Чтение это прекрасный способ проводить время перевод: Нужно перевести текст на английский Чтение

Содержание

Как перестать залипать в телефоне по утрам

Утром вы просыпаетесь и планируете перед работой позаниматься йогой, сделать сытный и вкусный завтрак, прочитать статью из профессионального журнала. А через полчаса понимаете, что всё ещё лежите в постели и скроллите новостную ленту в телефоне. Знакомая ситуация? Если да, вы не одиноки: 4 человека из 5 проверяют смартфон сразу после пробуждения. Давайте разберёмся, почему так происходит и можно ли с этим справиться.

Почему мы так делаем

Убегаем от проблем

Только 13% людей удовлетворены своей работой, а остальные 87% ходят туда без особой радости.

Телефон — прекрасный способ на время убежать от проблем и немного отодвинуть неприятные обязанности. Опостылевшую работу, тяжёлый разговор, непростую поездку. Мы словно выпрашиваем те самые заветные пять минуточек — как в детстве, когда не хотели идти в школу.

Боимся упустить что-то важное

От 40 до 56% людей страдают страхом упущенной выгоды: боятся оказаться «не в теме» и переживают, что со всеми, кроме них, происходит что-то интересное. А поэтому чаще остальных проверяют телефон — чтобы успокоиться и убедиться, что они ничего не упускают.

Кстати, навязчивая, обсессивная проверка смартфона характерна ещё и для людей с тревожностью — так они пытаются заглушить переживания.

Жаждем быстрых удовольствий

Лайки, смайлики и комментарии в соцсетях дарят нам ощущение собственной значимости и повышают уровень дофамина. А он, в свою очередь, заставляет нас искать новых удовольствий и чаще проверять соцсети.

Что в этом плохого

Время тратится зря

А ведь можно было потратить его на что-то важное: зарядку, чтение, медитацию, полезный завтрак. Современный человек рискует провести «в телефоне» до пяти лет жизни. К тому же, если прямо с утра нырнуть в гаджет, велик шанс опоздать на работу.

Исчезает мотивация

Утренние ритуалы задают тон целому дню, а смартфоны сбивают продуктивный настрой. Вечером вы планировали выйти на пробежку, принять контрастный душ, прочитать несколько страниц книги и отправиться на работу бодрым и заряженным. А утром хватаетесь за телефон и — вжух! — из вашей жизни пропали 15–20–30 минут времени. А вместе с ними и жажда свершений.

Страдает уверенность в себе

Соцсети — ведь чаще всего мы залипаем именно в них — плохо влияют на наше ментальное здоровье. Например, приводят к развитию тревоги и депрессии . А ещё мы сравниваем свою жизнь с чужой, завидуем и чувствуем себя отвратительно. Прямо скажем, не лучшее начало дня.

Как с этим бороться

Купите будильник

Смартфон объединяет в себе почти всё, что нам нужно: камеру, средство связи, навигатор и, конечно же, будильник. Возможно, именно из-за него 96% людей на ночь кладут гаджеты рядом с собой.

А если с утра вы первым делом хватаетесь за телефон, чтобы отключить звонок, соблазн почитать новости, поиграть или проверить новые комментарии будет очень велик. Чтобы не искушать себя, купите обыкновенные часы с будильником. А телефон поставьте заряжаться в другой комнате.

Установите себе ограничения

Воспользуйтесь сервисом, который блокирует доступ к определённым программам. С его помощью вы сможете выбрать приложения, которые забирают слишком много времени — Instagram, Facebook, онлайн-игры — и установить расписание блокировки. Разрешите себе открыть их только когда выполните основные дела — скажем, после обеда.

Замените вредную привычку полезной

Например, чтением. Это тоже способ провести начало дня приятно и расслабленно, но куда более полезный. Ведь давно доказано, что чтение снижает уровень стресса и продлевает жизнь.

Включите монохромный режим

Не все знают об этой функции, но вы можете сделать экран смартфона чёрно-белым. Пользоваться гаджетом станет не так интересно и удобно, и вам будет легче отложить его в сторону. На Лайфхакере есть инструкция, как перевести смартфон в этот режим.

Читайте также ⏰

14 вещей, которые успешные люди делают, прежде чем отправиться спать

  • Все мы знаем, что очень важно получать достаточное количество сна, но вещи, которыми вы занимаетесь перед тем, как лечь в кровать, играют не меньшую роль в заделе на ваш будущий успех.
  • Начиная с принятия тёплой ванны и заканчивая составлением списка дел на следующий день, у успешных людей существует масса вечерних ритуалов, которые могут помогать им в достижении успеха.
  • Мы собрали 14 вещей, которые делают самые успешные люди перед тем, как отправиться спать.

Последнее дело, которым вы занимаетесь перед сном, имеет огромнейшее влияние на ваше настроение и уровень вашей энергии на следующий день, так как зачастую именно оно определяет то, насколько хорошо и как долго вы спали.

Успешные люди понимают, что их успех начинает и заканчиваться на их психическом и физическом здоровье, которые практически полностью зависят от того, достаточно ли они высыпаются.

Вот почему правильные привычки – это ключевой ритуал для многих из них.

Вот список из дел, которыми занимаются многие успешные люди прямо перед сном.

1. Они читают

Эксперты сходятся в том, что чтение – это самое последнее дело, которым занимаются успешные люди перед отправлением в кровать – бывший президент США Барак Обама и Билл Гейтс, как известно, читают как минимум за полчаса до того, как лечь спать.

Майкл Керр, международный бизнес-спикер и автор книги «You Can’t Be Serious! Putting Humor to Work», утверждает, что он знает множество бизнес-лидеров, которые выделяют время перед сном на чтение, отстаивая его настолько уверенно, что называют это «вопросом, не подлежащим обсуждению», когда речь касается их календаря или расписания.

«Это время не обязательно выделяется на чтение деловой литературы или мотивирующих книг. Многие успешные люди находят ценность в открытии информации из самых разнообразных источников, веря в то, что это способствует их лучшей креативности и страсти к жизни», – рассказывает он.

2. Они полностью отключаются от электроники

Голубой свет, исходящий от экрана вашего телефона, подражает свету от солнца, который говорит вашему мозгу о том, что пора перестать продуцировать мелатонин – жизненно важный гормон, который регулирует ваши циркадные ритмы и говорит вашему организму, когда ему пора просыпаться, а когда – ложиться спать. Это может приводить не только к плохому качеству сна, но и к проблемам со зрением, к раковым заболеваниям или депрессии.

Майкл Вудвард, доктор наук, организационный психолог и автор книги «The YOU Plan», соглашается с этим мнением, говоря: «Последнее, чем вам нужно заниматься – это лежать в кровати и думать об электронном письме от надоедливого начальника, который проводит всё своё активное время за отправкой случайных приказов, руководствуясь буквально сиюминутными импульсами, которое вы только что прочитали».

Предоставляйте самому себе буферный период длиной как минимум в полчаса – время между чтением последнего электронного письма и отправкой спать.

3. Они отключаются от работы

По-настоящему успешные люди занимаются чем угодно, помимо работы, перед тем, как отправиться спать, утверждает Керр. Они не одержимы проверкой электронной почты, и они не пытаются заниматься проблемами, связанными с рабочими вопросами.

Исследования обнаружили, что, если вы ассоциируете свою кровать с работой, то вам будет гораздо сложнее в ней расслабиться, поэтому так важно, чтобы вы зарезервировали свою кровать только для сна и секса.

Отключение от работы – это важный момент, которому следует уделять внимание, когда вы вернётесь домой, особенно перед отправкой спать. Хорошо давать вашему сознанию возможность восстановиться, провести время за тем, что приносит вам удовольствие, и подготовиться к следующему дню.

Рабочее выгорание действительно способно снижать вашу продуктивность, заставляя вас раздражаться и напрягаться. Выделение времени после работы на полное отсоединение от работы может в действительности повысить вашу продуктивность на следующий день. Вы будете чувствовать себя свежими и готовыми к работе над следующими задачами.

4. Они составляют список дел

«Очистка сознания для хорошего ночного сна – это критически важный момент для множества успешных людей», – рассказывает Керр.

«Зачастую они используют это время для того, чтобы записать список любых вещей, оставленных без внимания, чтобы заняться ими на следующий день, чтобы эти мысли не вмешивались в их сознание во время сна».

Например, Кеннет Шено, бывший генеральный директор American Express, записывает по три вещи, которые он хочет завершить на следующий день.

5. Они проводят время с семьёй

Вудвард утверждает, что важно проводить некоторое время за общением со своим партнёром, детьми или за игрой с вашей собакой.

Лаура Вандеркам, автор книг «I Know How She Does It» и «What the Most Successful People Do Before Breakfast», утверждает, что это распространённая практика среди многих крайне успешных людей. «Я понимаю, что далеко не все могут отправляться спать в то же время, что и их партнёры, но, если у вас есть такая возможность, то это прекрасный способ восстановить связь и поговорить о прошедшем дне».

6. Они качественно проводят время со своими партнёрами

Ещё один прекрасный способ воссоединиться со своим партнёром – это секс.

Помимо преимуществ для здоровья, секс – это практически спортивное упражнение и, в конце концов, он способен снижать уровень стресса и тревожности, а кроме позитивных эффектов, которые секс оказывает на ваши отношения с партнёром, исследование, опубликованное в The Institute for the Study of Labor in Germany, обнаружило корреляцию между частотой сексуальной жизни и богатством.

Исследование обнаружило, что люди, занимающиеся сексом как минимум четыре раза в неделю, зарабатывали на 5% больше, чем те, кто этого не делал, а люди, заявившие, что у них нет секса вообще, зарабатывали на 3,2% меньше, чем их коллеги, имеющие сексуальную жизнь.

«Людям нужно любить и быть любимыми (как сексуально, так и несексуально) другими людьми», – рассказал CBS News Ник Драйдакис, лектор экономики в Университете Англия Раскин в Кембридже, Англия. «При недостатки этих элементов многие люди становятся восприимчивыми к одиночеству, социальной тревожности и депрессии, которые могут повлиять на их профессиональную жизнь».

7. Они отправляются на вечернюю прогулку

Джоэл Гаскойн, сооснователь и генеральный директор Buffer, отправляется на 20-минутную прогулку каждый вечер перед сном. «Это успокаивающий период, позволяющий мне оценить мою работу за день, подумать о других вызовах и постепенно отключиться от мыслей о работе, достигая определённого уровня усталости», – пишет он в записи в своём блоге.

И хотя распространено убеждение о том, что упражнения перед сном могут предотвратить засыпание, National Sleep Foundation обнаружили, что спортивные упражнения в любое время дня, даже ночью, помогают вам лучше спать. Масса исследований также обнаружила, что ходьба снижает стресс и тревожность.

8. Они думают о хороших вещах, произошедших за день

Керр утверждает, что многие успешные люди выделяют время перед сном для того, чтобы обдумать или записать три вещи, произошедшие с ними за день, за которые они благодарны.

«Ведение журнала благодарностей также напоминает людям о том прогрессе, который совершают они каждый день во всех аспектах своей жизни, что, в конечном итоге, служит ключевым способом мотивации, особенно во время сложных жизненных периодов».

Легко попасть в ловушку размышления над негативными ситуациями, произошедшими с вами за день, думая о том, как вы бы могли поступить иначе. Вне зависимости от того, каким плохим был прошедший день, успешные люди обычно избегают пессимистической спирали негативных монологов, потому что они прекрасно понимают, что подобные действия провоцируют лишь всё больший стресс.

Широко известно, что Бенджамин Франклин каждую ночь задавал себе один и тот же вопрос для того, чтобы становиться лучше: «Что хорошего я сегодня сделал?».

9. Они представляют себе завтрашний успех

Многие успешные люди выделяют несколько минут перед сном на то, чтобы представить позитивный исход проектов, над которыми они сейчас работают, рассказывает Линн Тейлор, национальный рабочий эксперт и автор книги «Tame Your Terrible Office Tyrant: How to Manage Childish Boss Behavior and Thrive in Your Job». «Для большинства из них это не просто задача или упражнение; они одарены этим навыком от природы».

10. Они медитируют

Многие успешные люди используют 10 минут перед сном для медитации. Дейл Куров, коуч из Нью-Йорка, утверждает, что это прекрасный способ расслабить ваше тело и ваше сознание.

11. Они планируют свой сон

«Уже многое было написано об опасностях, с которыми сталкиваются занятые люди от хронического дефицита сна, поэтому одна привычка, которую, как я знаю, прививают себе многие успешные люди – это просто приоритизация достаточного количества сна, что может стать непростой задачей для трудоголиков или предпринимателей», – рассказывает Керр.

Один из способов добиться этого – отправляться спать всегда в одно и то же время, что является ключевой привычкой, которую рекомендуют развивать в себе эксперты в области сна, чтобы поспособствовать здоровому ночному сну.

Вандеркам продолжает эту мысль, рекомендуя заранее планировать, когда вы отправитесь спать, просчитывая, сколько часов вам необходимо выспаться, а затем устанавливая будильник на такое время, чтобы не забыть подготовиться ко сну. «Худшее, что вы можете сделать – это не спать допоздна, а затем нажать кнопку отключения будильника утром», – рассказывает она. «У людей ограниченные запасы силы воли. Так зачем тратить эту силу на то, чтобы спорить с самим собой, когда вам просыпаться, а затем спать эти жалкие оставшиеся девять-десять минут?».

12. Они следуют своим гигиеническим ритуалам

Представители National Sleep Foundation рекомендуют создавать гигиенические ритуалы, которые отправляют в ваш мозг психологический сигнал, что вы готовитесь ко сну. Это может быть чистка зубов, умывание лица, использование зубной нити или расчёсывание волос.

Ночной ритуал Стивена Кинга включает в себя мытьё рук и убеждение в том, что все полотенца лежат определённым образом.

13. Они успокаиваются

Возможно, вы любите принимать тёплую ванну. Возможно, вам нравится слушать музыку, которая вас расслабляет.

Самые успешные люди ищут способы расслабиться и развеяться перед отправлением в кровать. Это позволяет им снять накопившийся стресс и заснуть быстрее, чтобы затем качественно выспаться и подготовиться к следующему дню.

14. Они отказываются от бокала вина

Занимаясь исследованием для работы над своим сонным манифестом, «Thrive», Хаффингтон проконсультировала с массой специалистов в области сна, чтобы получить их советы. Один из её любимых – это избегание алкоголя перед сном.

И хотя алкоголь, без сомнений, поможет вам заснуть, сотрудники National Sleep Foundation обнаружили, что он портит качество вашего сна. Алкоголь не даёт людям выбраться из лёгких фаз сна, из-за чего им проще проснуться и сложнее впасть в более глубокий сон, который является наиболее полезной фазой сна, обнаружили сотрудники института.

‎App Store: Переводной словарь Reverso

Переводите и учите миллионы слов и выражений и изъясняйтесь как носитель языка.

Reverso – лучший бесплатный инструмент для тех, кто заинтересован в качественном переводе и изучении иностранного языка, включая чтение, письмо и разговорную речь.

Студенты, преподаватели, бизнесмены и многие другие, как на начальном, так и продвинутом уровне языка, используют Reverso, чтобы изучать новые слова и выражения и избежать ошибок.

Приложение осуществляет мгновенный перевод выбранного текста из читаемого Вами контента в браузере, Safari или любом другом приложении.

Reverso Context опирается на данные, собранные из миллионов реальных текстов (официальные документы, субтитры к фильмам, описания продукции) на выбранных языках. Для достижения наилучших результатов эти тексты обрабатываются с помощью мощных алгоритмов “больших данных” и машинного обучения.

Что мы подразумеваем под контекстом? Результаты поиска (перевод конкретного слова или выражения) представлены в реальных фразах, поэтому Вы обязательно поймете и выучите, как именно используется слово, а значит, не совершите досадных ошибок.

Просто введите или произнесите слово или выражение, которое Вы хотите перевести, и мгновенно получите результаты в виде соответствующих переводов с примерами употребления в предложениях.

В приложении Вы найдете карточки и тесты, основанные на словах из Вашей истории поиска и списка избранного. Они помогают Вам лучше запоминать слова и совершенствовать языковые навыки. В отличие от стандартных инструментов обучения, приложение фокусируется на действительно важных для Вас словах и выражениях, которые необходимо выучить.

Описание:
* Мгновенно переводите выбранный текст при чтении контента в браузере, iBook или любом другом приложении. Не выходя из приложения, щелкните “Поделиться” и выберете Reverso.
* Переводите на 14 языков: английский, испанский, французский, итальянский, португальский, немецкий, польский, голландский, арабский, румынский, японский, турецкий, иврит и китайский. Мы работаем и над другими!
* Расширенные функции включают произношение, историю, список избранного и другое.
* Создавайте списки слов, основанные на выбранных Вами примерах и переводах. Списки доступны даже в режиме офлайн.
* Прослушивайте естественное произношение полных примеров употребления и предложений.
* В один клик получите переводы, спряжение и информацию о частоте использования слов.
* История поиска, также доступная вне сети.
* Подсказки: по мере набора текста предлагаются вероятные слова и выражения.
* Делитесь своими открытиями по электронной почте и в социальных сетях.

Условия авто-обновляемой подписки:
Выберите подходящую Вам подписку:
– Месячная подписка (с 7-дневной бесплатной пробной версией) за €3. 99;
– Годовая подписка за €29.99;
Цены соответствуют тому же ценовому уровню, который определяет “”Apple’s App Store Matrix”” в других валютах.
Пожалуйста, обратите внимание:
-Ваша бесплатная пробная версия автоматически обновится до платной, если автоматическое обновление не будет отключено по крайней мере за 24 часа до окончания пробного периода.
-Любая неиспользованная часть бесплатного пробного периода (если он предложен) теряется при приобретении платной подписки во время бесплатного пробного периода.
Подписку или бесплатную пробную версию можно отменить в любое время, отключив автоматическое обновление в настройках учетной записи iTunes. Это необходимо сделать за 24 часа до окончания бесплатного пробного периода или периода подписки, чтобы избежать взимания платы. Отмена вступит в силу на следующий день после последнего дня текущего периода подписки, и Вы перейдете на бесплатную версию.
Политика конфиденциальности:
http://www.reverso.net/privacy_app. aspx?lang=EN
Условия пользования:
http://www.reverso.net/disclaimer.aspx?lang=EN

* Присоединяйтесь к нам на Facebook: https://www.facebook.com/Reverso.net чтобы открыть новые функции, языки и материалы.
* Посетите наш сайт: http://context.reverso.net/”

12 самых важных вещей, которые надо сделать в Исландии

Какие 12 самых важных вещей вы обязательно должны сделать во время своего пребывания в Исландии? Какие туры и экскурсии наиболее популярны у туристов? Что обязательно нужно увидеть и сделать, если у вас мало времени? Читайте эту статью, чтобы узнать о 12 самых важных вещах, которые надо сделать в Исландии.



Учитывая, что Исландия может предложить вам огромное количество туров и развлечений, процесс организации путешествия и выбор именно тех достопримечательностей, на посещение которых у вас будет достаточно времени – и, что не менее важно, бюджета, – может стать довольно хлопотным делом.

К счастью, мы знаем, как облегчить вам жизнь. Мы проверили на себе каждый из предлагаемых вам туров или достопримечательностей, как в культурно-исторической сфере, так и в области активного и приключенческого туризма. Мы, сотрудники Guide to Iceland, – те самые эксперты, которые помогут вам с выбором лучшего способа прекрасно провести время в этой стране.

В Шотландии празднование Нового года называется Хогманай (Hogmanay [ˌhɔɡməˈneː]).

25 января — Ночь Бернса (Burns’ Night)

В Ночь Бернса многие шотландцы устраивают особый ужин в честь Роберта Бернса, с чтением стихов этого поэта. Мужчины могут надеть килт, звучат волынки, и почти всегда на столе — хаггис (haggis, традиционный шотландский пудинг из бараньей требухи: сердца, печени и легких) с репой (neeps — turnips) и картофелем (tatties — potatoes).

31 января — Китайский Новый год (Chinese New Year)

За пределами Азии самое пышное празднование Нового года устраивают в Лондоне. В Чайна-тауне (Вест-Энд) проходит парад с музыкой, выступлениями акробатов и танцоров, а также ярмаркой кулинарных изделий и фейерверками. Но этим праздник не ограничивается: празднования проходят по всей стране. Пышные уличные шествия устраивают и в других городах, включая Манчестер, Ноттингем, Ливерпуль и Бирмингем.

Февраль

14 января — День Святого Валентина (Valentine’s Day)

Love is in the air! Исторический День Святого Валентина в наше время является праздником любви. Многие жители Соединенного Королевства ужинают в ресторанах со своими возлюбленными (sweethearts), дарят им открытки-«валентинки» (Valentine’s cards), шоколад, конфеты. Если вы одиноки, вы можете получить анонимную «валентинку» от тайного поклонника (secret admirer)! 

«Пепельная среда» (Ash Wednesday) — точная дата устанавливается по солнечному и лунному календарям

Христианский праздник, означающий начало Великого поста (Lent).

8 марта — международный женский день (International Women’s Day)

В международный женский день, очень популярный в Великобритании и Европе, принято чествовать всех женщин, а иногда — дарить представительницам прекрасного пола небольшие подарки (например, цветы).

День матери (Mother’s Day / Mothering Sunday)

День матери в Англии почти всегда отмечают в марте, за три недели до пасхального воскресенья. В этот день чествуют матерей и благодарят их за все то, что они делают для нас. Принято дарить матерям открытки, подарки, приглашать их в ресторан или готовить для них праздничный обед.

17 марта — День Святого Патрика (St Patrick’s Day) — Сев. Ирландия

День Св. Патрика — национальный праздник Ирландии, чтимый всеми ирландскими землячествами во всем мире. В Великобритании этот день знаменуется праздничными мероприятиями во многих городах, включая Бирмингем, Ноттингем, Манчестер и Лондон, а также Белфаст.

Толпы народу выходят на улицы, надев одежду зеленого цвета или украсив себя символом трехлистного клевера (shamrock), который, по поверью, приносит удачу.

Апрель

1 апреля — День дурака (April Fool’s Day)

Один день в году можно — и даже нужно! — «шутить шутки» и устраивать розыгрыши (to play a prank / practical joke / trick on smb.).

Даже в газетах, по телевидению и радио 1-го апреля часто публикуют и передают шуточные новости. Розыгрыш сопровождается восклицанием «April fool!» (так называют того, кто «попадается»). В полдень, тем не менее, время шуток заканчивается.

