Аннотация статьи пример: Аннотация к статье: правила и примеры написания

HORIZON

Международный академический журнал «Horizon. Феноменологические исследования» издается при Институте философии Санкт-Петербургского государственного университета и при участии Центрального европейского института философии при Карловом Университете и Институте философии Чешской Академии Наук в формате научного рецензируемого периодического издания с 2012 года. Журнал выходит два раза в год, все материалы проходят процедуру рецензирования и экспертного отбора.

Издание рассчитано как на специалистов в области феноменологии и философской герменевтики, так и на широкий круг читателей, имеющих интерес к актуальной философской ситуации.

Целью журнала является формирование и поддержание общего коммуникативного пространства для исследователей, работающих сегодня в области феноменологии и близких к ней философских направлений.

Структура журнала «Horizon. Феноменологические исследования»:

Первый раздел — «Исследования»

— содержит в себе оригинальные авторские статьи. Журнал публикует только оригинальные исследования и статьи. В данном разделе материалы публикуются не только на русском, но также и на английском, немецком и французском языках без перевода. Редколлегия просит авторов, предоставляющих свои материалы на английском, немецком или французском языках присылать их уже в прошедшем корректировку у носителя соответствующего языка виде.

Второй раздел — «Переводы и комментарии» — представляет вниманию читателя переводы фрагментов текстов классиков или наиболее видных современных представителей феноменологического направления, а также философских направлений, близких к нему. Тексты переводов, как правило, сопровождаются экзегетическими комментариями. Цель данного раздела — обсудить главным образом малознакомые широкому читателю архивные документы, а также исследования, очерки, эссе авторов, вошедших в галерею мировой науки и философии. Публикация всех переводов в журнале «Horizon. Феноменологические исследования» согласована с правообладателями.

Третий раздел — «Дискуссии» — составлен из отчетов об уже прошедших научных мероприятиях, связанных с феноменологией, как в России, так и за рубежом, отзывов, полемических реплик, интервью и бесед. Редакционная коллегия журнала стремится к тому, чтобы подобные отчеты были не только информационными, но и аналитическими, и ставит перед собой цель тем самым интенсифицировать коммуникацию представителей феноменологического направления современной философии, создавать поле для актуальных дискуссий.

Четвертый раздел — «Рецензии» — составляется из отзывов на публикации по феноменологической тематике, увидевшие свет в течение последних пятнадцати лет. Раздел рецензий призван послужить представлению достойных научного читательского интереса книг, следуя общей цели журнала: совместными усилиями создавать единое мыслительное поле, поле живого общения и обмена новыми идеями.

Пятый раздел — «События» — включает в себя анонсы предстоящих событий, к которым относятся не только проведение научных мероприятий, семинаров, конференций, презентаций, но и выход в свет монографий, научных переводов, защита диссертаций и т. п., ссылки на интересные интернет-источники, справочную литературу.

 

При подготовке специальных выпусков журнала редколлегия имеет право менять структуру журнала (в том числе сокращать количество разделов), а также приглашать со-редакторов для подготовки тематических выпусков.

Редколлегия журнала «Horizon. Феноменологические исследования» приглашает заинтересованных авторов присылать свои материалы для рассмотрения их на предмет возможной публикации в издании. К сотрудничеству приглашаются как российские, так и зарубежные исследователи.

Все материалы следует присылать на имя главного редактора журнала Артеменко Натальи Андреевны по адресу электронной почты: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Подробнее о целях и задачах журнала можно узнать из манифеста издания.

С правилами оформления материалов, предназначенных для публикации в журнале, можно ознакомиться в разделе «Для авторов».

Обращаем внимание авторов, что редколлегия вправе отклонить рассмотрение рукописи к публикации, если она не оформлена согласно требованиям журнала. Допускается также ориентироваться авторам при оформлении своих работ на последний номер журнала.

С основными положениями редакционной политики можно ознакомиться в разделе «Редакционная этика».

Журнал рассылается в ведущие университетские и исследовательские центры России и Европы.

