Как написать CV или резюме на английском языке: примеры
Главная / Статьи / Как составить резюме на английском: примеры с переводом, скачать в pdf
Для устройства на работу в иностранную или международную компанию понадобится резюме на английском языке.
Перевести текст с русского со словарём недостаточно: резюме должно быть написано профессиональным языком, с соблюдением правил английской пунктуации и особенностей оформления.
Структура резюме на английском
- личные данные – Personal Information;
- цель – Job Objective;
- образование – Education;
- опыт работы – Experience;
- навыки – Skills;
- дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
- рекомендации – References.
Personal information — личная информация
| Name | Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву. |
| Address | Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia. |
| Phone number | Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны. |
| Marital status | Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced). |
| Date of birth | Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы. |
Адрес электронной почты: your. [email protected] |
Career Summary — Обзор карьерных достижений
| an expert in… | эксперт в области… |
| accomplished executive with a proven ability to… | квалифицированный руководитель с несомненным умением… |
| respected leader | лидер, умеющий внушить уважение |
| способен создавать команды с высоким уровнем мотивации | |
| keep up-to-date with changes in the industry | слежу за изменениями в своей области |
| with over 10 years of experience | с более чем 10-летним опытом |
| successful in project management | успешный в сфере управления проектами |
| 10 years of administrative experience in educational settings | 10-летний опыт управления в сфере образования |
| good at establishing rapport with people from diverse backgrounds | умею налаживать контакты с людьми из разных сфер |
| высокоорганизованный и внимательный к деталям | |
| engineer with over three years IT industry experience | опытный инженер с более чем трехлетним опытом работы в IT-индустрии |
| five years of project management experience in… | пятилетний опыт управления проектами в… |
| strong background in… | хорошие познания и опыт в области… |
| ability to find innovative solutions | умение находить инновационные решения |
Skills — Полезные навыки
| in-depth knowledge of… | глубокие познания в… |
| excellent written and verbal communication skills | отличные навыки письменного и устного общения |
| ability to talk and conduct business in 2 languages | способность разговаривать и вести дела на двух языках |
| speaking in public | умение выступать перед аудиторией |
| easily solve technical problems | с легкостью решаю технические проблемы |
| editing newsletters, letters | редактирую рассылки, письма |
| in-depth understanding of… | глубокое понимание |
| well-developed skills in… | отлично развитые навыки |
| with broad experience in… | с обширным опытом в… |
| fluently read and write in English | свободно пишу и читаю на английском |
| keep alert to new computer hardware | слежу за новинками в области компьютерного оборудования |
| keep abreast of new software applications | слежу за выходом новых компьютерных приложений |
Что представляла собой ваша студенческая практика:
| my internship involved… | моя практика включала… |
| conducting / performing research on… | проведение исследований в области… |
| developing… | разработку… |
| performing a wide range of tasks on… | выполнение разнообразных задач по… |
| training on… | обучение работе с… |
| working with… | работу с… |
Ошибки при написании резюме
- Объем более 2 страниц.

- Плохое визуальное оформление и сплошной текст без абзацев.
- Отсутствие professional profile (спойлер о себе и том, как круты наш опыт и навыки) — так вы заставите рекрутера читать все две страницы вашего резюме.
- Нерелевантный опыт — не пишите, как на стройке летом работали, если хотите стать старшим финансовым аналитиком.
- Использование I am и I have все в том же разделе “Experience”. Как поясняли наши носители, это дурной тон и лишняя трата символов.
- Сертификаты и навыки, которых нет. Все легко проверяется и, если вы указали уровень владения английским, например, как у нейтива, а на деле — со словарем, и то стесняюсь, вы точно попадете в неловкую ситуацию.
- Недостаточные контактные данные. Так ваше резюме сразу попадает в конец списка и даже есть риск, что его просто пропустят.
- Недостаточные данные о прошлом месте работы. Это выглядит подозрительно и сразу снижает ваши шансы получить желаемую должность.
- Указание коротких периодов работы в разделе “Experience”.
Они могут отпугнуть потенциального работодателя (за исключением участия в проектной работе — в таком случае обязательно упомяните, что это был краткосрочный проект). - Отсутствие сопроводительного письма. Используйте любую возможность привлечь внимание к своей кандидатуре, в том числе и cover letter.
Скачать образец резюме на английском языке pdf
Как написать резюме на английском — образец написания резюме на английском
Рекомендую прочитать: Когда в английском языке пишется have, а когда has?
2017-10-04
Резюме (образец) на английском языке
Сегодня на рынке труда растет спрос на хороших специалистов. Основной задачей претендентов является привлечение внимания работодателя к своей кандидатуре. Как известно, резюме – это визитная карточка соискателя, отражающая историю его карьеры.
От того, насколько правильно вы составите резюме, будет зависеть многое, к примеру, будете ли вы приглашены на собеседование.
Если вы ищете резюме (образец) на английском языке, помните: в Канаде и США резюме называется Résumé, а в Ирландии, Новой Зеландии и Великобритании употребляется слово Curriculum Vitae (CV). Поэтому существует два варианта резюме: американский и британский. Они имеют различия, но оба варианта содержат следующие пункты:
Персональная информация (Personal Information)
Здесь следует указать имя, фамилию, адрес, контактный телефон, электронную почту. В британском варианте следует также написать дату рождения. Запомните важный момент: если в русском языке мы пишем Сергеева Мария Васильевна, в английском сначала указывается имя, затем – первая буква вашего отчества, а уже только после этого – фамилия. Так в английском резюме пишется Maria V. Sergeeva.
Должность, на которую вы претендуете (Objective / Employment)
Существует два варианта данного раздела.
Первый из них – краткий (нужно просто указать должность, на которую вы претендуете).
Второй вариант – одним предложением выразите то, что хотите сделать для компании, и в какой должности. Например:
Objective: To contribute outstanding skills to achieving your company’s goals as a sales manager (Цель: работать на благо Вашей компании, используя все свои выдающиеся способности менеджера по продажам).
Образование(Education / Qualifications)
Сначала укажите высшее учебное заведение, которое вы окончили, а затем – курсы повышения квалификации и дополнительные курсы. Причем, когда вы пишете ВУЗ, сначала следует указать специальность, затем – факультет, учебное заведение, город и страну. Правда, если вы отправляете резюме в отечественную компанию, страну указывать необязательно. В конце напишите год окончания ВУЗа.
Опыт работы (Work Experience / History)
В этом пункте резюме следует указать не более трех-четырех мест работы. На первом месте должно находиться настоящее (или последнее) место работы с указанием занимаемой должности.
Годы работы записываются в скобках. Каждое слово в названии должности в резюме на английском языке пишется с большой буквы.
Навыки (Skills)
Знание языков (Languages)
Помимо указания тех языков, которые вы знаете, напишите также и об уровнях владения этими языками:
родной язык – native
свободно владеете – fluent
можете читать и говорить, но не свободно – working knowledge
можете читать со словарем – basic knowledge
Интересы (Interests)
Не указывайте много увлечений. Благоприятное впечатление произведут занятия искусством и спортом.
Рекомендации (References)
Их должно быть не менее двух. Укажите адреса, где работодатель может получить рекомендации. В некоторых случаях достаточно обойтись фразой “Available upon request” (Готов предъявить по требованию).
Это резюме (образец) на английском языке для IT специалиста.
Résumé
Alexey I. Maximov
123456, Moscow,
Lenin St. 1, apt.2
Tel. home: (495) 555-55-55
Tel.
mobile: 8-ХХХ-555-55-55
E-mail: [email protected]
Date of Birth: July 15, 1973
Objective:
To obtain a position of IT Specialist, Supply Support Engineer, Technical Support Engineer, Technical Representative and any position related to software and hardware of end-user system support.
Education:
Moscow Institute of Radioengineering, Electronics and Automatics (MIREA). Graduate as an Engineer Of Electronic Engineering , 1995.
Work Experience:
Working as a chief specialist in Scientific Technical Centre “SYSTEMA” of Federal Agency of Government Media under the President of the Russia Federation (1995 to present).
Responsibilities: programming, supporting, of end-user system, preparing documentation for software, design of software interface, participation in international exhibition. Producing Power Point presentations of software Computer articles, software and documentation translation (Eng-Rus, Rus-Eng). Two patents for created products.
Computing Skills:
MS Windows (3.11, 95, 98, XP) MS Word (6.0, 7.0, 97), MS PowerPoint, MS Excel, Internet (all popular browsers ), skills of handing multimedia files.
Language:
English – fluent.
Personal information:
Russian native speaker, Moscow permanent resident Responsible, communicative, work well individually and in team, willing to travel a lot.
Additional information:
Driving license, foreign passport.
Interests:
Alpine skiing, climbing, music, foreign languages, traveling.
References:
Available on request.
