кто такой Майкл Джексон, Мадонна, Фредди Меркьюри? Не будут знать. Важные события в истории, которые повлияли на мировую культуру, а соответственно, и языки? Нет. Всеми любимые голливудские фильмы, цитируемые по всему миру? Не знают.
Они зациклены на себе, у них даже карта мира изображена с Китаем в центре. Никто не говорит, что это плохо. Однако это обстоятельство сильно влияет на то, что современные китайцы не могут выучить английский на достойном уровне, а кроме того, не могут ассимилироваться с остальным населением планеты. Их нежелание признавать себя частью всего остального мира и выделяет их среди всех других наций в плане манер, способа мышления и так далее. Но это уже другая история.
Если вы когда-нибудь встретите китайца, который безукоризненно говорит по-английски, знайте, что он, скорее всего, ходил в международную школу, а может, вырос или учился в другой стране. Часто это Австралия, Новая Зеландия или Соединённые Штаты.
Пока что такова ситуация с английским в Китае. Возможно, в будущем ситуация изменится. Всё больше иностранцев переезжают в Китай, а китайцы едут заграницу. Многие интересуются культурой других стран и уже не попадают впросак из-за плохих манер или незнания обычаев. Возможно, новое поколение уже не будет так опираться на традиции, а больше на развитие и глобализацию, а система обучения языкам будет усовершенствована. Поживём – увидим.
Распространение английского языка в Китае
В Китае первая школа, где преподавался английский язык, была открыта английскими миссионерами в Макао в 1630. В дальнейшем после поражения в Опиумных войнах в середине 19 века, Китай был вынужден открыть для иностранцев свои приморские города, что также привело к появлению центров изучения иностранных языков. В этот период в результате деятельности миссионеров и развития экономических отношений английский стал постепенно проникать вглубь страны. Кроме того, получил распространение так называемый «пиджин-инглиш», который в некоторых случаях использовался и для общения между самими китайцами, говорящими на разных диалектах.
В это период колонизация Китая привела к вынужденному усилению взаимодействия с иностранными государствами и проникновению в Китай технических достижений стран Запада. В это время некоторые ученые и чиновники придерживались точки зрения, что после того, как поражение в Опиумных войнах показало слабость Китая перед технологически более развитым Западом, страна также должна начать модернизацию, чтобы вернуть свою независимость.
После поражения в Японо-китайской войне 1895 и катастрофических последствиях восстания боксеров в 1900 эта точка зрения также получила широкую поддержку правительства, в школах стали уделять больше внимания изучению новых дисциплин и иностранных языков. Содействие государства повысило статус английского в китайском обществе, усилив международные контакты в сферах науки, экономики и культуры в крупных прибрежных городах. В это время Шанхай стал настоящим центром мультикультурализма, где был популярен джаз и голливудские фильмы.
Однако экономическая и политическая нестабильность привела к усилению различных протестных движений, которые в том числе призывали к полному отказу от использования иностранных языков распространению западной культуры. Во время следующей Японо-китайской войны (1937–1945) прагматические потребности на короткий период снова возродили интерес к английскому языку, однако с приходом к власти Коммунистической партии в 1949 новый политический курс привел к отказу от какого-либо сотрудничества с империалистическими странами, и в результате от изучения английского на несколько десятилетий.
В этот период официальным вторым языком стал русский, однако вместе с тем правительство негласно поощряло ученых изучать литературу на английском для получения доступа к современным достижениям науки, а дипломаты изучали английский для расширения контактов и осуществления своей профессиональной деятельности.
С началом проведения «Реформ открытости» Дэн Сяопином в 1979 году, которые привели к быстрому развитию экономики и улучшению уровня жизни, английский снова получил широкое распространение. Изучение иностранного языка вновь получило поддержку на различных уровнях, однако с определенными оговорками: основной целью такой поддержки стало использование его для налаживания экономических связей со странами Запада. Вместе с тем, опасаясь влияния на политическую жизнь страны, коммунистическая партия провела в 80-х несколько кампаний против излишнего внешнего влияния на китайское общество: кампания против духовного загрязнения (1983), кампания против буржуазного либерализма (1989) и др.