Подготовка к оформлению научной статьи: название, аннотация, ключевые слова

Введение

Научная статья – это работа, в которой представлены (описаны) результаты проведенной научно-исследовательской работы, посвященной какой-либо научной тематике, как правило, лежащей в области ваших научных интересов.

Любая, без исключения, научная работа создается на четких принципах формирования ее плана, иными словами – структурированного содержания, которое включает в себя ряд обязательных пунктов: введение, основная часть, выводы и заключения, список литературы.

Для того, чтобы оформить работу в статью и подать ее в журнал, необходимо изначально подобрать правильное название, подготовить аннотацию и прописать ключевые слова. Эти три пункта являются неотъемлемой частью научной публикации.

Название

Название или заголовок, прежде всего, должно быть четким и понятным, указывающим на цель вашей работы. Идеально, если название краткое и занимает одну, максимум, полторы строки. Но иногда, чтобы раскрыть суть работы, необходимо написать более длинное название, состоящее из одного большого или двух коротких предложений. Такой вариант хоть и не желателен, но тоже допускается.

Наиболее приемлемая длина заголовка составляет 10-15 слов. Название статьи может отличатся от названия научной работы, по результатам которой она написана, но должно быть схожим с ней по сути.

Главные пункты для написания хорошего заголовка научной статьи следующие:

  • Информативность. Прочитав название должно быть понятно, о чем в статье будет идти речь, какое исследование в ней представлено. Не пишите в заголовке того, что на самом деле не отражает вопросов, обсуждаемых в будущей публикации.
  • Способность обратить на себя внимание читателей. За это отвечает ясность в изложении заголовка и использование в нем ключевых слов по теме работы, поясняющих ее суть. Хорошо, если такие слова будут включены в первую половину заголовка.
  • Научный стиль написания. В заголовке рекомендуется использование научной терминологии и сложноподчиненных предложений. Не желательно, но допускается использовать сокращения, и только в рамках общепринятой системы. На сегодняшний день одним из основных стандартов по сокращению слов является ГОСТ 7.0.12-2011.

Нередко бывает, что суть статьи кардинально меняется в процессе ее написания – появляется новое видение представляемых результатов, изменяется «угол зрения» для их подачи читателям, содержание или масштаб работы, и т. д. Поэтому, изначально подготовьте, так называемые, «рабочие» заголовки. Лучше, если их будет несколько, чтобы при необходимости выбрать наиболее подходящее или переформулировать имеющиеся.

Посмотрим несколько примеров заголовков для научной публикации.

Первый вариант: «Исследование вопроса перераспределения токсичных микроэлементов в окружающей среде в условиях повышенной загрязненности городских территорий».

Второй вариант: «Перераспределение ртути и свинца в окружающей среде урбанизированных территорий».

Третий вариант: «Перераспределение двух наиболее токсичных микроэлементов – ртути и свинца, в окружающей среде».

Давайте сравним представленные выше заголовки.

Все три варианта написаны в научном стиле, достаточно информативны и отражают суть исследования. Но второй заголовок смотрится значительно лучше первого: он короче, легче воспринимается для чтения и сразу дает читателю понимание сути.

Очевидно, что второй вариант более конкретный – он содержит названия определенных токсичных элементов, тогда как в перовом идет их общее определение. Это сужает тему и, если читателя интересует данная область исследований, он обязательно запомнит статью и в дальнейшем вернется к ней для цитирования.

Словосочетание «изучение характера» в первом варианте является излишним, так как не дает важной информации: слово «перераспределение» само по себе предполагает описание некой тенденции или характера распределения, о котором идет речь.

Третьей вариант названия тоже неплох, в нем мы прибегли к уловке и ввели числительное – «

двух» и сравнительную степень – «наиболее токсичных». Согласно правилам составления текстов, подобные методы являются весьма результативными для привлечения внимания читателя.

