Бот переводчик с русского на английский: Bot – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Содержание

bot — с английского на русский

  • bot — bot …   Dictionnaire des rimes

  • bot — bot, bote [ bo, bɔt ] adj. • mil. XVe; p. ê. du germ. °butta « émoussé » ♦ Pied bot, rendu difforme par rétraction de tendons et de ligaments, souvent associée à des malformations osseuses. Par ext. (Rare) Main bote. Hanche bote. ⇒ varus. Loc.… …   Encyclopédie Universelle

  • bot — BOT, boturi, s.n. 1. Partea anterioară a capului unor mamifere, cuprinzând gura (şi nasul). ♢ expr. A bea la botul calului = a bea încă un pahar, în picioare, la plecare; a bea ceva la repezeală. A fi (sau a pune pe cineva) cu botul pe labe = a… …   Dicționar Român

  • BOT — steht als Abkürzung für: Botswana (IOC) Bottrop (Kfz Kennzeichen) Build Operate Transfer, klassisches Betreibermodell Bulk Only Transfer (Übertragungsart bei USB Massenspeichern) BO T steht für: Tarija (Departamento), ISO 3166 2 Code des… …   Deutsch Wikipedia

  • Bot — or BOT or similar may refer to:In people: * Bernard Bot, Dutch Minister of Foreign AffairsIn places: * Bot, Spain, municipality of the comarca of Terra AltaIn computers: * Alienware Bot, line of budget desktop PCs manufactured by Alienware * Bots …   Wikipedia

  • BOT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir Beau (homonymie), Baud et Botte …   Wikipédia en Français

  • bot — → bieten * * * bot: ↑ bieten. * * * I BOT   [Abk. für Broadcast Online Television, dt. »Aussenden von Online Fernsehen«], ein im …   Universal-Lexikon

  • BOT — (bot)  аббревиатура. BOT (автомобильный код)  Автомобильный код (Рурский регион) Bulk Only Transport  протокол передачи только массивов данных для устройств USB mass storage. См. также Вот (кириллица) Бот bot Bot …   Википедия

  • bot — BOT. adj. qui n a point de feminin. Il ne se dit que du pied, & ne se separe jamais de son substantif. Il a un pied bot. On appelle aussi l homme qui a cette incommodité, Pied bot. c est un pied bot. il y a dans cette compagnie deux ou trois… …   Dictionnaire de l’Académie française

  • Bot — (de robot) es un programa que realiza en línea funciones normalmente realizadas por humanos.

    En sitios wiki como este, un bot puede realizar funciones rutinarias de edición. En sitios de conversación en línea (chat o IRC), un bot puede simular… …   Enciclopedia Universal

  • bot — bȍt m (samo jd) DEFINICIJA reg. vrijeme kad je jedan sat poslije podne; 13 sati SINTAGMA bot i po jedan i po; pola dva; trinaest i trideset; bot po ponoći jedan sat u noći, jedan poslije ponoći; (u) po bota (u) dvanaest i po; (u) pola jedan; (u)… …   Hrvatski jezični portal

  • Telegram научился моментально переводить любые тексты на русский язык

    Сейчас в мире полно всяких сервисов, позволяющий осуществлять перевод отдельных слов, словосочетаний, предложений или даже целых текстов. У каждого из них есть свои плюсы и минусы. Хоть сейчас активно и продвигают сервисы Google Translate и «Яндекс Переводчик», однако многие россияне все равно предпочитают пользоваться другим сервисом для выполнения перевода. Он носит название «Translate.Ru», а за его разработку отвечает отечественная компания PROMT.

    Считанные часы назад, в часть своего 20-летия, компания PROMT добавила в Telegram свой фирменный переводчик текста, сделав его частью сервиса для общения. Теперь любой пользователь мессенджера может выполнять перевод с одного языка на другой за доли секунды без необходимости использовать стороннее программное обеспечение. Функция работает на смартфонах, планшетах, компьютерах и любых других устройствах, которые имеют нативный клиент этого мессенджера.

    За перевод текста отвечает бот-переводчик «Translate.Ru», который всегда готов выполнить поставленную ему задачу. Более того, помимо автоматического перевода, он способен осуществлять его в разных контекстах – научном, техническом, учебном, деловом и других. Это значительно повышает качество перевода в зависимости от того, для выполнения каких целей он нужен пользователю.

    Разработчики предусмотрели даже функцию быстрого перевода постов в Telegram. Для этого необходимо выбрать нужное сообщение или пост в ленте, после чего нажать на кнопку «Поделиться» и отправить его боту «Translate.Ru», который сразу же мгновенно переведет его на нужный язык. В чате можно будет увидеть не только переведенный текст, но и его оригинал, чтобы можно было удостовериться в правильности перевода отдельных фраз и слов.

    По состоянию на 2 марта 2018 года, бот-переводчик, встроенный в Telegram, умеет работать с 15 языками, в том числе с русским, английским, немецким, французским, испанским, итальянским и другими. В ближайшем будущем разработчики планирует не только расширить функциональные возможности бота «Translate.Ru», но и увеличить число языков, на которые он может переводить тексты. Это позволит сделать его популярным не только в России и странах СНГ, но и других регионах мира, в том числе в США, Европе и Китае.

    Ранее компания «Яндекс» запустила в Telegram своего собственного бота, который в любой момент времени готов распознать песню, которая играет поблизости. Он работает за счет нейронной сети, уверяют разработчики, а опробовать его могут все желающие хоть сейчас.

    Присоединяйтесь к нам в Google News, Twitter, Facebook, Instagram, ВКонтакте, YouTube и RSS чтобы следить за новостями и оперативно получать интересные материалы.

    как включить перевод, как добавить бота

    Как включить Discord переводчик, чтобы отображаемый текст автоматически переводился на нужный язык? И эта тема волнует многих пользователей, ведь встроенного инструмента в программе нет, а общаться на зарубежных серверах порой хочется. Но на помощь приходят специальные боты, добавляющие недостающий функционал. Вы можете установить дополнительного помощника, чтобы не сталкиваться с языковыми барьерами во время общения. О том, как сделать это правильно и не допустить ошибок, мы подробно расскажем дальше.

    Бот переводчик в Дискорде – как установить и настроить?