Вербное воскресенье (Palm Sunday)

Христианский праздник, знаменующий начало Страстной Недели (Holy Week).

Великий Четверг (Maundy Thursday)

Четверг Страстной Недели, христианский праздник поминовения Тайной Вечери (Last Supper).

Страстная пятница (Good Friday)

Христианский праздник поминовения смерти Иисуса Христа на кресте.

Пасхальное воскресенье (Easter Sunday) — точная дата устанавливается по солнечному и лунному календарям

В христианском календаре, Пасха — самый главный праздник года. Установлен он в честь Воскресения Иисуса Христа.

Люди отмечают Пасху по-разному, но многие дарят друг другу шоколадные яйца и пекут пасхальные булочки с изображением креста (hot cross buns).

23 апреля — День Св. Георгия (St George’s Day)

Легенда гласит, что Святой Георгий был римским солдатом, убившим дракона, чтобы спасти принцессу. Теперь он святой покровитель Англии, и 23 апреля — национальный праздник Англии. Крест Св. Георгия можно увидеть на флаге Англии (красный крест на белом фоне).

Также 23-го апреля родился Уильям Шекспир. И лучшим местом проведения этого дня несомненно является родной город великого писателя, Стратфорд-на-Эйвоне в графстве Уорикшир, где проводится посвященный этому дню фестиваль. В 2014 году празднование было особенно пышным, поскольку отмечали 450-летнюю годовщину со дня рождения Шекспира.

Май

1 мая — первый день мая (May Day)

1-го мая приветствуют приход лета. И хотя лето официально начинается только в июне, в первый день мая празднуют конец холодов и надежду на мягкое лето. Традиция проведения праздника включает танцы вокруг майского шеста (maypole).

5 и 26 мая — банковские выходные

Два понедельника в мае считаются выходными днями. Британцы могут пропустить работу или учебу и, если повезет, провести этот день на природе, наслаждаясь первым весенним солнцем.

Июнь

14-е июня — официальный день рождения королевы (The Queen’s Official Birthday)

Несмотря на то, что настоящий день рождения ныне здравствующая королева празднует 21-го апреля, по традиции, уходящей к 1748 году, дни рождения короля или королевы отмечают в июне.

В это день в Лондоне проводится традиционный военный парад под названием Trooping the Colour («Вынос знамени»), принимает который сама королева в окружении членов своей семьи.

3-е воскресенье июня — День отца (Father’s day)

В этот День чествуют отцов, дедов, отчимов, тестей и свекров. Многие британцы дарят своим старшим родственникам мужского пола открытку или подарок, устраивают совместный ужин или поход в ресторан.

Июль

Ураза Байрам (Ид аль-Фитр, Eid al-Fitr)

Знаменующий конец поста Рамадана (длиною в месяц), праздник Ураза Байрам широко празднуется мусульманскими общинами Великобритании. Как правило, каждая община организует свои собственные праздничные мероприятия, но в таких городах, как Лондон и Бирмингем, проходят более масштабные празднования этого события.

Август

Эдинбургский фестиваль искусств «Fringe» (Edinburgh Festival Fringe)

Крупнейший в мире фестиваль искусств, «The Fringe» («Грань») насчитывает тысячи представлений и постановок на 250 театральных площадках. В фестивале может принять участие любая театральная, комедийная, музыкальная или танцевальная постановка, и многие студенты театральных специальностей приезжают в это время в Эдинбург для того, чтобы поставить свои первые собственные спектакли.

25 августа — Карнавал в Ноттинг-Хилле (Notting Hill Carnival)

Проводимый в западной части Лондона в один из банковских выходных, этот карнавал является крупнейшим в Европе уличным праздником. Около 1 миллиона людей приходят полюбоваться красочными карнавальными платформами, танцорами в ярких эффектных костюмах, услышать звуки сальсы и регги и полакомиться блюдами карибской кухни с уличных лотков. Возьмите с собой праздничное настроение, захватите достаточную сумму наличными и запаситесь терпением — на карнавале довольно многолюдно.

Сентябрь

Лондонская неделя моды (London Fashion Week)

Лондонская неделя моды (в 2014 году она проходила с 12 по 16 сентября) задает модные ориентиры — наряду с аналогичными неделями в Париже, Милане и Нью-Йорке. Предназначено это событие для профессионалов индустрии моды, но любой желающий может приобрести билеты на «Модный уик-энд» (Fashion Weekend), где сможет проникнуться духом модных показов. Ежегодно в Лондоне проводится две недели моды, первая из которых проходит в феврале.

Октябрь

23 октября — Дивали (Diwali)

Diwali (или Deepavali) — Праздник Огней, отмечаемый индуистскими, сикхскими и джайнистскими религиозными общинами.

В Лестере (город, в котором проводится самое масштабное празднование Дивали за пределами Индии), Лондоне и Ноттингеме проходят яркие уличные представления с подачей традиционных индийских блюд. Звучит индийская музыка, исполняются традиционные индийские танцы. И конечно же, улицы освещены разнообразными светильниками, фонарями, свечами и фейерверками.

31 октября — Хеллоуин (Halloween)

Традиционно американский праздник, Хеллоуин отмечают и в Великобритании. Но в отличие от американцев, которых в этот день можно увидеть в самых причудливых и разнообразных костюмах, необязательно страшных, британцы, в основном, стремятся выглядеть жутко и пугающе.

Как правило, образ создается с помощью белой краски, которой покрывается лицо и тело, и красно-черного грима, которым расставляются «акценты», чтобы придать «модели» кровавый а то и вовсе неживой вид.

Детская традиция выпрашивать угощение у соседей (trick-and-treating — «сладость или гадость», «кошелек или жизнь») распространена, но не так популярна, как в США.

Ноябрь

Весь месяц — «Усабрь» или Movember (от moustache, «усы» и November, «ноябрь»)

Если на улицах вы видите больше усатых мужчин, чем обычно — не пугайтесь, вам не мерещится. Благотворительная организация Movember приглашает мужчин в течение ноября отпускать усы, чтобы привлечь внимание к проблемам мужского здоровья (а именно — к проблеме своевременного обнаружения рака предстательной железы).

Повод серьезный, но праздник получился озорной и веселый. А для мужчин это способ кардинально изменить собственную внешность, благо выбор «фасонов» так велик:

5 ноября — Ночь костров (Bonfire night) или Ночь фейерверков (Fireworks night) или Ночь Гая Фокса (Guy Fawkes’ night)

Исторически, в этот день отмечают годовщину заговора английского дворянина Гая Фокса, намеревавшегося подорвать Палату лордов (House of Lords) и умертвить короля Якова I в 1605 году.

Неудавшийся заговор увековечен в детском стишке:

“Remember, remember the 5th of November; gunpowder, treason and plot”
(«Запомним, запомним 5-е ноября: порох, измену и заговор»).

В наши дни это событие отмечают красочными фейерверками.

11 ноября — День поминовения (Remembrance Day) или Poppy Day (День маков)

Известный как День ветеранов в США, День поминовения призван увековечить память тех, кто погиб в Первой и Второй мировых войнах, а также всех павших на полях сражений во всех войнах мира. В течение ноября можно увидеть на одежде людей украшения в виде цветка красного мака как символа поминовения. Поэтому День поминовения также известен как «День маков».

30 ноября — День Св. Андрея (St Andrew’s Day) — Шотландия

День покровителя Шотландии, Святого Андрея — национальный праздник этой страны. В этот день в Шотландии проводится множество праздничных мероприятий, включая традиционные праздничные обеды, поэтические чтения, выступления волынщиков, вечера народных танцев. Это прекрасная возможность попасть на ceilidh — вечеринку гэльской (Gaelic) народной музыки и танцев. А танцевальным па и движениям вас научит специальный dance caller — распорядитель танцев! 

Декабрь

Ханука (Hanukkah, Chanukah)

В декабре иудейские общины Великобритании празднуют Хануку, «Праздник огней». Самая большая менора в Европе (menorah, семисвечник) находится на Трафальгарской площади в Лондоне. Зажигает ее обычно мэр Лондона в первый день Хануки: звучит живая музыка и всем желающим раздают бесплатные пончики.

25 декабря — Рождество (Christmas)

Большинство британцев празднует Рождество, даже не будучи религиозными. В этот день устанавливают елки (Christmas trees), дарят подарки, поют рождественские гимны (carols), пьют глинтвейн (mulled wine), едят сладкие пирожки с изюмом и миндалем (minced pies). А если Рождество «белое» (white Christmas), то есть идет снег — лепят снеговиков (snowmen) и устраивают снежные бои (snowball fights).

Традиционный рождественский ужин состоит из зажаренной целиком индейки с жареным картофелем, овощами, подливой и рождественским пудингом на десерт (бисквитный пудинг с сухофруктами, приготовленный на пару) — впрочем, у каждой семьи свои кулинарные традиции.

26 декабря — День подарков (Boxing Day)

День после Рождества называется Днем подарков (букв.: Днем коробок) и в Великобритании является официальным выходным. По легенде, свое название он получил от подарочных коробок (boxes), в которых господа дарили своим слугам и работникам деньги и подарки. В наше время не существует определенных традиций празднования этого дня, но большинство жителей Британии проводят день с семьей, гуляют, смотрят спортивные телепередачи или с удовольствием доедают то, что осталось от рождественского ужина.

Рассказ об английских праздниках на английском языке:

Festivals, Сelebrations and Public Holidays in UK
January

1st — New Year’s Day. On New Year’s Eve (31 December), it is traditional to celebrate midnight with your friends or family and to sing ‘Auld lang syne’, a folk song with words by the Scottish poet Robert Burns. The party can last well into New Year’s Day! Many people make ‘New Year’s resolutions’, promising to achieve a goal or break a bad habit in the coming year. In Scotland, the celebration of the new year is called Hogmanay.

25th — Burns’ Night (Scotland). Many Scottish people hold a special supper (dinner) on Burns’ Night, a celebration of Robert Burns, with toasts and readings of his poetry. Men might wear kilts, there may be bagpipe music, and people will almost certainly eat haggis (the traditional Scottish dish of sheeps’ heart, liver and lungs) with neeps (turnips) and tatties (potatoes).

31st — Chinese New Year. Outside Asia, the world’s biggest celebration of Chinese New Year is in London — there is a parade through Chinatown in the West End, with music, acrobatics and dance performances, a feast of food and fireworks — but there are many more events around the UK. Cities including Manchester, Nottingham, Liverpool and Birmingham usually host big street parties. 

February

14th — Valentine’s Day. Love is in the air! Historically the Feast of St Valentine, nowadays this is a celebration of romance. Many people in the UK go out for dinner with their sweethearts, and give them a Valentine’s card, chocolate or flowers. If you’re single, you might receive an anonymous card from a ‘secret admirer’!

March

Shrove Tuesday or ‘Pancake Day’ (date varies). 

Lent is the traditional Christian period of fasting, which lasts for 40 days. Shrove Tuesday (or Fat Tuesday) is the day before Ash Wednesday, which opens the Lent, when households use up rich foods such as eggs, milk and sugar.

Nowadays, even if they are not religious, many people still make and eat pancakes on this day. Pancakes in England are more like crepes, and are often accompanied with lemon and sugar or golden syrup.

Some towns in the UK also hold ‘pancake races’, where contestants toss pancakes in a frying pan while running for the finish line. One of the most famous is in Olney, Buckinghamshire, where it’s believed the first Pancake Day race took place in 1445.

Ash WednesdayDate varies.  Ash Wednesday is a Christian holiday marking the start of Lent.

International Women’s Day8 March.  Very popular in the UK and Europe, International Women’s Day celebrates women essentially, sometimes by giving a small gift such as flowers. 

Mother’s Day / Mothering SundayDate varies.  Almost always celebrated in March, Mother’s Day in England generally occurs 3 weeks before Easter Sunday. Mother’s Day is a day to celebrate motherhood, and to thank mothers for everything they do for us. Many people give their mothers a card or gift, treat them to a day out or cook a festal meal.

17th — St Patrick’s Day (Northern Ireland). The Feast of St Patrick is a national holiday in Ireland, and is now celebrated by Irish communities all around the world. In the UK, there are St Patrick’s Day events in cities including Birmingham, Nottingham, Manchester and London, as well as Belfast. Many people go out with friends, wearing green or a shamrock symbol (the lucky clover).

April

1st — April Fools’ Day. For one day of the year, it is acceptable — even encouraged! — to play tricks, pranks and practical jokes. Even newspapers, TV and radio shows often feature fake stories on April 1. It’s customary to reveal the joke by saying ‘April fool!’ (the person who falls for the joke is the ‘fool’), and to stop playing tricks at midday.

Palm SundayDate varies.  This is a Christian holiday marking the start of Holy Week.
Maundy ThursdayDate varies.   This is Holy Thursday, a Christian holiday remembering the Last Supper.
Good FridayDate varies.  This Christian holiday, remembering Jesus’ death on the cross, is also a bank holiday.
Easter SundayDate varies.  In the Christian calendar, Easter is the most holy day of the year as it celebrates Jesus’ resurrection from the dead.
People celebrate Easter in different ways, but many give each other chocolate Easter eggs and eat ‘hot cross buns’ (sweet buns with a cross design), while children decorate eggs or take part in Easter egg hunts.

Easter MondayDate varies.  This is the day after Easter and it is a bank holiday in England.

23rd — St George’s Day (England). The legend is that St George was a Roman soldier who killed a dragon to rescue a princess. He is now the patron saint of England, and this is England’s national day. You might see St George’s Cross (a red cross on a white background) on the England’s national flag.

April 23 is also known as William Shakespeare’s birthday. The best place to experience Shakespeare Day is in his hometown, Stratford-upon-Avon, Warwickshire, where a festival is held. In 2014 there were big celebrations as it was Shakespeare’s 450th birthday.

May

1 May — May Day. The purpose of May Day is to celebrate the upcoming summer. Summer doesn’t officially begin until June, but May Day celebrates the end of the colder weather and hope for a nice summer. This tradition often includes dancing around a Maypole.

5th and 26th — Bank holidays. There are two Mondays in May when people have the day off work or school and (if we’re lucky!) spend some time outdoors enjoying the spring sunshine.

June

14th — The Queen’s Official Birthday. Although the Queen’s real birthday is on the 21st of April, it has been a tradition since 1748 to celebrate the king or queen’s birthday in June. A military parade known as Trooping the Colour is held in London, attended by the Royal Family.

3rd Sunday in June — Father’s Day. Father’s Day is a day to show appreciation to fathers, grandfathers, stepfathers and fathers-in-law. Many people in the UK give their father a card or gift, have a meal together or go out for drinks.

July

29th — Eid al-Fitr. Marking the end of the month-long fast of Ramadan, Eid al-Fitr is widely celebrated by Muslim communities in the UK. Each community usually organises its own events, but there are some large celebrations and feasts in city centres, such as in London and Birmingham.

August

1st—25th — Edinburgh Festival Fringe. The world’s largest arts festival, ‘the Fringe’ features thousands of shows and performances at 250 venues. Any type of performance may participate, across theatre, comedy, music and dance, and many students visit Edinburgh to put on their first shows.

25th — Notting Hill Carnival. Held in west London over a bank holiday weekend, Notting Hill Carnival is Europe’s biggest street festival. Around 1 million people go to see colourful floats and dancers in flamboyant costumes, hear music from salsa to reggae, and taste Caribbean food from street stalls. Bring your party spirit, enough cash and a lot of patience — it can be very crowded. 

September

London Fashion Week. London Fashion Week sets the fashion agenda, alongside the other big shows in Paris, Milan and New York. These are for industry insiders, but you can get tickets to London Fashion Weekend for a taste of the fashion show experience. There are two each year — the first London Fashion Week is in February.

October

23rd — Diwali. Diwali (or Deepavali) is the Festival of Lights for Hindu, Sikh and Jain communities. Cities including Leicester (which hosts one of the biggest Diwali celebrations outside India), London and Nottingham have extravagant street parties with traditional food, music and dancing — and of course, displays of lights, lanterns, candles and fireworks.

31st — Halloween. Traditionally an American holiday, Halloween is adopted to varying degrees throughout UK.  In contrast to the wide range of costumes in American celebrations, the emphasis on being something scary for Halloween is predominant in UK.  It is quite common to use white body paint all over and then use black and red on top of it to give a somewhat bloody or dead look.  Childhood traditions such as trick-or-treating are common, but not as popular as in America.

November

All month — Movember. If you’re seeing more moustaches than usual, you’re not imagining it — throughout November, the charity campaign of Movember invites men to grow a moustache and raise awareness of men’s health issues.

5th — Bonfire night. Historically, this marks the anniversary of Guy Fawkes’ plot to blow up the House of Lords and assassinate King James I in 1605 — the failed Gunpowder Plot is remembered in the children’s rhyme ‘Remember, remember the 5th of November; gunpowder, treason and plot’. Today, it is commemorated with spectacular displays of fireworks.

11th — Remembrance Day (Poppy Day). Known as Veterans Day in the US, Remembrance Day remembers the men and women who died during WWI and WWII, as well as other wars.  Throughout the month of November, it is common to see people wearing red poppies as a sign of remembrance.  Therefore, Remembrance Day is also known as Poppy Day.

30th — St Andrew’s Day (Scotland). Honouring its patron saint, St Andrew’s Day is Scotland’s national day. There are many events across Scotland, including traditional meals, poetry readings, bagpipe music and country dancing. This is a great opportunity to go to a ceilidh — a party with Gaelic folk music and dancing. Fortunately, there is usually a ‘dance caller’ to teach the steps!

December

Hanukkah. In December, Jewish communities across the UK celebrate Hanukkah (Chanukah), the Festival of Lights. In London, the Menorah in Trafalgar Square is the largest in Europe. It’s usually lit by the Mayor of London on the first day of Hanukkah, at an event with free doughnuts and live music.

25th — Christmas. Most people in the UK celebrate Christmas, even if they are not religious. There will be Christmas trees, presents, carol singing, mulled wine (warm, spiced red wine), mince pies (small pies with a sweet fruit filling) and if it snows, snowmen and snowball fights! The traditional Christmas dinner is a whole roast turkey with roast potatoes, vegetables, gravy and Christmas pudding for dessert (a steamed sponge pudding with dried fruit) — but each family has its own variations.

26th — Boxing Day. The day after Christmas is called Boxing Day, and is a bank holiday in the UK. It’s believed to have been named after the ‘Christmas box’ of money or gifts which employers used to give to servants and tradesmen. Nowadays, there are no particular Boxing Day customs, but most people spend the day with their families, going for a walk, watching sports or eating the Christmas leftovers.

И это только самые важные из британских праздников — а сколько их всего, наверное, и сами британцы не знают. 
А какие типично британские праздники известны вам? И какие вы будете праздновать вместе с британцами?
Ждем ваших ответов в комментариях!

Еще на тему традиций и праздников:

День благодарения в США и Канаде

Праздники в США

Такие интересные английские традиции и обычаи

Рекомендации психолога родителям: летние каникулы.

Loading…

  • Летние каникулы – это лучшее время для того, чтобы, наконец, дать ребенку то, что Вы давно собирались, но не успели в течение учебного года.
  • Из широкого спектра возможностей выберите те виды летнего отдыха, развлечений, занятий, которые устроят Вашего ребенка и Вас.
  • Учитывайте склонность детей к активным видам отдыха.
  • Используйте каникулы для того, чтобы Ваш ребенок приобрел полезные житейские навыки (ремонт автомобиля, благоустройство жилья и другие занятия).
  • Совместная деятельность родителей и взрослеющих детей во время летнего отдыха может и должна стать прекрасной школой общения и взаимопонимания.
  • Лето дает Вам возможность оценить возросший уровень возможностей Вашего ребенка, преодолеть старые стереотипы детско-родительских отношений, оценить ребенка как возможного или уже состоявшегося помощника.
  • Успешность работы в видах деятельности, не связанных с учебой, может стать важнейшим средством профилактики неуверенности, тревожности, заниженной самооценки.
  • Каникулы – время чувств. Чувства – это очень серьезно. Бурное и кратковременное увлечение может восприниматься как большое серьезное чувство на всю оставшуюся жизнь. Родители вряд ли смогут уберечь “взрослого” ребенка от ошибок, но они в состоянии сделать ребенка сильнее, поддержав его. Негодовать, печалиться – значит “нормально” пережить разочарование. Важно поддержать ребенка, проявив сочувствие.
  • Позволяйте ребенку чувствовать себя взрослым и самостоятельным. Самостоятельное принятие решений и ответственность за него – неотъемлемая часть взрослости. Позволяйте делать ребенку ошибки. Ни один человек не стал взрослым, не ошибаясь.
  • Друг вашего ребенка – отличная возможность увидеть, какие его потребности не реализуются в общении с Вами. Какими бы странными и экзотическими они Вам ни казались, они ему зачем-то нужны, поэтому не стоит их резко критиковать.Эффект может быть обратным.

Отдыхаем на «отлично”! 

(Как правильно организовать детский отдых)

        Лето – долгожданное время для детей и беспокойный период для родителей. Чем занять ребёнка, чтобы он не провёл три месяца у телевизора или компьютера? Как помочь ему не растерять, а приумножить знания? Как сделать отдых не только приятным, но и полезным? Поговорим о том, как же правильно организовать отдых ребенка, чтобы и родители были спокойны, и дети довольны?

         Размышляя о том, как организовать каникулярное время ребенка, примите во внимание следующие важные моменты:

  • Начните планировать летнее время сразу же после зимних месяцев, это позволит рассмотреть множество вариантов отдыха, оценить возможности, временные и финансовые ресурсы семьи.

  • Помните, что дети ждут от летних каникул новых впечатлений, открытий, приключений и новых друзей.

  • При выборе вида и места отдыха обязательно учитывайте желание ребенка, его интересы и индивидуальные особенности (характер, темперамент, способности).

  • Обязательно приобщите к обсуждению летних планов ребенка вне зависимости от его возраста. Если ребенок чувствует свою вовлеченность в процесс принятия решений, шансы на получение им позитивного опыта на отдыхе увеличиваются.

  • Четко определите, чего ждете от отдыха вы и ваш ребенок: отдыха и развлечений, получения новых знаний, освоения нового вида деятельности, новых интересных знакомств и друзей.

  • Стремитесь к идеальному варианту организации летнего отдыха, это сочетание самостоятельного отдыха ребенка (например, летний оздоровительный лагерь) и совместного семейного времяпрепровождения (например, отдых на море, даче).