Если вы планируете подавать работу на международную научную конференцию или в международный журнал, важно сразу подумать о переводе названия на английский язык, и проверить, как оно будет звучать в этом случае. Удостоверьтесь, что бы перевод точно отражал суть статьи и исключал двусмыслицу. В ином случае, необходимо перестроить русский вариант названия.

Распространенные ошибки при написании заголовка:

  1. Заголовок написан общими словами, не конкретизирует тему (непонятно, в чем заключалось исследование).
  2. Заголовок не соответствует теме исследования (изначально вводит читателей в заблуждение относительно сути изучаемого вопроса).
  3. Использование ненаучного стиля – по типу газетных заголовков с призывом или сенсационными утверждениями (Например, такое: «Ртуть и свинец в окружающей среде – угроза всему живому!»).

Первое слово в названии пишут с прописной буквы, остальные – со строчной (кроме собственных имен, общепринятых аббревиатур и т.п.). При желании, можно использовать прописные буквы во всем заголовке. В конце заголовков точка не ставится.

При подготовке объемной статьи на одну тему или даже целой серии статей, работа может быть разделена на части, каждая из которых может иметь свой номер или название, а общее название серии останется без изменений.

Пример: «Тяжелые металлы в экосистеме». Часть 1. «Перераспределение ртути и свинца в окружающей среде урбанизированных территорий».

Далее, давайте подробнее остановимся на теме написания аннотации и ключевых слов, которые, по мнению большинства начинающих (и даже не очень) исследователей, вызывают определенные затруднения. И хотя иногда можно столкнуться с мнением, что эти части статьи не имеют большого значения и их можно написать, не прилагая особых усилий и мыслительных способностей, на деле это совсем не так.

Каждому, кто желает увидеть свою публикацию в хорошем журнале, помимо всего прочего, необходимо владеть навыками правильного писания аннотации и формирования ключевых слов. И первое, и второе имеет важное значение, с точки зрения представления вашей работы читателям: эти две составляющих формируют первоначальное мнение о ее тематике и содержании, кратко представляют область исследований и достигнутые результаты.

Немаловажно, что и аннотация, и ключевые слова являются визитной карточкой статьи при поиске литературных источников с аналогичной тематикой в каталогах журналов или в интернет-изданиях. Ключевые слова помогут другим авторам найти вашу статью, выделить ее среди многих других, ознакомиться с аннотацией, и затем сослаться на вашу работу (т.е. процитировать ее) в своем исследовании. Все это благоприятно повлияет на рейтинг статьи (увеличит индекс ее цитирования) и ваш рейтинг в научном сообществе.

Аннотация

Аннотация, простыми словами – это небольшой текст, который служит источником информации о статье, показывает ее суть, обозначает общую тематику исследований и кратко дает сводку по представленным в ней результатам. Она также может включать в себя краткое описание проблемы, объекта, предмета и цели работы.

Подготовка аннотации не влияет на написание самой статьи. Аннотацию пишут после завершения работы над публикацией.

Аннотация может быть развернутая и краткая. Однако, конкретное печатное издание чаще всего предъявляет свои требования к составу и объему аннотации.

Краткая аннотация по объему составляет от 100 до 300 слов. При желании, если позволяет размер, указанный печатным изданием, автор может включить в нее дополнительную информацию – дать сравнение ваших результатов с аналогичными у других авторов, указать научную новизну и иные особенности.

Развернутая аннотация похожа на краткий пересказ статьи, может содержать перечисление разделов и подразделов научной работы, с описанием основных пунктов.

Также, как и заголовок, аннотация пишется на русском и английском языках. Перед аннотацией на русском языке пишется слово «Аннотация», на английском языке – «Abstract».

Основные пункты аннотации, которые доложены быть включены в нее, независимо от вида и объема:

  1. Краткое введение в тему исследования.
  2. Краткое описание научной новизны и актуальности.
  3. Научная и практическая значимость исследований.
  4. Достигнутые результаты.