    В качестве примера будет использоваться бот, получивший одноименное название «Discord Переводчик». Как сообщают разработчики, расширение поддерживает работу с более чем 60 языками, в том числе и с русским. А что касается добавления и настойки помощника, то с этим никаких трудностей не возникнет. Более того, все команды легко запоминаются и автоматически пишутся. Вот инструкция, как включить и установить бесплатный голосовой переводчик для Дискорд:

    • Открываем браузер на мобильном телефоне или компьютере и переходим на официальный сайт (доступен по ссылке – https://nvu.io/ru/boty/discord-perevodchik/).
    • Нажимаем на кнопку «Попробовать бесплатно», а после выполняем авторизацию в своем аккаунте Дискорд.

    • Предоставляем запрашиваемые разрешения, чтобы установить и добавить бота к учетной записи.

    И после этого вы попадете в раздел с параметрами, где сможете настроить все под себя.

    Но нужно учитывать, что для доступа ко всему функционалу потребуется оформить платную подписку, стоимость которой начинается от 10 долларов.

    В целом, этот ассистент справляется со своей задачей, но также не забывайте про аналоги.

    Аналоги для мобильного и ПК

    По желанию вы сможете использовать другой переводчик в Дискорд, который отличается более богатым функционалом и бесплатностью. С наиболее популярными вариантами предлагаем ознакомиться в списке, представленном ниже:

    • Smoogle Translate – бесплатный бот, поддерживающий автоматический перевод не только текста, но и эмодзи;
    • Translator – помощник, использующий технологию Google Translate для перевода Discord;
    • Translate – переводчик, поддерживающий около 100 языков.

    На каком варианте остановиться – решать только вам, ведь зачастую качество перевода везде одинаковое. Если возможно, то в настройках бота вы найдёте встроенный автоматический переводчик, мгновенно отображающий сообщения на нужном вам языке. Остались вопросы по теме статьи? Тогда смело пишите их в комментариях!

    полезный инструмент или чушь собачья? / Хабр

    В интернете есть куча статей типа «Топ ботов для прокачки английского». Но написаны они так, как будто информация переходит из одного текста в другой, а авторы даже не пытаются проверить их на собственном опыте.

    Cегодня мы собираемся протестировать некоторые из популярных ботов для прокачки английского языка. Посмотрим как чат-боты, так и узконаправленные инструменты для изучения отдельных моментов. Поехали.

    Начнем с того, что многие боты, которые мы решили протестировать, оказались нерабочими. В общей сложности мы проверили 23 бота из рейтингов и списков, из которых 12 оказались сломанными.

    Интересно, что многие из них раньше работали. К примеру, @slovarikbot.

    У него была единственная, но интересная функция: подбирать фрагмент из кино или сериалов как пример использования конкретного слова. 

    Нужно было вбить слово, и система выдавала 5-секундный отрывок из кино.

    Неплохая штука, если хочется посмотреть, как используется конкретное слово в контексте. Может больше фаново, чем обучающе, но все же.

    Сейчас бот сломан. При переходе на него открывается пустой канал. И таких примеров достаточно. Если честно, мы обалдели от того, что куча интересных и функциональных ботов, которые мы ранее пробовали, оказались нерабочими. 

    «Хахаль, ничем не могу помочь», или Боты переводчики

    И для начала выделим обычных ботов-переводчиков. Они полезны, если не хочется устанавливать на телефон лишний софт, но функционал их ограничивается только переводом слов и фраз. 

    @YTranslateBot

    @LingvoBot

    @multitran_bot

    Они отлично выполняют свои функции, но как инструмент для изучения или прокачки английского не подойдут.

    С их помощью можно вспомнить перевод, посмотреть транскрипцию или значения слова, но не изучать язык — это лишь вспомогательные инструменты.

    @LingvoBot 

    Переводит только слова. Дает максимально краткий перевод в одну строчку, без детализации, нюансов и примеров использования. Очень просто сломать, написав не одно слово, а фразу.

    У нас получилось что-то такое:

    «Хахаль, ничем не могу помочь» — шедевр. 

    Система выдает пример фразы в контексте, но качество этих примеров оставляет желать лучшего.

    @multitran_bot

    В отличие от предыдущего, переводить слова максимально подробно и выдает все возможные варианты перевода и значения, даже если их больше ста. По сути дублирует основной функционал Мультитрана, но без примеров использования.

    @YTranslateBot

    Хороший бот от Яндекса, который умеет переводить не только отдельные слова, но и фразы. В формате бота доступны 12 языков — не густо, но для перевода небольших текстов или отдельных предложений достаточно. 

    @AndyRobot

    Практически во всех топах есть этот бот. Начали мы именно с него. 

    По факту это обычный чат-бот, который ошибочно считают хорошим инструментом для совершенствования английского. Заметим, не самый лучший чат-бот.

    Перепрыгивание с одной темы на другую — известная его проблема. С ним можно тренировать базовые фразы диалога, но как обучающий инструмент он не годится абсолютно.

    В целом, это игрушка на 15 минут. Уже через это время робот начинает повторяться, в пятый раз спрашивать, как дела, и в десятый меняет тему разговора. Поэтому очень быстро надоедает и начинает раздражать.

    Подозреваем, что он попадает в топы «Лучших ботов для изучения языка» уже по инерции или благодаря стараниям людей, заточенных на повторения. Но фактической пользы в нем нет.

    @WordContextBot

    Довольно неплохой бот, который помогает разобраться с нюансами использования слов и фраз.

    Базовая функция — это переводчик. Он дает варианты перевода слов и сразу же его использование в контексте фраз и предложений. Очень удобно. Отдельно стоит упомянуть хорошую верстку — примеры и варианты использования не режут глаз и хорошо воспринимаются как с телефона, так и в десктопной версии.

    Отдельно есть три дополнительных функции: 

    • Показать словосочетания с этим словом

    • Привести примеры в текстах 

    • Дать произношение слова

    Они работают хорошо. Распространенные словосочетания выдает актуальные, примеры в текстах — тоже.

    Отдельное удивление — нормально работает функция произношения. Клик на кнопку — и бот выдает аудиофайл, где можно прослушать, как правильно произносить слово. 