  • Старайтесь сделать отдых ребенка разнообразным и активным, ведь детей очень огорчают скука и однообразие деятельности. Старайтесь спланировать летние каникулы так, чтобы было место для веселых развлечений, физического домашнего труда, поездок и походов, познавательных экскурсий, интеллектуальных занятий, чтения, общения с друзьями, ведь часто дети проводят много времени за компьютером и просмотром телевизора только потому, что им не предлагают другой интересной альтернативы.

  • Помните, что к самостоятельному отдыху ребенка нужно готовить.

Отдых в летнем лагере.

       Отдых в лагере – это не просто обычные летние каникулы, это важная ступень к взрослению ребенка. Лагерь – это прекрасная возможность дать ребенку некоторую свободу, которая поможет ему стать более независимым, самостоятельным и ответственным. Временное освобождение от родительской опеки позволяет ребенку развивать в себе чувство собственного «Я» и перейти на новую ступень личностного развития. В лагере у ребенка будет возможность приобрести ценные навыки общения, научиться работать в команде, расширить круг друзей и знакомых.

       По мнению психологов, лучше всего впервые отправлять ребенка в лагерь в возрасте 10–11 лет, когда у него появляется сознанное стремление к независимости. При первом самостоятельном отдыхе ребенка, не рекомендуется покупать длительную путевку в отдаленные районы страны и за рубеж, лучше ограничиться лагерем в ближайшем пригороде, где родители смогут чаще навещать юных отдыхающих. Родителям важно самим морально настроиться на расставание, если мама и папа будут спокойны, то ребенок сможет настроиться на позитивный лад. Перед отъездом обязательно поговорите с ребенком о том, что его волнует, ответьте на все его вопросы, развейте все его переживания. Несколько раз проговорите и объясните, как себя вести, в каких ситуациях к кому нужно обращаться.

       Если ваш ребенок открыт и коммуникабелен, быстро находит общий язык с новыми людьми, адаптация, скорее всего, пройдет легко и незаметно. Если же ребенок замкнут и застенчив, лучше отправлять его в лагерь вместе с другом на одну смену, так ему проще будет адаптироваться и побороть стеснительность, ведь он будет не один. Предупредите ребенка, что в первые дни не все может идти гладко, ведь нужно «притереться» в новом коллективе. Возможно и такое, что ребенок будет слёзно проситься домой. Не спешите забирать его из лагеря, постарайтесь выяснить причину, поддержите ребенка, вселите в него уверенность и позитивное настроение. Для того чтобы ребенок чувствовал себя на отдыхе комфортно, он должен быть готов к самостоятельности. Заранее научите его самостоятельно заправлять постель, складывать одежду на место, убирать за собой, соблюдать правила гигиены, тогда выполнение определенных правил лагеря не вызовет у ребенка особых затруднений.

     В зависимости от интересов и желания ребенка родители могут выбрать определенный вид летнего лагеря. Например, трудовой лагерь для подростков от 12 до 17 лет, где предусмотрена трудовая деятельность, культурно-развлекательная программа и зарплата, как вознаграждение за трудолюбие и усердие. Обучающий лагерь (летняя школа) подойдет для ребят, желающих совместить отдых и обучение, здесь есть возможность получить дополнительные знания (языковые, исторические, математические, маркетинговые, бизнес-школы). В спортивных лагерях реализуются программы общего физического развития и спортивной подготовки детей, серьёзно занимающихся определённым видом спорта. Профильный лагерь – форма образовательной и оздоровительной деятельности с творчески одаренными и социально активными детьми, подразумевает чётко определённую направленность деятельности детей и работает на базе различных секций и досуговых центров. Профильный лагерь проводится как смена юных техников, туристов-краеведов, экологов, спортсменов, математиков, филологов, журналистов, спасателей, моряков, автомобилистов и др.

     Доверяйте своим детям и отпускайте их от себя. Для полноценного личностного развития им необходимо своевременно приобретать опыт ответственности и самостоятельности в принятии решений. И тогда, их можно не только отпустить в летний лагерь со спокойным сердцем, но и во взрослую жизнь.


Отдых в городе.

       Если родители не планируют отпуск летом, не могут отправить ребёнка ни в лагерь, ни на дачу, ни к морю, остаётся последний вариант – провести каникулы в городе, но даже отдых в городе может оставить самые приятные и веселые воспоминания, если подойти к этому вопросу творчески и с полной ответственностью. Родителям можно посоветовать следующее.

  • Помогите ребенку составить летний распорядок дня и попробуйте несколько выходных прожить по этому распорядку.

  • Продумайте вместе с ребенком тему для каждой недели отдыха и составьте свой тематический календарь каникул, это поможет сделать отдых интересным, познавательным и организованным.

  • Отложите выполнение летних школьных заданий на середину июля или на август, исключение сделайте для художественной литературы, чтобы дать отдых глазам, можно предложить ребёнку аудиокниги.

  • Посетите всей семьей выставки, музеи, спектакли, на которые не было времени, когда ребёнок учился.

  • На время летних каникул запишите ребёнка в какую-нибудь секцию, например, в бассейн, конный клуб, туристический клуб.

  • Пока вы находитесь на работе, давайте ребёнку посильные интересные задания, так у ребенка не будет ощущения бесцельно проведенного времени.

  • Обязательно проводите вечера и выходные вместе, отдавайте предпочтение активному отдыху.

 

Есть много способов, как провести каникулы не только приятно, но и полезно. Все дети любят узнавать что-то новое, и все они не любят скуку. Если помнить об этом, можно самое обычное занятие превратить в увлекательную игру, которая заинтересует любого ребёнка. А за лето он станет взрослее, умнее, сильнее и счастливее.

Приятного, полезного и интересного вам отдыха!

 

(по материалам сайта «Образование для детей» http://www.edukids.ru)

77 способов занять свободное время / Хабр

В стародавние времена часы досуга рассматривались не как шанс «упасть и вырубиться», но как возможность предаться своим увлечениям и интересам – отдушина для тех сторон характера мужчины, которые не стимулируются его профессиональной деятельностью. Хобби считались важным способом усилить каждую часть жизни мужчины. Они могут приносить радость, увеличивать ваше внимание, поддерживать ум в тонусе, усиливать творческие способности, помогать знакомиться с людьми и научить вас ценным навыкам. Короче говоря, хобби добавляют интерес к жизни и помогают вам стать более сформировавшимся человеком.

К несчастью, мы частенько проводим часы досуга, устроившись перед телевизором или компьютером. Мы ощущаем, что современная жизнь стала такой насыщенной и напряжённой (хотя это и неправда), что когда у нас появляется свободное время, мы способны только валяться на диване.

Но если вы чувствуете депрессию, беспокойство, волнение, и вам нужно восстановить силы, проблема может таиться в недостатке активности, а не в её избытке.

Как писал Уинстон Черчилль, ярый любитель хобби:

Нет смысла говорить уставшим «мускулам разума»: «я дам вам хорошенько отдохнуть», «пойду прогуляюсь» или «лягу и не буду ни о чём думать». Разум всё равно остаётся занятым. Если вы что-то взвешивали и прикидывали, он так и будет взвешивать и прикидывать. Если вы волновались, он будет волноваться… Бесполезно спорить с разумом, находящимся в таком состоянии. Один талантливый психолог из США сказал: «волнение – это эмоциональный спазм. Разум цепляется за что-то и не отпускает». Можно лишь аккуратно внедрить что-то другое в эту конвульсивную хватку. И если это что-то выбрано правильно, если оно сопровождается освещением другой области интересов, то постепенно, а иногда и довольно быстро, чрезмерная хватка ослабляется и начинается процесс восстановления и заживления.

Если вы хотите обзавестись увлекательным хобби, но не уверены, чем занять свободное время, то специально для вас мы собрали все известные нам идеи в один наиболее полный список хобби. Это всё равно не всеобъемлющий список, но какой-то пункт обязательно сможет увлечь вас, или же поможет придумать вам что-то ещё.

Мы надеемся, что каждый мужчина способен найти себе хобби, которое превратится в приятное времяпрепровождение в текущий период его жизни, а может быть даже станет непреходящей страстью на всю жизнь.

Чтение


Сложно представить себе более мужское занятие. Теодор Рузвельт был ненасытным читателем, как и большинство величайших людей в истории. Чтение позволяет вам установить связь с великими мыслителями и писателями, жившими на протяжении всей истории, даёт вам новые идеи, делает вас более умным и хорошо сформировавшимся человеком. Если обзавестись библиотечной карточкой, то чтение может стать совершенно бесплатным хобби. Чтобы выбрать книги для чтения, можно воспользоваться множеством рекомендательных списков.

Любительское радио


Хотите стать частью тесного сообщества, с акцентом на радио и общении? Остановитесь на радиолюбительской связи. Хотя интернет заменил радио в качестве основной формы коммуникаций, сообщество радиолюбителей существует до сих пор. Любители этого хобби получают удовольствие от общения с людьми со всего мира напрямую и расширения своих знаний о теории радио. Кроме того, большинство операторов радио занимаются и общественно-полезными делами, становятся промежуточными узлами для передачи информации в случае природных катаклизмов или чрезвычайных ситуаций. Работа с радио подчиняется правилам местных комиссий по коммуникациям, и для такого хобби обычно нужно получать лицензию. Покупка нового радио может обойтись вам в копеечку, но на eBay полно предложений на б/у оборудование. Для подробной информации рекомендуем обратиться на сайт лиги радиолюбителей.

Игра на гитаре


Умение играть на гитаре – это навык, который обеспечит вас и ваших близких развлечением на долгие годы. К тому же, девушкам нравятся парни, умеющие играть на гитаре. Лично я использовал своё умение перебирать струны, чтобы петь серенады для Кейт и извиняться за что-либо. На более поздних жизненных этапах вы можете собрать всю семью во дворе дома вокруг костра и петь вместе. Конечно же, обучение игре на любом инструменте – занятие, пригодное для мужчин, но у гитар есть преимущества. Они относительно дёшевы и начинающим на них проще учиться. В онлайне можно найти горы ресурсов с бесплатными уроками, включая и эту нашу статью о трёх аккордах, которые должен знать любой мужчина.

Танцы


Ваш дедушка умел танцевать – почему бы не вытащить на свет вашего внутреннего танцора и не заняться танцами? Они могут повысить вашу самооценку, улучшить осанку и баланс. Также это очень весёлый способ получать кардионагрузки. И, конечно, девушкам нравятся парни, знающие, как вести партнёршу по танцполу. В большинстве городов можно найти танцевальные студии. Погуглите, и отправляйтесь побеседовать с инструкторами, чтобы увидеть их стиль и проверить их резюме. Если вы женаты или у вас есть девушка, то танцы – это прекрасный способ провести вечер. Если холостяк – отличный способ знакомств.

Паркур


Паркур – это спорт, в котором вы прыгаете со зданий и через стены. Точнее, паркур – это физическое искусство движения через окружающую обстановку наиболее естественным и эффективным из возможных способов. Бывает захватывающе смотреть на человека, пересекающего местность немыслимыми способами, и очень вдохновляет зрелище того, как человеческое тело расширяет границы возможного. Сегодня мы считаем паркур интересным способом развлечения, но он был придуман как тактический способ улучшения физической формы солдат. Преимуществ такого хобби масса: это весело, это отличные физические нагрузки, оно расширяет границы ваших творческих способностей, это вызов как для тела, так и для разума, и он может спасти вам жизнь, если вам когда-либо придётся бегать и перепрыгивать препятствия. И это совершенно бесплатно. Вам нужны только руки, ноги и городской пейзаж.

Работа с деревом


Я всегда восхищался людьми, способными взять обычный кусок дерева и придать ему какую-то полезную и красивую форму. Эти люди сами делают подарки, вместо того, чтобы покупать их, и могут с гордостью указать на какой-либо предмет мебели и сказать: «Я сам это сделал». Вы можете стать таким человеком, увлекшись замечательным хобби – работой с деревом. Кроме полезных навыков это хобби уменьшает уровень стресса и тренирует терпение. Поднося к дереву стамеску, легче войти в состояние, близкое к дзэну. Во многих технических образовательных учреждениях проводятся уроки работы с деревом. В интернете можно найти множество проектов для обработки дерева.

Уход за садом


Возможно, один из самых мощных мужских образов для Америки – это фермер. Мужчина, полагающийся только на себя, самостоятельно обрабатывающий землю, чтобы обеспечить себя и свою семью. Для работы с землёй огромная усадьба не нужна – достаточно будет небольшого участочка во дворе. Если ваша работа заставляет вас проводить всё время в офисе с искусственным освещением и застоявшимся воздухом, то работа с землёй – отличное хобби для того, чтобы поупражняться и получить свою порцию солнечного света и свежего воздуха. Наблюдая за ростом сада, из семян до растений, вы обнаружите, что лучше стали чувствовать смену сезонов. Когда вы пожнёте свой небольшой урожай, удовольствие от достижения цели превзойдёт любую компьютерную игру. А приготовив первое блюдо с выращенными самостоятельно продуктами, вы почувствуете прилив мужской гордости.

Гребля на каноэ/каяках


Неспешная гребля и передвижение по воде – одно из величайших удовольствий для мужчины. Занимаетесь ли вы этим с девушкой, или наслаждаетесь природой в одиночестве, с этим хобби сравнится мало развлечений. И хотя гребля может показаться такой же естественной, как езда на велосипеде, она требует определённых навыков. Начать можно с аренды оборудования, а если вам понравится, то можно купить себе лодку. Когда вы освоите эту науку, то можете перейти от лёгких прогулок до многодневных путешествий.

Вскрытие замков


Вскрытие замков не только полезно в чрезвычайных ситуациях, это ещё и ужасно интересно – знать, что вы способны обмануть механизм, который все остальные считают непреодолимым и поддающимся только грубой силе. С определёнными навыками и знаниями взломщик может сохранить двери и сэкономить на вызове специалиста по замкам.

Реставрация классических автомобилей


В минувшие дни мужчины, бывало, проводили в гаражах часы, возясь с автомобилями. Теперь машины стали сложнее и начали полагаться на компьютеры, и домашняя механическая работа вымирает. Однако, если у вас есть стремление стать механиком, вы всегда можете сделать своим хобби реставрацию классических авто. Вы узнаете инженерное дело, улучшите ваши навыки решения проблем, и познаете это ощущение победы, когда восстановленный вами двигатель мурчит, как котёнок. Такое хобби может обойтись довольно дорого. Придётся не только купить классическое авто – вам понадобится место, инструменты и изготовленные на заказ запчасти. Но время и деньги могут окупиться – полностью восстановленные автомобили можно дорого продать (хотя вам, возможно, и не захочется расставаться с вашим детищем). Для начала можете посетить сайт для любителей реставрации Second Chance Garage.

Барбекю/шашлыки


Готовка тоже есть в нашем списке, но приготовление мяса на открытом огне – это отдельное хобби. Будь то мангал или гриль, поджаривание хорошего куска мяса и подача готового блюда приносят удовлетворение как разуму, так и желудку. Барьер для входа низок – вам нужен только гриль (мангал) и мясо. Когда вы освоитесь с инструментами и едой, можно начать экспериментировать с различными методами и видами мяса (и даже фруктами и овощами), делать собственные смеси специй, и конечно готовить вкусную еду для друзей и семьи. Рекомендуем наши обучающие ролики по приготовлению мяса.

Работа с металлом


У работы с металлом есть все преимущества работы с деревом, только вместо сладкого запаха опилок вы окружаете себя восхитительно вредным запахом горящего металла. Мой шурин увлёкся работой с металлом в старших классах, и делает удивительные штуки: передние спинки кровати для украшения спальни, висячие цветочные горшки, садовые арки и прочее. В профтехучилище поблизости от вас наверняка могут быть курсы по работе с металлом. Metalworking.com – отличный сайт для поиска такой информации.

Стрельба по мишеням


Научитесь получать удовольствие от стрельбы в тире и станьте опытным стрелком. Стрельба требует высокой концентрации и твёрдой руки. Тиры существуют в достаточном количестве, и в разных тирах можно найти разные виды стрельбы. Выбирайте между стендовой стрельбой, пистолетом, ружьём и т.п. Хобби может быть дорогим – пистолеты недёшевы, а стоимость патронов постоянно растёт. Вам также понадобится место для безопасной стрельбы – если у вас нет такого участка, придётся арендовать место в тире.

Коллекционирование


Коллекционирование нравится многим мужчинам и непонятно большинству женщин. Женщины способны делать несколько дел одновременно, а мужской мозг настроен на концентрацию на одном предмете. Мы часто начинаем сильно увлекаться чем-либо. Если совместить эту особенность с фундаментальным стремлением мужчины к охоте – и получится мужская страсть к коллекционированию. Мужчина может проводить всё время в поисках последнего предмета для завершения коллекции. Она становится его страстью, его Белым китом. Конечно, завершение коллекции обычно приносит разочарование. Суть коллекционирования – в погоне. Выберите, что вам нравится – марки, бейсбольные карточки, антикварные пишущие машинки, что угодно. Только не слишком увлекайтесь.

Пение


Если вы любите петь в душе или подпевать радио по пути на работу, возможно, вам следует плотнее заняться пением. Вам может показаться, что существуют всего два варианта – либо вы профессиональный рок-певец, либо использовать ваш голос в продуктивных и развлекательных целях не получится. Ничего подобного. Существует большое количество сообществ любителей пения, хоров, караоке-баров (где часто по выходным проводят соревнования), а если вы всерьёз решите заняться пением, можно даже организовать собственную группу. Всегда старайтесь оттачивать своё умение, берите уроки пения и углубляйтесь в теорию музыки и навыки выступлений.

Походы


Современный человек беспокоен и несчастлив оттого, что потерял контакт с природой. Каждому мужчине необходимо регулярно возвращаться к природе ради физического и умственного здоровья. Он периодически должен отвлекаться от всего и ночевать под звёздами. Оставьте позади своё рабочее место в офисе, проведите несколько дней, дыша свежим воздухом и сидя у костра. Ещё одно очевидное преимущество походов – это самый бюджетный способ «уйти от всего». Это прекрасная возможность улучшить ваши навыки житья на природе, обрести духовную близость с приятелями, а также побыть наедине с близким человеком.

Корабль в бутылке


Классическое хобби пожилых людей – сборка сложных моделек в стеклянной бутылке. Удивите детей вашей коллекцией кораблей в бутылке! Они проведут остаток своего детства, пытаясь понять, как вы это сделали. Размещение корабля в бутылке требует хорошей концентрации, терпения и уверенной руки. Обычно модель корабля строится снаружи с лежащими мачтами. После внедрения её в бутылку вы поднимаете мачты при помощи длинных щипцов. Кроме этого вы можете заниматься изготовлением “невозможных бутылок”, размещая в них такие объекты, как колоды карт или теннисные мячики.

Изготовление свечек


Когда-то изготовление свечек было прибыльным и чрезвычайно важным делом. Электричество убило эту профессию, но свечки всё равно проникают во многие дома в роли создателей уюта и ароматических устройств. Кому не нравится наблюдать прохладным вечером за мерцающим огоньком, или вдыхать приятный аромат ранним утром? Продающиеся в магазинах свечки могут быть дорогими, а домашние будут дешёвыми – к тому же, их легко научиться делать самому. Понадобятся только воск, фитиль и ёмкости.

Качалка


Некоторые мужчины поднимают с утра тяжести, чтобы привести в идеальную форму не только тело, но и дух. Если вы только начинаете заниматься, вам может быть иногда тяжело найти в себе мотивацию поднимать тяжести или отправляться на пробежку. Но когда вы начнёте входить в форму, вы придумаете, как структурировать свой день, чтобы впихнуть в него час физических занятий. Вместо похода в гараж или работы по дереву вы пробуете увеличивать вес в становой тяге. Быть сильным не только практично – это также улучшает ваш внешний вид (привет, девчонки!) и вообще очень круто знать, что вы можете оторвать от земли 200 кг.

Охота


Тысячелетиями ролью мужчины было обеспечение семьи. Большую части истории для этого требовалось выслеживать и убивать животных. Многие культуры и племена проводили обряд взросления для юношей при помощи охоты и предоставляли мужчинам возможность наладить связи в чисто мужской компании. Сегодня большинство мужчин получают своё мясо завёрнутым в бумажку с надписью «Биг Мак» или в пластиковом контейнере в магазине. Обычно это мясо напичкано гормонами и антибиотиками. Порвалась связь между мужчиной, его едой и природой.

Если вам хочется вернуться в «круговорот жизни», пора отправляться на охоту. Преимущества охоты многочисленны. Во-первых, она даёт вашей семье шанс получить доступ к качественному постному мясу без антибиотиков и гормонов (и даже аммиака), которые встречаются в большинстве продающихся в магазинах продуктов. Во-вторых, она возвращает вам контакт с природой. В-третьих, вы будете поддерживать дикую природу, поскольку потраченные на лицензии и оборудование средства передаются агентствам по охране окружающей среды. В-четвёртых, даже если вы ничего не подстрелите, охота даёт вам возможность для усиления дружбы с приятелями, от чего сильно зависит ваше счастье в целом.

Резка по дереву


Что, если вам интересно работать с деревом, но у вас нет денег на организацию полноценного столярного места? Попробуйте резку ножом. Понадобится только нож, кусочек мягкого дерева, кресло-качалка, курительная трубка, и самое главное – куча времени. Строгание ножом – один из тех вариантов времяпрепровождения, что помогают вам расслабиться и успокоить нервы после напряжённой работы. Книгу по этому искусству можно взять в библиотеке. Там вы найдёте множество идей и планов для начала.

Геокэшинг


У вас не прошла детская любовь к игре в прятки? Всегда хотели отправиться на охоту за сокровищами? Тогда для вас может подойти геокэшинг. Люди во всём мире прячут объекты или контейнеры в разных местах и размещают их координаты в онлайне. Другие, вооружившись GPS-навигаторами, ищут эти «сокровища». Это прекрасный повод выйти из дома и изучить те части города и пригородов, где вы ещё никогда не были. Больше информации по этому вопросу можно найти на ресурсе geocaching.com.

Моделирование


Моделирование, или создание копий автомобилей, самолётов, кораблей, возможно, было интересно вам, когда вы были ещё ребёнком. Но что мешает вам возобновить это хобби, когда вы выросли? Моделирование оттачивает ваше внимание к деталям и мотивирует на изучение истории тех вещей, с которыми вы работаете. К тому же, у вас появится что-нибудь интересное, что можно будет разместить в офисе или «мужском уголке» вашего дома. Этим очень легко заняться – отправляйтесь на Amazon или в местный хобби-магазин, и покупайте набор, в котором практически всегда есть все инструкции и необходимые предметы.