Дополнительные пункты:

  1. Цель работы, объект и предмет исследования.
  2. Краткое описание используемых методов и методик.
  3. Представление выводов и заключений по исследовательской работе.
  4. Описание вклада исследования в науку.
  5. Возможность практического применения достигнутых результатов.

Объект и предмет исследования указываются только в том случае, если этой информации нет в заголовке; методологию проведения имеет смысл включать в том случае, если она имеет особую научную значимость и отличается новизной.

Результаты работы в аннотации представляют кратко и четко. При этом дают только конкретно выявленные закономерности или фактически установленные данные: новые результаты, их практическое применение в исследуемой области науки, научные открытия, возможно опровержение ранее полученных выводов.

Выводы в аннотации не являются обязательными, но если вы их решили дать, то строго придерживайтесь только тех четких оценок и гипотез, которые представлены в статье.

Основное предназначение аннотации:

  • используется в поисковых информационных системах для выбора актуальной статьи по исследуемой тематике, особенно полезна при поиске узких тематических статей.
  • дает читателю информацию о содержании статьи, отображает ее значимость и актуальность, и позволяет принять решение, следует ли обратиться к полному тексту публикации (особенно, если статья не представляет для читателя первостепенный интерес).

Распространенные ошибки при написании аннотации:

  1. Повторение в аннотации целых предложений или отрывков из текста публикации.
  2. Использование названия статьи в тексте аннотации.
  3. Включение в аннотацию таблиц, сносок или перекрестных ссылок.
  4. Использование в аннотации информации, не относящейся к статье.

Текст аннотации также, как и статьи, должен быть написан в научном стиле, без сложных грамматических оборотов, лишних вводных предложений и общих терминов.

При подготовке аннотации рекомендуется пользоваться национальным стандартом РФ ГОСТ Р 7.0.99-2018 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Реферат и аннотация. Общие требования».

Ключевые слова

Ключевые слова – это отдельно взятые слова или словосочетания, которые отражают тактику статьи, научную и техническую область представленных в ней исследований.

Рекомендуется избегать использования обобщенных терминов и слов, имеющих неоднозначный, размытый смысл.

В ключевых словах не применяются причастные и деепричастные обороты.

В среднем, общепринятое количество ключевых слов составляет от 3 до 5. Однако, иногда издание допускает и большее число слов – 10-15, в зависимости от объема статьи.

Ключевые слова пишут через запятую, перед ними пишут их название: «Ключевые слова» на русском языке, и на английском языке – «Keywords».

 

Пример написания Аннотации и ключевых слов (на русском языке).

Аннотация. В работе представлены результаты исследований характера формирования депо тяжелых металлов в окружающей среде. Установлено содержание ртути и свинца в воздухе, почве, воде и растениях, а также определены закономерности их распределения по компонентам экосистем почва-растения, почва-вода, вода-водные растения. Представлена оценка содержания свинца и ртути в объектах природной среды в зависимости от химической формы и степени подвижности. Определена интенсивность переноса ртути и свинца из почвы в растения, и из почвы в воду в зависимости от агроэкологических особенностей района, процессов почвенной эрозии, видового состава растений и других факторов.

Ключевые слова: ртуть, свинец, тяжелые металлы, степень подвижности, интенсивность распределения, загрязнение окружающей среды.

 

При подготовке аннотации, ключевых слов и оформлении текста статьи для публикации используйте ГОСТ Р 7.0.7–2021 13 «Статьи в журналах и сборниках. Издательское оформление».

Не забывайте, что при написании всех разделов статьи необходимо соблюдать правила пунктуации и орфографии. Если в чем-то не уверены – воспользуетесь современными сервисами для проверки, такими как Text.ru, Грамота.ру, Advego, Орфограммка и др.

Помните, что любое исследование базируется на уникальных результатах ваших личных исследований и экспериментов. Заимствования допускаются, но с обязательной отсылкой к автору цитируемого материала и оформлением ссылок по всем правилам цитирования. Это касается не только текста, но и таблиц, рисунков и прочей используемой заимствованной информации.

Оставить комментарий