    Как вспомогательный инструмент для обучения — вполне неплохо.

    @fixmebot

    Бот для проверки правописания на английском. Это его единственная функция и он справляется неплохо.

    В качестве теста написали два предложения с ошибками — бот их выделил и выдал исправленную версию текста. 

    Результат — неплохой, но не отличный. Простой текст с описками бот правит без проблем. Но вот с «каверзными» ошибками он не справился. 

    Бота можно добавлять в чаты — тогда если кто-то напишет сообщение на английском  ошибкой, бот его поправит. Также в описании сказано, что бот успешно проверяет на ошибки и картинки, но здесь начинаются косяки. 

    Мы попробовали несколько разных вариантов фоток с картинками. На всех были ошибки. Но бот неизменно выдавал, что в тексте ошибок нет.

    Не слишком понятно, почему так. Возможно, распознавание текста работает только для сканов, но об этом не сказано ни слова. 

    В общем, неплохой инструмент для работы с текстом, но вот с картинками бот работать не хочет от слова совсем. 

    @EnglishSimpleBot

    Работающий многофункциональный бот для изучения английского. Именно так представляют себе бота, который помогает учить язык.

    Бот действительно сделан хорошо. Есть возможность читать тексты на английском и отмечать неизвестные слова, проходить тесты на конкретные темы, совершенствовать грамматику. Есть справочные материалы по уровням языка, грамматике, книгам и фановая подборка «Love is» — фантиков из популярной жвачки. 

    Неплохое подспорье для человека с уровнем до Upper Intermediate.  

    Здесь интересно проработана система изучения лексики. Открываете любой топик или книгу из списка. И когда вы читаете текст, можно любое слово отметить как незнакомое. 

    А потом в режиме «Изучения слов» можно учить неизвестные слова. 

    Механизм интересный. Но как у прикладного инструмента у него есть несколько серьезных минусов.

    • Во-первых, бот не присылает оповещения про тренировки. Поэтому большинство людей балуются им ровно раз и благополучно забывают о нем.

    • Во-вторых, если с небольшими топиками бот работает нормально, то полноценные книги для него оказываются слишком тяжелыми. 3-7 секунд он думает, чтобы открыть новое предложение. За это время можно прочитать его трижды. 

    • В-третьих, система изначально считает неизвестными все слова. И блок «незнакомые слова» во время чтения сильно раздражает. Единственный выход — отмечать все слова как известные. Руками. Весь свой словарный запас. 

    В теории такой бот может стать отличным инструментом для изучения английского. Но это если из всего многообразия вам оставить только доступ в Телеграм. 

    Система изучения слов здесь есть, но она вряд ли будет эффективной. Тесты и упражнения тоже есть, но их количество ограничено. Топики и книги читать можно, но часто бот не справляется и слишком долго думает. Единственное, к теоретическим материалам нет вопросов — они хорошо оформлены.

    @DualBookBot

    Бот для параллельного чтения книг. Тут все просто. На одной странице пишется оригинальный текст книги на английском и сразу же ее перевод на русском. Давно известный инструмент, который помогает преодолеть страх перед книгами на иностранных языках.

    Материалов в самом боте не слишком много — всего 33, но для начала вполне достаточно. Не все из них книги, поэтому выберите, что нравится. 

    Мы выбрали «Крестного отца» Пьюзо.  

    Механизм крайне простой. Бот выдает текст по абзацам. Сначала оригинал на английском, потом — перевод на русский. Работает значительно быстрее, чем функция чтения книг в предыдущем примере.  

    Преимущество перед обычной читалкой здесь одно — в ридере на телефоне невозможно читать книги параллельного чтения, чтобы нормально отображалась верстка. Она обязательно поедет и будет каша на двух языках.

    Здесь же бот разбивает книгу на абзацы и дает их по очереди. Привыкнуть читать книгу в Телеге сложно, но можно. Зато никакой путаницы.

    Функция добавления слов в словарь и их изучения тоже есть, но она работает неудобно.

    Как инструмент — очень даже неплох. Один из немногих ботов, который действительно будет полезным для человека, который учит английский. 

    @AlphaEnglishBot

    Очень интересный бот, в котором есть упражнения на грамматику и аудирование, а также викторины.

    Сам бот очень небольшой, при желании можно пройти все его материалы за несколько часов. Но это чуть ли не единственный бот, в котором есть аудирование. Другие же подопытные не рискуют использовать аудиофайлы, разве что кроме примеров произношения.

    Но вот навигация оставляет желать лучшего. В кнопках бота нет «Вернуться назад» или «Главная». Из-за этого приходится возвращаться в меню путем команды /start. Мелочь, но очень неудобно.

    В целом бот интересный, хоть и маленький. Его можно использовать как развлечение для студента, который устал от классических занятий. Но как полноценный инструмент — вряд ли.

    @languagecenterbot

    Бот, который помогает учить теорию английского языка. Своеобразный справочник, который всегда под рукой. 

    Вроде и неплохо структурирована информация, но чувствуется какая-то небрежность в его реализации. Описки, странная верстка, обилие ненужных смайликов — все это сильно отвлекает. 

    В целом бот практически не отличается от любого самоучителя для начинающих или книги вроде «Английский для путешественников». Полезная информация по языку есть, она структурирована, но ее слишком мало, чтобы действительно выучить английский хотя бы на минимальном уровне.

    @LennyEnglishBot

    Бот, который направлен на изучение лексики. Сначала бот будет предлагать вам слова. Нужно отметить, знаете вы конкретную лексему или нет. Затем все неизвестные слова выпадут в простом упражнении, где нужно выбрать правильный перевод слова из четырех вариантов ответа.

    Есть больше сотни топиков на разные темы, которые можно читать и отмечать слова в них. А дальше — все так же проходить упражнения.

    У бота одна функция и он с ней справляется. Единственное, бесплатная версия позволяет изучать только по пять слов в день. Да, это единственный платный бот, который нам попался. Поэтому не странно, что он работает.

    Выводы

    Честно говоря, мы рассчитывали на более оптимистичный результат. В статьях из глубин интернета видели боты на любой вкус — но реальность оказалась суровой.

    Половина ботов «из рейтингов и списков» банально не работают — у них команда команда /start не приводит ни к чему.