Золотоискательство


Это увлечение не сделает из вас миллионера, но может стать интересным развлечением с самоокупаемостью, а может быть и источником дополнительного дохода. Золотоискательство – уже не чисто коммерческое предприятие, каким оно было ранее. В современном мире это обычно одно из развлечений на свежем воздухе, которым может заниматься вся семья, обычно – на небольшом ручье. Начать можно с простой лопаты и золотопромывочного ковша, а со временем можно перейти на более профессиональные промывочный жёлоб и землесос. Быть на берегу любого ручья – уже развлечение, но опытный золотоискатель знает, что львиную долю его профессии занимает фаза исследований: где золото было раньше, куда оно пойдёт и где будет накапливаться, как драгоценный металл ведёт себя в природе. Только после этого можно отправляться на природу, зная, что вы увеличили свои шансы на успех. Таким способом можно стать как туристом, так и золотоискателем.

Работа с кожей


Запах кожи возбуждает в человеке первобытные чувства и ту часть, что всегда наслаждалась рассказами про ковбоев и индейцев. Работа с кожей – отличный способ воссоединиться со своим внутренним ковбоем и научиться истинно мужскому ремеслу. Опытный кожевник способен создать множество товаров: кошельки, сумки, ремни, кобуры, сёдла. Минус в том, что это хобби довольно дорогое. Вам потребуются всяческие особые инструменты. Для начала можно купит стартовый набор в магазине Tandy Leather Factory. Там есть всё необходимое для изготовления небольших предметов вроде кошелька или брелока. При помощи стартового набора вы сможете оценить ваш интерес перед тем, как угрохать крупные суммы на большие проекты.

Боулинг


Фред Флинстоун, Гомер Сипмсон, Ральф Крамден и Чувак. Что у этих знаменитых персонажей общего? Они играли в боулинг. В 1950-е мужчины собирались в боулинг-клубах и присоединялись к спортивным командам. Это был способ провести время с другими мужчинами, выпить пивка и покурить сигару. Боулинги стали убежищем для мужественности, в то время как дом был феминизирован постоянным присутствием в нём домохозяйки. Боулинг хорош тем, что это хобби можно разделить со своими друзьями. Кроме того, он позволяет вам носить эксклюзивную мужскую футболку для боулинга. Так что звоните приятелям и сколачивайте команду.

Стрельба из лука


Огнестрельное оружие практически заменило лук и стрелы как в охоте, так и в самозащите. Но чувство, связанное с возвращением к корням, может принести вам особенное удовольствие. Если пистолет можно сравнить с кувалдой, то лук и стрелы – с кисточкой художника. Лук позволяет вам создать связь с одним из самых примитивных видов оружия, которое работает только от человеческой силы. Это тихое, повторяющееся занятие, требующее концентрации, которое может по-настоящему успокоить нервы. Лук и стрелы редко используются в охоте (хотя никто не запрещает это делать), большое удовлетворение можно получить и от стрельбы по мишеням, оттачивая мастерство до того уровня, когда вы сможете сбить яблоко с чьей-нибудь головы (образно выражаясь). Простые луки для новичков можно купить недорого, поэтому таким хобби можно заниматься прямо сразу, у себя во дворе (но убедитесь в безопасности этого занятия). Существует специальные стрельбища с мишенями в виде животных, разбросанных среди деревьев.

Сурвивализм


Выживальщики часто имеют плохую репутацию в популярной культуре, над ними издеваются по телевизору – но это может оказаться интересным и полезным занятием для человека, желающего обеспечить защиту и выживание в случае, когда дерьмо попадёт в вентилятор. Выживание – это не только приобретение запасов для чрезвычайных ситуаций, но и приобретение нужных навыков, а также знаний о стратегиях выживания. Это хобби может стать дорогим, но не обязательно – особенно если брать самое необходимое в качестве запасов, а потом концентрироваться на получении навыков (многие из которых можно тренировать во дворе).

Написание писем


У возвращения к забытому искусству написания писем есть много преимуществ, и это может стать довольно приятным хобби. Можно приобрести такие прикольные инструменты для написания писем, как различные канцтовары и чернильные ручки. Напишите письма друзьям и родственникам. Кто-нибудь обязательно напишет вам в ответ, и вы можете начать долгую переписку с ними. Участвуйте в программах переписки, например, “дружба по переписке с солдатами (США)”. Солдаты обожают получать письма, напишите им что-нибудь ободряющее. Отыщите другие сообщества для переписки.

Боевые искусства


Преимуществ изучения боевых искусств масса: приобретение навыков самозащиты, упрочнение дисциплины, улучшение концентрации и здоровья, установление связи с мужской традицией, удовлетворение своего внутреннего воина. Боевых искусств существуют тысячи – вам можно будет выбрать то, что подходит лично для вас. Проведите расследование, посетите школы, найдите дисциплину и инструктора, подходящих именно для вас. Можно увлечься смешанными единоборствами, или таким популярным их видом, как бокс.

Метание ножей и топоров


Ножи и топоры – это круто. Ещё бы. Поэтому, метание их в качестве спорта и хобби – это тоже круто. Мужчины любят бросать вещи – мячи для бейсбола и баскетбола, камни, снежки, и т.п. Почему же не добавить к этому набору ещё и лезвия. Можно соревноваться с друзьями и родственниками, с самим собой – на длину и точность броска, ну и, естественно, готовиться к зомби-апокалипсису. Это сравнительно недорогое хобби с невысокой кривой обучения. Берите метательные ножи и топоры, и изучайте тонкости этого занятия.

Пешеходный туризм


Нет ничего лучше хайкинга для того, чтобы расслабиться, подышать воздухом и восстановить душевные силы мужчины. Хайкингом в большинстве случаев можно заниматься абсолютно бесплатно. Вам понадобится лишь пара прочной обуви и место для прогулок, будь то поля неподалёку от дома или тропа в парке. Обычно место для хайкинга можно найти недалеко от дома, или же быстро добраться до него на машине.

Курение трубки


У большинства мужчин есть пороки – какое-то удовольствие в жизни, небезопасное или вредное для здоровья, которым можно заниматься умеренно. Для многих мужчин это табак – обычно в виде сигары или трубки. Можно, конечно, прийти в магазин и купить что-то дешёвое. А можно стать знатоком и ценителем табака, разобраться, чем один табак отличается от другого, откуда они происходят, и найти то, что нравится вам. Пусть специалист в магазине объяснит вам, что да как. Конечно же, для этого необходим и личный опыт. Курите табак (запивая его виски), и находите лучшие его сорта, которые помогут вам расслабиться и улыбаться до конца дня.

Велосипед


Когда вы впервые едете на велосипеде без поддерживающих боковых колёс, вы испытываете эйфорию, которую трудно забыть. Ощущение ветра на лице, когда вы крутите педали, и вся гамма чувств от встречи с жёстким асфальтом после падения. Детьми мы не слезали с велосипедов. Но, получив водительское удостоверение, мы забрасываем велосипед в гараже – они стоят там одиноко и редко используются.

Зачем же отказываться от этого занятия юности? Сейчас езда на велосипеде активно возрождается, как среди городских хипстеров, так и среди начинающих спортсменов. Все подряд занимаются пятикилометровыми пробежками; а вот участие в велопробеге – вещь довольно редкая. Да и простые прогулки по городу с использованием лишь силы ваших ног могут доставить вам удовольствие. Ещё один вариант – горные покатушки, среди плюсов которых можно отметить время, проведённое на природе. Можно даже заняться длительными путешествиями на двух колёсах – такое приключение может быть отличной идеей.

Обжарка кофе


Сегодняшние высокотехнологичные и крупные заведения по обжарке кофе выдают тысячи килограмм зёрен, обладающих одинаковым внешним видом и вкусом. Конечно, массово производимые продукты легче использовать, и они приемлемы на вкус – но самостоятельная обжарка кофе сможет обеспечить вам лучшую чашечку напитка из всех, что вы пробовали. Это ещё и дешевле магазинного продукта. Можно приобрести машинку для обжарки, или делать это на гриле при помощи посуды для приготовления попкорна. Чтобы развить хобби, можно жарить кофе для друзей, родственников, и даже продавать готовый продукт соседям. Дополнить его можно поиском антикварных предметов для приготовления кофе, вроде ручных кофемолок, или изучением различных методов приготовления напитка.

Аквариумистика


Аквариумистике не менее 1500 лет – она существует гораздо дольше, чем большинство описанных здесь занятий. В XIX веке это было хобби для богатых, поскольку аквариумы необходимо было греть газом, а позже – электричеством. Только в 1950-х это хобби стало доступным для всех. Сегодня оно стало популярным и его можно встретить как в домах, так и на приёме у стоматолога.

Это хобби хорошо своей масштабируемостью. Начать можно с классического круглого аквариума с золотой рыбкой и подводным замком, и посмотреть, насколько это вам интересно. Затем можно развиваться, устраивать аквариумы всё увеличивающегося размера, с более экзотическими рыбами, с более искусными украшениями. 90-литровый аквариум отнимает всё ваше свободное время – это не простое ежедневное кормление рыбок. Подробности можно узнать на сайте Marineland.

Командный спорт


Каждому мужчине, хоть нерду, хоть атлету, стоит заниматься спортом в команде. Физические упражнения способствуют повышению уровня тестостерона (современным мужчинам это крайне нужно, наш средний уровень тестостерона постоянно снижается), поддерживают ваше здоровье и физическую форму, отгоняют депрессию и снимают умственное напряжение. Спорт, в котором соревновательный дух мужчин может найти выход, особенно важен для воспитания мужественности. Займитесь футболом, баскетболом или чем-то ещё с друзьями, или сходите в специальную секцию. Вид спорта не имеет значения, главное, чтобы разгонялась кровь и стучало сердце.

Онлайн-курсы


Каждому мужчине пристало учиться в течение всей жизни. Чтение – прекрасное хобби, которое может способствовать обучению, но онлайн-классы дают вам множество методов обучения (видеоролики, чтение, обсуждение) и проверяют ваш прогресс при помощи опросов и выполнения заданий. Эксперты своего дела могут ответить на ваши вопросы и помочь вам в случае затруднений.

Что замечательно, в большинстве случаев это хобби будет бесплатным. Сайты вроде Coursera и EdX предлагают множество тем, от программирования до критического мышления и классической музыки. Самое сложное в этом случае – не пропускать занятий, поскольку вы ничего за них не заплатили. Чтобы поддерживать мотивацию, попробуйте заниматься этим параллельно с кем-то из знакомых.

Езда на мотоцикле


Многие мужчины любят мотоциклы и езду на мотоциклах – от ковыряния в гараже до езды по пересечённой местности. Удовольствия от этого хобби простираются дальше, чем простые километры пути и технические знания. В книгах вроде «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» [Zen and the Art of Motorcycle Maintenance] и «Мотомастерская как ремесло души» [Shop Class as Soulcraft] утверждается, что поездки на мотоцикле обладают философскими и моральными преимуществами:

Путешествуя на мотоцикле, все вокруг видится совсем иначе в сравнении с другими видами странствований. В автомобиле всегда находишься в замкнутом пространстве, и поскольку к нему привыкаешь, то практически не сознаёшь, что из окна машины видишь лишь ещё одну картину как по телевизору. Ты просто пассивный наблюдатель, и всё нудно проплывает мимо тебя как в кадре.

На мотоцикле же кадра нет. У тебя устанавливается связь со всем окружающим. Ты сам находишься на сцене, а не просто наблюдаешь за ней со стороны, при этом чувство присутствия просто потрясающее.
— Роберт М. Пирсиг, «Дзен и исскуство ухода за мотоциклом»

Начать можно с покупки и обучения езде на мотоцикле.

Безделушки и антиквариат


Популярность шоу типа “Звёзды ломбарда” и “Американские коллекционеры” привели к возвращению увлечения старыми вещами. Хобби представляет собой покупку и продажу различных антикварных безделушек в магазинах, супермаркетах, на гаражных распродажах и т.п. Во многих случаях это также означает перепродажу их с целью получения прибыли, иногда после определённой работы по восстановлению. Можно покупать вещи не у посредников, а непосредственно у коллекционеров, историков-любителей, скопидомов – а затем продавать в магазины.

Лучший способ это делать – выбрать определённую нишу. Это сделает вашу работу проще и даст вам почувствовать азарт охоты за чем-то конкретным вместо праздного шатания в поисках выгодной сделки. Это могут быть, к примеру, антикварные бритвенные принадлежности, карманные ножи и прочее. Выберите подходящую тему, и вы сможете найти относящиеся к ней вещи.

Сдача металлолома и поиск при помощи металлодетектора


Поиск антикварных вещей основан на вещах, имеющих ценность. Но также можно превращать чужой мусор в деньги. То, что ранее просто выбрасывалось – перерабатывается и превращается в ваши деньги. Вам нужен только небольшой магнит и простейшие знания о различных металлах и их ценности. После этого можно начинать собирать металлолом и отвозить его на приёмку.

Можно ходить с металлодетектором, но тогда обычно вам будут попадаться монетки, старые кольца и другие украшения. Кроме того, это подразумевает ходьбу, а значит – физическую активность. Также такая деятельность немного приобщает вас к истории, что для мужчины крайне важно.

Гольф


Гольф – величественный и возвышенный спорт. Опрятная одежда, элегантные движения, подстриженные газоны. Игра настоящих джентльменов. Мало какие способы собраться вместе и провести несколько часов в компании друг друга будут лучше, чем гольф. Ему тяжело научиться, но это добавляет интереса игре. Вы почти всегда состязаетесь против других и самого себя. В других видах спорта часто нужно просто быть лучше соперника, но в гольфе часть удовольствия состоит в улучшении своей игры. Вы всегда можете что-то сделать для улучшения своих качеств вне зависимости от других игроков.

Страйкбол [Airsoft]


Стрельба на полигоне из огнестрельного оружия – дорогое удовольствие. Раньше в страйкбол играли только дети, а сегодня на рынке можно найти точные копии почти любого существующего оружия. Если полицейские и военные используют страйкбол для тренировок, это можно делать и вам. Можно развлечься, улучшить тактические навыки – просто найдите сообщество любителей страйкбола, участвуйте в соревнованиях и симуляциях. Это почти как пейнтбол, только ещё более реалистично.

Выжигание по дереву


Если вы пока не готовы к столярному делу, но хотите поработать с деревом – это отличный вариант хобби. Выжигание, или пирография – это получение рисунка на куске дерева или другого органического материала при помощи похожего на ручку инструмента. Ему очень легко научиться, а вхождение будет стоить вам не более 2000-3000 р. Для выжигания найти обучающие материалы в онлайне тяжелее, чем для работы с деревом – но они там есть. Это не так здорово, как самому сделать стул, но выжигание требует внимания к деталям, терпения и мастерского владения инструментом.

Писательство и ведение дневника


Писать и вести дневник пробовало слишком много мужчин, чтобы их можно было сосчитать. Некоторые пишут для того, чтобы продать книгу или идею, а другие – просто чтобы организовать мысли, построить связи, решить проблемы или даже избавиться от стресса. Можно испытать настоящий катарсис, перенося мысли из головы на бумагу.

Многие мужчины постараются писать чаще, но по моему опыту гораздо лучше относиться к этому, как к хобби – как к тому, что вы делаете в свободное время, пусть даже по нескольку минут пару раз в день. Этим не всегда можно похвастаться, как в случае с другими увлечениями, но это приносит удовлетворение и помогает на время избавиться от тисков реальности. Когда-нибудь вашим правнукам будет очень интересно прочесть, какой была ваша жизнь в старом добром 2017-м.

Хождение под парусом


Многие мужчины мечтали о возможности выйти в море по своему желанию. Хождение под парусом включает владение древними искусствами: предсказанием погоды, навигацией, навыками работы с верёвками, и т.п. Вы возвращаетесь во времена жёстких бородатых мужчин, сражавшихся с бурными морями и разгневанными китами, даже когда просто пересекаете спокойные воды небольшого озера. Это буквально глоток свежего воздуха, а также обилие физических и умственных упражнений. Это хобби может показаться дорогим, и оно точно может быть таким, но эту особенность можно сгладить, посещая занятия, арендуя лодки и т.п. Не нужно покупать лодку за кучу денег просто, чтобы начать заниматься парусным спортом. Также этим может наслаждаться вся ваша семья, а не только вы один. Тащите с собой супругу и детей и сделайте это традицией выходного дня!

Сомелье


Выберите вашу отраву: крафтовое пиво, вино, скотч, текила… Возможности получения наслаждения от стаканчика алкоголя ограничены лишь вашим воображением. Разбирающиеся в алкоголе люди не идут за будвайзером, а отправляются в местную небольшую пивоварню. Выберите спиртную нишу и обучайтесь. Можно стать экспертом по поводу процедуры изготовления алкоголя, знатоком качественных брендов и знать, когда и какая продукция выходит на рынок в ближайшем будущем. Можно получить удовольствие от собирательства – поиск нового сорта виски и совместное его распитие с друзьями может доставить немало удовольствия.

Дайвинг


Хождение под парусом происходит на поверхности моря, а дайвинг улекает вас в его глубины. Это хобби отличается от других тем, что вам необходимо сначала учиться и получить сертификат, а потом уже начинать им заниматься. Конечно, вы ограничены в возможностях, если живёте далеко от моря, но и в вашей местности могут быть магазины для дайвинга и соответствующие школы. Многие люди учатся недалеко от дома, а затем используют навыки в отпуске в чистых водах коралловых рифов или где-то ещё. В большинстве случаев до моря или другого глубокого водоёма можно доехать на машине.

Можно стать сразу любителем-археологом и биологом, записавшись в школу дайвинга и занявшись исследованием рыб и древних кораблекрушений. Мало какие хобби дают такой азарт – так что ищите школу и начинайте!

Моделирование железных дорог


Это хобби можно отнести к обычному моделированию, но его уникальность в том, что вы можете построить не только один предмет для коллекции, но сделать целую сцену, по которой будут двигаться маленькие поезда. Этим хобби наслаждались Джонни Кэш, Джо Ди Маджо, Уолт Дисней, Том Хэнкс, Фрэнк Синатра, Уоррен Баффет и многие другие. Вы обучитесь многим дисциплинам, включая основы математики и физики, электрику, создание сцен и дизайн. Это не просто детская железная дорога с паровозиком, ездящим вокруг ёлки. Начать можно с сайта Национальной ассоциации моделистов железных дорог.

Скалолазание


В этом списке можно встретить хайкинг и альпинизм. Но скалолазание – спорт отдельный. Вы не взбираетесь на склоны гор, вы покоряете отвесные обрывы, и часто не за красивый вид, а из-за физического азарта, связанного с тем, что вы только что забрались на отвесную стену. Когда вы подыскиваете следующую небольшую точку опоры и прокладываете путь наверх, то используются не только ваши физические навыки, но и навыки анализа и решения проблем.

Простейший способ обучения скалолазанию – обучение в закрытом помещении. Освоив основы безопасности и техники, выбирайтесь наружу. Даже если ваша местность не блещет величественными скалами, вы можете удивиться, обнаружив неподалёку хорошие места для скалолазания. Большинство скалолазов работают со страхующим их партнёром – это может быть препятствием для входа в хобби, если вы не знаете никого, кто мог бы отправиться с вами. Но скалолазы – народ дружелюбный. Потусуйтесь в спортзале и вы найдёте там людей, которые с удовольствием познакомятся с вами и возьмут вас в поход.

Историческая реконструкция


Мужчинам важно культивировать ностальгическое отношение к истории. А есть ли лучший метод погружения в историю, чем принять участие в исторической реконструкции? Можно воспроизводить конкретную битву, или же представлять общий исторический период. Реконструкциями занимались давно, ещё со времён Древнего Рима, когда мужчины воспроизводили известные исторические баталии. Это даёт вам шанс почувствовать на себе одежду воинов тех времён, их мысли, и обучиться многим вещам вне зависимости от того, что именно вы воссоздаёте. Это хобби действительно позволяет вам побыть в чужой шкуре человека давно минувших дней. Также это шанс немного обучить истории зрителей.

На eBay есть прекрасная статья по тому, как стать реконструктором, а также множество подходящих товаров.

Пчеловодство


Первые свидетельства разведения пчёл относятся ко времени в 4500 лет назад, к древнему Египту. Это хобби стало очень популярным в США в 80-х, когда Бёрт Шавиц удачно вывел на рынок своё увлечение под маркой «Burt’s Bees» (на Netflix есть хороший документальный фильм о нём, «Burt’s Buzz»). Это комбинирует небольшую опасность и преодоление страха с хорошим возвратом на вложенные усилия – мёдом! Но сначала нужно ознакомиться с местными правилами содержания пчёл, особенно в городских районах. Это хобби легко масштабировать – начать можно с одного улья, а затем расширяться по необходимости. Подробности есть на сайте Brushy Mountain Bee Farm.

Винил


В 50-х и 60-х вечеринки часто вращались вокруг проигрывателя. Люди могли собираться, чтобы послушать новый альбом. Как и многие ностальгические занятия того времени, винил возвращается. За последние несколько лет продажи винила скакнули вверх, а продажи CD продолжают падать. Для любителя музыки переход на винил означает новые ощущения со знакомыми мелодиями. Любители винила утверждают, что он обладает более богатым и точным звуком в записи.

Прослушивание винила также заставляет вас концентрироваться на альбоме в целом, а не прыгать между любимыми синглами. Вы поглощаете его как произведение искусства, а не воспринимаете, как четыре минуты развлечения – а часто именно таким альбом музыканты и подразумевали.

Наблюдение за птицами


Любительская орнитология предлагает много преимуществ собирательства, организованный сбор знаний об определённом предмете и даже азарт охоты – и всё это бесплатно. Вместо того, чтобы покупать предметы и захламлять ими дом, вы ведёте дневник находок или вычёркиваете виды из списка. Для молодых людей это хобби кажется времяпрепровождением стариков, но даже мне, в возрасте почти 30 лет, птицы уже кажутся чуть более интересными, чем раньше. Возможно, что всё дело в их миролюбии или в зависти к их возможности летать – в любом случае, это красивые создания, обладающие таким же разнообразием в окрасе, формах и повадках, как люди. Наблюдение за птицами – это развлечение и удовольствие, которое можно получить за время короткой прогулки и за время долгого поиска определённых редких видов, а также при изучении этих существ, которым мы, люди, так стараемся подражать. Берите бинокль и вперёд!