На данный момент по различным оценкам количество изучающих английский в Китае достигает 400 миллионов, что составляет примерно четверть от общего числа изучающих английский в мире. В 2011 рынок коммерческого обучения английскому в Китае оценивался в 46.3 миллиарда юаней (7.5 миллиардов долларов).
В 2001 году Министерство Образования Китая одобрило план, по которому обучение английскому должно начинаться с третьего года обучения в школе, а в некоторых случаях даже с первого, и продолжаться весь период обучения, как в школе, так и в высших учебных заведениях. Многие родители в больших городах стремятся отдать своих детей в детские сады, где детей с самого раннего возраста обучают английскому. В результате, многие китайцы в той или иной мере говорят, или, по крайней мере, понимают английскую речь.
С другой стороны, повсеместное изучение английского также привело к некоторым нежелательным последствиям. В данный момент в Китае очень мало внимания стало уделяться изучению других иностранных языков, таких как немецкого, французского, русского, японского и т. д., которые в прошлом преподавались во многих школах. Это стало серьезным шагом назад для китайской лингвистики.
Существует множество причин, по которым жители Китая готовы вкладывает столько времени и сил в изучение английского языка. Так как на сегодняшний день он является одним из самых важных языков мирового общения, его знание является обязательным условием для получения высшего образования и карьерного роста. Кроме того, в современном Китае проекты по повышению уровня знания английского у населения получают значительную поддержку со стороны государства, как способствующие созданию положительного образа Китая.
Во время проведения 29 Олимпийских игр в Пекине в августе 2008 года, было привлечено огромного число англоговорящих волонтеров и в течение нескольких лет, предшествующих Олимпиаде, власти запустили масштабную программу по обучению базовому английскому жителей Китая. На радио и телевидение появилось множество обучающих программ, которые были призваны помочь гражданам Китая в общении с иностранцами в повседневных ситуациях. Похожие программы также проводились перед всеми крупными международными событиями: Саммиты APEC, World Expo и др.
В то же время, несмотря на большое количество изучающих английских язык, в масштабах Китая эта цифра не кажется такой большой, а их уровень знаний зачастую остается довольно ограниченным.
Кроме того, во время изучения они сталкиваются с определенными трудностями. Западные СМИ также не всегда доступны большой части населения, из-за ряда экономических, а иногда и идеологических причин. Для школьников использование английского обычно ограничивается стенами школами, а основным стимулом к изучению является давление со стороны учителей и родителей. Большие классы (в некоторых случаях количество учеников может достигать 60 человек) не дают полноценно практиковать устные навыки, поэтому обучение часто сводится к выполнению письменных заданий, а контроль знаний ограничивается тестами. В большинстве случаев, сами учителя обучались английскому в таких же условиях, в результате чего им зачастую бывает сложно перестроиться на более современные методы преподавания, когда учеников стараются вовлечь в дискуссию, научить высказывать собственное мнение. Также определенное влияние на стиль преподавание оказывает тот факт, что финансирование государственных школ зависит от результатов тестов учеников, что также приводит к излишнему концентрированию на подготовке к тестам. Повсеместно используемый в Китае тест на знания английского примерно на 80 % состоит из письменных заданий, и на 20 % из аудирования.
Количество тех, кто может позволить себе обучение в англоговорящих странах, все еще остается очень незначительным.
Стоит отметить, что английский в Китае распространяется довольно неравномерно. В то время как значительная часть населения больших прибрежных городов (Шанхай, Гуанчжоу и др.) свободно говорит на английском, в небольших городах и деревнях подобным уровнем знаний обладают лишь единицы.
В настоящее время в Китае развиваются различные инновационные методы обучения: мобильные приложения, видеоблоги и пр., которые призваны помочь людям разных возрастов и профессий освоить именно те аспекты английского, которые наиболее востребованы для рода их профессиональной деятельности. Среди них есть как направленные на изучение или повторение новых слов и грамматических конструкций, так и платформы, созданные для практики живого общения онлайн и офлайн. Положительная сторона такого подхода заключается в доступности (как с точки зрения денежных затрат, так и возможности использования в любом районе Китая, где есть интернет) и в гибкости. Спектр вспомогательных программ подобного рода продолжает постоянно расширяться, что связано с возможностью «асинхронной (в различных временных отрезках) деятельности преподавателя и студентов» [6, с. 171].
Вместе с тем, нужно отметить, что и сейчас есть те, кого беспокоит возрастающее влияние английского. Недавно в официальной газете Коммунистической партии Китая «Rennin Rebio» была опубликована статья осуждающая использование слишком большого количества заимствованных слов в китайском языке и возникновение «культа английского», и призывающая посветить больше времени изучению родного языка и культуры в школах и высших учебных заведениях. За этим последовало удаление c Soho и Youku (популярные китайские видеохостинги) некоторых американских сериалов. Многие аналитики отмечают, что в данный момент «лихорадка» изучения английского достигла своего пика, и может в ближайшее время может пойти на спад.
Китай сейчас в меньшей степени настроен на принятие западных идей и больше на продвижение своей собственной культуры и языка, широко проводя так называемую политику «мягкой силы» (гранты правительства на обучение китайского на территории Китая и создание Институтов Конфуция в других странах).
Об этом говорит, например, ужесточение требований для получения виз для иностранцев, а также контроль соответствия визы и фактической деятельности. За последние полгода из Китая были выдворены несколько десятков иностранцев, из них больше половины работали учителями английского без рабочей визы. Китайское правительство призывает граждан Китая быть бдительными и сообщать обо всех возможных нарушениях. Такие меры могут нанести серьезный урон рынку коммерческого обучения английскому, где самыми востребованными являются именно иностранные преподаватели.
Также некоторые аналитики отмечают, что вместе с тем, как экономика Китая становится более направленной на внутреннее потребление, потребность в англо-говорящих специалистах перестанет расти такими темпами как раньше. В прошлом году несколько ведущих китайских вузов (например, Пекинский технологический институт) отменили обязательный экзамен по английскому языку для поступления на некоторые технические специальности.
На данный момент число изучающих английский в Китае превышает население США, и есть все основания полагать, что в будущем оно продолжит расти. Это делает Китай одной из первых стран мира по этому показателю, однако в данном случае количество не означает качество. Китаю еще предстоит пройти долгий путь до того, чтобы стать по-настоящему «англоговорящей» страной.
Литература:
1. Dai, Weidong. (2007). Opportunities and challenges of foreign language teaching. Shanghai: Foreign Language Teaching Press.
2. Gai, Yihong. (2004). Socio-psychology of English learning by Chinese university students. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
3. Xie Bangxiu. (2013) English in China Today. Wuhan, China http://www.jesusjazzbuddhism.org/english-in-china-today.html (дата обращения: 14.09.2015).
4. Dexter Roberts. (2014) China’s War on English. Global Economics http://www.bloomberg.com/bw/articles/2014–05–22/china-moves-to-protect-its-language-from-english (дата обращения: 14.09.2015).
5. Wang Lidi. (2011) The Spread of English in China and Its Implications http://www. nla.gov.au/ojs/index.php/aral/article/viewFile/2003/2384 (дата обращения: 14.09.2015).
6. Тихонова Е. В. Развитие профессиональной компетентности переводчика на основе виртуальной обучающей среды Moodle// Язык и культура. 2015. № 1 (29). С. 169– 175.
7. Mitchell P. J., Zarubin A. N. The English language internationally: an introduction to the case of China// В сборнике: Язык и культура Сборник статей XXII Международной научной конференции. Отв. ред. С. К. Гураль /Министерство образования Российской Федерации, Томский государственный университет. Томск, 2012. С. 14–20.
8. Митчелл П. Д., Зарубин А. Н. Чинглиш — культурный феномен// Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2013. № 1 (9). С. 69–80.
9. Алексеева М. Г. Чинглиш как результат культурной глобализации// Молодой ученый. 2015. № 11 (91). С. 1550–1553.
Обучение английскому языку ориентировано на учащихся из сельской местности | In-Depth China
Улучшение языковых навыков может создать новые возможности как в городах, так и в сельской местности, говорит педагог
Студентка колледжа Ли Чэньси проводит летом добровольный урок английского для детей в деревне Нечжуан, Цзаочжуан, провинция Шаньдун, летом отпуск. (SONG ZHONGZHE / XINHUA)
Примечание редактора: Когда процветает самая густонаселенная страна на планете, процветает и весь остальной мир, и друзья из других стран готовы помочь. В этой серии исследуется вклад иностранцев в успех Китая.