    Боты-переводчики справляются хорошо. Остальные тоже вроде работают и выполняют свои узкие функции, но полноценными инструментами для изучения английского их назвать никак нельзя.  

    Побаловаться — да, конечно. Разнообразить изучение и попробовать что-то необычное — вполне. Использовать время от времени как запасной инструмент — можно и так. Но учить язык с их помощью нельзя. Боты не смогут дать даже базового уровня.

    У нас сложилось впечатление, что некоторые из популярных ранее ботов были забыты из-за банального падения интереса к ним. Сегодня некоторые такие проекты трансформировались в каналы или же и вовсе поменяли направление. На волне хайпа к ботам их активно разрабатывали, но после оценки реальной их пользы просто списали. Что ж, это закономерно.

    А вы использовали когда-нибудь боты для изучения иностранных языков или вообще чего-либо? Потому что говорили о них много, но практически никто их не испытывал на себе. Нам интересно, расскажите, будьте добры.

    Бонус: список нерабочих ботов, которые мы протестировали

    Здесь под спойлером небольшой список ботов, которые еще есть в рейтингах, даже относительно свежих. Но эти боты уже не подают признаков жизни или не выполняют свои основные функции.

    Паровозики, которые не смогли

    @slovarikbot — бот, который присылает отрывки кино и сериалов в качестве примеров использования английских слов. Трансформирован в пустой канал.

    @ErwinChatBot — бот, который задает загадки на английском и помогает их решить. Не работает полностью.

    @Slangbot — бот, который помогал изучать сленговые слова в английском языке. Сейчас почему-то на арабском.

    @TopWord_bot — бот для изучения лексики. Сейчас пустой, на команду /start не реагирует.

    @PronunciationBot — бот, который трансформирует английский текст в аудио-сообщение с выбранным акцентов. Общая навигация есть, но аудиосообщение не генерируется, как ни крути.

    @BuchBookBot — бот, который предлагает читать книги на английском небольшими абзацами. Показывает приветственное сообщение — и все.

    @thepirate_bot — бот для изучение грамматики. Не работает.

    @EnjoyEnglish_bot — бот для нетривиального тестирования уровня английского. Стартовое сообщение есть, но на /start не реагирует.

    @Teacherbot — бот для изучения английского в нуля. Полностью пустой.

    @englishchatbot — чат-бот для обучения английскому. Не работает.

    @ILI_bot — бот с ежедневными уроками по английскому. Навигация без реакций.

    @duolingo_bot — обучающий бот от Duolingo. Висит только стартовое сообщение.

    Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

    Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

    Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод feb21 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 28.02.2021.

    Наши продукты:

    Как настроить и использовать беседы с переводом в Скайпе? | Поддержка Skype

    Используя беседы с переводом в Скайпе, вы можете разговаривать или переписываться в чате на разных языках с людьми по всему миру.  Беседы с переводом недоступны в групповых чатах или звонках. 

    Включение беседы с переводом в Скайпе.

    1. В разделе Чаты щелкните правой кнопкой мыши или коснитесь и удерживайте контакт, а затем выберите Просмотреть профиль.
      Или находясь в чате, щелкните заголовок чата или коснитесь его, чтобы открыть профиль контакта.
    2. Чтобы включить беседу с переводом, щелкните пункт Отправить запрос на перевод или коснитесь его.
    3. Контакту будет отправлено уведомление, что вы хотите включить беседы с переводом. Чтобы продолжить, ему потребуется выбрать вариант Принять.
      Примечание. Если у контакта не последняя версия Скайпа, он не получит приглашение.
    4. После принятия приглашения ваши мгновенные сообщения и звонки будут переводиться на выбранный язык.
      Примечание. Язык речи в Скайпе по умолчанию соответствует языку устройства, но вы можете изменить его в любое время в разделе Настройки.
    5. В ходе беседы с переводом в Скайпе отображается перевод сообщений, а также предоставляется возможность Показать исходное сообщение.
    6. Беседа с переводом сохраняется в списке чатов с вашим собеседником. Если вы хотите начать новую беседу с переводом с другим контактом, вам также потребуется включить беседы с переводом в профиле этого контакта. 


    Чтобы начать голосовой или видеозвонок с переводом, нажмите или коснитесь кнопки голосового или видеозвонка в беседе. Ваш голос будет переводиться, и перевод также будет появляться в виде субтитров в окне звонка.

    1. Нажмите свой аватар и выберите пункт Настройки.  
    2. Выберите пункт Общие, а затем Параметры перевода.
    3. Выберите параметр, который нужно настроить.
      • Язык речи. Выберите язык, на который нужно переводить сообщения, звонки и субтитры. В любое время вы можете изменить этот параметр или вернуться к языку устройства.
      • Голос перевода. При переводе речи на другие языки она будет озвучиваться машинным переводчиком. Выберите желаемый голос (мужской или женский).
    4. Вы можете в любое время вернуться в раздел Настройки, чтобы изменить эти параметры.

     

    Нет, беседы с переводом не поддерживают звонки на мобильные и стационарные телефоны.

    Для бесед с переводом поддерживается 11 языков:

    • Китайский (упрощенное письмо)
    • Китайский (традиционное письмо)
    • Английский (Соединенное Королевство)
    • Английский (США)
    • Французский
    • Немецкий
    • Итальянский
    • Японский
    • Португальский
    • Русский
    • Испанский


    Готовы узнать больше?
    Переводчик Скайпа и конфиденциальность
    Как позвонить в Скайпе?
    Как искать и добавлять контакты в Скайпе?

    Как сделать эффективного многоязычного чат-бота

    Зачем нужен многоязычный чат-бот

    Многоязычные боты поддерживают запросы на трех и более языках. Этим они отличаются от одноязычных и двуязычных ботов, понимающих один и два языка соответственно. 

    Функционал многоязычных ботов, как и любых других, зависит от целей автоматизации: ответы на запросы пользователей в режиме 24/7, предоставление справочной информации, прием и оформление заказов, помощь в выборе продуктов и др. Нюансы начинаются при адаптации этого функционала под разные языковые аудитории. 

    Многоязычные боты актуальны для крупных компаний, работающих в нескольких странах, или глобальных социальных проектов.