Работа по дому / сделай сам


Некоторые мужчины изо всех сил открещиваются от того, чтобы сделать что-то по дому, и считают это неприятной обязанностью. Но для многих других это вполне приятный способ провести выходной. Закончить подвал, выполнить необходимое обслуживание дома, перекрасить комнату, прибраться в гараже – это шанс поработать руками и обрести новый навык.

Дома нужно любить и ухаживать за ними так же, как за нашими телами, для того, чтобы они оставались здоровыми. Если вы научитесь получать удовольствие от этого, вам пойдёт это на пользу, и вы, вероятно, сэкономите деньги на том, что не будете нанимать специалистов. Конечно, вам нужно быть осторожным – безопасность превыше всего, и не хочется платить больше за починку того, что вы поломаете. В интернете можно найти уйму ресурсов по этой теме, статей и видео, а также существуют книги и телешоу.

Настольные игры


Дуайт Дэвид Эйзенхауэр любил играть в бридж со своими коллегами до самого утра. Уинстон Черчилль любил сыграть в маджонг и джин рамми с домашними перед ужином. Многие из отцов-основателей, включая Франклина, Джефферсона и Мэдисона, любили шахматы. Президенты США, от Рузвельта до Трумана играли в покер с советниками. Абрахам Линкольн играл в нарды с сыновьями.

Практически у каждой великой исторической личности была любимая настольная игра – а также почти у любого обычного мужчины, чьи имена потерялись в веках. Присоединяйтесь к ним и открывайте множество преимуществ, проистекающих от участия в настольных играх с вашими друзьями и семьями.

Волонтёрство


Даже мужчины, не считающие себя корыстными, могут жадно относиться к своему времени. Но если в краткосрочной перспективе нежелание делиться своим временем и ресурсами кажется путём к счастью, то в долгосрочной этот эгоизм разрушает душу. Некая служба должна стать частью жизни каждого мужчины – уходя с головой в помощь другим, часто мы обнаруживаем, что улучшилась и наша жизнь.

Вместо того, чтобы посвящать всё своё время своим целям, почему бы не помочь другим через волонтёрство. Помогая другому, вы можете найти своё предназначение, по-другому взглянуть на свои проблемы, побороть предубеждения и т.п. И хотя мужчинам, конечно же, необходимо какое-то время на то, чтобы побыть одним, проводить время, помогая другим – это тоже прекрасный способ восстановиться.

Фотография


Если вы всегда хотели рисовать, но у вас не получалось – попробуйте фотографию. Цифровые камеры и ПО для редактирования дешевеют, и фотография становится более популярным и доступным хобби. Преимущество её в том, что с ней можно комбинировать и другие занятия. Любите прогулки? Сделайте фото природы. Нравится ходить по ресторанам? Сфотографируйте их все. В онлайне существует активное сообщество фотографов, и многие любители этого хобби ведут бесплатные сайты, обучающие фотографированию.

Сёрфинг


Этим хобби может наслаждаться лишь определённая часть населения, живущая на берегах – но эти люди часто строят всю свою жизнь вокруг этого занятия. Прогулка по морю на лодке – это прекрасно, но это сильно отличается от ощущения непосредственного присутствия на воде при помощи доски для сёрфинга. Вы чувствуете каждую волну, адреналин, и страдаете от поражения, когда теряете доску. Вы соревнуетесь с собой и с самой матерью-природой. Мало какие занятия так сильно объединят вас с природой, как катание на волнах. Там, где это хобби распространено, невозможно упустить специализированные магазины. Посетите один из них, расскажите, что хотите начать заниматься сёрфингом, и готовьтесь выглядеть глупо во время нескольких первых попыток.

Бильярд


Каждый раз просматривая фильм “Бильярдист”, я испытываю искушение отправиться в заполненную дымом бильярдную и стать мастером кия. Бильярд сочетает в себе стратегию, геометрию, психологию. Это также прекрасный способ провести время с друзьями. Если вы не смогли убедить жену, что игровая комната будет неполной без бильярдного стола, отправляйтесь в ближайшую бильярдную или боулинг. За игру нужно будет заплатить не очень много – конечно, если вас не обыграет профессионал.

Альпинизм


Если вы любите походы, хайкинг, и ищете новых приключений, тогда обратитесь к альпинизму. Почему альпинисты лезут в горы? Потому, что горы существуют! Мало какие вещи доставляют столько же удовлетворения, как забраться на вершину после утомительного подъёма, насладиться завораживающим видом и тем, что вы только что покорили гору. Рекомендуем хорошую статью с советами по альпинизму.

Хождение по канату


Это хобби началось в 70-х годах на кампусе одного из колледжей, когда группа друзей-альпинистов натянули канат между двумя деревьями и стали подначивать друг друга на то, чтобы не только пройти по нему, но и исполнить какие-нибудь акробатические трюки. С тех пор это стало не только популярным способом проводить время у студентов, но и одним из занятий на тимбилдинге. В сегодняшней вариации этого хобби верёвка протягивается между деревьями на высоте 30-50 см над землёй. Обычно люди пытаются просто пройти по всей её длине и не упасть, а не то, чтобы ещё и показывать какие-то трюки. Это требует не только хорошей физической формы и практики, но и умственной концентрации и стойкости. Это также отличный способ побыть на природе, не отвлекаясь на электронные устройства, и, конечно, этим может заниматься любое количество людей, что делает хождение по канату отличным социальным занятием. Научившись ходить по канату, можно пробовать учить различные трюки. Начать довольно просто – найдите канат, пару деревьев и вперёд!

Готовка


Не устаём повторять: каждый мужчина должен уметь готовить. Преимуществ у этого умения тысячи: оно делает вас независимым, экономит деньги от покупок готовой еды, производит впечатление на девушек, помогает оставаться здоровым (видели состав фаст-фуда?), и это просто приносит удовольствие. Есть вам приходится каждый день, поэтому можно научиться и получать от этого удовольствие. Коме того, это недорогое и доступное хобби. В дальнейшем можно перейти на более экзотические инструменты и продукты, но поскольку на кухне можно найти основные ингредиенты и инструменты, отправляйте готовую еду прочь.

Пилотирование


Многие из самых мужественных мужчин в истории покоряли небеса — Чарльз Линдберг, Чак Йегер, Уайли Пост. Может, вы не будете бить рекорды, но всё-таки сможете парить, как орёл. Конечно, крупнейшим препятствием для этого хобби будет его стоимость. Это дорого. Лётные уроки обойдутся в несколько тысяч долларов, а лицензия – в несколько сотен. А ещё вам понадобится самолёт. Некоторые люди комбинируют любовь в полётам с любовью к механике, конструируя собственные самолёты. Но всё равно, вам нужно будет место для его хранения, за которое придётся оплачивать аренду ежемесячно. Но несмотря на высокую стоимость хобби, многие знакомые пилоты-любители говорят мне, что оно однозначно того стоит – это чувство полной свободы в воздухе.

Фокусы


Каждому мужчине следует выучить парочку фокусов, чтобы удивить друзей, поразить девушек и развлечь детишек. Мало какими хобби заниматься так же весело, как практикой фокусов. А после того, как люди будут просить вас раскрыть секрет трюка, вы долго будете ходить с улыбкой на лице. Тренироваться в показе фокуса ещё и ещё раз, для того, чтобы всё прошло абсолютно гладко – это такая работа, которая не похожа на работу. И каждый мужчина знает, что единственный интересный способ делать покупки – это покупки в магазине фокусов. Фокусы – хобби недорогое, вам потребуется хорошая книга и колода карт. А затем можно постепенно повышать сложность трюков до тех пор, пока не распилите пополам тёщу в гостиной.

Изучение языков


Мало какие хобби можно так однозначно отнести к полезным занятиям, как изучение иностранных языков. Как часто вы хотели иметь возможность общаться с официантом, учеником, родителем, жертвой – и не моли. И как часто вы хотели бы говорить на местном языке во время путешествия? Изучение языка может быть сложным, но если подумать, возможность говорить на разных языках – это очень круто. Можно найти курсы в учебных заведениях или попробовать методы самостоятельного изучения, типа Rosetta Stone. Ключ – в постоянной практике, или вы никогда не улучшите свои навыки и не сохраните уже выученное. Помогает также просмотр фильмов, телевидения и прослушивание песен на изучаемом языке.

Ведение блога


Писательство – хобби мужское. Но блог вносит в это занятие новые возможности. Блог может стать выходом для вашего желания поделиться чем-то, чем вы увлекаетесь и в чём разбираетесь, с другими. Можно знакомиться с людьми всего мира, разделяющими ваши интересы, и вести интересные дискуссии, а также находить друзей. В своём блоге можно уведомлять родственников и друзей о происходящем с вами (мамы обожают читать блоги детей). Блог можно использовать как свой дневник – неиссякаемый источник мыслей и фотографий, на которые вы впоследствии будете смотреть. Блог можно использовать для продвижения карьеры, создания сети и вашего персонального бренда. Неважно, по какой причине вы начинаете блог, он может научить вас техническим вопросам – загрузке картинок и видео, веб-дизайну, онлайн-маркетингу и проч. Это такая деятельность, преимущества которой можно недооценить, пока не начнёшь ею заниматься, но затем она может полностью вас захватить.

Пейнтбол


Помните, как ребёнком вы играли в войнушку с друзьями, при помощи воображаемых гранат, базук и пуль? Теперь, когда вы стали большим мальчиком, вы всё равно можете играть в войнушку – но на этот раз вы можете почувствовать на себе удар шарика с краской, летящего со скоростью 150 км/ч. Поверьте мне, это сильно повышает эмоциональный отклик. В пейнтбол играть не слишком дорого – аренда пистолета, картриджа с CO2, маски и шариков на весь день обойдётся вам в сумму порядка $30. А если увлечётесь, можете закупить своё оборудование и платить только за использование площадок.

Фехтование


Ан гард! Что общего у трёх мушкетёров, Зорро и Люка Скайуокера? Конечно же, невероятное владение мечом! Этот спорт существует со времён древних греков и римлян, и является истинно мужским занятием. Примите участие в традиции, которой обучались рыцари и лорды старых времён, в последних настоящих дуэлях. Воспитывайте чувство баланса, координацию, гибкость и концентрацию, обучаясь древнему искусству отражения ударов противника. В фехтовании используют три типа оружия: рапиру, саблю и шпагу. У них разный вес и разные правила использования. Проведите небольшое исследование фехтования и посмотрите видео с поединка, чтобы понять, что это такое. Это отличается от длинных киношных драк со звоном мечей. Большая часть фехтования – это прыжки, поиск незащищённых мест и возможности поразить оппонента.

Пивоварение


Субботнее утро. По телевизору покажут матч с участием вашей любимой команды, и вы пригласили на просмотр друзей. Какими напитками вы будете их угощать? Можно, конечно, сгонять в магазин, взять упаковочку Miller High Life – но разве не будет круче и как-то мужественнее предложить им пиво собственного изготовления? Это возможно, если вы начнёте варить пиво в качестве хобби. Начать это довольно просто и недорого. На сайте The Simple Dollar есть прекрасная пошаговая инструкция с фотографиями и расписаны все расходы. Когда вы лучше познакомитесь с процессом варки пива, можно начинать эксперименты со вкусами и раздавать свой сорт, выпущенный в ограниченном количестве, в качестве подарков.

Рисование


Уинстон Черчилль был заядлым художником. Он мог часами сидеть в саду или в домашней студии, рисовать и курить сигару. Таким способом он справлялся с депрессией. Он понимал, какой живительный эффект оказывает творчество на мужчину. Многие мужчины не занимаются рисованием, поскольку считают, что не имеют к нему врождённого таланта. Может и так, но курсы и практика могут улучшить ваши способности. Рисование – наиболее доступный из видов искусства. Несколько карандашей и альбом займут вас надолго. Для живописи нужно чуть побольше оборудования и средств, в зависимости от её вида. Акварели дешевле (и их легче очищать), чем масляные краски. В большинстве магазинов хобби и искусства проводятся мастер-классы по рисованию. Если вам этого мало, вы всегда можете посмотреть видеоуроки от белого человека с величайшей причёской-афро в истории, Боба Росса, в его передаче «Радость рисования».

Любительская астрономия


Космос, последний фронтир. Вам, вероятно, не удастся побывать в космосе, но вас всё ещё может поразить его грандиозность, даже если вы будете в это время у себя во дворе. Вы удивитесь, сколько всего разного можно увидеть в космосе при помощи небольшого телескопа или мощного бинокля. Если вы хотите заглядывать в глубокий космос, вам понадобится мощный телескоп, который обойдётся вам в сумму порядка $1000. Но за этим может последовать и долгожданный результат, когда вы обнаружите что-либо, находясь у себя во дворе, что пропустили даже специалисты из НАСА. Астрономы-любители сделали несколько крупных открытий. Заниматься астрономией – не значит просто глазеть в телескоп. Это значит, узнавать как можно больше об удивительной Вселенной из книг, шоу, лекций и статей на GeekTimes. Начать можно ещё до покупки телескопа, зазубрив созвездия и связанные с ними истории.

Генеалогия


Генеалогия – забавная вещь. Это хобби кажется ужасно скучным с точки зрения наблюдателя. Но когда вы увлечётесь ею, она может полностью захватить вас и стать тем, что вы искренне любите. Яблоко от яблони недалеко падает, но откуда вы знаете, какое вы яблоко, если вы не знаете, откуда вы упали? Каждый мужчина должен знать и понимать свои корни. Вы больше поймёте о том, почему вы такой, какой есть, и почему таковы ваши родители, и их родители, и т.п. Вы научитесь ценить людей, благодаря которым появились вы. Начав строить ваше семейное древо, вы удивитесь длине линий, ведущих к вам. Вы не просто отдельный человек – у вас длинная родословная, и ваши предки в каком-то смысле являются частью вас. Начните строить дерево, поговорив с родственниками, которые уже могли заниматься этим, а также можно воспользоваться имеющимися в интернете специализированными сайтами.

Вязание


Вязание? Вязание?! То, что обожает ваша бабушка, и то, благодаря чему ваша двоюродная бабушка сделала вам шарф на рождество? Да, вязание. Это не такое бабское занятие, каким его себе представляют мужчины. Мужчины изобрели вязание, и пора вернуть себе место в его истории. Первыми профессиональными вязальщиками были мужчины, они работали в Европе в XVI веке. А ещё, конечно же, вязали узлы моряки. Они вязали рыболовные сети и свитера, чтобы не мёрзнуть. Сегодня вязание возвращается в качестве мужского занятия. Это и полезно, и расслабляет. Один мой друг научился вязать, когда служил в Боливии, и был единственным мужчиной в клубе любителей вязания в юридической школе. А его мужественность бесспорна. Посмотрите это видео про вязание и мужчин.

Программирование


Тем, чем в 1950-х было увлечение любительским радио, сегодня стало программирование. Многие мужчины сделали это своей профессией, но существуют и миллионы тех, кто на работе занимается чем-то другим, а в свободное время программирует для удовольствия. Есть люди, делающие дурацкие онлайн-игры, полезные приложения с открытым кодом и классные веб-проекты. Изучать можно множество языков программирования. Мне лично нравится веб-программирование, и уроки на W3Schools позволят вам выучить и связанные с ним языки, и такие технологии, как SQL и CSS, совершенно бесплатно.

Бег с препятствиями и мультигонки


Бег с препятствиями вырос из тренировочных курсов для военных, и это идеальный спорт для бегунов, которым скучно бегать по 5-10 км. Бег на многие километры, преодоление стен, ползание под колючей проволокой укрепят ваши силы, кардиосистему и ловкость, и проверят вас на физическую и моральную стойкость.

Другой вид нагрузок – приключенческие, или мультигонки. Они длятся весь день, и в них включаются разные виды деятельности. Возможно, вам придётся пробежать 15 км, затем поучаствовать в гребле на 15 км, а потом проехаться на горном велосипеде по лесу на 30 км. По пути необходимо останавливаться у контрольных точек, которые можно обнаружить только с помощью карты и компаса. Физическая активность, природа, ориентирование – очень мужское занятие.

Рыбалка


Может быть, убивать оленя или медведя – это не ваше. Но вы всё равно можете получить все преимущества добычи еды своими силами и единения с природой, если отправитесь на рыбалку. Рыбалка – классическое хобби для мужчин. Отличный способ для приятелей — сильнее сдружиться, а для отцов и сыновей — провести время вместе. Стоимость хобби для начинающего не слишком велика. Приличная удочка и катушка обойдутся вам в $50, а приманка и наживка – в несколько долларов. В некоторых местах для ловли рыбы требуется разрешение, поэтому необходимо свериться с правилами перед тем, как отправляться на рыбалку. Кроме того, рекомендую сразу научиться, как отцепляться от крючка.

4 простых стратегии чтения на иностранном языке, как на родном

Вы когда-нибудь испытывали трудности при чтении на изучаемом языке и хотели бы, чтобы слова просто переводились?

Знаю, что знаю.

Но если не считать волшебной палочки (или приложения для перевода), этого не произойдет, и магия не всегда помогает развивать навыки чтения в долгосрочной перспективе.

Лучший способ улучшить свои навыки чтения – это, в общем, чтение, которое требует времени и усилий.

Давайте взглянем на лучшие советы, которые помогут вам читать как профессионал.

В зависимости от содержания чтение также дает возможность лучше приспособиться к тому, как носители языка говорят и пишут. Как часто в условиях традиционного изучения языка мы произносим такие предложения, как «Мы ​​с вами едим гамбургеры на пляже» и как часто носители языка говорят такие вещи?

Именно так.

Другими словами, чтение позволяет нам копнуть глубже и бросить вызов самим себе .Как и в случае с импровизированной беседой, мы часто погружаемся в глубокий конец во время чтения, вынуждены учить сложные слова и фразы, от которых мы могли бы уклоняться в другом контексте.

Чтение позволяет нам добраться до настоящего мяса и картошки на языке. Это позволяет нам усваивать грамматические условности естественным образом, не боясь получить от учителя пощечину.

Более того, преимущество чтения состоит в том, что мы контролируем темп обучения . Если вы предпочитаете более быстрый маршрут, вы можете перемещаться по тексту, не просматривая каждое незнакомое слово.Или вы также можете разбирать его по частям, делая тщательные записи. Оба подхода имеют свои преимущества.

А теперь давайте взглянем на некоторые эффективные стратегии, чтобы научиться читать как профессионал.

Слишком много изучающих язык пропускают одну из самых важных частей практики чтения: выбор того, что читать в первую очередь. Многие из нас имеют опыт в классе, где учитель выкрикивает фразы и выбирает для нас тексты для чтения, часто с не очень полезными результатами (см. Гамбургеры на пляже выше).

Пора освободиться от оков такого подхода и сделать свою судьбу. Во-первых, мы можем разделить книги и другие тексты на две большие категории: академических и неакадемических .

Академическое письмо

  • Плюсы: обычно следует всем правилам грамматики, с большей вероятностью сосредоточен на определенной предметной области, полезен для изучения специализированной лексики
  • Минусы: специализированный словарь может создать препятствие для обучения, менее похоже на повседневное использование языка, не всегда подходит для начинающих изучающих язык

Неакадемическое письмо

  • Плюсы: имеет больше общего с повседневным использованием языка, словарь с большей вероятностью будет включать общие слова и фразы, читатели с большей вероятностью смогут поместить чтение в контекст
  • Минусы: может содержать разговорные выражения и быть менее репрезентативными для «универсального» использования языка

Мы видим, что оба типа текстов имеют свое место, и решение, что вы хотите прочитать, является матовым. эр того, что вы хотите получить от процесса.

Например, если вы инженер и ваша фирма открывает филиал в другой стране, прочтите руководство по инженерным вопросам на целевом языке.

Если вы только начинаете и хотите полностью погрузиться в жизнь, прочтите свою любимую книгу, переведенную на ваш целевой язык. Такие книги, как «Гарри Поттер» и «Приключения Алисы в стране чудес» были переведены на множество языков. Не забывайте о силе получать удовольствие от прочитанного.

Как вы нашли эти материалы? Вот несколько ресурсов, с которых можно начать:

Газеты | Книги | Журналы

Кроме того, не забудьте попробовать в местной библиотеке для всего вышеперечисленного.Контент бесплатный, и те, у кого есть электронные книги, часто могут получить доступ к обширным цифровым архивам одним нажатием кнопки!

Если вам нужны рекомендации по книгам и советы по чтению для разных языков, обратите внимание на следующие:

2. Прочтите, прежде чем читать: важность стратегий предварительного обучения

После того, как вы решили, что читать, воспользуйтесь возможностью почистить зубы. встать на задний план и мысленно подготовиться к материалу. Диапазон действий, связанных с этим, называется стратегиями предварительного чтения или предварительного обучения.

Эти методы помогают создать контекст для того, что вы собираетесь прочитать, основу, на которой можно вешать слова, фразы и предложения и, в конечном итоге, понимать их.

К эффективным методам предварительного обучения относятся:

  • Сначала прочтите соответствующие статьи на английском языке. Читаете научную статью о распространении ядерного оружия? Найдите англоязычные материалы по ключевым вопросам.
  • Заранее определите значение материалов. Хотите написать классический роман на иностранном языке? Сначала прочтите синопсис на английском языке.
  • Мозговой штурм. В одиночестве или в группе подумайте критически о содержании, которое вы собираетесь прочитать. Какие проблемы могут возникнуть? Как они влияют на вас в повседневной жизни?
  • Обезжиренная. Окунитесь в материал, сначала просмотрев его и отметив любые незнакомые слова или фразы. Затем поищите их, прежде чем начать всерьез читать.

Включите одну или несколько из этих стратегий в свою учебную практику, и вы сами увидите результаты!

3. Словарь: как усвоить самую сложную часть чтения на иностранном языке

Ах, словарный запас. Заклятый враг изучающего язык.

Сколько раз вы говорили: «Я так близок к тому, чтобы говорить свободно, если бы я знал больше слов?»

Хорошо это или плохо, но словарный запас – это постоянная составляющая борьбы за умение читать. То, что вы выберете для чтения, должно определять вашу стратегию, которая часто может включать вариации методов предварительного обучения, описанных выше:

  • Начиная с малого с версии «Кот в шляпе» на вашем целевом языке? Сначала прочтите английскую версию, чтобы освежить в памяти использованные слова.
  • Помните ту статью о ядерном распространении? Пока вы изучаете основные вопросы, поищите ключевые слова на своем изучаемом языке.

А где найти надежный словарь?

Помните архивов цифровой библиотеки , о которых я упоминал выше? Многие из них имеют обширные словари, которыми вы можете пользоваться бесплатно.