Высококачественное образование на английском языке и более широкое знакомство с внешним миром открывают лучшие возможности для детей и учителей в сельской местности, по словам руководителя языкового института.
Такой значительный скачок в уровне владения английским языком стал результатом усилий правительства, общества и отдельных лиц
Гарет Магован , вице-президент по набору и обучению учителей в EF Education First
Изучение языка меняет образ мышления ребенка и позволяет ему расширить свой кругозор, — сказал Гарет Магован, вице-президент по набору и обучению учителей в EF Education First.
«Для людей из сельских районов, особенно из отдаленных и бедных, чем больше они общаются, тем больше у них будет возможностей», — сказал Магован, который более десяти лет преподавал в Китае.
“Это вызовет череду изменений в их жизни и мышлении, и они, в конце концов, увидят преимущества того, что возможно и на что они способны.”
В прошлогоднем отчете шведской образовательной компании EF об уровне владения английским языком Китай поднялся на семь позиций и занял 40-е место в рейтинге 100 стран и регионов.
В целом уровень владения языком в Китае впервые был оценен как “умеренный”.
«Примечательно, что Китай объединил идею борьбы с бедностью и расширения возможностей для получения образования», — сказал Магован.
«Такой скачок в уровне владения английским языком в больших масштабах является результатом усилий правительства, общества и отдельных лиц».
Гарет Магован преподавал английский язык в Китае более десяти лет. (ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО CHINA DAILY)
Достигнутый прогресс
Согласно индексу, уровень владения английским языком в Западном Китае, включая сельские и городские районы, значительно вырос за последнее десятилетие.
Например, провинция Сычуань с населением 83 миллиона человек и шестым по величине ВВП из всех регионов провинциального уровня впервые имела умеренный уровень владения английским языком, близкий к рейтингу провинций Чжэцзян и Гуандун.
«Изучение английского языка открывает перед сельской молодежью возможности доступа к новейшей информации и знаниям со всего мира, особенно в эпоху Интернета», — сказал Магован, добавив, что почти все академические исследовательские работы написаны на английском языке.
Разрыв между городскими и сельскими районами во владении английским языком сокращается за счет повышения квалификации сельских учителей, большего энтузиазма в отношении обучения и преподавания, увеличения учебных ресурсов и возможностей, предоставляемых Интернетом и новыми технологиями, сказал он.
Студенты из этнической группы мяо играют в игру для изучения английского языка в деревне Пэйцзи в автономном округе Жуншуй-Мяо, Лючжоу, Гуанси-Чжуанский автономный район. (LONG TAO / FOR CHINA DAILY)
Магован сказал, что обучение английскому языку в Китае стало больше фокусироваться на общении на английском языке о собственной культуре Китая.
«Значит, английский не о влиянии Запада на Китай», — сказал он. «Речь идет о влиянии Китая на Запад с растущим числом людей, выезжающих за границу, и его огромной мощи в технологическом и экономическом плане».
Магован сказал, что за последние пять лет многие эмигранты подали заявки на работу в EF, потому что их интерес к стране пробудил друг из Китая.
Он сказал, что распространение английского языка по всему Китаю привело к большему взаимопониманию между Востоком и Западом.
В прошлом учебные материалы по английскому языку были ориентированы на западную культуру, которая мало интересовала китайских детей, особенно детей из сельских районов.
Преподаватели английского языка и политики должны приложить больше усилий, чтобы помочь сельской молодежи найти практические причины для изучения языка и разговора на нем. В городах родители могут увидеть ценность изучения английского языка, если их дети хотят учиться за границей или получить работу в иностранной компании, но эти причины не имеют большого значения для родителей в сельской местности.
Практические причины
Магован сказал, что во время поездки в Гуйлинь в Гуанси-Чжуанском автономном районе два года назад он встретил уличного торговца медом, который не говорил по-английски.
“Жестами рук она пыталась описать достоинства и вкус мёда. Только представьте, сколько бы мёда она смогла продать иностранным туристам, если бы говорила по-английски”, – сказал он.
Изучение английского языка для продажи специализированных товаров миру, особенно через Интернет, может быть мотивацией для сельских жителей изучать английский язык, сказал он.
Отправка сельских учителей английского языка за границу для участия в краткосрочных учебных программах и обменах помогла им получить доступ к международным партнерам и ресурсам и укрепила их доверие.
За последние три года компания EF предоставила 1000 учителей английского языка из слаборазвитых регионов шестимесячное онлайн-обучение языку.
Те, кто показывает хорошие результаты, посещают офлайн-семинары с учителями EF по методам и навыкам преподавания, а 10 из них отправляются за границу на две недели для дальнейшего обучения языку.
Лю Линь, учительница из бедного уезда Лейбо в провинции Сычуань, в прошлом году была отправлена в Лондон.
«Дети будут вдохновлены опытом учителя, чтобы увидеть возможности, стоящие за изучением английского языка, которые заключаются в уверенности в общении и самовыражении, а также в преодолении внутренних и географических барьеров», — сказал Магован.
Насколько хорош английский в Китае?
Английский язык в Китае может оставить вас в недоумении, что же это значит.
Узнайте все об использовании английского языка в Китае здесь: качество английского языка в Китае, где говорят по-английски, насколько хороши вывески, обучение английскому языку в Китае, а также приложения и советы, которые помогут вам преодолеть языковой барьер.
Узнайте, как использовать Google Translate E…
Включите JavaScript
Узнайте, как использовать Google Translate с английского на китайский
Насколько хорош английский в Китае?
Несмотря на то, что английский язык преподается в китайских школах в течение многих лет, немногие китайцы могут считаться свободно владеющими английским языком.
В Китае сотни миллионов людей изучают английский язык, но, по некоторым оценкам,
Не паникуйте! Вы должны столкнуться с небольшими проблемами в аэропорту, в 4- и 5-звездочных отелях, популярных ресторанах, крупных магазинах и банках. Китайский персонал в этих местах, как правило, компетентен в общении с носителями английского языка.
Краткая история английского языка в Китае
Первыми школами, в которых преподавали английский язык, были миссионерские школы в Макао в начале 17 века. Английский язык постепенно интегрировался в систему образования Китая в 1960-х годах, когда русский язык потерял популярность.
После короткого периода осуждения во время Культурной революции, обучение английскому языку было возрождено в начале 1970-х годов и процветало благодаря политике экономических реформ правительства Дэн Сяопина.
С 19В 90-е годы английский стал популярен, особенно среди тех, кто работает в сфере туризма и торговли.
английских заимствования в Китае включают:
- kāfēi (/kaa-fay/ ‘кофе’)
- шала (/шаа-лаа/ ‘салат’)
- шафа (/шаа-фаа/ ‘диван’)
- qiǎokèlì (/chyaow-ker-lee/ ‘шоколад’)
Английский язык в китайских школах
Многие люди в Китае, особенно молодые люди и растущее число детей, могут говорить на английском языке основные слова и фразы

Этот язык может быть невероятно сложным для изучения китайцами. Представьте, что вы пытаетесь приспособиться к правилам, причудам, а иногда и кажущимся произвольным конструкциям английского языка, когда в вашем родном языке нет артиклей, спряжений глаголов и форм множественного числа!
Многие дети начинают изучать английский язык в детском саду . Английский является обязательным в китайских школах, начиная с первого класса и продолжая обучение в младших и старших классах средней школы.
Качество образования во многом зависит от того, проживает ли учащийся в городе или в сельской местности. Студенты из городов обычно имеют доступ к лучшим учителям, материалам и классным комнатам, чем их сельские коллеги. Хотя школьная программа включает англоязычный компонент, реальность такова, что во многих сельских школах преподается только китайский язык.
Поскольку обучение в старших классах средней школы обходится дорого, большинство учащихся из сельской местности предпочитают посещать профессионально-технические училища, чтобы быстро найти работу после их окончания.
Несмотря на все усилия, направленные на популяризацию, преподавание и изучение английского языка, некоторые китайцы считают, что его полезность в их стране ограничена. В то же время английский язык признан универсальным языком бизнеса, и в Китае существуют тысячи частных англоязычных школ, в том числе онлайн. Сотни тысяч китайских студентов учатся онлайн с преподавателями английского языка в Китае и по всему миру.
Узнайте больше об образовании в Китае
Уровень владения английским языком в Китае по сравнению с соседними странами
В Гонконге , специальном административном районе, английский является официальным языком; около 50% населения говорят на нем, хотя большинство из этой категории не считают себя свободно владеющими им.
В соседнем Макао (тоже особый административный район) ситуация похожая: около 28% жителей владеют хотя бы базовым английским языком.
Индекс владения английским языком EF за 2018 г. оценивает Китай как низкий уровень владения английским языком. Как это соотносится с другими странами региона?
- Сингапур — очень высокий уровень владения языком
- Филиппины — высокий уровень владения языком
- Гонконг — Средний уровень владения языком
- Индия — средний уровень владения языком
- Вьетнам — средний уровень владения языком
- Южная Корея — средний уровень владения языком
- Бангладеш — низкий уровень владения языком
- Таиланд — низкий уровень владения языком
- Япония — низкий уровень владения языком
- Китай 1% — низкий уровень владения языком
- Мьянма — очень низкий уровень владения языком
Уровень разговорного английского языка и вывесок в Китае
Как правило, в известных крупных городских районах Китая на севере, востоке и юге (например, в Пекине, Шанхае и Гонконге) вы найдете больше и лучше говорящих по-английски и вывесок. У вас не должно возникнуть проблем при общении на базовом английском в местах, которые посещает много иностранных путешественников.
Вполне возможно, что в Шанхае больше всего говорящих по-английски, чем в любом крупном городе материкового Китая. А Гонконг, согласно индексу владения английским языком EF 2018, получил средний уровень владения английским языком.
В сельской местности вы меньше увидите и услышите английский язык . Это также верно, если вы решите исследовать более локальные районы городов. Имейте в виду, что многие китайцы не решаются говорить даже на базовом английском, опасаясь совершить ошибку.
Западнее и в отдаленных районах Китая , возможно, английского не будет. В Урумчи, городе с многомиллионным населением в Синьцзянском автономном районе, уровень владения английским языком везде довольно низкий. Даже персонал в крупных отелях может не владеть базовым английским языком.
Качество английских переводов достопримечательностей, храмов, музеев, тематических парков и галерей варьируется

Если вы решите совершить поездку по Китаю с нами, наши гиды и водители обеспечат бесперебойную и точную связь на всем пути , от транспорта и ресторанов до осмотра достопримечательностей.
Транспортные указатели в Китае
Ограниченный английский отображается на вокзалах в Китае.
Вы найдете указатели на английском языке во всех крупных аэропортах Китая.
Системы метро в Пекине, Шанхае, Гонконге, Сиане, Чэнду и Чунцине имеют английские вывески, а билетные автоматы имеют английский интерфейс. Большинство этих систем объявляют остановки на английском языке.
С такси , вероятно, лучше всего предположить, что водители не будут говорить или понимать по-английски — даже в Гонконге. Возьмите с собой визитную карточку или запишите пункт назначения китайскими иероглифами.
Автобусами в Пекине сложно пользоваться, если вы не говорите или не читаете на китайском языке. Водители и персонал немного говорят по-английски, и несколько остановок объявляются на английском языке. Это контрастирует с Шанхаем, где остановки объявляются, и Гонконгом, где большинство автобусов объявляют и отображают остановки на английском языке. В Сиане некоторые автобусы, которые следуют к наиболее популярным достопримечательностям, имеют англоязычные дисплеи. Автобусы в Чэнду и Урумчи не имеют указателей на английском языке.
Это не всегда может быть легко получить указания на английском языке

Почти все дорожных знака в Пекине и Шанхае написаны на английском языке. В Гонконге по закону дорожные знаки должны быть на английском языке.
Меню в Китае
Меню большинства премиальных ресторанов будет на английском языке . Вы также найдете английское меню в туристических ресторанах в крупных городах и в некоторых популярных достопримечательностях. В небольших уличных ресторанах и за пределами больших городов английское меню может быть немногочисленным.
То, что написано в меню, и то, что вы получите на тарелке, может не совпадать, а переводы могут быть ошибочными — часто с непреднамеренно юмористическими или даже шокирующими результатами!
В некоторых меню отсутствуют изображения , что усугубляет разочарование. Уровень владения английским языком персоналом зависит от типа ресторана. это в основном местные жители или забиты туристами? Если последнее, то вы можете рассчитывать на базовый уровень английского, хотя некоторые продавцы закусок в туристических местах могут знать несколько общеупотребительных английских слов или цифр.
Меню обычно делятся на разделы по типу блюд. Это может быть несколько полезно, если вы сможете расшифровать хотя бы одно блюдо….
Такие приложения, как Google Translate, могут переводить речь и текст в изображениях, но не ожидайте, что они будут идеальными. (Подробнее читайте ниже в разделе Приложения.)
Меню китайских ресторанов и способы их использования
Английский о продуктах и упаковке в Китае
Английские слоганы на продуктах, возможно, следует рассматривать как попытку дизайнера выглядеть «международно настроенным» , а не как искренняя попытка осмысленного общения.
Формулировки часто бессмысленны… а иногда и непреднамеренно оскорбительны!
Вы можете столкнуться с ошеломляющим английским, напечатанным на всем, от футболок и кофейных чашек до рекламных объявлений , независимо от того, где вы путешествуете по Китаю. Из них можно сделать забавные сувениры для друзей на родине.
Полезные средства коммуникации, которые можно использовать в Китае
Центр эффективного изучения иностранных языков говорит, что мандаринский и кантонский диалекты являются одними из самых сложных языков для изучения носителем английского языка. Несомненно, носителям китайского языка одинаково сложно изучать и использовать английский язык. К счастью, есть и другие способы общения, помимо говорения и слушания.
Язык тела и жесты
Язык тела и жесты рук имеют то же значение, что и на Западе, и могут быть эффективным инструментом общения в Китае.
Шарады и жесты может быть особенно эффективен в ресторанах и когда вы спрашиваете дорогу.
Помните : Укажите на что-то или кого-то всей рукой; указывать только пальцем считается грубым.
Узнайте больше о полезных жестах в Китае
Приложения
Приложения для перевода работают более или менее одинаково, имеют одни и те же основные функции и могут использоваться в автономном режиме при загрузке языковых пакетов. То, что следует ниже, ни в коем случае не является исчерпывающим списком.
WeChat : Интернет, Android, iOS, Mac OS, Windows
WeChat — самое популярное универсальное средство цифрового общения в Китае; больше людей используют его, чем нет. Вы можете скачать международную версию, в которой есть функция перевода.
- Ключевая особенность: делает практически все
Переводчик Google : Интернет и приложение (Android и iOS)
- Основная функция: перевод речи и текста в режиме реального времени
Важно: Google, Facebook, Twitter, Instagram, WhatsApp и другие аналогичные веб-продукты с Запада заблокированы на материковой части Китая. Вы можете настроить VPN (виртуальную частную сеть) перед поездкой. Это позволит вам получить доступ ко всем этим заблокированным продуктам, находясь в Китае. Имейте в виду, что иногда блокируется даже доступ к VPN. Для электронной почты вы можете получить Yahoo! или учетную запись Hotmail, а затем удалите ее, когда вернетесь домой.
iTranslate : Android, iOS, Mac OS, Windows
- Основная функция: преобразование китайских иероглифов в пиньинь (латинские буквы)
Microsoft Translator : Интернет, рабочий стол Windows, Android, iOS
- Основная функция: перевод голоса и текста в режиме реального времени
TripLingo : Android, iOS
- Ключевая особенность: есть функция разговора с живым человеком-переводчиком
Ведущие телекоммуникационные компании Китая , China Telecom, China Unicom и China Mobile предлагают обслуживание клиентов на английском языке.
15 лучших приложений для путешественников из Китая
Новичок в VPN? Читайте о лучших виртуальных частных сетях для Китая.
Ручка и бумага
Напишите слово или фразу на английском языке, и велика вероятность, что они могут быть отсканированы чьим-то телефоном и почти мгновенно переведены на китайский .