    Так, в ответ на пандемию коронавируса эксперты ЮНИСЕФ/РОЕЦА и ВОЗ/Европа запустили интерактивного чат-бота HealthBuddy Europe. 

    Он помогает получить достоверную информацию, связанную с COVID-19: какие варианты заболевания существуют, как проявляются симптомы, есть ли вакцины и др. В настоящее время бот доступен на 19 языках, включая английский, испанский, итальянский, казахский, португальский и русский.

    Также многоязычные боты востребованы, если в регионе присутствия компании пользователи говорят на разных языках. Например, по данным KPMG и Google, в Индии 72,9% пользователей общаются на хинди, 27,1% — на английском. 

    Существуют также другие языки и многочисленные диалекты. Принимая во внимание этот факт, диагностический медицинский центр Dr. Lal PathLabs со штаб-квартирой в Дели решил внедрить в службу поддержки клиентов многоязычного бота.

     

    Как сделать многоязычный чат-бот

    Для реализации многоязычного бота используются разные языки NLU (Natural language understanding, понимание естественного языка). Поддерживаемые языки и принципы, по которым бот переключается с одного языка на другой, различаются и зависят от возможностей платформ (Botmock, Xenioo, BotMyWork и др.).

    Например, Dialogflow поддерживает более 50 языков, а язык общения бот выбирает в зависимости от локали девайса или канала, в котором происходит диалог.

    Благодаря встроенному мультиязычному NLU-ядру CAILA на базе JAICP от Just AI можно создавать ботов на 16 языках, а также подключать к проекту внешние NLU-сервисы для поддержки других языков.

    Язык общения может задаваться настройками канала, также платформа позволяет реализовать динамический выбор языка в процессе разговора. 

    В случае с двуязычным ботом это работает так: допустим, клиент общается с русскоязычным ботом, а потом пишет запрос на английском. Бот переключает контекст на англоязычного бота — теперь клиент продолжает общение с этим ботом. Позже пользователь снова может написать запрос на русском, и контекст беседы будет возвращен на русскоязычного бота. 

    Описанная схема не подойдет, если к русскому и английскому добавить французский: слишком частое переключение контекста без возврата может привести к переполнению стека ботов. В схему требуется добавить еще один компонент — роутер.

    Бот-роутер представляет собой промежуточное звено между одноязычными ботами, он определяет язык входящих запросов и перенаправляет их на нужного бота.

     

    На что обратить внимание при разработке 

     

    • На семантические различия слов

    Семантика как лингвистическая наука изучает смысловое значение единиц языка, например, слов и выражений. При создании многоязычных ботов нельзя механически переводить, так как значения слов в разных языках могут отличаться. 

    Например, в русском языке есть слова голубой и синий, и мы понимаем разницу между ними, но в английском оба цвета называются blue. Выражения Good evening и Good night технически представляют собой одно и то же, но первое звучит как приветствие, а второе — как прощание. Это и есть семантические различия.  

     

    • На глубину перевода 

    Переводчик интерпретирует смысл текста на одном языке и создает эквивалентный текст на другом. Его главная задача — без искажений передать смысл оригинала. 

    Существует вид перевода, требующий более высокой квалификации специалиста и творческого подхода, — транскреация. Ее используют в рекламных или маркетинговых целях, для передачи названий фильмов. 

    Специалист, который занимается транскреацией, должен ориентироваться на новую целевую аудиторию и сделать текст максимально понятным для нее. Транскреация учит думать о ситуации в целом и переводить с учетом различий в психологии пользователей и языковых особенностей, поэтому такой подход полезно использовать при разработке многоязычных ботов. 

     

    • На культурные различия между странами 

    Когда между пользователями многоязычного чат-бота существуют весомые культурные различия, личность бота на каждом рынке нужно создавать заново. Например, есть игра с голосовым ботом в образе добродушного почтальона.

    Француз будет в восторге, если виртуальный персонаж спросит о том, как прошел день рождения дочери. Англичанина такое общение насторожит. Он подумает: «Откуда этот странный почтальон знает, что у моей дочери вчера был день рождения?».  

    В одной стране принят small talk перед тем, как перейти к делу, в другом регионе не любят терять времени зря. В Китае считается неприличным открыто говорить «нет». Культурные особенности влияют на характер бота, словарь и структуру вопросов и ответов, цель и структуру пользовательского опыта. Все это нужно отразить в сценарии бота. 

     

    • На состав команды 

    Чтобы не прогадать с переводом и психологией пользователей, стоит включить в состав команды носителя языка. Особенно это актуально для таких сложных языков, как китайский, и закрытых культур, например, Японии.

     

    • На процесс тестирования 

    Тестирование имеет смысл проводить с участием носителей языка и тех, для кого используемый язык второй или третий. Теоретически может быть такая ситуация: во время заграничной поездки русскоязычный клиент захочет воспользоваться ботом и выберет английский, если опции с его родным языком не будет.  

    Фото на обложке: TippaPatt/shutterstock.com

    в Казахстане прошел запуск чатбота Aspan для подростков и молодежи – ИИТО ЮНЕСКО

    13 декабря 2021 года Институт ЮНЕСКО по информационным технологиям в образовании в партнерстве с ЮНЕСКО Алматы и сайтом UyatEmes.kz провели запуск нового просветительского проекта – чатбота “Aspan”. Это бот-консультант для подростков и молодежи, цель которого — давать грамотные и неосуждающие ответы на вопросы молодых людей о взрослении, отношениях, сексуальности и здоровье.

    Aspan базируется в мессенджере Телеграм и любой желающий может начать с ним чат на казахском или на русском языке – задать волнующий вопрос или изучать тему за темой, следуя подсказкам и рекомендациям на кнопках. По сути, это систематизированная база знаний, усиленная нейросетью и приведенная к интерактивному, дружелюбному для пользователя и близкому целевой аудитории формату. Конечно, общение с ботом не сможет полноценно заменить консультацию с «живым» специалистом, однако, эта технология может стать точкой входа и помочь подросткам получить ответы на огромное количество важных вопросов моментально, бесплатно и конфиденциально, а также найти специалиста или сервис, который ему/ей необходим. В ходе общения Aspan рекомендует большое количество дополнительных материалов, в том числе и контакты служб помощи.

    Сейчас Aspan содержит информацию, охватывающую широкий спектр тем, актуальных для молодежи как в данный момент, так и в перспективе: боту можно задавать вопросы о репродуктивном здоровье и посещении врачей, о ментальном здоровье, о планировании семьи, о физиологии взросления, сексуальности и отношениях (романтических, дружеских или семейных). В разработке базы знаний участвовали многочисленные эксперты: врачи, психологи, юристы и исследователи, которые опирались на научные данные, чтобы Aspan мог предоставлять только достоверную информацию и развенчивать популярные мифы.

    «Aspan еще учится правильно понимать заданные вопросы и находить на них ответы, но будет улучшать эти навыки по мере накопления опыта общения с пользователями. Пользоваться чатботом могут как молодые люди, так и взрослые, которые хотят узнать больше о вопросах здоровья, отношений, психологии и взросления. Полезным чатбот может показаться тем, кто ищет ответы для разговора “об этом самом” со своими детьми, племянниками, братьями и сестрами»

    Карлыгаш Кабатова, основательница Uyatemes.kz.

    «Половое просвещение — это неотъемлемая часть современного образования. Поэтому очень рад видеть, что в нашем обществе создаются такие полезные проекты как Aspan. Я уже успел протестировать чат-бот и задать несколько вопросов. Уже сейчас в нём содержится масса полезной информации. Рекомендую проверить»

    Медет Есимханов, журналист Factcheck.kz.

    Пользоваться чат-ботом Aspan очень просто: нужно зайти в Телеграм, в поле “Поиск” ввести @aspanchatbot и начать общаться на казахском или русском языке.

    Данный проект реализуется при поддержке ЮНЕСКО, ЮНЭЙДС и Фонда Сорос-Казахстан, больше о чатботе, его создании, функциях и экспертах можно узнать здесь.

    Русско-Английский онлайн-переводчик и словарь – Яндекс.Переводчик

    Текст Места Документы Картинки

    – –

    Начните вводить или вставьте ссылку

    Спасибо за ваш отзыв!

    Вы можете предложить перевод

    Представлять на рассмотрение Закрывать

    Спасибо за вашу помощь!

    Спасибо, что помогли нам с этим переводом и поделились своим мнением. Это помогает сделать наш сервис еще лучше.

    Показан перевод для “”

    Отменить автокоррекцию

    Выделите текст, чтобы увидеть примеры

    Нашли ошибку?

    Вы можете предложить перевод

    Оставьте комментарий (необязательно)

    Отчет Отмена

    Спасибо за вашу помощь!

    Спасибо, что помогли нам с этим переводом и поделились своим мнением. Это помогает сделать наш сервис еще лучше.

    Тайм-аут сеанса

    Обновите страницу. Исходный текст и перевод будут сохранены.

    Обновите страницу

    Не удалось открыть коллекции

    Яндекс.Переводчику не удалось подключиться к базе данных браузера. Если эта ошибка повторится, напишите в службу поддержки.Обратите внимание, что коллекции не работают в режиме инкогнито.

    Чтобы открыть коллекции, перезапустите браузер

    Закрывать

    Яндекс.Переводчик – это мобильный и веб-сервис, который переводит слова, фразы, целые тексты и целые веб-сайты с русского на английский. Значения отдельных слов дополнены примерами использования, транскрипцией и возможностью услышать произношение. В режиме перевода сайта Яндекс.Переводчик переведет все текстовое содержание сайта по указанному вами URL. Знает не только русский и английский, но и 98 других языков.

    Hy bot на английском языке с контекстными примерами

    Компьютерный перевод

    Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

    Вклад человека

    От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

    Добавить перевод

    Последнее обновление: 2020-08-18
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2014-03-22
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2018-02-21
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2018-02-21
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-03-03
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2018-02-21
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-03-03
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-03-03
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-03-03
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2018-02-21
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-03-03
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия
    Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

    Последнее обновление: 2016-03-03
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия
    Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

    Последнее обновление: 2021-01-04
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2020-11-29
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2021-06-14
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2021-04-25
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2021-02-22
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2018-07-16
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2017-11-29
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Последнее обновление: 2018-02-21
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Anonymous

    Получите лучший перевод с


    4 401 923 520 человеческий вклад

    Сейчас обращаются за помощью пользователи:

    Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Выучить больше. В ПОРЯДКЕ

    Как бот-переводчик получил 1 миллион пользователей | Автор: Mazen Abu Tawileh

    Этот бот ежедневно используется более чем 50 тысячами пользователей в Facebook и Viber и имеет более 600 тысяч активных пользователей в месяц.

    Очень простой бот, созданный только для демонстрации ботов для корпораций, превратился в крупнейшего бота-переводчика на Facebook. Как это началось? Как он так быстро вырос? Какие ключевые особенности? Сколько у него пользователей? Где это указано в Интернете? Запускаем Viber? Достижения? Упоминания и обзоры? Последние новости о Мгновенном переводчике? Вы можете найти всю эту информацию ниже.

    Хотите попробовать «Мгновенный переводчик», прежде чем читать? Вперед:

    Facebook: https://m.me/InstantTranslator

    Viber: http://chats.viber.com/InstantTranslator

    Бот-переводчик начинался как очень простой бот, который переводит с арабского на английский и с английского на арабский. Бот был создан и опубликован на Facebook, чтобы показывать во время демонстраций как онлайн-образец, который выполняет «классную» работу. Однако во время этих демонстраций мы решили продвигать нашего бота с помощью небольшой рекламы.Мы начали с размещения поста с повышенным доходом на 20 долларов в некоторых арабских странах, и это был сюрприз! Бот начал распространяться в арабских группах в Facebook и набирать популярность из-за своей чрезвычайной простоты. Мгновенный переводчик упоминался повсюду, и пользователи начали развлекаться с ботом и утверждать, что это единственный друг на Facebook, который все время с ними разговаривает. 😉

    Мы полагаем, что наш рост был обусловлен следующим:

    Чрезвычайная простота: У бота не было потока.Он только выполняет перевод, и он не терпит неудач в этой работе, потому что весь код написан для обработки большого количества сбоев, что гарантирует, что он всегда отвечает пользователю.

    Слушаем ваших пользователей: Мы всегда слышим наших пользователей. Мы добавляем больше языков, когда они просят, мы повышаем скорость, если они говорят, что перевод медленный, и, что наиболее важно, у бота есть экстремальные предупреждения для обнаружения любых серьезных сбоев, что дает боту время безотказной работы 99%.

    Ответить всем пользователям: Мы отвечаем на все вопросы пользователей, мы помогаем каждому пользователю и проверяем отзывы на Facebook.Пользователи чувствуют себя важными и очень благодарными, когда вы отвечаете на их вопросы на странице.

    Видео: Покажите своим пользователям, как использовать своего бота. Сделайте их жизнь проще. Не многие пользователи все понимают. Даже когда вы говорите им: «Отправьте сообщение на страницу», вы должны объяснить им, как это сделать.

    – 19 языков поддерживаются, постоянно добавляются новые. Текущие языки: арабский, английский, испанский, французский, немецкий, голландский, португальский, шведский, русский, турецкий, хинди, урду, финский, филиппинский, китайский, румынский, индонезийский, итальянский и турецкий.

    3 языка интерфейса: Мгновенный переводчик открывается на 3 языках в зависимости от культуры / страны пользователя: английском, русском и арабском.

    – Расширение чата мгновенного переводчика: Теперь нет необходимости даже отправлять сообщение боту мгновенного переводчика на Facebook для перевода. Просто откройте расширение чата Instant Translator и переводите прямо в разговоре.

    Интеллектуальная смена языка: Мгновенный переводчик используется людьми для общения с другими.Вы же не хотите, чтобы пользователи меняли язык каждый раз, когда хотят отправить сообщение собеседнику. Мгновенный переводчик использует свои алгоритмы для изменения языка без необходимости менять язык пользователю. Посмотрите на снимок экрана ниже и посмотрите, как мгновенный переводчик изменился с английского на испанский без необходимости менять язык.

    Smart Language Change

    Instant Translator имеет почти 1 миллион зарегистрированных пользователей на Facebook и 600 000 активных пользователей в месяц.

    Мало того, Instant Translator перевел более 30 миллионов предложений и ежедневно переводит около 300 тысяч предложений.

    В настоящее время доступно на Facebook и Viber:

    Facebook: https://m.me/InstanTranslator

    Viber: http://chats.viber.com/InstantTranslator

    5 апреля , Instant Translator был запущен в Viber и сразу же появился на экране поиска. Нашим пользователям это нравится! У нас 2 тысячи пользователей в день.Какие приятные числа.

    Мгновенный переводчик с гордостью был одобрен для участия в программе FbStart.

    Мы рады, что нас упоминают в лучших каталогах ботов и поисковых системах. Оставьте отзыв на:

    BotList : https://botlist.co/bots/2438-instant-translator

    ProductHunt : https://www.producthunt.com/posts/instant-translator

    Там работает над этим : https://thereisabotforthat.com/bots/instanttranslator

    В настоящее время мы работаем над добавлением Мгновенного переводчика для большего количества платформ, большего количества языков перевода, большего количества языков интерфейса и многих других специальных функций!

    Перевод Hydra Bot на русский язык

    Гидра Бот
    • Скачать
    Перевести все
    • Краудин
    • Планы и цены
    • Crowdin. com

    Перевести | OwO Bot Вики

    Переводит сообщение на определенный язык. Языком по умолчанию будет английский.

    Для перевода сообщения на английский введите

    owo перевести {сообщение}


    Используйте owo listlang для вывода списка всех языков.

    авто -автоматический af -Afrikaans sq -албанский ar -арабский hy -армянский az -армянский Баскский be – Беларусь bn – Бенгальский bs – Боснийский bg – Болгарский ca – Каталанский Ceb zh-cn - упрощенный китайский zh-tw - традиционный китайский co - корсиканский часов - хорватский cs -чешский da da nl - Голландский en - Английский eo - Esperanto et -эстонский tl -Филиппинский fi -финский f r -французский fy -фризский gl -галицкий ka dergian 9034 - немецкий el - греческий gu - гуджаратский ht - гаитянский креольский га - Хауса haw iwai -Hindi hmn -Hmong hu -Hungarian is -Icelandic IG -Igbo id -Indonesian

    2 gar it -Итальянский ja -Японский jw -Яванский kn -Kannada kk -Казах км -Хмерский ko -Корейский ку -Курдский (курманджи) ky -Кыргызский lo -L la 9034 lv - латышский lt - литовский lb - люксембургский mk - македонский мг - малагасийский ms -Malagasy ms -Malagasy ms ml mt - Мальтийский mi - Маори MR - Маратхи mn - Монгольский my - Мьянма (бирманский) neepali neepali --No neepali -N Норвежский ps -Pashto fa -Персидский pl -Польский pt -P Португальский ma -пенджаби ro -румынский ru -русский sm -самоанский gd -шотландский гэльский srbian sr -шотский гэльский srbian sr Sesotho sn -Shona sd -Sindhi si -Sinhala sk -словацкий sl -словенский so sompan su -Sudanese sw -Swahili sv -Swahili tg -Tajik ta -Tamil te -Telugu tr -Турецкий uk -Украинский ur -Urdu uz -Uzbe k vi -вьетнамский cy -валлийский xh -Xhosa yi -Yiddish yo -Yoruba

    Чтобы перевести сообщение с английского на другой язык, вы должны поставить тире, а затем код языка. Например, owo translate hello -tr переведет hello на турецкий язык.

    Примечание. Owo translate не работает на некоторых серверных сегментах, то есть на некоторых серверах он не работает, но это известная проблема, которая в настоящее время исправляется.

    Ведущая служба перевода с русского на английский

    Рост иммиграции =
    Повышенная потребность в русско-английском переводе

    В США проживало более 2 миллионов иммигрантов из России.S. между 2000 и 2009 годами (dhs.gov), при этом большие русские общины занимали большую часть южного Бруклина, штат Нью-Йорк, в частности, Брайтон-Бич и Кони-Айленд. Русские иммигранты также стекались в Пенсильванию, Нью-Джерси и Калифорнию. В любое время, когда наблюдается значительная иммиграция, также существует значительная потребность в переводе документов с русского на английский. Некоторые документы, переведенные с русского на английский, требуются для продленных виз, грин-карт, удостоверения личности, учебы в колледже или учебы за границей, медицинских записей и историй болезни, документов о браке и разводе и т. Д.Чтобы получить бесплатную оценку любого перевода с русского на английский, просто отправьте нам свой документ через верхнее меню. Вы получите мгновенную оценку наших привлекательно доступных расценок на перевод.

    Третья сторона Перевод с русского на английский требуется государственными учреждениями, образовательными учреждениями для таких документов, как свидетельства о рождении, свидетельства о браке и выписки из колледжа, а также записи о прививках. Сторонний перевод с русского на английский означает, что даже если иммигрант свободно владеет английским языком, он должен иметь объективную третью сторону для перевода документа с русского на английский.Услуги русско-английского перевода абсолютно необходимы любому русскому иммигранту, постоянному жителю России на законных основаниях, а также временным или неиммигрантам.

    Сертифицированный русско-английский перевод

    требуется как федеральным правительством, так и правительством штата для приложений практически ко всему, что связано с действиями правительства штата или федерального правительства, такими как водительские права, заявка на получение грин-карты, процессы натурализации, продленные визы и многое другое. Те, кто учится за границей в U.С. нужны заверенные транскрипты колледжа в переводе с русского на английский. Эти необходимые русско-английские переводы не разрешается выполнять самостоятельно или лицом, обращающимся в эти агентства и учреждения. Они должны выполняться сторонней третьей стороной. Хотя служба профессионального русского перевода не обязана быть третьей стороной, перевод документов на русский язык должен быть полностью точным и без грамматических ошибок. Только профессиональные переводческие услуги могут гарантировать такое качество с надежной гарантией.Переводчики-фрилансеры или индивидуальные переводчики с русского на английский часто не могут предоставить такое же подтверждение услуг.

    Как ботом «Мгновенный переводчик» ежедневно пользуется более 50 тысяч пользователей в Facebook и Viber, а ежемесячно у него более 600 тысяч активных пользователей? | by Mazen Abu Tawileh

    Очень простой бот, который начал только показывать корпорациям, что означают боты, был создан GeeSolutions в Дубае, превратился в крупнейшего бота-переводчика на Facebook. Как это началось? Как он вырос так быстро? Каковы их ключевые особенности? Сколько у него пользователей? Где это указано в Интернете? Запускаем Viber? Достижения? Упоминания и обзоры? Последние новости о Мгновенном переводчике? Вы можете найти все об этом ниже.

    Хотите попробовать «Мгновенный переводчик», прежде чем читать? Вперед:

    - Facebook: https://m.me/InstanTranslator

    - Viber: http://chats.viber.com/InstantTranslator

    Бот мгновенного переводчика запустил очень простого бота, который переводит между С арабского на английский и с английского на арабский. Бот был создан и опубликован на Facebook, чтобы во время наших демонстраций показать бизнесу онлайн-образец, который выполняет «классную» работу. Тем не менее, во время этих десятков демонстраций, которые мы демонстрировали, мы решили продвигать нашего бота в небольшой рекламной кампании, начиная с поста на 20 долларов в некоторых арабских странах.И какой сюрприз! Бот стал вирусным в арабских группах Facebook и начал набирать популярность благодаря своей исключительной простоте. Мгновенный переводчик упоминался повсюду, и не только, но пользователи начали веселиться с ботом и утверждать, что это единственный друг на Facebook, который все время с ними разговаривает. 😉

    Мы считаем, что наш большой рост произошел благодаря следующему:

    - Чрезвычайная простота: У бота не было и он работает. Все, что он делает, это переводит, и он не дает сбоев в этой работе, поскольку написанный код обрабатывает множество сбоев, чтобы всегда отвечать пользователю.

    - Слушаем ваших пользователей: Мы всегда слышим наших пользователей. Мы добавляем больше языков, когда они просят, мы повышаем скорость, если они говорят, что перевод медленный, и, что наиболее важно, у бота есть экстремальные предупреждения для обнаружения любого серьезного сбоя, что дает боту время безотказной работы 99%.

    - Ответить всем пользователям: Мы отвечаем на все вопросы пользователей, мы помогаем каждому пользователю и проверяем отзывы на Facebook. Пользователи чувствуют себя важными и очень благодарными, когда вы отвечаете на их вопросы на странице.

    - Видео: Покажите своим пользователям, как использовать своего бота. Сделайте их жизнь проще. Не многие пользователи все понимают. Даже когда вы говорите им отправить сообщение на страницу, вы должны объяснить им, как это сделать.

    —19 Поддерживаемые языки и добавление дополнительных. Текущие языки: ِ Арабский, английский, испанский, французский, немецкий, голландский, португальский, шведский, русский, турецкий, хинди, урду, финский, филиппинский, китайский, румынский, индонезийский, итальянский и турецкий языки.

    - 3 языка интерфейса: Мгновенный переводчик открывается на 3 языках в зависимости от культуры / страны пользователя: английском, русском и арабском.

    - Интеллектуальная смена языка: Мгновенный переводчик используется людьми для общения с другими. Вы же не хотите, чтобы пользователи меняли язык каждый раз, когда хотят отправить сообщение собеседнику. Мгновенный переводчик использует свои алгоритмы для изменения языка без необходимости менять язык пользователю. Посмотрите на снимок экрана ниже и посмотрите, как мгновенный переводчик изменился с английского на испанский без необходимости менять язык.

    Smart Language Change

    Instant Translator имеет почти 1 миллион зарегистрированных пользователей на Facebook и 600 000 активных пользователей в месяц.

    Мало того, Instant Translator перевел более 30 миллионов предложений и ежедневно переводит около 300 тысяч предложений.

    В настоящее время доступно на Facebook и Viber:

    - Facebook: https://m.me/InstanTranslator

    - Viber: http://chats.viber.com/InstantTranslator

    5 апреля , Instant Translator был запущен в Viber и сразу же появился на экране поиска. Нашим пользователям это нравится! У нас 2 тысячи пользователей в день.Какие красивые номера!

    Мгновенный переводчик с гордостью попал в программу Fb Start.

    Оставить комментарий