Еще один бесплатный инструмент – WordReference.com, который включает форумы, которые пригодятся для определения идиом или другого разговорного употребления.

Ищете что-то еще более специфичное для языка? Попробуйте Pleco для мандаринского языка или эти удивительные словарные приложения для немецкого, японского и испанского языков.

Итак, вы нашли словарь или словарное приложение, но что теперь? Как вы на самом деле используете его во время чтения?

  • Заранее ищите ключевые слова. После того, как вы воспользуетесь стратегией предварительного обучения беглого просмотра (см. Выше), найдите все слова, которые выделяются как незнакомые и важные. Сосредоточьтесь на словах, которые появляются в заголовках или часто встречаются по всему тексту.
  • Не ищите незнакомые слова во время чтения. Вместо этого подчеркните их, чтобы посмотреть позже. Это способствует плавному стилю чтения и подталкивает вас к использованию контекстных подсказок для понимания содержания.
  • Прочитав первый раз, найдите все подчеркнутые слова . По возможности избегайте использования английского языка при записи определений. Вместо этого используйте родственные слова на целевом языке или изображения / значки. Помните, ваша долгосрочная цель – читать с пониманием, «думая» на языке, а не просто переводить слова на английский.

А как насчет сохранения всего этого словаря?

Карточки

Карточки остаются одним из самых надежных методов.Технология интервального повторения (SRS), используемая в приложениях для карточек, значительно повышает эффективность обучения.

Контекстуализируйте новый словарь

Поместите новые слова в их элемент, используя рисунки (см. Выше) и как можно больше своих чувств. Чтобы запомнить испанское слово el bombero (пожарный), вы можете сначала нарисовать пожарного и пожарное депо.

Но попробуйте также представить себе пожарного, скользящего по столбу, подумайте о запахе дыма, услышите потрескивание огня и почувствуйте струю пожарного шланга.Чем больше контекстных элементов вы сможете использовать, тем лучше вы сможете запомнить и вспомнить словарный запас.

FluentU

Для наиболее запоминающегося контекста самые полезные дидактические карточки и – полноценная платформа для изучения языка, FluentU – один из лучших способов выучить иностранный язык онлайн сегодня.

Вы можете просматривать видео по сложности (от новичка до носителя), теме (искусство и развлечения, здоровье и образ жизни и т. Д.) И формату (видеоблог, новости, шоу и т. Д.)).

Каждое слово сопровождается контекстным определением, изображением, звуком и несколькими примерами предложений. Вы даже можете нажать на слово, чтобы увидеть, как оно используется в других видео на сайте. Добавляйте любое слово в свои списки словарей одним щелчком мыши.

Получите максимум удовольствия от прослушивания, проведя время в уникальном «режиме обучения» FluentU до или после просмотра видео, чтобы узнать все, что он может предложить. «Режим обучения» учитывает вашу историю обучения, задавая вопросы на основе того, что вы уже знаете, что настраивает вас на успех.

Мнемонические устройства

Используйте мнемонические устройства для сложных слов. Все из нас, кто изучает языки, знакомы с разочарованием из-за того, что словарный запас просто не приживается. Для этих проблемных слов попробуйте разбить слоги на рассказ из картинок.

Например, вы можете вспомнить немецкое слово wahrscheinlich (вероятно), представив себе войну между пиратами, во время которой один из членов экипажа чистит обувь капитана, сражаясь с кровососущей пиявкой. Звучит безумно? Возможно, но чем безумнее и ярче изображение, которое вы создаете, тем легче будет вспомнить словарный запас.

Наконец, повторений является ключевым моментом. Возвращайтесь к этим словам время от времени, чтобы освежиться и поднять себе эго!

4. Дополните свое чтение другими методами обучения

Конечно, чтение необходимо для изучения любого языка, но это еще не вся картина. Вы можете извлечь выгоду из приведенных выше упражнений, сочетая их с другими техниками.

Думайте об этих стратегиях как об одном-двух шагах в изучении языка.

Разговорная речь

Когда мы учимся читать, многие из нас практикуют субвокализацию, своего рода внутреннюю речь, при которой наш разум «произносит» слова по мере нашего продвижения.Субвокализация может улучшить наше владение звуком языка, особенно когда оно сопровождается реальным разговором.

В следующий раз, когда вы сядете читать на изучаемом языке, продолжайте субвокализацию и попробуйте читать вслух. Это поможет выработать правильное произношение и укрепить уверенность как в чтении, так и в устной речи.

Когда вы освоитесь, попробуйте записать себя, читая вслух . Затем послушайте воспроизведение и запишите слова и звуки, которые требуют доработки.Бонусные баллы, если вы найдете запись, на которой носитель языка читает тот же текст!

Разговор

Язык – ничто, если на нем говорят хотя бы два человека. Вы можете разговаривать сам с собой в течение всего дня, но еще лучше найти собеседника, с которым можно будет поговорить.

Найдите партнера по чтению и вместе попрактикуйтесь в чтении вслух. Делайте заметки, пока ваш партнер читает. Что вы можете узнать из того, как они говорят, и наоборот? Вы удивитесь, насколько эффективными могут быть две головы вместо одной.

Вступите в книжный клуб , чтобы улучшить понимание прочитанного и навыки критического мышления. Конечная цель чтения, конечно же, понимание. Вы можете найти существующую группу на Meetup.com или создать свою.

Вы можете подумать, что этот метод лучше всего подходит для продвинутых учеников, но постарайтесь с самого начала критически относиться к тому, что вы читаете. Это поможет вам взаимодействовать с текстом, придать смысл чтению и сделать весь процесс менее утомительным.

В следующий раз, когда вы собираетесь читать на иностранном языке, запомните эти четыре простых стратегии. Пусть они станут вашей палочкой-выручалочкой, и наблюдайте, как быстро улучшаются ваши навыки чтения!


Натан Хеггем – энтузиаст языков, продавец сыра и киноман. Он целыми днями воспевает португальский сыр, смотрит как можно больше бразильских фильмов и отрабатывает гласные. Натан пишет о еде и фильмах в своем блоге CineMunch.

Этот инструмент упрощает чтение на иностранном языке

Вы когда-нибудь пробовали читать на иностранном языке?

Звучит как прекрасная идея.

Приготовьте себе горячий напиток, нырните под одеяло и закутитесь с переводом Гарри Поттера.

Как это на самом деле выглядит, когда я пытаюсь читать на иностранном языке

Найдите 3 слова, которых я не знаю в первом предложении. Выйдите из-под одеяла и возьмите смартфон, чтобы воспользоваться онлайн-словарем. Уравновешивайте кофе в локтевом уголке, сжимая Гарри Поттера в одной руке и смартфон в другой. Разлить кофе на одеяло.

Решите, что Гарри Поттер был слишком амбициозным.

Купи попроще детскую книгу.

Найдите 3 слова, которых я не знаю в первом предложении…

Преимущества чтения на иностранном языке

Несмотря на эти проблемы с прорезыванием зубов, у меня всегда было смутное ощущение, что чтение – это разумный способ выучить иностранный язык.

И это так. Исследования показывают, что люди, которые читают на иностранном языке, знают больше слов, чаще понимают грамматику, лучше пишут и могут даже говорить более свободно. И я не знаю, как вы, но я лучше проведу свой воскресный день, теряясь в переворачивании страниц на иностранном языке, чем заучивая словарные списки.

Но как насчет всех этих незнакомых слов? Как научиться читать на иностранном языке, не разочаровываясь и не разочаровываясь на первой странице?

Продолжайте читать, чтобы узнать, как:

  • Изучайте язык, читая то, что вам нравится.
  • Воспользуйтесь бесплатным инструментом, который делает чтение на иностранном языке невероятно простым (все это время он был у вас под носом!).
  • Запоминайте слова, которые вы читаете быстрее.

Почему читать на иностранном языке так сложно?

Было бы неразумно потратить несколько недель на уроки русского и надеяться, что прочувствуете копию «Анны Карениной».Все это знают.

Слишком много новых слов и сложных структур предложений, из-за которых предложения практически невозможно расшифровать.

А как насчет детских книг? Написано для тех крохотных человеческих существ, которые получают половину пищи из носовой полости. Неужто их должно быть легче читать на иностранном языке?

Не уверена.

Проблема с чтением детских книг на иностранном языке

В большинстве детских книг нет простого повседневного языка.Я узнал эту горькую правду, когда присматривал за двухлетним ребенком моего итальянского друга. Я довольно свободно говорю по-итальянски, но, читая сказку маленькой Клары на ночь, я обнаружил больше новых итальянских слов, чем когда читал широкую газету за утренним кафе.

Детские книги говорят о пикси и гну, и если вы уже знаете, как говорить о пикси и антилопе гну на изучаемом вами языке, вам, вероятно, не нужно читать эту статью.

Так в чем же выход? Как начать читать на иностранном языке, не перегружая себя новыми (а иногда и бесполезными) словами?

Один из способов – использовать короткие рассказы или средства для чтения, специально предназначенные для изучающих язык.Эти книги с простой грамматикой и повседневной лексикой идеально подходят для того, чтобы сделать первые шаги в чтении иностранного языка.

Тем не менее, иногда мне хочется, чтобы сценаристы помнили, что, хотя я говорю как трехлетний ребенок, когда говорю на иностранном языке, на самом деле я не трехлетний ребенок. Я 31-летний мужчина с ипотечным кредитом, который пьет Джонни Уокера и наслаждается хорошо поставленной атомной бомбой.

Есть очень много историй в стиле «Бифф и Чип, идут в зоопарк», с которыми я могу справиться, прежде чем мои глаза начнут слезиться от зевоты скуки.

Идеальный способ научиться читать на иностранном языке

Разве не было бы хорошо изучать иностранный язык, читая то, что вам действительно нравится? Что-то, о чем вы заботитесь настолько, чтобы окупить усилия, затраченные на выяснение смысла? Тема, которая вам так нравится, вы читали на своем родном языке, просто для забавы?

Для этого вам понадобится место, где вы сможете найти много интересного для чтения на изучаемом вами языке. Назовем это Интернетом.

Вам также понадобится способ понимать новые слова без необходимости постоянно искать их в словаре.

Представляем…

Расширение Google Translate: как облегчить чтение на иностранном языке

Знаете ли вы, что у Google Translate есть расширение, которое позволяет превратить любую иностранную веб-страницу в интерактивный словарь? Это означает, что вы можете получить мгновенный перевод незнакомых слов, просто нажав на них.Вот как это работает:

После того, как вы установили расширение Google Translate, вот несколько советов, которые помогут вам извлечь из него максимум пользы.

7 способов максимально использовать чтение с расширением Google Translate

1. Начните с простого

Важно выбирать материалы на правильном уровне, чтобы у вас получился хороший поток. То, что вы можете легко находить слова, не означает, что вы должны искать всех из них .Если обычные веб-сайты кажутся слишком сложными, вы можете начать с веб-сайтов, предназначенных для изучающих язык, таких как Slow German или The Chair’s Bao.

Чтобы найти подобные сайты на языке, который вы изучаете, попробуйте выполнить поиск по запросу «веб-сайты для чтения [укажите целевой язык]», и вы должны найти несколько списков, с которых можно начать.

2. Начните с малого

Расширение Google Translate значительно упрощает чтение на иностранном языке. Но научиться читать на новом языке потребует определенных усилий, как бы вы это ни делали.Чтобы сделать его более управляемым, начните с чтения короткими сериями и постепенно переходите к более длинным отрывкам по мере повышения вашего уровня.

Интернет отлично подходит для такого рода чтения. Вы часто слышите, как люди жалуются, что Интернет испортил то, как мы читаем: благодаря «эффекту Buzzfeed» мы больше привыкли пролистывать фрагменты информации, а не сидеть и концентрироваться на чем-то в течение длительного времени. Но такие статьи идеально подходят для чтения на иностранном языке, потому что они содержат небольшие фрагменты текста с большим количеством фотографий, чтобы облегчить восприятие (и мозг).

Чтобы узнать, существует ли Buzzfeed на том языке, который вы изучаете, зайдите на buzzfeed.com, нажмите «Ещё», а затем найдите маленькую рамку в правом нижнем углу, где указано, какую версию вы используете. Здесь вы увидите список различных версий, включая Германию, Мексику и Бразилию. Теперь вы можете потеряться в паутине интернет-банальностей, не чувствуя вины!

Buzzfeed – отличное место, чтобы начать читать онлайн на иностранном языке: текст краткий, и есть много фотографий, чтобы облегчить восприятие (и мозг!).На этой фотографии показано, как изменить языковые настройки.

3. Читайте то, что вам небезразлично

Чтобы расшифровать страницу на иностранном языке, нужны усилия – если вас не волнует содержание, у вас будет меньше мотивации работать.

По мере повышения вашего уровня вы можете начать читать блоги о ваших интересах. Чтобы найти их, выполните поиск в Google на целевом языке по запросу «блоги + ваши интересы».

Например, если вы изучаете испанский язык и увлекаетесь путешествиями, выполните поиск по запросу «blogs viajes», и вы найдете такие статьи, как эта, со ссылками на множество прекрасных испанских блогов о путешествиях.

Или, если вы изучаете французский язык и ведете блоги о моде и красоте, попробуйте выполнить поиск по запросу «blogs mode beauté», и вы будете избалованы выбором на первой странице.

Если вы наберете «блоги + ваш интерес» (например, blogs beauté) на изучаемом языке, вы найдете статьи с предложениями о новых блогах, на которые следует подписаться. Все время, потраченное на Интернет, больше не будет потрачено зря – теперь вы можете использовать его, чтобы практиковаться в чтении на иностранном языке!

В качестве альтернативы, если вам нравится читать новости в Интернете, почему бы не попробовать сделать это на языке, который вы изучаете? Просто введите язык, который вы изучаете + газеты в Википедии (например,грамм. Испанские газеты), и вы должны увидеть хороший список.

Расширение Google Translate значительно упрощает чтение газет на иностранном языке.

4. Используйте свое суждение

Если вы использовали Google Translate более 5 минут, то, возможно, заметили, что он иногда говорит какую-то странную хрень. У расширения тоже есть эти маленькие причуды. Только что на французском я читал предложение о том, как в тесной обуви можно получить ампулу . Я предположил, что это должно означать «волдырь», но когда я нажал на него, Google дал мне «лампочку» (да, французы используют одно и то же слово для обозначения лампочки и волдыря, кто знал ?!)

Расширение несовершенно, поэтому время от времени вам может понадобиться проверять переводы в более авторитетном онлайн-словаре, таком как WordReference или Collins.Тем не менее, расширение в большинстве случаев делает все правильно, так что иногда стоит смириться с случайными сбоями.

4. Запоминайте слова, рискуя угадать

Когда вы можете переводить слова одним щелчком мыши, возникает соблазн нажимать на каждое незнакомое слово, не задумываясь о нем. Но когда я ловлю себя на этом, эти слова быстро проскальзывают в дырках в моей голове.

Чтобы пополнить словарный запас на иностранном языке, вам нужно потратить время на его изучение и попытки понять, что это значит, из контекста.Это вызывает у вас любопытство: «Интересно, означает ли это слово…?». А любопытство – это очень хорошо для учебы.

Вспомните школу. Если вы задали вопрос учителю, вы были вовлечены в ответ, поэтому вы, вероятно, запомнили его лучше, чем если бы учитель просто сказал вам ту же информацию на лекции.

Создание в уме вопроса о значении слова и поиск ответа работает таким же образом. Вместо того, чтобы рассматривать расширение Google Translate как инструмент для перевода незнакомых слов, думайте о нем как о способе проверки своих догадок.Таким образом, незнакомые слова с большей вероятностью запомнятся вам.

5. Не зацикливайтесь на каждом незнакомом слове

При чтении на иностранном языке естественно желание искать каждое новое слово. А расширение Google Translate позволяет очень легко это сделать.

Но когда дело доходит до поиска слов, которых вы не знаете, важно соблюдать баланс. Если вы постоянно останавливаетесь, чтобы что-то узнать, у вас не получится получить хороший поток и получить удовольствие от чтения.Тем не менее, если вы вообще не будете искать какие-либо слова, вы можете не знать, о чем идет речь в книге.

Как правило, полезно искать только те слова, которые мешают вам понять общий смысл предложения. Что касается других, если они достаточно распространены, вы со временем их освоите, а если они не так распространены, вам, вероятно, в любом случае не нужно беспокоиться об их изучении.

6. Используйте или потеряйте

Чем больше вы взаимодействуете со словом, тем легче его запомнить.Вы можете помочь себе запомнить новые встречающиеся слова, сохранив их где-нибудь (в записной книжке, на телефоне, в текстовом документе или на листе Excel…) и используя их по-разному. Почему бы не попробовать написать рассказ своими новыми словами? Или думаете о том, когда вы могли бы использовать их в реальной жизни, и писать примеры предложений? Или ввести их в Google, чтобы узнать, как их используют носители языка?

Не беспокойтесь об этом с каждым новым словом, которое вы видите, так как это может быстро стать ошеломляющим! Просто выберите ключевые слова, которые вы действительно хотите запомнить.

7. Не слишком старайся

Если у вас есть блокнот и вы чувствуете желание писать новые слова и делать заметки во время чтения, отлично. Но не думайте, что вы всегда должны это делать. Если вам немного лень и вы предпочитаете просто читать, ничего страшного!

Самое важное – это выработать привычку к чтению, которая приносит вам достаточно удовольствия, чтобы поддерживать ее в долгосрочной перспективе. Сделайте это, и вы серьезно продвинетесь в изучении языка.

А ты?

Если вы планируете использовать расширение Google Translate для чтения на иностранном языке, я буду рад услышать от вас! Какой язык вы изучаете? Какие сайты вы собираетесь читать? Можете ли вы поделиться какими-нибудь хорошими веб-страницами для чтения на иностранном языке?

Может ли чтение сделать вас счастливее?

Несколько лет назад мне подарили удаленное занятие с библиотерапевтом в лондонской штаб-квартире Школы жизни, которая предлагает инновационные курсы, помогающие людям справляться с повседневными эмоциональными проблемами существования.Я должен признать, что сначала мне не очень понравилась идея получить «рецепт» для прочтения. Я обычно предпочитаю имитировать страстную приверженность Вирджинии Вульф к интуиции в моих личных открытиях в области чтения, наслаждаясь не только самими книгами, но и случайным осмысленным характером того, как я наткнулся на них (в автобусе после разрыва отношений, в туристических походах ”. общежитие в Дамаске или в темных стеках библиотек в аспирантуре, просматривая вместо учебы). Я давно опасаюсь своеобразного евангелизма некоторых читателей: вы должны это прочитать, говорят они, сунув книгу в руки с блаженным блеском в глазах, не допуская того факта, что книги значат для людей разные вещи – или разные вещи для одного и того же человека – в разные моменты нашей жизни.Я, например, любил рассказы Джона Апдайка о Кленах, когда мне было 20, и ненавидел их, когда мне было 30, и я даже не совсем понимаю, почему.

Но сеанс был подарком, и я неожиданно обнаружил, что мне очень понравился первоначальный вопросник о моих привычках к чтению, который мне прислала библиотерапевт Элла Берту. Никто раньше не задавал мне этих вопросов, хотя чтение художественной литературы было и всегда было важным в моей жизни. Я люблю наедаться книгами во время длительных перерывов – я буду собирать больше книг, чем одежды, – сказал я Берту.Я поделился своим маленьким грязным секретом: я не люблю покупать или владеть книгами и всегда предпочитаю брать их в библиотеке (что, поскольку я писатель, не приносит мне очень хорошей кармы продажи книг). В ответ на вопрос «Что вас беспокоит в данный момент?» Я был удивлен тем, что хотел признаться: я беспокоюсь о том, что у меня нет духовных ресурсов, чтобы защитить себя от неизбежного будущего горя потери того, кого я люблю, я написал. Я не религиозен и не особо хочу им быть, но я хотел бы больше узнать о размышлениях других людей о приходе к какой-то ранней, странной форме веры в «высшее существо» как эмоциональное выживание. тактика.От простого ответа на вопросы мне стало легче, легче.

У нас было несколько приятных разговоров по электронной почте, когда Берту копала глубже, спрашивая об истории моей семьи и моем страхе перед горем, и когда она прислала последнее рецепт для чтения, он был полон драгоценных камней, ни один из которых я не видел. Раньше читал. Среди рекомендаций был «Путеводитель» Р. К. Нараяна. Берту написал, что это «прекрасная история о человеке, который начал свою трудовую жизнь гидом на вокзале в Мальгуди, Индия, но затем прошел через множество других занятий, прежде чем нашел свою неожиданную судьбу духовного наставника.Она выбрала его, потому что надеялась, что я почувствую себя «странно просветленным». Другой – «Евангелие от Иисуса Христа» Хосе Сарамаго: «Сарамаго здесь не раскрывает свою духовную позицию, а представляет яркую и убедительную версию истории, которую мы так хорошо знаем». «Хендерсон, король дождя» Саула Беллоу и «Сиддхартха» Германа Гессе были среди других предписанных художественных произведений, и она также включала некоторые научно-популярные произведения, такие как «Дело в пользу Бога» Карен Армстронг и «Сумма» нейробиолога Дэвида Иглмана, «короткая и замечательная книга о возможных загробных жизнях.

Я работал над книгами в списке в течение следующих двух лет в своем собственном темпе – перемежаясь с моими собственными «открытиями» – и хотя мне достаточно повезло, что моя способность противостоять ужасному горю не подвергалась испытаниям, поэтому На самом деле, некоторые идеи, которые я почерпнул из этих книг, помогли мне пережить нечто совершенно иное, когда в течение нескольких месяцев я перенес острую физическую боль. Сами по себе идеи по-прежнему туманны, как часто бывает обучение, полученное при чтении художественной литературы, но в этом его сила.Я подозреваю, что в светскую эпоху чтение художественной литературы – один из немногих оставшихся путей к трансценденции, к тому неуловимому состоянию, в котором расстояние между собой и вселенной сокращается. Чтение художественной литературы заставляет меня полностью потерять самоощущение, но в то же время заставляет чувствовать себя совершенно уникальным. Как писал Вульф, самый пылкий из читателей, книга «разделяет нас на две части, когда мы читаем», поскольку «состояние чтения состоит в полном устранении эго», обещая при этом «постоянный союз» с другим разумом.