Центр стажировок и карьеры – Образцы резюме и биографических данных
Перейти к основному содержанию Резюме- Начальное резюме
- Хронологический формат для позиции стажировки
- Хронологический формат для лаборанта-исследователя
- Хронологический формат карьерной должности
- Хронологический формат для карьерной должности начального уровня
- Комбинированный формат для исследовательской позиции
- Международный опыт
- Переведенный и повторный студент
- Технический
- Резюме бакалавриата
- Онлайн-резюме
- Образец функционального резюме
Резюме на ученую степень
- Резюме в хронологическом формате – Ph.

D. и Мастера примеры - кандидат наук Резюме для Промышленность – Машиностроение
- М.С. Резюме для промышленности – микробиология
- М.С. Резюме для некоммерческих организаций – развитие сообщества
- Шаблон федерального правительства
- кандидат наук Резюме для Федерального правительства – История
Резюме кандидата наук для работы в сфере высшего образования – Социология
- Резюме постдокторанта для промышленности – микробиология
- CV для научной должности
- Резюме по гуманитарным наукам Должность
- Резюме на должность муниципального колледжа
- CV для позиции STEM
- Образец того же человека с содержанием, преобразованным из резюме в резюме
Советы по составлению резюме в определенных областях
Искусство и общение
- Иногда ожидаются портфолио/образцы работ, и их следует указать в резюме.
Если у вас есть онлайн-портфолио, включите ссылку в заголовок контактной информации вашего резюме. - Графика приветствуется в этой области и будет рассматриваться как демонстрация вашего творчества.
- Можно переводить свои стажировки в названия должностей, которые точно описывают ваши обязанности, например. использование помощника по связям с общественностью вместо официальной должности помощника студента.
- Для возможностей журналистики включите свободное владение другими языками, если применимо.
Бизнес
- В большинстве случаев «управление» — не очень реалистичная цель.
- Сосредоточьтесь на определенной области — финансах, маркетинге, человеческих ресурсах — и выразите долгосрочный интерес к управлению.
- Бизнес-работодатели заинтересованы в результатах. Убедитесь, что в вашем резюме указаны конкретные достижения, периоды, когда вы превзошли цели и т. д.
- Оцените свой опыт: «Увеличение продаж на 30%».
Покажите достижения в предыдущем опыте. - Подчеркните ощутимый лидерский опыт при перечислении внеучебной деятельности.
- Перечислите передаваемые навыки, такие как тайм-менеджмент, разрешение конфликтов и принятие решений.
Социальные службы
- Для многих из этих профессий опыт работы волонтером считается убедительным показателем знаний и приверженности делу. Перечислите основные обязанности и результаты.
- Для преподавательской деятельности важен опыт работы с молодежью, а также любой опыт репетиторства или преподавания.
Науки о жизни/Физические науки
- Исследования и лабораторные технологии должны быть указаны для работы в этих областях. Перечислите научные методы, с которыми вы наиболее знакомы или недавно использовали.
- Поскольку работодатель может искать определенные специальности, ваше образование должно быть в верхней части вашего резюме.
- При работе в сфере здравоохранения большое внимание уделяется коммуникативным навыкам, в том числе способности говорить на двух языках.

- Включить членство в научных организациях.
Технология
- Работодатели в этой области предпочитают точные цели, указывающие на конкретную область интересов или опыта.
- Включите технические курсы и проекты для поддержки интереса и цели.
- GPA должен быть включен.
- Разбейте технические навыки на подкатегории. Это облегчит читателю получение конкретных навыков, которые они ищут (например, операционные системы, аппаратное обеспечение, программное обеспечение, сетевое взаимодействие и языки программирования).
- Убедитесь, что ваше резюме содержит ключевые слова, обозначающие навыки. Имейте текстовую версию своего резюме для сайтов, запрашивающих этот формат.
- Включая как технический, так и нетехнический опыт работы, демонстрирует опыт работы в профессиональных условиях.
*адаптировано из Центра карьеры UCSD
примеров резюме | Технологический институт Флориды
Меню страницы
- Студенты
- Выпускники
- Работодатели
- Абитуриенты и родители
- Career Toolbox
- Свяжитесь с нами
Резюме — это маркетинговый инструмент для получения работы.
Как и любой маркетинговый инструмент, он должен быть нацелен на рынок/работодателя, которого вы достигаете. Это:
- Application Tool — для работы, исследовательских проектов и аспирантуры
- Маркетинговый инструмент — для демонстрации опыта и навыков клиентам или коллегам
- Живой документ — должен быть адаптирован к аудитории и обновляться по мере необходимости
Чтобы резюме было эффективно адресовано работодателям, вам нужно потратить время на изучение ожиданий компании и отраслевых норм для вашего документа. Он должен говорить о потребностях работодателя, а не о ваших потребностях. Прочитайте требования работы и используйте свое резюме, чтобы показать, как вы соответствуете этим конкретным требованиям; у вас может быть много разных резюме для разных типов работы.
Чем может помочь наш офис
- Посетить семинар по составлению резюме или мероприятие по проверке резюме в течение года, проверить даты в календаре мероприятий на Handshake.

- Назначьте индивидуальную виртуальную встречу для просмотра резюме через свою учетную запись Handshake, чтобы выбрать удобный временной интервал.
Sample Résumés
Ниже перечислены несколько типов примеров, которые демонстрируют различные форматы и содержание с общими описаниями. Убедитесь, что ваши описания соответствуют вашему опыту (т. е. сколько, как часто, какие навыки или продукты вы использовали , для кого, что получилось в результате?).
ПРИМЕЧАНИЕ. Вам следует просмотреть несколько примеров, независимо от основного направления, представленного в образце, чтобы понять, что работает для вас! Используйте формат, который наилучшим образом соответствует вашим потребностям, и выбирайте разделы контента, соответствующие вашему уникальному опыту (или создавайте свои собственные!).
Базовый шаблон резюме
Для начала загрузите этот базовый шаблон резюме (файл MS Word) и начните заполнять свои данные! Базовый шаблон резюме
- Без опыта работы
- Неполный рабочий день/Опыт обслуживания клиентов
Бухгалтерский учет
Деловое администрирование (бакалавриат)
MBA
- Авиационный менеджмент
- Управление авиацией с рейсом
- Аэрокосмическая техника
- Аэрокосмическая промышленность – Первокурсник
- Биомедицинская инженерия
- Химическое машиностроение
- Гражданское строительство
- Информатика
- Компьютерные науки_Только проекты
- Машиностроение (бакалавриат)
- Электротехника
- Машиностроение (магистр)
- Морская инженерия
- Разработка программного обеспечения
- Биологические науки
- Океанография
- Биология
- Астрономия и астрофизика
- Общая психология
- Психология- Без опыта
- Военно-механический инженер Резюме
- Военные – Резюме цепочки поставок
- Советы по военному резюме
- Опытный HR
- CV-PhD
Этот формат фокусируется на навыках, а не на хронологическом опыте работы.
Это может быть полезно для тех, у кого большие пробелы в работе, кто меняет отрасли, или если у вас мало соответствующего опыта работы. Имейте в виду, что это может быть не предпочтительным форматом для некоторых рекрутеров.
- Функциональное резюме (профессионал с опытом)
- Функциональное резюме (студент, без официального опыта работы)
Системы отслеживания кандидатов (ATS)
Работодатели часто используют ATS, когда вы отправляете резюме онлайн. Эти программные системы будут сканировать и ранжировать ваше резюме на основе вашей соответствующей квалификации. Чтобы убедиться, что система может правильно прочитать ваше резюме, помните об этих советах:
- Убедитесь, что вы загружаете файл в правильном формате, запрашиваемом системой (.pdf — лучший выбор, если он разрешен)
- Используйте ключевые слова, соответствующие описанию работы, в разделе о ваших навыках и опыте
- Избегайте использования таблиц, графики, текстовых полей и пространства верхнего и нижнего колонтитула, поскольку системы ATS часто не считывают эти области
- Столбцы с выравниванием по левому краю приемлемы для разделения статьи, но текст, помещенный в крайний правый столбец, может быть нечитаемым
- Используйте стандартное форматирование и шрифты (Times New Roman/Arial), а также стандартные заголовки (например, «Опыт»)
Шрифты, одобренные ATS:
- Calibri (+Light)
- Таймс Нью Роман
- Arial (+узкий)
- Вердана
- Камбрия
- Гарамонд
- Книга Антиква
- Требушет MS
Системы ATS становятся все более совершенными, поэтому стандартное форматирование может больше не понадобиться, но вы всегда должны изучать требования работодателя и использовать стандартный протокол ATS, если вы не уверены.

Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву.

Они могут отпугнуть потенциального работодателя (за исключением участия в проектной работе — в таком случае обязательно упомяните, что это был краткосрочный проект).
Если у вас есть онлайн-портфолио, включите ссылку в заголовок контактной информации вашего резюме.
Покажите достижения в предыдущем опыте.