Библиотерапия – это очень широкий термин, обозначающий древнюю практику поощрения чтения для терапевтического эффекта. Первое употребление этого термина обычно датируется бодрой статьей 1916 года в журнале The Atlantic Monthly «Литературная клиника». В нем автор описывает, как наткнулся на «библиопатический институт», которым руководит его знакомый Багстер, в подвале своей церкви, откуда он раздает рекомендации по чтению, имеющие целебную ценность. «Библиотерапия – это… новая наука», – объясняет Багстер.«Книга может быть стимулятором, успокаивающим средством, раздражителем или снотворным. Дело в том, что он должен что-то делать с вами, и вы должны знать, что это такое. Книга может иметь характер успокаивающего сиропа или горчичного пластыря ». Клиенту средних лет с «частично окостеневшими мнениями» Багстер дает следующий рецепт: «Вы должны читать больше романов. Не приятные истории, заставляющие забыть о себе. Это должны быть поисковые, резкие, язвительные, беспощадные романы ». (Джордж Бернард Шоу возглавляет список.В конце концов, Багстера вызывают на помощь пациенту, который «принял передозировку военной литературы», оставляя автора думать о книгах, которые «вдохнули в нас новую жизнь и затем заставили пульс жизни сильный, но медленный».

Сегодня библиотерапия принимает множество различных форм: от литературных курсов для заключенных до кружков чтения для пожилых людей, страдающих деменцией. Иногда это может означать просто индивидуальные занятия или групповые занятия для «заблудших» читателей, которые хотят вернуться к удовольствию от книг.Берту и ее давний друг и коллега-библиотерапевт Сьюзен Элдеркин в основном практикуют «аффективную» библиотерапию, пропагандируя восстанавливающую силу чтения художественной литературы. Эти двое познакомились в Кембриджском университете, будучи студентами, более двадцати лет назад, и сразу же связались из-за общего содержания своих книжных полок, в частности из-за романа Итало Кальвино «Если в зимнюю ночь путешественник», который сам по себе посвящен природе чтения. По мере развития их дружбы они начали прописывать романы, чтобы вылечить друг друга от болезней, таких как разбитое сердце или неуверенность в карьере.«Когда у Сьюз возник кризис в ее профессии – она ​​хотела стать писательницей, но задавалась вопросом, сможет ли она справиться с неизбежным отказом – я дал ей стихи дона Маркиза« Арчи и Мехитабель »», – сказал мне Берту. «Если таракан Арчи мог быть настолько предан своему искусству, чтобы прыгать по клавишам пишущей машинки, чтобы каждую ночь писать свои стихотворения вольного стиха в нью-йоркском офисе Evening Sun, , то она, несомненно, должна быть готова к страданиям. для ее искусства тоже ». Спустя годы Элдеркин подарил Берту, который хотел выяснить, как найти баланс между живописью и матерью, роман Патрика Гейла «Заметки с выставки» об успешной, но проблемной художнице.

Они продолжали рекомендовать романы друг другу, а также друзьям и семье в течение многих лет, и в 2007 году, когда философ Ален де Боттон, однокурсник из Кембриджа, думал о создании Школы жизни, они предложили ему идея создания клиники библиотерапии. «Насколько нам известно, в то время никто не делал этого в такой форме», – сказал Берту. «Библиотерапия, если она вообще существовала, как правило, была основана в более медицинском контексте с упором на книги по самопомощи.Но мы были посвящены художественной литературе как лучшему лекарству, потому что она дает читателям трансформирующий опыт ».

Берту и Эльдеркин прослеживают метод библиотерапии еще до древних греков, «которые написали над входом в библиотеку в Фивах, что это« место исцеления для души »». конец девятнадцатого века, когда Зигмунд Фрейд начал использовать литературу во время сеансов психоанализа. После Первой мировой войны травмированным солдатам, возвращавшимся с фронта, часто прописывали курс чтения.«Библиотекарей в Штатах прошли обучение тому, как раздавать книги ветеринарам Первой мировой войны, и есть хорошая история о том, как романы Джейн Остин одновременно использовались в библиотерапевтических целях в Великобритании», – говорит Элдеркин. Позже в этом веке библиотерапия по-разному использовалась в больницах и библиотеках, а в последнее время стала использоваться психологами, социальными работниками, работниками по уходу за престарелыми и врачами как жизнеспособный метод терапии.

В настоящее время существует сеть библиотерапевтов, выбранных и обученных Берту и Элдеркином и связанных со Школой жизни, работающих по всему миру, от Нью-Йорка до Мельбурна.По словам Берту, наиболее распространенными недугами, которые люди приносят с собой, являются переходные периоды между жизненными циклами: застревание в колее своей карьеры, депрессия в отношениях или тяжелая утрата. Библиотерапевты тоже видят много пенсионеров, которые знают, что впереди у них двадцать лет чтения, но, возможно, раньше читали только криминальные триллеры и хотят найти что-то новое, чтобы поддержать их. Многие ищут помощи, чтобы приспособиться к тому, чтобы стать родителями. «У меня был клиент из Нью-Йорка, мужчина, у которого был первый ребенок, и он беспокоился о том, чтобы нести ответственность за еще одно крошечное существо», – говорит Берту.«Я рекомендовал« Комнатную температуру »Николсона Бейкера, который рассказывает о мужчине, который кормит своего ребенка из бутылочки и думает о том, чтобы быть отцом. И, конечно же, «Убить пересмешника», потому что Аттикус Финч – идеальный отец в литературе ».

Почему англоговорящие люди не читают переводные книги?

Некоторые называют это проблемой двух процентов, другие – проблемой трех процентов. Это зависит от того, какой набор статистических данных вы используете, и, как и в случае с большинством статистических данных, здесь есть достаточно места для споров.Но все они указывают на следующее: англоязычные издатели имеют прискорбный послужной список, когда дело доходит до перевода великих историй из других стран мира.

Разумеется, в недавнем шквале списков «осенних ярких событий», выпущенных по обе стороны Атлантики, едва ли удалось сократить более одного или двух переводных заголовков. Предстоящий рассказ Харуки Мураками об одиночке, отвергнутом его друзьями, Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы паломничества, занял много места, и Publishers Weekly храбро отметили проблему трех тел, футуристическую эскападу ведущего китайского писателя-фантаста Цисина. Лю.Но другие новые книги, привлекшие всеобщее внимание в этот лихорадочный момент календаря публикаций, почти всегда принадлежали англоязычным авторам: Хилари Мантел, Иену Макьюэну, Питеру Кэри, Колму Тойбину, Мартину Эмису, Маргарет Этвуд, Саре Уотерс, Ричарду Форду…

Литература – особенно художественная – открывает решающее окно в жизни других, способствуя сочувствию и пониманию, что редко бывает в путешествиях. Не переводя более широко, издатели лишают нас возможности более широкого доступа к одной из важнейших функций чтения.Сравните эти два или три процента англоязычных пользователей с цифрами во Франции, где 27% опубликованных книг находятся в переводе. И если это звучит много, вы можете знать, что в Испании это 28%, Турция 40% и Словения колоссальные 70%.

Конечно, писателей, колонизирующих осенние книжные списки, объединяет кое-что еще помимо языка: их мастерство. И давайте не будем забывать, что, хотя они пишут по-английски, они родом из США, Канады и Ирландии, а также Англии. Более того, их ряды легко можно было пополнить такими странами, как Индия (Салман Рушди), Южная Африка (Дж. М. Кутзи) и Нигерия (Чимаманда Нгози Адичи).С таким количеством стран, в которых английский является либо первым языком, либо вторым языком, все они могут похвастаться высокоразвитой литературной культурой, издатели в Лондоне и Нью-Йорке уже избалованы выбором. Зачем им искать территории, которые требуют утомительного бремени перевода?

«Вавилонская башня»

Адам Фройденхайм, издатель Pushkin Press, согласен с тем, что англоязычные издатели публикуют меньше переводов, чем их зарубежные коллеги, по уважительным причинам, но настаивает на том, что баланс все еще нарушен.В компании «Пушкин», которую он занял в 2012 году, он пытается это изменить. В то время как другие издатели время от времени берутся за перевод книги, надеясь на успех в духе трилогии Стига Ларссона или «Столетнего старика, который вылез из окна и исчез» Йонаса Джонассона, 90% названий Пушкина были изначально написаны. на языках от арабского и исландского до иврита и греческого.

Их лондонский офис представляет собой миниатюрную Вавилонскую башню, где свободно говорят на немецком, французском, итальянском и русском языках.Это означает, что сотрудники Freudenheim не только читают книги, созданные на этих языках, они также читают произведения, переведенные на французский, скажем, с японского, или читают венгерские романы на немецком языке. Он признает, что это большое благо для их разведывательной операции, и у большинства издателей нет такого опыта, на который можно было бы опираться.

Не менее впечатляет диапазон изданий Пушкина, охватывающих книги для младших читателей в возрасте от 8 до 12 лет, а также классику и современную художественную литературу.Среди литературных редакторов и даже издателей, считает Фройденхайм, переводная литература стала ассоциироваться с довольно серьезными книгами. Легко понять почему – просто подумайте о серии эпических шеститомных автобиографических романов Карла Уве Кнаусгаарда «Моя борьба» или о некоторых из недавно назначенных нобелевских лауреатов. Если автор – иностранец, может возникнуть соблазн предположить, что его работа либо литературна с большой буквы, либо посвящена убийству во фьордах.

Только отважные независимые издательства по-новому смотрят на иноязычную литературу.Amazon, столь оклеветанная в последнее время в литературных кругах, запустила собственный впечатляющий переводчик еще в октябре 2010 года. С тех пор AmazonCrossing опубликовал 129 полноформатных заголовков, переведенных на английский с 14 языков, включая бразильский португальский и китайский. Ранее этим летом Габи Кресленер, австрийский автор криминального триллера «Девушка дождя», даже оказалась на вершине списка бестселлеров Kindle.

Как отмечает Фройденхайм, читатели не считают, что перевод книг чем-то отличается от англоязычных.Сара Джейн Гюнтер, издатель AmazonCrossing, соглашается. «Покупатели любят хорошие истории», – говорит она.

Независимые духи

В Великобритании Премия Independent Foreign Fiction Prize (полное раскрытие: я был судьей несколько лет назад) стимулировала перевод книг уже более 20 лет, и если когда-либо существовало какое-либо стойкое сопротивление к нему, такие блокбастеры, как «Девушка с татуировкой дракона», а также телевизионные хиты, такие как «Убийство», безусловно, помогли избавиться от него. Профессор Эдвин Гентцлер, директор Центра переводов Массачусетского университета в Амхерсте, видит все основания для оптимизма в отношении состояния перевода в англоязычных странах, несмотря на эту ужасающую статистику.

Англоязычные издатели выпускают так много книг, что три процента – это изрядное число – намного больше, чем 70% в Словении, говорит он. Более того, в статистике часто не учитываются небольшие независимые издательства, такие как Dalkey Archive и Open Letter, а также такие специалисты, как Mage, американская пресса, которая публикует переводы исключительно с персидского. Кроме того, существуют многочисленные небольшие журналы – литературные, подпольные и региональные журналы, в которых публикуются стихи, рассказы и отрывки в переводе.Нахальство, Банипал, Абсент – просто услышать их названия может быть немного опьяняющим. По словам Гентцлера, еще один повод для оптимизма исходит от университетской прессы (например, до 30% списка Massachusetts Review состоит из переводов) и Интернета. Приведу лишь один пример: «Words Without Borders» перевела на английский более 1000 произведений с более чем 80 языков.

Между тем некоторые иностранные авторы уже начали писать на английском языке. Китайский Ха Цзинь – один из таких, и его предстоящий роман «Карта предательства» действительно появился в обзоре «Лучшее из», опубликованном Huffington Post за ближайшие месяцы.Другой автор, который наверняка был бы включен в эти списки, если бы он был готов выпустить новый роман, – это Орхан Памук, который пишет на турецком языке, но был обвинен в написании для перевода. Следует отметить, что Мураками пишет по-японски, но настолько влюблен в типично американских авторов, что сам перевел Раймонда Карвера на японский язык.

Во все более глобальном мире такое культурное перекрестное опыление не только неизбежно, но и может быть захватывающим. Но мы также должны позаботиться о том, чтобы сохранить разнообразие и острую аутентичность, которую воплощает местная художественная литература.В конце концов, если бы не переводная литература, мы, англоязычные читатели, не знали бы, что значит разговаривать с Маленьким принцем, трансформироваться, как Грегор Замза, или погрузиться в волшебный реализм Сотни. Годы одиночества. Следует помнить, что даже Библия – это книга в переводе.

Если вы хотите прокомментировать эту историю или что-нибудь еще, что вы видели на BBC Culture, зайдите на нашу страницу Facebook или напишите нам на Twitter .

Как читать перевод

Среди множества заявлений, которые сформировали наше понимание литературного перевода, возможно, ни одно не встречается чаще, чем предисловие Джона Драйдена к его версии Энеиды . «Я пытался заставить Вергилия говорить по-английски, – утверждал Драйден, – как он сам говорил бы, если бы родился в Англии, в нынешнем веке». Несомненно, достижение Драйдена состоит в том, что многие его современники поверили, что он выдал себя за латинского поэта.Но это всего лишь поэтическая ловкость рук. Вергилий Драйдена отказывается от не рифмованного стиха латинского стихотворения в пользу английских двустиший, в то же время копируя строки предыдущего переводчика, поэта сэра Джона Денхэма. Скептик вполне может задаться вопросом, почему Вергилий должен вернуться в образе Драйдена, а не эпического поэта, который жил в тот же период и написал свой эпос без рифмы: Джон Мильтон. Не следует ли ожидать, что английского Вергилия больше понравится великий стиль Paradise Lost ?

Ответ не столько в воображаемом перевоплощении, сколько в том, что меняются литературные вкусы.И когда он действительно меняется, соответствующий стиль перевода выходит из употребления или становится предпочтительным, чтобы его никогда не переняли ведущие переводчики (особенно когда, как Драйден, они оказываются поэтами-лауреатами). К концу семнадцатого века чистый стих Шекспира и Мильтона потерял культурный капитал из-за двустишия, так что такой талантливый и знаменитый поэт, как Драйден, мог сделать его наиболее естественным средством для латинского стихотворения, написанного на английском языке. Совершенно другая форма стиха.Переводчик – не дублер или чревовещатель для иностранного автора, а находчивый имитатор, который переписывает оригинал, чтобы обратиться к другой аудитории на другом языке и другой культуре, часто в другой период. Эта аудитория в конечном итоге имеет приоритет, гарантируя, что словесная одежда, которую переводчик нарежет для иностранной работы, никогда не будет точно соответствовать.

На мой взгляд, наиболее сомнительным следствием утверждения Драйдена является то, что оно сводит к тому, что работа переводчика превращается в работу иностранного автора, что не дает нам возможности понять (не говоря уже о том, чтобы судить), как переводчик выполнял решающую роль в культурном процессе. между.Чтобы читать перевод как перевод, как самостоятельное произведение, нам нужно более практическое понимание того, что делает переводчик. Я бы назвал это попыткой компенсировать невосполнимые потери, контролируя непомерную прибыль.

Иностранный язык – это в первую очередь, сам звук и порядок слов, а вместе с ними весь резонанс и аллюзия, которые они несут для родного читателя. Одновременно, просто выбирая слова из другого языка, переводчик добавляет совершенно новый набор резонансов и намеков, предназначенных для имитации иностранного текста, делая его понятным для читателя, отличающегося от других культур.Эти дополнительные значения могут иногда возникать в результате фактической вставки для ясности. Но на самом деле они присутствуют в каждом выборе, который делает переводчик, даже когда перевод тесно связан с иностранными словами и соответствует текущим определениям словаря. Переводчик должен каким-то образом контролировать неизбежное высвобождение значений, которые работают только на языке перевода. Помимо угрозы сорвать проект подражания, эти значения всегда рискуют превратить чужое во что-то слишком знакомое или просто неуместное.Потеря перевода остается невидимой для любого читателя, который не проводит тщательного сравнения с иностранным текстом, то есть для большинства из нас. Выигрыш виден везде, но только если читатель посмотрит.

Но обычно мы не смотрим. Издатели, редакторы, рецензенты научили нас, по сути, ценить переводы с максимальной беглостью, легкостью чтения, которая заставляет их казаться непереведенными, создавая иллюзорное впечатление, будто мы читаем оригинал. Обычно мы узнаем о переводе только тогда, когда натыкаемся на неровность на его поверхности, незнакомое слово, ошибку в употреблении, запутанное значение, которое может показаться непреднамеренно смешным.Подумайте о плохих английских переводах, с которыми вы столкнулись за границей, о химчистке, призывающей потенциальных клиентов «Бросьте брюки здесь для достижения наилучших результатов», о ресторане, заявляющем, что «наши вина не оставляют вам никаких надежд», отель советует своим гостям «Пожалуйста, оставьте свои ценности на стойке регистрации».

Наш смех над их неэффективностью выдает уверенность, возможно, самодовольство, в нашем знании родного английского языка. Но обнаруживается кое-что более поучительное: мы смеемся только потому, что разобрались в путанице, довольно ясно демонстрируя, что читатели переводов могут выполнять несколько умственных задач одновременно.При чтении для понимания мы сосредотачиваемся как на форме, так и на значении, поэтому, когда значение становится неясным или двусмысленным, мы немедленно проясняем или распутываем его, исправляя ошибку в форме, в выборе слова или грамматике. Отсюда первое правило чтения переводов: Читайте не только для смысла, но и для языка; оцените формальные особенности перевода.

Наслаждайтесь дикцией и формулировкой переводчика, своеобразием стиля, вербальными тонкостями, которые проецируют тон голоса и рисуют психологические контуры персонажа.И все же – может спросить читатель, – разве эти качества не принадлежат оригиналу? Вовсе нет, конечно, не в том смысле, что переводчик просто передает их в неизменном виде, без изменений. Конечно, они возникают в результате имитации переводчиком иностранного текста. Но факт остается фактом: переводчик выбрал каждое слово в переводе, независимо от того, стоит ли за ним иностранное слово. А слова переводчика в нашем случае действуют только на английском языке, создавая литературные эффекты, которые могут значительно превосходить язык, выбранный иностранным автором.

Рассмотрим отрывок из версии The Man of Feeling Маргарет Джулл Коста испанского писателя Хавьера Мариаса. Рассказчик, оперный певец, пишет историю своей случайной встречи с женщиной:

Я вообще ничего не знал о ее истории, прошлом или жизни, за исключением скудной информации, предоставленной мне в самовлюбленной и фрагментарной жалобе Дато во время первой и единственной возможности поговорить с ним наедине (слишком рано для моего любопытство научиться задавать вопросы) и восторженные замечания, которые она редко и лишь мимоходом делала о своем брате Роберто Монте, недавнем эмигранте в Южную Америку.

Самая поразительная особенность этого предложения – его длина: оно кажется необычно длинным на фоне современной англоязычной художественной литературы. Он совпадает с испанским Мариаса, но нам не нужно это знать, чтобы оценить, насколько эффективно Коста выстраивает английское предложение, позволяя ему разворачиваться в размеренном темпе, встраивая застенчивые оговорки в ключевых моментах. Она также выбирает язык, который создает слегка возвышенный, даже драгоценный тон, такие слова, как «скудный», «удостоенный», «эмигрант», а также фразы, демонстрирующие скрупулезную грамматику («имел», «должен был выучить». ).Благодаря всем этим особенностям переводчик хитроумно избегал разговорного английского, чтобы создать несколько аффектный характер. Аффектация на самом деле более выражена в английской версии, потому что испанский довольно распространен, используя, например, «me había Permitido entender» («позволил мне понять») вместо архаичной фразы вроде «удостоился меня».

Предложение Косты указывает на второе правило: Не ожидайте, что переводы будут написаны только на текущем стандартном диалекте; быть открытым к языковым вариациям. Рука переводчика проявляется в отклонениях от наиболее часто используемых форм языка перевода. Социальные и региональные диалекты, сленг и непристойные выражения, архаизмы и неологизмы, жаргонизмы и иностранные заимствования, как правило, зависят от языка и вряд ли хорошо переносятся, их особую силу трудно передать на другие языки. Таким образом, они показывают переводчика в действии, реализующего стратегию переноса иностранного текста в другую культуру. Версия Мэтью Уорда романа Альбера Камю Незнакомец начинается с удивительной строки: «Маман умерла сегодня».«Из контекста ясно, что французское« maman »означает« мать ». Уорд сохраняет использование этого слова Камю, но в английском языке оно означает гораздо больше: оно не только сигнализирует о детской близости в отношениях рассказчика, но и говорит нам что мы читаем перевод, гибрид, не путать с французским произведением.

Язык переводчика также может глубоко укорениться в принимающей культуре, устанавливая наводящие на размышления связи со стилями, жанрами и текстами, которые уже приобрели там значение.Этот неизбежный результат процесса перевода лежит в основе третьего правила: Не упускайте из виду коннотации и культурные ссылки; прочтите их как еще один уместный уровень значимости. Примером может служить вдохновленный выбор Дороти Бюсси «Пролив » – «Ворота » в названии « La Porte étroite » Андре Жида, первого из его романов, вышедших на английском языке. Оба названия ссылаются на Евангелие от Луки, но в английском изящно бросается взгляд на Библию короля Иакова («Стремитесь войти через тесные врата»).Фраза Бюсси придает работе Жида культурный престиж, которого нельзя было достичь, ссылаясь на менее авторитетную или менее влиятельную версию Библии.

Связи, вписанные в перевод, часто носят стилистический характер, вызывая в воображении литературные жанры или традиции, которые усиливают и, возможно, комментируют иностранный текст. Стиль Патрика Крега в Declares Pereira, его версия итальянского романа Антонио Табукки, копит богатую жилу разговорной речи, которая включает в себя арго из преступного мира, такие слова и фразы, как «bigwig», «с кляпом во рту», ​​«темные персонажи», «держите себя в руках». очищенные глаза “и” худенькая креветка.”С одной стороны, этот язык подходит рассказчику, опытному журналисту, который провел свою карьеру в качестве криминального репортера; с другой стороны, он соответствует жанру, политическому триллеру, в котором он наконец сопротивляется фашистской диктатуре в Португалии 1930-х годов, осуждая его преступления.

Английский язык Крига не совсем соответствует итальянскому языку Табукки. Там, где Табуччи использует стандартный диалект, Креаг иногда переходит на разговорный язык, смешивая многочисленные британские термины, некоторые из которых немного старомодны и характерны для лексикона до Второй мировой войны («ночлежка», «возьми декко», Я в рассоле »).Тем не менее, связывая стиль с жанром, создавая исторический колорит, Криг переводит далеко не произвольно. В частности, гангстерский жаргон очень подходит для режима, который полагается на военизированных головорезов для запугивания и убийства своих граждан.

Работа

Creagh действительно представляет собой выдающийся образец силы. Он служит напоминанием о том, что большинство читателей неявно знают: перевод никогда не может быть идентичен иностранному тексту или передать его в какой-либо прямой, беспрепятственной манере, даже если переводчик поддерживает высокую степень лингвистической точности.Но мы, возможно, менее склонны принимать следствие: перевод принципиально неспособен предоставить читателю опыт, равный или близкий к тому, который имеет местный читатель с иностранным текстом. Чтобы получить такой опыт, переводчик должен на всю жизнь погрузить нас в иностранный язык и литературу. Только тогда мы сможем читать перевод с чем-либо, напоминающим осознанную чувствительность, которую носитель языка привносит в оригинал. Хотя переводчики, несомненно, творческие люди, они не могут превзойти своих читателей, придавая им иностранную идентичность.

Однако переводчики могут писать. Мы должны рассматривать переводчика как писателя особого типа, обладающего не оригинальностью, которая конкурирует с зарубежным автором, а скорее искусством мимикрии, которому помогает стилистический репертуар, который задействует литературные ресурсы переводящего языка. Перевод передает не столько иностранный текст, сколько интерпретацию переводчика, и переводчик должен быть достаточно опытным и новаторским, чтобы интерпретировать языковые и культурные различия, составляющие этот текст.Более того, когда переводится иностранная классика, мы ожидаем, что переводчик сделает что-то новое, чтобы оправдать еще одну версию. И, поднимая планку, мы также можем ожидать, что переводчик сможет описать эту новизну.

Версия «» Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской «Братья Карамазовы » полностью изменила представление многих английских читателей о романе Достоевского. Как объясняет Пивер в своем предисловии, предыдущие переводчики «переработали,« исправили »или сгладили идиосинкразическую прозу русского писателя, удалив большую часть юмора и характерного озвучивания романа.«Он и его соавтор искали« более точный перевод », который восстановил бы« фразы, манеры, словесные тики ». Их примерный перевод требует четвертого правила: Не пропускайте вводное эссе, написанное переводчиком; прочтите его сначала как утверждение интерпретации, которая направляет перевод и вносит свой вклад в его уникальность

Тем не менее, интерпретация переводчика остается частичной, как неполной из-за исключения неотвратимых аспектов иностранного текста, так и с уклоном в сторону того, что понятно и интересно в принимающей культуре.Это также отражает культурные и финансовые интересы издателей, привратников, которые решительно пользуются правом допускать или исключать иностранные произведения. Ибо вся иностранная литература никогда не переводится, большая часть переведенного редко остается в печати надолго, и везде переводы художественной литературы намного превышают количество переводов поэзии среди других жанров (отсюда акцент в моих примерах). Мы не только не можем читать недавно переведенный роман с чувством того, как иностранное произведение опирается на свои местные традиции, но и неровные образцы перевода могут слишком легко превратиться в вводящие в заблуждение культурные стереотипы.Поскольку уровень перевода на английский язык настолько низок – примерно 2-4% годового выпуска книг в США и Великобритании по сравнению с 25% в таких странах, как Италия и Испания, – читатель может не найти подборку переводов из один и тот же иностранный автор, даже на том же языке. Эта ситуация придает особую актуальность пятому и последнему правилу: Не принимайте один перевод как репрезентативный для всей иностранной литературы; сравните его с переводами других произведений с того же языка.

Некоторые языки и литература сегодня особенно недопереводятся.Возьмите арабский. На английском языке мало арабского письма, гораздо меньше, чем, например, иврита, что подрывает любые попытки оценить культурное влияние социальных и политических событий на Ближнем Востоке. Египетский писатель Нагиб Махфуз заслуживает того, чтобы его причислить к числу самых интересных арабских писателей, но считать его литературным представителем арабского мира, несомненно, ошибочно. Махфуза следует читать вместе с его соотечественником Абдель Хакимом Касимом, чьи Обрядов согласия (перевод Питера Теру) сочетают в себе модернистские методы с кораническими намеками, чтобы подвергнуть сомнению исламский фундаментализм, принудительное обращение египетского копта под эгидой Братьев-мусульман .Тогда Касима можно сопоставить с Сайедом Кашуа, чей еврейский роман Танцующие арабы (в переводе Мириам Шлезингер) резко изображает кризис идентичности арабского израильтянина, который, хотя и вырос в семье воинствующих антисионистов, пытается проникнуться среди евреев. Иногда, чтобы получить более широкое представление о культурных ситуациях, которые оставляет после себя перевод, читатель должен рискнуть изучить соседние языки и территории.

Как показывают эти примеры, эстетическая оценка переведенной литературы может убедительно пролить свет на культурные различия, которые привели к политическим разногласиям и военным конфликтам.Однако факт в том, что нынешнее затруднительное положение английского перевода не способствует резкому различию между литературным и политическим, эстетическим и социологическим. Английский язык является наиболее переводимым языком во всем мире, но переводится на него относительно мало, особенно с учетом размера и прибыльности издательской индустрии в США и Великобритании. Иностранные издатели изо всех сил стараются выпустить переводы англоязычной художественной литературы, но издатели в США и Великобритании, как правило, не реинвестируют свои огромные доходы от продажи прав на перевод в переводы иностранной художественной литературы.Цифры ошеломляют, даже если мы отложим в сторону немедленный перевод всемирно известных бестселлеров, таких как Стивен Кинг, Даниэль Стил и Том Клэнси, и сосредоточимся на авторах с литературной репутацией. Во Франции и Германии, например, у Джойс Кэрол Оутс и Филиппа Рота есть переводы более двадцати работ, которые в настоящее время находятся в печати; в Италии и Германии более тридцати названий Чарльза Буковски доступны в переводе (восемнадцать во Франции, пятнадцать в Испании). Редко можно встретить современных зарубежных писателей, чьи работы так представлены и доступны на английском языке.В этих обстоятельствах даже чтение перевода исключительно из-за его литературных качеств может рассматриваться как политический жест, акт сопротивления давней издательской практике, которая серьезно ограничила наш доступ к иностранной литературе.

Перевод следует читать иначе, чем оригинальное произведение именно потому, что это не оригинал, потому что в нем задействовано не только иностранное произведение, но и чужая культура. Моей целью было описать способы чтения переводов, которые увеличивают, а не уменьшают удовольствие, которое может предложить только чтение.Эти удовольствия связаны в первую очередь с лингвистическим, литературным и культурным аспектами переводов. Но они могут также включать дьявольское возбуждение, возникающее из-за сопротивления, из-за оспаривания институциональной власти культурных посредников, таких как издатели, из-за организации личного протеста против крайне неравноправных моделей культурного обмена, в которые невольно вовлечены читатели. Читайте переводы, хотя и внимательно следите за работой переводчика, осознавая, что самое большее, что перевод может дать вам, – это проницательная и красноречивая интерпретация иностранного текста, одновременно ограниченная и поддерживаемая необходимостью обратиться к культуре получателя.Издатели рано или поздно поймут это. В конце концов, это в их интересах.

Подробнее читайте в выпуске за июль 2004 г.

ПЕРЕВОД И ЧТЕНИЕ

ПЕРЕВОД И ЧТЕНИЕ

Райнер Шульте

Каждый раз, когда мы сталкиваемся с текстом, мы участвуем в процессе чтения и интерпретации. Мы знаем, что существуют разные способы чтения, и никакие два человека не будут читать текст одинаково. Естественно, мы не можем избежать нашей культурной и социальной среды, которая, в свою очередь, влияет на наши подходы к чтению текстов.В век научного жаргона процесс чтения необходимо в некоторой степени переосмыслить. Методики, основанные на искусстве и ремесле перевода, могут послужить одним из возможных способов оживить чтение литературных произведений.

Переводчик развивает приемы чтения, которые существенно отличаются от техник критика и ученого. Прежде всего, мы имеем дело с уровнем интенсивности. Переводчики смотрят на каждое слово через лупу. Внешний вид слова, его ритмическая сила и звуковой потенциал вместе с его размещением в предложении начинают влиять на процесс чтения.На мгновение было бы полезно поразмышлять над заявлением Ханса Георга Гадамера, который в своей работе над “Wieweit schreibt Sprache das Denken vor?” («В какой степени язык предписывает мышление?») Лаконично выражает взаимосвязь между чтением и переводом: «Lesen ist schon Übersetzen und Übersetzen ist dann noch einmal Übersetzen … Der Vorgang des Übersetzens schliesst im Grunde das ganze Geheimeltnis undverstlic gesellschaftlicher Kommunikation ein. ” («Чтение – это уже перевод, а перевод – это второй раз…Процесс перевода заключает в себе весь секрет человеческого понимания мира и социального общения. “)

Всякий раз, когда мы читаем произведения, написанные ли они современным писателем или автором из прошлого, мы должны переводить их на наш нынешний уровень восприятия. Чтение – это непрерывный процесс перевода, и то, как переводчик смотрит на каждое слово и исследует его ритмическую силу и семантические возможности, подтверждает, что процесс чтения, увиденный глазами переводчика, динамичен, а не статичен.Писатель создает текст, а читатель как переводчик участвует в постоянном процессе воссоздания текста. Непосредственный вывод, который можно сделать из такого отношения к чтению, опровергает предположение о том, что литературные произведения могут быть сведены к одному окончательному, окончательному значению. В то же время не может быть одного окончательного перевода какого-либо произведения. Взрывное количество ретрансляций стихотворения, такого как «Пантера» Райнера Марии Рильке, свидетельствует о невероятном разнообразии возможных интерпретационных подходов к этому стихотворению.Переводческое мышление открывает представление о множественности значений и толкований.

В процессе чтения мы, читатели, переносимся в атмосферу новой ситуации, которая строит не одну четко определенную реальность, а, скорее, возможности различных реальностей. Читателям предоставляются различные варианты, которые они могут интерпретировать в контексте этой атмосферы. Несмотря на то, что слова появляются на странице как фиксированные объекты, переводчик фокусируется на неопределенности, присущей словам, контуры которых невозможно полностью очертить.Слова существуют как изолированные явления и как семиотические возможности в предложении, абзаце или контексте произведения.

Повторное открытие этой неопределенности в каждом слове составляет первоначальную позицию переводчика. Чтение становится созданием смысла, а не описанием уже закрепленных значений. Поскольку образный текст не предлагает читателю новую удобную реальность, а, скорее, помещает его между несколькими реальностями, среди которых он должен выбирать; слова, составляющие текст, излучают чувство неуверенности.Это чувство, однако, играет важную роль в вовлечении читателя / переводчика в непрерывный процесс принятия решений. Определенный выбор должен быть сделан среди всех этих возможностей неопределенных значений. Каким бы ни было решение о переводе, для читателя / переводчика существует еще один уровень неуверенности, который продолжает процесс чтения не только внутри текста, но даже за его пределами. Это увеличение неопределенностей следует рассматривать как один из самых стимулирующих и полезных результатов, которые читатель / переводчик находит при изучении и прочтении текста.Чтение как генератор неопределенностей, чтение как движущая сила процесса принятия решений, чтение как открытие новых взаимосвязей, которые можно испытать, но не описать в терминах критического, ориентированного на содержание языка.

В целом читатели склонны задавать вопрос: что означает текст? Ответ на такой вопрос свел бы множество возможных интерпретаций, присущих тексту, к одному единственному ответу. Переводчик думает иначе.Первоначальный вопрос может быть изменен с «что означает текст» на «как текст может означать?» Это изменение перспективы меняет ориентацию техники чтения. Прежде всего, семантические параметры находятся в постоянном изменении. Чрезвычайно сложно определить точное значение слова, и, кроме того, никакие два слова не будут иметь абсолютно одинаковое значение. Как только слово помещается рядом с другим словом, некоторые исходные контуры каждого слова начинают изменяться. Возможно, главный вклад, который переводческое мышление вносит в процесс чтения, – это практика переводчика видеть слова не как отдельные столпы, а скорее как связи с другими словами.Чтобы понять общую атмосферу и направление мышления автора в данной работе, переводчик проводит горизонтальное прохождение текста. В данном стихотворении читатель созерцает направление мышления, которое проецирует конкретное слово. Пабло Неруда открывает свое стихотворение «Arte Poetica» словами «Entre espacio y sombra». (между пространством и тенью). Оба слова указывают на расширение. Помня об этой характеристике, читатель может затем пройти через стихотворение в поисках других существительных, глаголов или прилагательных, которые предполагают подобное движение расширения.И действительно, стихотворение изобилует словами, которые предлагают неопределенные контуры и расширение: сон, ветер, звук, колокол, запах, шум и непрерывное движение.

Чтение с точки зрения переводчика представляет собой непрерывный процесс открытия новых возможностей взаимодействия и семантических ассоциаций. В процессе перевода нет однозначных ответов, только попытки решения в ответ на состояния неопределенности, порождаемые взаимодействием семантических полей слов и звуков.Реконструкция этих ассоциаций различается для каждого читателя и переводчика, что в конечном итоге несет ответственность за различные интерпретации одного и того же текста разными читателями. Распространение множественных переводов, которым подверглись многие романы, и особенно стихи, подтверждает существование разных интерпретаций одного и того же текста. Чтение устанавливает смыслы через вопросы, в которых возможность ответа приводит к другому вопросу: что, если? Переводчик / читатель превращает процесс чтения в процесс, в котором каждое слово начинает предполагать возможные семантические ассоциации, что предотвращает статичность акта интерпретации.

Применение взгляда переводчика к чтению текста меняет наше отношение к процессу чтения, растворяя неподвижность печати на странице в потенциальной множественности семантических связей. Слова на странице представляют лишь слабое отражение ситуаций, которые автор намеревался выразить. Переводчик / читатель считает слово средством для достижения цели, конечное назначение которой никогда не может быть помещено в ограничения статических формулировок.

Таким образом, методологии перевода можно использовать для реактивации чтения как динамического процесса, который вовлекает читателя в переживание литературного произведения.

Не говорят на языке? Как использовать Google Translate

Если вам нужно поговорить с кем-то, кто говорит на иностранном языке, перевести меню, расшифровать разговор или диктовать на другом языке, Google может прийти вам на помощь с двумя разными приложениями, доступными для устройств iOS и Android. .

Приложение Google Translate может переводить на десятки языков с помощью текста или голоса; просто введите, напишите или говорите в приложении. Он даже позволяет вам навести свой смартфон на знак или меню, написанное на иностранном языке, чтобы просмотреть живой перевод.

Режим переводчика Google Ассистента, тем временем, может предлагать переводы в реальном времени, что позволит вам поддерживать разговор с кем-то, разговаривая на разных языках. После того, как вы попросите Google помочь вам с определенным языком, Ассистент автоматически переведет ваши слова, чтобы вы могли поддерживать беседу с собеседником.

Вот как использовать приложение Google Translate и Google Assistant.


Google Translate

Google Translate работает на устройствах iOS и Android; Пользователи iPhone и iPad могут загрузить его из Apple App Store, а пользователи Android – из Google Play.Обе версии предлагают примерно одинаковые функции.

Переводите набранный текст на более чем 100 различных языков, смотрите переводы изображений примерно на 90 языков, переводите двуязычные разговоры на лету на 43 языка и рисуйте текст для перевода на 95 языков. Автономные переводы также доступны для многих языков, и вы также можете сохранить переведенные слова и фразы для использования в будущем.

Помимо английского, небольшая выборка из множества языков, поддерживаемых приложением, включает французский, итальянский, немецкий, испанский, греческий, китайский, японский, корейский, латинский, арабский, русский, иврит и идиш.


Translate Text

Допустим, вам нужен итальянский перевод английской фразы. Коснитесь названия текущего языка в верхнем левом углу экрана и выберите английский в качестве исходного. Коснитесь названия языка в правом верхнем углу экрана и выберите итальянский в качестве целевого языка. Затем коснитесь поля с надписью . Нажмите, чтобы ввести текст , и начните вводить английское слово или фразу, которую хотите перевести.

Также можно коснуться пера и написать фразу на английском языке по одному символу за раз, используя палец или стилус.Когда вы вводите или пишете символы на экране, приложение пытается предсказать, что вы планируете написать, полностью, отображая возможные комбинации слов и букв. Продолжайте писать или выберите одно из предложенных слов, если оно соответствует тому, что вы намеревались ввести. В какой-то момент приложение может предложить всю фразу, которую вы хотите ввести. Если да, выберите фразу.

В свою очередь, Google Translate отображает слово или фразу на целевом языке. Вы можете нажать кнопку со стрелкой вправо рядом с переводом, а затем нажать значок динамика рядом с фразой на любом языке, чтобы услышать ее вслух.

Нажмите значок «Копировать», чтобы скопировать перевод, и значок с тремя точками, чтобы поделиться им, просмотреть его в полноэкранном режиме, начать беседу или отменить перевод.


Перевести изображения

Еще одна интересная функция – это возможность переводить текст на изображении с помощью камеры телефона. Выберите исходный и целевой языки, затем коснитесь значка камеры. Направьте камеру вашего устройства на знак, меню или документ, написанный на исходном языке.

Google Translate предлагает живые переводы, хотя для некоторых языков потребуется загружаемый языковой пакет.Как только у приложения появляется время для распознавания текста, он переводится на целевой язык и отображается прямо на экране.

Коснитесь значка «Сканировать», чтобы отсканировать изображение; затем коснитесь каждого фрагмента текста, чтобы увидеть перевод. Коснитесь значка «Импорт», чтобы перевести фотографию, которую вы уже сделали на свой телефон. Вы также можете использовать кнопку спуска затвора на своем устройстве, и приложение попросит вас выделить текст, который необходимо перевести.


Перевести речь

Вы можете говорить на одном языке, и приложение переведет то, что вы говорите, на другой язык.Коснитесь значка микрофона в верхней части экрана и произнесите свое слово или фразу в приложение. Затем Google Translate переведет ваши слова на целевой язык. Коснитесь значка динамика, чтобы услышать перевод.

Другой вариант – коснуться значка «Расшифровка» и начать говорить. Когда закончите, коснитесь значка микрофона. Затем вы можете выбрать и скопировать транскрипцию, чтобы вставить ее в другое место.


Беседы в реальном времени

Приложение позволяет вам поддерживать беседу с кем-либо, даже если вы не говорите на одном языке.Выберите два языка, затем коснитесь значка разговора. Вы можете вести разговор вручную или автоматически.

Для перехода по маршруту вручную необходимо коснуться значка языка, на котором говорит говорящий. Если выбрать автоматический метод, нажав значок «Авто», Google определит, кто говорит, в зависимости от языка.


Google Assistant

На большинстве устройств Android предварительно установлен Google Assistant, но при необходимости его можно получить в Google Play.Чтобы использовать его на iPhone, загрузите и установите приложение из App Store.

Режим переводчика Ассистента поддерживает 44 различных языка, включая английский, французский, немецкий, греческий, хинди, венгерский, итальянский, японский, норвежский, польский, португальский, русский, испанский, тайский, украинский и вьетнамский.

Режим переводчика также доступен на динамиках Google Home, некоторых интеллектуальных динамиках со встроенным Google Assistant и некоторых интеллектуальных часах.


Перевести разговоры

Для начала запустите Google Assistant на своем устройстве и сообщите Google, какой язык вы хотите использовать.Вы можете сформулировать свою команду разными способами, например:

  • «Привет, Google, будь моим переводчиком с испанского».

  • «Окей, Google, помоги мне говорить по-французски».

  • «Окей, Google, переводи с английского на русский».

  • «Окей, Google, переводчик с японского».

  • «Окей, Google, включи режим переводчика».

Если вы скажете Google включить режим переводчика, помощник определит ваш собственный язык и затем спросит вас, какой язык вы хотите использовать для перевода.После запуска функции коснитесь значка микрофона и скажите что-нибудь на своем родном языке. Google отображает и переводит на другой язык.

Затем вы можете передать устройство человеку, с которым хотите поговорить, и когда он заговорит на своем языке, Google переведет его. Приложение отобразит и произнесет их фразу на выбранном вами языке. Продолжайте так, чтобы автоматически вести разговор с собеседником.


Ручной перевод

По умолчанию Ассистент автоматически определяет язык, на котором говорят, и переводит его на предпочитаемый вами язык.В большинстве случаев это должно работать плавно, но если функция не работает, вы можете переключиться на ручной режим.

Нажмите на запись «Вручную» внизу экрана. Коснитесь значка микрофона для своего родного языка, когда говорите, и коснитесь значка для другого языка, когда собеседник хочет говорить.


Перевод с клавиатуры

Вы также можете использовать клавиатуру для перевода между языками. Это может быть полезно, если вы и другой человек просматриваете свое мобильное устройство или вам нужен перевод для чего-то, кроме разговора в реальном времени.

Прежде чем вы сможете использовать эту опцию, вам может потребоваться установить клавиатуру для некоторых языков. Чтобы сделать это на телефоне Android, перейдите в «Настройки» и найдите параметр для клавиатуры или языков. В меню должна быть опция, позволяющая добавлять новые языки, а затем выбирать нужный язык из списка.

На iPhone или iPad перейдите в «Настройки »> «Основные»> «Клавиатура»> «Клавиатуры ». Нажмите Добавить новую клавиатуру , выберите язык и нажмите Готово.

Чтобы получить доступ к функции клавиатуры, коснитесь «Клавиатура» внизу, затем коснитесь синего значка клавиатуры, чтобы выбрать язык.Введите свое сообщение, и перевод появится внизу. Затем вы можете нажать на значок динамика, чтобы услышать перевод вслух, или использовать значок копии, чтобы вставить перевод в другое место.

Нажмите зеленый значок клавиатуры, чтобы установить язык для другого человека, затем нажмите нужный значок, чтобы клавиатура переключилась на его язык. Затем другой человек может ввести ответ, используя новую клавиатуру. Когда вы закончите работу в режиме переводчика, нажмите кнопку X в правом верхнем углу или просто скажите «Стоп».«

Нравится то, что вы читаете?

Подпишитесь на информационный бюллетень Tips & Tricks , чтобы получать советы экспертов, чтобы максимально эффективно использовать свои технологии.

Этот информационный бюллетень может содержать рекламу, предложения или партнерские ссылки. Подписка на информационный бюллетень означает ваше согласие с нашими Условиями использования и Политикой конфиденциальности. Вы можете отказаться от подписки на информационные бюллетени в любое время.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *