Главный редактор по английски: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

‘Почему они не сказали нам, что в Грузии диктатура, и не прекратили создавать иллюзию того, что у нас демократия?’ – говорит главный редактор газеты Малхаз Гулашвили. Why didn’t they tell us there is a dictatorship in Georgia and stop creating the illusion that the country is a democracy, the editor, Malkhaz Gulashvili, was quoted as saying.
Главный редактор «5 канала» отверг обвинения Сухана, назвав в качестве причины его увольнения неудовлетворительные результаты работы. Channel 5’s editor in chief has denied Sukhan’s allegations, citing unsatisfactory performance as the reason for his firing.
Главный редактор агентства Reuters Стив Адлер недавно призвал коллег освещать работу администрации Трампа так, как они освещают работу авторитарных правительств за рубежом. Reuters Editor-in-Chief Steve Adler, for his part, recently called on his peers to cover the Trump administration no differently than they would an authoritarian government abroad.
В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать. In 1962, Charles Van Doren, who was later a senior editor of Britannica, said the ideal encyclopedia should be radical – it should stop being safe.
«Французский мейнстрим, несомненно, сдвинется вправо, — заявил главный редактор журнала “Россия в глобальной политике” Федор Лукьянов. “The French mainstream will shift right; there’s no doubt about it,” says Fyodor Lukyanov, editor of Russia in Global Affairs.
Глория Робинс, главный редактор Шика высокой моды. I’m editor-in-chief of Couture Chic.
Эта должность называется главный редактор. That’s called Editor in Chief.
Ага, главный редактор в журнале Circumspect. Yeah, executive editor at Circumspect.
Полагаю, главный редактор обо мне говорил. I don’t know if your editor mentioned me?
Сегодня док – психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс… он главный редактор Дэйли Глоб. Today, the doc’s a topflight head-candler, and Swanee’s my boss… managing editor of the Daiy Globe.
К сожалению, этим человеком почему-то оказался мой шеф… главный редактор Даниель Кливер. Unfortunately, he just happens to be my boss… Editor-in-Chief, Daniel Cleaver.
Я думаю ее план действительно будет работать, а значит читатели Сплетницы будут стекаться к нам или скорее к Вам, мистер Главный-Редактор. I-I think her plan will actually work, which means all of Gossip Girl’s readers will flock to us, or, rather, to you,
Как главный редактор журнала для слабоумных сумела так быстро это организовать? How did the editor-in-chief of Total Nut Bar magazine get mobilized this fast?
Главный редактор базарит с дружбаном вместо работы. The editor in chief is chitchatting with his bro instead of working.
Это был Майкл Шиди, главный редактор DC Chronicle. That was Michael Sheedy, senior editor at the DC Chronicle.
Рассказывая о потере своего ближайшего друга, Дин Кенски, главный редактор Нью-Йорк Таймс и лауреат премии Пулитцера, заявил, что в последние дни своей жизни Джонатан сильно изменился. Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky, the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times, described Jonathan as a changed man in the last days of his life.
У него гостит главный редактор Литературного Обозрения. I think he has the editor of The Book Review as a houseguest.
Выскочив из кабинета, главный редактор заорал так, что все немедленно бросили работу. When the editor in chief emerged from his office, he was ringing a cowbell. Everything in editorial stopped.
Она инвестор, а я всё ещё главный редактор. She’s an investor. I’m still editor in chief.
Здравствуйте, я Дженнифер Кенни, главный редактор Cyprus-Rhodes Courier. Hi. I’m Jennifer Kenney, Editor in Chief of the Cyprus-Rhodes Courier.
Она главный редактор журнала. She’s Editor in Chief of the Journal.
Он главный редактор. He’s the editor in chief.
Теперь она – их главный редактор. She’s their new editor in chief.
Лиззи Рэйнс, главный редактор Idea Bin, была одним из моих кумиров. Lizzy Raines, the Editor-in-Chief of Idea Bin, was one of my idols.
Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News.
В одну минуту я герой-главный редактор. One minute, I’m hero editor in chief.
Дайана Кретчмер, главный редактор Ашмонт-пресс Diane Kretschmer, editor- in-chief at Ashmont Press.
Главный редактор газеты провел пару крайне неприятных часов, объясняя, что он лично не принимает объявлений и что это объявление кто-то доставил прямо в редакцию и оплатил наличными. Editor of Pravda spent bad hour explaining that he did not accept ads in person and this one was ordered over counter and paid for in cash.
Она главный редактор журнала Коллар возможно, самого главного места для научных публикаций в мире. She’s Editor in Chief of the Collar Journal- perhaps the most important venue for scientific publishing in the world.
Ну, ты же главный редактор крупной газеты. You’re the editor of a major newspaper.
Ты знаешь, что она сейчас главный редактор журнала? Do you know that she is senior editor of that magazine now?
Главный редактор журнала MODE Editor-in-chief of mode magazine.
Главный редактор журнала Acupuncture Today также является нынешним директором по маркетингу американского Совета по акупунктуре. The chief editor of Acupuncture Today also happens to be the current director of marketing for the American Acupuncture Council.
Однако, несмотря на его жалобы, и Питер Дэвид, и главный редактор Marvel Джо Кесада защищали разработку, и история, скорее всего, пойдет по плану. Despite his complaints, however, both Peter David and Marvel editor-in-chief Joe Quesada have defended the development, and the story will most likely go on as planned.
В то же время должен был быть избран новый главный редактор, но кандидатур не было. A new Managing Editor was to be elected at the same time, but there were no nominations.
Среди них были президент Эли Лерер, главный редактор Р. Дж.Леманн, директор Юго-Восточного региона Кристиан Камара и директор Среднего Запада Алан Смит. They included President Eli Lehrer, Editor-in-Chief R.J. Lehmann, Southeast Region Director Christian Cámara, and Midwest Region Director Alan Smith.
Он главный редактор газеты Дейли Уайр. He is the editor-in-chief at The Daily Wire.
Итак, главный редактор или как там это называется, пожалуйста, снимите перчатки и возьмите свои дубинки. So, editors-in-chief or whatever it is called around here, please pull off your gloves and grab your batons.
Бланк, антрополог и бывший главный редактор US News & World Report, является автором книг Arrow of the Blue-Skinn God and Mullahs on the Mainframe. Blank, an anthropologist and former Senior Editor of US News & World Report, is author of the books Arrow of the Blue-Skinned God and Mullahs on the Mainframe.
В конце октября главный редактор Marvel Comic Аксель Алонсо заявил, что у фильма есть комические планы. At the end of October, Marvel Comic’s Editor-in-Chief Axel Alonso stated there were comic tie-in plans for the film.
Шесть недель спустя главный редактор журнала Фу Цзяньфэн сообщил в своем личном блоге, что этот отчет был подавлен властями из-за предстоящей Пекинской Олимпиады. Six weeks later, senior editor Fu Jianfeng revealed on his personal blog that this report had been suppressed by authorities, because of the imminent Beijing Olympics.
В 2015 году Prashad присоединился главный редактор Нью-Дели-издатель LeftWord книги. In 2015, Prashad joined as the Chief Editor of the New Delhi-based publisher LeftWord Books.
Когда главный редактор Джордж Майли ушел в отставку в 2001 году, журнал перестал принимать новые статьи о холодном синтезе. When editor-in-chief George H. Miley retired in 2001, the journal stopped accepting new cold fusion papers.
В 2003 году главный редактор журнала Дэвид Фрике назвал Курта Кобейна 12-м лучшим гитаристом всех времен. In 2003, the magazine’s senior editor David Fricke picked Kurt Cobain as the 12th best guitarist of all time.
Заявив, что руководство Breitbart News недостаточно поддерживает Филдса, главный редактор Breitbart Бен Шапиро и Филдс подали в отставку. After claiming that Breitbart News’s management was not sufficiently supportive of Fields, Breitbart’s editor-at-large Ben Shapiro and Fields resigned.
Сотрудница Le Figaro, она в то же время главный редактор журнала integral ecology Limite, католического вдохновения. A Le Figaro employee, she is at the same time chief editor of the integral ecology magazine Limite, of Catholic inspiration.
Главный редактор принимает все решения по содержанию и является публичным лицом газеты, в то время как бизнес-менеджер имеет окончательное слово по бизнес-решениям. The editor in chief makes all content decisions and is the public face of the newspaper, while the business manager has final say on business decisions.
Главный редактор журнала Madjallah Panorama news раскритиковал Син По за то, что он ввел в заблуждение этнических китайцев, заставив их занять китайско-националистическую позицию. The editor-in-chief of the Madjallah Panorama news magazine criticized Sin Po for misguiding the ethnic Chinese by pressuring them into a Chinese-nationalist stance.
Философ Пол Эдвардс, главный редактор философской энциклопедии Макмиллана, стал главным критиком Стивенсона. The philosopher Paul Edwards, editor-in-chief of Macmillan’s Encyclopedia of Philosophy, became Stevenson’s chief critic.
Ваймер-главный редактор и основатель нашего игрового журнала, ежеквартального женского футбольного журнала. Weimer is the Editor-In-Chief and founder of Our Game Magazine, a women’s soccer quarterly magazine.
Рошан, как ее главный редактор, сохранил небольшой пакет акций. Roshan, as its editor-in-chief, retained a small ownership stake.
Петар Лукович – главный редактор портала, а Бранислав Елич-его директор. Petar Luković is the portal’s editor-in-chief while Branislav Jelić is its director.
Исполнительный редактор сериала-Роберт Уолтер, А главный редактор-Дэвид Кудлер. The series’s executive editor is Robert Walter, and the managing editor is David Kudler.
В ответ главный редактор журнала Джейк Сильверстайн выступил в защиту статьи и заявил, что не считает эту критику обоснованной. In response, Jake Silverstein, Editor-in-Chief of The Magazine, defended the article and stated that he did not believe this criticism was warranted.
Главный редактор IDW Крис Райалл написал в своем блоге, что, хотя было напечатано больше, чем предполагалось, обратный отсчет был распродан в течение двух недель после его публикации. IDW editor-in-chief Chris Ryall blogged that although more than the intended volume had been printed, Countdown sold out within two weeks of its publication.
В 2013 году Эмили Макманус, главный редактор журнала TED. In 2013, Emily McManus, managing editor for TED.
В декабре 2015 года бывший главный редактор телеканала RTBF News обвинил его в том, что он находится в кармане Социалистической партии. In December 2015 the former editor-in-chief of the RTBF television news accused him of being in the pocket of the Socialist party.
Адам-издатель серии книг Take Control, его жена Тоня Энгст-главный редактор этой серии. Adam is the publisher of the Take Control book series; his wife, Tonya Engst, is the editor in chief of the series.
Ранее сотрудник DHFC Роберт Спенсер, главный редактор журнала Jihad Watch, был деплатформирован из Patreon под давлением MasterCard. Earlier, DHFC employee Robert Spencer, editor-in-chief of Jihad Watch, had been deplatformed from Patreon under pressure from MasterCard.
Элис Шварцер, главный редактор журнала Эмма, назначила национальную координацию деятельности группы доктора Левина в Мюнхене. Alice Schwarzer, Editor-in-Chief of EMMA assigned national coordination to Dr. Levin’s group in Munich.
Другие результаты

Главный редактор – английский перевод

Главный редактор

Editor in Chief

Главный редактор

Chief Editor

Главный редактор.

The Chief editor.

Главный редактор

You’re awretched nobody!

Главный редактор.

The chief editor.

Главный редактор!

Chief Editor.

Главный редактор, Альван

Editor in chief, Alwan

1 главный редактор

One Editor in chief

Гжа главный редактор!

To the Editor in chief,

А главный редактор?

Very good. And the EditorinChief?

Он главный редактор.

He’s the editor in chief.

Перевод Главный редактор

(Mikhail CHURBANOV, Pavel BABIN, Yelena FLYAGINA)

Главный редактор уволился.

The Chief Editor has resigned.

Главный редактор, Эль Баян

Editor in chief, El Bayan

Кто? Главный редактор Спаркл

Sparkle’s editor in chief, Trish Sackett.

Главный редактор, мр Хатчесон.

The managing editor, Mr. Hutcheson.

Дизайнер и главный редактор

Production designer Chief editor

Он здесь главный редактор.

He’s editor in chief here.

Главный редактор Эрик Рамбаль

Eric RambalCochet. Reporter Francois Perrin.

Главный редактор, к примеру.

The editor, for one.

Это ваш главный редактор.

It’s your editor.

Нам нужен главный редактор.

We need an editor in chief.

Да господин главный редактор!

Yes sir, editor in chief!

Она главный редактор журнала.

She’s Editor in Chief of the Journal.

Она главный редактор Подиума !

She’s the editor in chief of Runway.

Главный редактор журнала MODE

Editorinchief of mode magazine.

главный редактор ТАНЮГ в Македонии.

Currently he is the ambassador of Macedonia to Spain.

Главный редактор, quot Альван quot

Editor in chief, Alwan

Теперь она их главный редактор.

She’s their new editor in chief.

Главный редактор телешоу Киппи Кэнн.

Senior associate producerlproducer, Kippie Kann Do.

Я Герберт Картер, главный редактор.

I am Herbert Carter, the editorinchief.

Статьей Наш главный редактор тупица

I’ve got a harder story

Биргер Сьоберг. Главный редактор газеты .

Birger Sjà berg, newspaper editor.

Наш новый главный редактор Вишенко.

Our new EditorinChief, Vishenko.

ЛЕМБИТ РЕММЕЛЬГАС главный редактор Таппиннфипьма

LEMBIT REMMELGAS Head of Tallinnfilm

Главный редактор,он неплохо выглядит.

The editorinchief, de Blenac what’s he like? .

Дайана Кретчмер, главный редактор Ашмонтпресс

Diane Kretschmer, editor inchief at Ashmont Press.

Я Картер Баркли, главный редактор.

I’m Carter Buckley, managing editor.

Я главный редактор самого мо

I’m the editorinchief of a major fa

Эта должность называется главный редактор.

That’s called Editor in Chief.

Элейн Фарли Главный редактор Sports Illustrated.

Elaine Farley Senior Editor, Sports Illustrated.

Главный докладчик и редактор документов Конференции

Also Rapporteur General and Editor of the Proceeding of the Conference.

Главный редактор издания quot Политейа quot .

Editorial activities Chief Editor Politeia.

Главный редактор, quot Эль Баян quot

Editor in chief, El Bayan

Главный редактор газеты quot Кангура quot

Chief Editor, Kangura newspaper

Зачем в России уровень английского, как у носителя — Skyeng Magazine

В новой рубрике будем показывать, как реально используют английский в жизни разные люди. Первой вызвалась поучаствовать наш главный редактор Аня.

Аня

главный редактор онлайн-журнала про английский язык

Уровень английского: Proficiency (С2)

Как выучила: школа с углубленным изучением английского, бакалавриат «Романо-германская филология»

Экзамены и сертификаты: CAE, Grade A (2014)

Как часто использую английский: каждый день

Что делаю на английском: смотрю кино и сериалы, читаю книги, читаю статьи по работе, перепроверяю информацию в статьях, которые редактирую

08:00. Звонит будильник, и английский сразу врывается в мою жизнь — на экране высвечивается название будильника «Good morning, love ».

08:15. Повалялась немного — время проверить инстаграм. В основном фотки друзей, но есть и пара мемов на английском от аккаунта @depressed_memes_daily.

09:00. Пью кофе, читаю новости, потом — реддит. Я подписана только на три аккаунта, все англоязычные. R/killers — сообщество моей любимой группы The Killers (те, что «Mr. Brightside»), r/memes — главное мемное сообщество и r/wholesomememes — добрые мемы, чтобы передохнуть от циничности остальных. Больше читать не хватает времени.

На реддите узнаю, что сейчас волнует людей (в данный момент — нехватка бензина в США), нахожу вдохновение для рабочих материалов (например, мем про артикли).

Сделала мем, чтобы анонсировать в соцсетях тест про артикли

Еще мне реддит интересен тем, что там общаются не носители английского. Интересно наблюдать, как они используют английский язык, какие ошибки допускают. Очень многие путают your и you’re, а иногда пишут просто you«you teacher».

10:00. Начинаю работать (из дома). Первым делом захожу в слак — проверить, что коллеги написали за выходные (в выходные рабочий мессенджер не проверяю).

Все каналы называются на английском, профили заполнены тоже на английском — такая корпоративная культура. Все в компании знают английский на достаточном уровне.

13:00. Проверяю статус заказа на «Амазоне» — заказала книгу Салли Руни «Нормальные люди». На английском в России ее не нашла, а читать в переводе — больше пытка, чем удовольствие.

Последняя художественная книга, которую я читала в переводе с английского — «Квартира на двоих» Бет О’Лири. Иногда приходилось зажмуриваться: настолько корявый перевод, повсюду просвечивает английская структура предложений.

Сейчас издательства переводят книги очень быстро, не заморачиваясь о языке. Раньше я думала, что это мне кажется, не может так быть. Но коллега, которая работала в издательствах, подтвердила: главное — побыстрее перевести, особенно нон-фикшн. Качественный перевод с английского можно найти у небольших издательств.

Кстати, «Нормальных людей» я заказала за 25 долларов, подаренных за отзыв о сервисе, которым мы пользуемся для верстки журнала. Отзыв писала на английском, ушло около 20 минут.

10:30. Редактирую статью — подборку идиом о грусти. Автор пишет, что dumps из выражения to be down in the dumps переводится как «грусть». Мне казалось, что все немного не так, — нужно проверить информацию.

Иду в словари: Macmillan, Lexico by Oxford, Merriam-Webster. Выясняется, что автор права. Более того, dumps из идиомы и dump в смысле «свалка» этимологически никак не связаны.

Пишу об этом пост в свой телеграм-канал — там собираю такие интересные факты об английском.

13:25. Пишет подруга, рассказывает о вчерашнем свидании. Сообщение на английском — мы так иногда переписываемся. Специальной договоренности нет, просто иногда так проще.

У подруги был серьезный разговор с парнем об отношениях. Но законилось все хорошо

На английском легче говорить об отношениях. Тут сразу несколько причин. Во-первых, в русском просто нет некоторых слов, или у них очень негативная окраска: парень и boyfriend, секс на одну ночь и one-night stand. Английский звучит естественнее и демократичнее.

Еще обсуждение отношений я в основном слышу в сериалах — а их смотрю на английском. И уже есть готовые шаблоны, как о чем-то сказать: «he’s not relationship material» — «он не подходит для отношений», «I’m crushing hard» — «он очень сильно мне нравится».

И главное, когда говоришь на английском, ты уже немного не ты, а другой человек. Это, кстати, подтверждено исследованиями, например исследованием Гонконгского политехнического университета. Я на английском более открытая и общительная. И говорить о личном проще.

19:00. Идем в Ельцин центр с молодым человеком, чтобы посмотреть «Минари» на английском. На самом деле наполовину на корейском — потому что главные герои из Кореи.

Вообще я очень рада, что молодой человек тоже хорошо знает английский и мы можем смотреть кино в оригинале вместе. До этого я встречалась с парнем, который плохо знал язык. У меня всегда была дилемма: смотреть сериал на английском, но одной, или вместе, но в переводе (то есть страдать). Да, есть много талантливых студий озвучки — «Кураж-бамбей» или «Кубик в кубе», но это все равно не то.

9:15. Пока пью кофе, приходит письмо — оповещение от гугла по фразе «added to the dictionary». Так я отслеживаю, какие новые слова добавляют англоязычные словари — у них это регулярно.

Настроить такое оповещение можно по любому слову — например, по своему имени. Нужно зайти на страницу Google Оповещений и ввести нужное слово в строку «Создать оповещение». Во вкладке «Еще параметры» можно указать, как часто присылать письма и на какую почту.

По моим сообщениям приходит два-три письма в день. В 90% из них ничего интересного, но оставшиеся 10% — подходящие новости

Сегодня пишут про слово orbisculate — «брызнуть соком». Это слово придумал американец Нил Кригер. Нил умер в прошлом году от ковида, и теперь его дети пытаются добавить слово, которое он придумал, в словари.

20:50. Смотрим с молодым человеком «Misfits». Встречается слово bereavement — по контексту вроде понятно, но сходу перевести не могу.

Лезу в словарь — англо-английский Macmillan. Там есть и объяснения, и примеры использования. В дрожь бросает, когда люди переводят отдельные слова через гугл транслейт.

Нахожу определение: «bereavement — the situation you are in when a close friend or family member has just died». На русский переводят как «тяжелая утрата». Логично, там один из персонажей умер.

08:18. Приходит сообщение в мессенджере: «So… You still alive?» Это парень из Новой Зеландии, мы с ним познакомились, когда я училась в Будапеште. Мы давно не общались.

Ничего не отвечаю — я поняла, что это общение мне ничего не дает. Хотя практика английского была хорошая. И новозеландский акцент красивый — похож на британский, но более понятный.

12:20. Идем с подругой на вводное занятие японским. Там еще восемь девушек. Чтобы мы познакомились, преподаватель дает каждой анкету: «Меня зовут…», «В Японии мне нравится. ..», «Я хорошо умею…». Последний пункт заполняю не задумываясь: «Я хорошо умею говорить по-английски».

За неделю наблюдений я поняла, что английский — часть моей жизни. Я даже идентифицирую себя через английский.

И так было всегда — я потратила на изучение английского 16 лет: два года в детском саду, десять лет в школе, четыре года в бакалавриате. И в это время я не занималась другими вещами: не работала, мало тусовалась с друзьями, не занималась спортом. Сейчас приходится платить за личного тренера в зале.

Без английского у меня была бы другая жизнь: без учебы за границей, знакомств людьми из Австралии и Новой Зеландии и той работы в Skyeng. Я рада, что у меня есть эта жизнь, эти возможности — и что сейчас не нужно отдельно учить английский.

Научная публикация: писать на английском языке или переводить? | Базанова

1. Clarke A., Gatineau M., Grimaud O., Royer-Devaux S., Wyn-Roberts N., Bis, I.L., Lewison G. A bibliometric overview of public health research in Europe. The European Journal of Public Health. 2007;17(Suppl. 1):43–49. DOI:10.1093/eurpub/ckm063.

2. Candlin C.N., Hyland K. (eds). Writing: Texts, Processes, and Practices. Longman; 1999.

3. Young A. Teaching Writing across the Curriculum. Upper Saddle River, NJ: Pearson Prentice Hall; 1999.

4. Bean J.C. Engaging Ideas: The Professor›s Guide to Integrating Writing, Critical Thinking, and Active Learning in the Classroom. San Francisco: Jossey-Bass; 1996.

5. Lynn S. Rhetoric and Composition: An Introduction. Cambridge: Cambridge UP; 2010.

6. Короткина И.Б. Грамотность научного текста: концептуальные расхождения между Россией и Западом и их последствия. Научная периодика: проблемы и решения. 2014;(2):34–39. [Korotkina I.B. Academic Literacy First: Misconceptions Encountered by Russian Authors in Writing for International Academic Journals. Nauchnaya Periodika: Problemy i Resheniya. 2014;(2):34–39. (In Russ.)].

7. Upper D. The unsuccessful self-treatment of a case of «writer’s block». Journal of Applied Behavior Analysis. 1974;7(3):497-497. DOI:10.1901/jaba.1974.7-497a.

8. Knowledge, networks and nations: Global scientific collaboration in the 21st century. (2011). URL: https://academicexecutives.elsevier.com/knowledge-networks-and-nations-global-scientific-collaboration-21st-century.

9. Онлайн-энциклопедия «Кругосвет». [«Krugosvet» Online Encyclopaedia.] URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/PEREVOD.html?page=0,0#part-1.

10. Ганиева Г.Р., Васильева А.А. К вопросу подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в техническом вузе. Вестник Казанского технологического университета. 2013;12:365–367. [Ganieva G.R., Vasil’eva A.A. The translator in the sphere of professional communication project. Herald of Kazan National Research Technological University. 2013;12:365–367. (In Russ.)]

11. Центр гуманитарных технологий. [Center of Humanitarian Technologies.] URL: http://gtmarket.ru/concepts/6860.

12. Ремхе И.Н. Когнитивные особенности перевода научно-технического текста: на материале текстов металлургической промышленности: дис. канд. филол. наук. Челябинск, 2007; 187. [Remkhe I.N. Cognitive specifities of technical translation process: the metallurgical industry: Dissertation. Chelyabinsk, 2007; 187. (In Russ.)]

13. Ortinau D.J. Writing and publishing important scientific articles: A reviewer’s perspective. Journal of Business Research. 2011;64(2):150–156.

14. Морозов В.Э. Культура письменной научной речи. М.: Икар; 2008. 268 с. [Morozov V.E. Culture of written scholarly speech. Moscow: Ikar; 2008. (InRuss.)]

15. Шестак В.П., Шестак Н.В. Формирование научно-исследовательской компетентности и «Академическое письмо». Высшее образование в России. 2011;(12):115–119. [Shestak V.P., Shestak N.V. Research competence and academic writing. Higher Education in Russia. 2011;(12):115–119. (In Russ.)]

16. Green B. The new literacy challenge. Literacy Learning: Secondary Thoughts. 1999;7(1):36—46.

17. Бакин Е.В. Центр академического письма: опыт создания. Высшее образование в России. 2013;8–9:112–116. [Bakin E.V. Academic Writing Center at the Higher School of Economics. Higher Education in Russia. 2013;8–9:112–116. (In Russ.)]

18. Короткина И.Б. От лингвистического центра к центру академического письма. Высшее образование в России. 2013; 8-9:120–124. [Korotkina I.B. From Linguistic Center to Academic Writing Center. Higher Education in Russia. 2013;(8-9):120–124. (In Russ.)]

19. Базанова Е.М. Лаборатория научной коммуникации: российский опыт. Высшее образование в России. 2015;8/9:135–143. [Bazanova E.M. Laboratory of Scholarly Communications: Russian perspective. Higher Education in Russia. 2015;(8-9):135–143. (In Russ.)]

Тематика Число статей
Аварийное восстановление 374
Авиационная медицина 25.615
Авиация 89.696
Австралийское выражение 9.038
Австралия 21
Австрийское выражение 21
Австрия 2
Автоматика 93.955
Автоматическое регулирование 907
Автомобили 65.970
Авторское право 232
Агрономия 10
Агрохимия 10. 579
Аддитивные технологии и 3D-печать 158
Административное деление 30
Административное право 351
Азартные игры 967
Аккумуляторы 83
Акридология 4
Акробатика 3
Активный отдых и экстремальный спорт 8
Акупунктура 9
Акустика  раздел физики 1.708
Акушерство 456
Алгебра 57
Алжир 7
Алкалоиды 132
Аллергология 152
Альпинизм 392
Альтернативное урегулирование споров 2. 667
Алюминиевая промышленность 2.175
Американская фондовая биржа 13
Американский вариант английского языка 9
Американский футбол 49
Американское выражение  не вариант языка 28.347
Амфибии и рептилии 6.024
Анатомия 11.948
Английский язык 234
Анестезиология 265
Антарктика 118
Антенны и волноводы 8.740
Антильские острова 3
Антимонопольное законодательство 12
Античность  кроме мифологии 449
Антропология 276
Арабский язык 660
Арагон 6
Аргентина 16
Артиллерия 6. 925
Архаизм 1.368
Археология 1.083
Архивное дело 154
Архитектура 15.211
Астрология 158
Астрометрия 29
Астрономия 7.870
Астроспектроскопия 8
Астрофизика 385
Атомная и термоядерная энергетика 10.976
Аудиотехника 16
Аудит 2.531
Афганистан 2
Африка 121
Африканское выражение 25
Аэрогидродинамика 17. 510
Аэродинамика 251
Аэропорты и управление водзушным движением 216
Аэрофотосъемка и топография 30
Базы данных 1.531
Бактериология 606
Балет 5
Баллистика 173
Банки и банковское дело 31.172
Баскетбол 712
Бейсбол 136
Беларусь 20
Бельгийское выражение 3
Бережливое производство 38
Бетон 161
Библиография 50
Библиотечное дело 210
Библия 2. 805
Бизнес 73.196
Бильярд 417
Биоакустика 13
Биогеография 36
Биология 59.795
Биометрия 98
Бионика 47
Биотехнология 9.535
Биофизика 203
Биохимия 5.449
Биоэнергетика 140
Биржевой термин 5.752
Благотворительные организации 31
Бодибилдинг 1
Боевые искусства и единоборства 20
Боеприпасы 15
Бокс 357
Бондарное производство 2
Борьба 112
Борьба с вредителями 325
Борьба с коррупцией 54
Ботаника 34. 818
Бразилия 12
Британский вариант английского языка 13
Британское выражение  не вариант языка 4.811
Бронетехника 20.841
Буддизм 23
Буквальное значение 337
Бурение 20.681
Бухгалтерский учет  кроме аудита 20.418
Бытовая техника 7.907
Валютный рынок  форекс 41
Варваризм 1
Вежливо 23
Вексельное право 230
Великобритания 136
Велосипеды  кроме спорта 1. 803
Велоспорт 52
Венгерский язык 16
Венерология 27
Венесуэла 1
Вентиляция 316
Верлан 2
Вертолёты 243
Ветеринария 2.931
Ветроэнергетика 6
Взрывчатые вещества 872
Вибромониторинг 363
Видеозапись 20
Виноградарство 195
Виноделие 1.022
Вирусология 676
Внешняя политика 1.171
Внешняя торговля 268
Водные лыжи 5
Водные ресурсы 525
Водоснабжение 3. 306
Военная авиация 801
Военно-морской флот 1.487
Военный жаргон 1.479
Военный термин 306.148
Возвышенное выражение 578
Воздухоплавание 819
Волейбол 20
Волочение 12
Восклицание 128
Восточное выражение 4
Всемирная торговая организация 222
Вулканология 161
Вульгаризм 554
Выборы 1.485
Высокопарно 323
Высокочастотная электроника 450
Выставки 132
Вьетнамский язык 7
Вяжущие вещества 3
Гавайский 29
Газовые турбины 3. 306
Газоперерабатывающие заводы 5.035
Галантерея 309
Гальванотехника 48
Гандбол 5
Гастроэнтерология 367
Гватемала 1
Гельминтология 135
Гематология 992
Геммология 7
Генеалогия 24
Генетика 12.655
Генная инженерия 823
Геоботаника 12
География 15.234
Геодезия 1.418
Геология 67.313
Геометрия 370
Геомеханика 33
Геоморфология 189
Геофизика 28. 649
Геохимия 157
Геохронология 27
Геральдика 326
Германия 59
Герпетология  вкл. с серпентологией 219
Гигиена 198
Гидравлика 451
Гидроакустика 89
Гидробиология 2.754
Гидрогеология 195
Гидрография 681
Гидрология 10.005
Гидрометрия 62
Гидромеханика 74
Гидропланы 1
Гидротехника 224
Гидроэлектростанции 327
Гимнастика 66
Гинекология 1. 182
Гипсокартон и сис-мы сухого строительства 3
Гироскопы 1.944
Гистология 401
Гляциология 110
Голландский  нидерландский  язык 35
Гольф 110
Гомеопатия 36
Гонки и автоспорт 14
Горное дело 47.670
Горные лыжи 144
Городская застройка 19
Горюче-смазочные материалы 446
ГОСТ 1.277
Гостиничное дело 1.145
Государственный аппарат и госуслуги 78
Гравиметрия 85
Гражданско-процессуальное право 43
Гражданское право 214
Грамматика 2. 073
Гребной спорт 35
Греческий язык 1.067
Грубо 2.412
Грузовой транспорт 72
Гэльский  шотландский  язык 6
Дактилоскопия 84
Дамбы 4
Даосизм 1
Датский язык 21
Двигатели внутреннего сгорания 600
Дегустация 26
Деловая лексика 1.180
Делопроизводство 67
Демография 286
Дербетский диалект 1
Деревообработка 17. 386
Дерматология 580
Детали машин 820
Детская речь 395
Дефектоскопия 119
Дзюдо 10
Диалектизм 8.899
Диетология 43
Дизайн 57
Дипломатия 33.238
Дистанционное зондирование Земли 131
Дистилляция 112
Договоры и контракты 68
Документооборот 151
Домашние животные 161
Доменное производство 29
Доминиканская Республика 1
Дорожное движение 678
Дорожное дело 13. 289
Дорожное покрытие 136
Дорожное строительство 386
Дорожный знак 49
Дословно 4
Древнегреческая и древнеримская мифология 696
Древнегреческий язык 117
Древнееврейский язык 23
Европейский банк реконструкции и развития 24.787
Евросоюз 1.195
Египтология 602
Единицы измерений 485
Естествознание 1
Жаргон 4.098
Жаргон наркоманов 3.351
Железнодорожный термин 33. 563
Жестяные изделия 11
Живопись 596
Животноводство 7.529
Журналистика  терминология 956
Заболевания 450
Занятость 389
Звукозапись 116
Звукоподражание 165
Звукорежиссура 9
Здравоохранение 1.812
Землеведение 37
Зенитная артиллерия 229
Значение 1 17
Значение 2 18
Золотодобыча 8.552
Зоология 8.480
Зоотехния 189
Зубная имплантология 4.485
Зубчатые передачи 935
Иврит 76
Игрушки 34
Игры  кроме спорта 31
Идиоматическое выражение 15.455
Идиш 174
Издательское дело 653
Измерительные приборы 3.430
Изоляция 68
ИКАО 2
Имена и фамилии 4.755
Иммиграция и гражданство 55
Иммунология 19.235
Имя 4
Имя собственное 8.130
Инвестиции 5.155
Индия 60
Индонезийское выражение 16
Индуизм 2
Инженерная геология 295
Инженерное дело 137
Иностранные дела 2.943
Инструменты 1.061
Интегральные схемы 97
Интернет 6.514
Информационная безопасность 1.116
Информационные технологии 99.427
Инфракрасная техника 8
Иран 3
Ирландский язык 365
Ирландское выражение 8
Ирония 1.710
Искусственный интеллект 3.583
Искусство 3.177
Ислам 229
Исландский язык 12
Испания 5
Испано-американский жаргон 40
Испанский язык 317
Исторические личности 12
История 13.030
Итальянский язык 847
Иудаизм 20
Ихтиология 20.465
Кабели и кабельное производство 10.310
Кадры 1.796
Казахстан 19
Каллиграфия 2
Калька 22
Каменные конструкции 21
Канада 452
Канадское выражение 91
Канализация и очистка сточных вод 144
Канцеляризм 1.525
Канцтовары 14
Карачаганак 2.968
Кардиология 3.821
Карибский регион 4
Картография 12.541
Карточные игры 1.157
Карцинология 33
Карьерные работы 103
Каспий 8.684
Католицизм 1.863
Квантовая механика 1.294
Квантовая электроника 117
Керамика 127
Керамическая плитка 9
Кибернетика 185
Кинематограф 10.140
Киноосветительная аппаратура 19
Киносъёмочная аппаратура 25
Кинотехника 88
Кипр 7
Кирпич 3
Китай 29
Китайский язык 799
Классификация видов экон. деятельности 352
Классификация минералов 6
Климатология 506
Клинические исследования 4.464
Клише 826
Книжное/литературное выражение 4.407
Ковка 19
Кожевенная промышленность 20.065
Коллекционирование 5
Коллоидная химия 78
Колумбия 1
Комиксы 134
Коммунальное хозяйство 180
Компрессоры 3
Компьютерная графика 690
Компьютерная защита 172
Компьютерная томография 19
Компьютерные игры 1.315
Компьютерные сети 17.456
Компьютерный жаргон 640
Компьютеры 22.514
Конвертерное производство 7
Кондитерские изделия 105
Кондиционеры 120
Коневодство 926
Конный спорт 286
Консалтинг 216
Консервирование 151
Контекстуальное значение 730
Контроль качества и стандартизация 14.100
Конькобежный спорт 14
Кораблевождение 2
Коран 4
Корейский язык 23
Корма 40
Короткие текстовые сообщения 11
Корпоративное управление 4.463
Косметика и косметология 1.796
Космонавтика 66.280
Космос 453
Коста-Рика 1
Кофе 21
Красители 251
Красота и здоровье 19
Крахмально-паточная промышленность 6
Крикет 1
Криминалистика 972
Криминология 6
Криптография 830
Кристаллография 626
Куба 1
Кулинария 10.686
Культурология 985
Культы и прочие духовные практики 3
Кыргызстан 27
Лабораторное оборудование 936
Лазерная медицина 929
Лазеры 2.346
Лакокрасочные материалы 498
Ландшафтный дизайн 68
Ласкательно 113
Латиноамериканский сленг 12
Латиноамериканское выражение 7
Латынь 3.109
ЛГБТ 56
Легкая атлетика 26
Лесоводство 39.133
Лесозаготовка 589
Лесосплав 71
Лесохимия 11
Лимнология 1
Лингвистика 15.930
Линии электропередач 11
Литейное производство 852
Литература 4.210
Литология 19
Лифты 143
Логика 646
Логистика 12.514
Логопедия 5
Ложный друг переводчика 5
Лыжный спорт 71
Льдообразование 267
Магнетизм 226
Магнитная запись изображения 5
Магнитнорезонансная томография 45
Майкрософт 25.968
Макаров 603.362
Малайский язык 15
Малакология 157
Малярное дело 101
Маммология 382
Мануальная терапия и остеопатия 1
Маори 198
Маркетинг 3.444
Маркшейдерское дело 9
Марокко 2
Мартеновское производство 11
Масложировая промышленность 43
Математика 124.169
Математический анализ 328
Материаловедение 1.939
Машиностроение 7.102
Машины и механизмы 888
Мебель 724
Медико-биологические науки 339
Медицина 249.277
Медицина нетрадиционная  альтернативная 30
Медицинская техника 5.019
Международная торговля 264
Международное право 1.077
Международное частное право 24
Международные отношения 1.014
Международные перевозки 418
Международный валютный фонд 10.605
Мексиканское выражение 17
Мелиорация 444
Менеджмент 3.849
Местное название 33
Металловедение 440
Металлообработка 85
Металлургия 47.694
Метеорология 7.845
Метрология 11.784
Метрополитен и скоростной транспорт 57
Механика 15.651
Механика грунтов 21
Микология 525
Микробиология 1.662
Микроскопия 244
Микроэлектроника 13.016
Минералогия 2.755
Мифология 1.435
Млекопитающие 9.372
Мобильная и сотовая связь 1.061
Мода 815
Молдавский язык 2
Молекулярная биология 2.560
Молекулярная генетика 850
Моликпак 2.424
Молодёжный сленг 155
Молочное производство 472
Монтажное дело 251
Морское право 31
Морской термин 98.385
Морфология 3
Мостостроение 2.082
Мотоциклы 315
Мрачно 10
Музеи 248
Музыка 11.189
Музыкальные инструменты 92
Мультимедиа 11
Мультфильмы и мультипликация 226
Мучное производство 69
Мясное производство 4.090
Навигация 392
Надёжность 61
Название компании 5
Название лекарственного средства 2.295
Название организации 4.032
Название произведения 13
Названия учебных предметов 44
Налоги 4.340
Нанотехнологии 56.555
Напитки 320
Наркотики и наркология 4
Народное выражение 188
НАСА 55
Наследственное право 66
Насосы 818
Настольные игры 12
Настольный теннис 144
НАТО 2.423
Научно-исследовательская деятельность 1.322
Научный термин 11.563
Неаполитанское выражение 2
Небесная механика 6
Неврология 1.465
Негритянский жаргон 159
Недвижимость 1.735
Нейролингвистика 6
Нейронные сети 871
Нейропсихология 99
Нейрохирургия 143
Нелинейная оптика 4
Немецкий язык 505
Неодобрительно 1.244
Неологизм 497
Неорганическая химия 595
Непрерывная разливка 5
Нефрология 172
Нефтегазовая техника 18.853
Нефтеперерабатывающие заводы 8.545
Нефтепромысловый 13.304
Нефть 93.495
Нефть и газ 57.576
Нидерланды 3
Новозеландское выражение 144
Норвежский язык 12
Нотариальная практика 10.499
Нумизматика 112
Нью-Йоркская фондовая биржа 9
Обмотки 7
Обогащение полезных ископаемых 690
Обработка данных 1.601
Обработка кинофотоматериалов 15
Образное выражение 4.296
Образование 12.783
Обувь 1.364
Общая лексика 1.498.638
Общее право  англосаксонская правовая система 111
Общественное питание 1.569
Общественные организации 653
Общественный транспорт 17
Обществоведение 142
Огнеупорные материалы 146
Одежда 3.262
Одобрительно 1
Океанология  океанография 5.739
Окна 40
Окружающая среда 5.471
Онкология 3.035
ООН  Организация Объединенных Наций 6.955
Операционные системы 223
Оптика  раздел физики 1.539
Оптическое волокно 53
Оптометрия 4
Организационно-правовые формы компаний 86
Организация производства 1.094
Органическая химия 1.484
Оргтехника 604
Орнитология 16.865
Ортопедия 284
Оружие и оружейное производство 10.729
Оружие массового поражения 10.251
Осветительные приборы  кроме кино 692
Отопление 261
Официальный стиль 2.960
Офтальмология 2.127
Оффшоры 19
Охота и охотоведение 986
Охрана труда и техника безопасности 2.645
Ошибочное или неправильное 90
Паблик рилейшнз 774
Палеоботаника 31
Палеография 1
Палеозоология 3
Палеонтология 972
Палинология 114
Панама 4
Паразитология 147
Парапланеризм 3
Парапсихология 108
Парикмахерское дело 478
Парусные суда 54
Парусный спорт 18
Парфюмерия 13.321
Паспорт безопасности вещества 307
Патенты 16.911
Патология 407
Педагогика 42
Педиатрия 386
Пенитенциарная система 7
Переключатели 91
Переносный смысл 31.137
Переплётное дело 44
Персидский язык  фарси 73
Перу 9
Петрография 647
Печатные платы 372
Пивоварение 580
Письменная речь 10
Пишущие машинки, машинопись 6
Пищевая промышленность 23.282
Плавание 84
Планирование 335
Пластмассы 4.425
Поговорка 1.613
Погрузочное оборудование 367
Подводное плавание 975
Подводные лодки 424
Пожарное дело и системы пожаротушения 11.887
Полезные ископаемые 158
Полиграфия 31.662
Полимеры 29.025
Полинезийское выражение 4
Политика 25.433
Политэкономия 380
Полицейский жаргон 50
Полиция 2.214
Полупроводники 710
Польский язык 25
Порошковая металлургия 124
Португальский язык 39
Пословица 17.133
Почвоведение 1.001
Почта 455
Почтительно 13
Пошив одежды и швейная промышленность 1.178
Поэзия  терминология 469
Поэтический язык 2.720
Пояснительный вариант перевода 769
Права человека и правозащитная деят. 32
Правоохранительная деятельность 361
Православие 5
Прагматика 18
Превосходная степень 22
Презрительно 1.022
Пренебрежительно 447
Прессовое оборудование 63
Преступность 371
Приводы 144
Прикладная математика 640
Природные ресурсы и охрана природы 62
Программирование 129.427
Программное обеспечение 3.458
Проекторы 5
Проигрыватели виниловых дисков 37
Производственные помещения 546
Производство 19.614
Производство спирта 283
Производство электроэнергии 36
Прокат  металлургия 4.028
Промышленная гигиена 115
Промышленность 2.270
Просторечие 1.384
Противовоздушная оборона 209
Протистология 31
Профессиональный жаргон 1.240
Профсоюзы 2.560
Процессуальное право 108
Прыжки в высоту 1
Прыжки на батуте 1
Прыжки с парашютом 142
Прыжки с трамплина 12
Прядение 49
Прямой и переносный смысл 1.273
Психиатрия 4.674
Психогигиена 37
Психолингвистика 248
Психология 19.351
Психопатология 177
Психотерапия 1.040
Психофизиология 168
Птицеводство 404
Публицистический стиль 259
Публичное право 346
Пульмонология 600
Пуэрто-риканский диалект испанского языка 11
Пчеловодство 473
Радио 2.899
Радиоастрономия 37
Радиобиология 49
Радиогеодезия 60
Радиолокация 1.571
Разговорная лексика 148.035
Ракетная техника 1.456
Распределение энергии 4
Расстройства речи 5
Растениеводство 1.280
Расходометрия 202
Расширение файла 15
Реактивные двигатели 2
Регби 12
Региональные выражения  не варианты языка 114
Регулирование движения 86
Редко 8.558
Резиновая промышленность 373
Реклама 37.307
Релейная защита и автоматика 1.078
Религия 36.638
Рентгенография 204
Рентгенология 616
Риторика 4.614
Ритуал 3
Робототехника 10.244
Россия 252
Ругательство 1.618
Рудные месторождения 37
Рукоделие 240
Румынский язык 7
Русский язык 315
Рыбалка  хобби 243
Рыбоводство 10.750
Рыболовство  промысловое 2.746
Садоводство 798
Санитария 212
Санный спорт 3
Санскрит 48
Сантехника 272
Сарказм 78
Сахалин А 1.097
Сахалин Р 3.859
Сахалин Ю 1.338
Сахалин 30.083
Сахарное производство 84
Сварка 4.366
Связь 7.905
Северная Ирландия 2
Североамериканское выр.  США, Канада 55
Седиментология 1
Сейсмология 2.196
Сейсмостойкость сооружений 58
Секс и психосексуальные субкультуры 69
Сексопатология 258
Селекция 74
Сельское хозяйство 49.243
Сенситометрия 7
Сестринское дело 19
Сигнализация 200
Силикатная промышленность 11.100
Силовая электроника 168
Синтаксис 1
Синтоизм 2
Система наряд-допусков 17
Систематика организмов 70
Системы безопасности 28.307
Сказки 159
Скандинавская мифология 123
Скачки 251
Складское дело 592
Скорая медицинская помощь 28
Скульптура 31
Славянское выражение 5
Сленг 63.481
Слоистые пластики 9
Слуховые аппараты 8
Снабжение 375
Сниженный регистр 549
Сноуборд 3
Собаководство  кинология 1.570
Собирательно 2.155
Советский термин или реалия 928
Современное выражение 288
Сокращение 5.789
Солнечная энергетика 3.836
Соматика 89
Сопротивление материалов 217
Социализм 283
Социальное обеспечение 913
Социальные сети 267
Социологический опрос 18
Социология 6.015
Союз-Аполлон 2.894
Спектроскопия 1.136
Спелеология 2
Специи 54
Спецслужбы и разведка 2.280
СПИД 11
Спичечное производство 63
Спорт 21.631
Спорттовары 21
Спутниковая связь 47
Средне-китайский 16
Средства индивидуальной защиты 50
Средства массовой информации 14.444
Станки 602
Старая орфография 1
Старомодное  выходит из употребления 32
Старофранцузский 3
Статистика 5.387
Стеклоделие 78
Стеклотарная промышленность 67
Стерео 8
Стилистика 94
Стоматология 26.367
Стратиграфия 58
Страхование 9.927
Стрелковый спорт 28
Стрельба из лука 28
Строительная техника 26
Строительные конструкции 979
Строительные материалы 1.785
Строительство 124.860
Студенческая речь 167
Суда на воздушной подушке 172
Суда на подводных крыльях 102
Судебная лексика 291
Судебная медицина 99
Судостроение 16.892
Сухопутные силы 70
Сфера обслуживания 3
Сценарное мастерство 11
США 1.989
Сыроварение 20
Табачная промышленность 454
Табуированная  обсценная  лексика 17.938
Тавромахия 1
Тагмемика 1
Тайвань 1
Тайский язык 12
Таможенное дело 897
Танцы 14
Татарский язык 3
Театр 2.563
Текстильная промышленность 46.801
Тектоника 112
Телевидение 3.836
Телеграфия 178
Телекоммуникации 89.937
Телемеханика 61
Телефония 1.572
Тенгизшевройл 7.439
Теннис 445
Теория права 69
Тепличные технологии 119
Теплообменные аппараты 187
Теплопередача 95
Теплотехника 14.618
Теплоэнергетика 161
Тератология 81
Термин времен ГДР 2
Термодинамика 98
Техника 545.446
Типографика 342
Ткачество 149
Токсикология 859
Топография 203
Топология 130
Топоним 271
Торговая марка 1.191
Торговля 3.772
Торговый флот 35
Торпеды 682
Травматология 226
Трансплантология 522
Транспорт 4.899
Трансформаторы 96
Трибология 371
Трикотаж 203
Трубопроводная арматура 178
Трубопроводы 4.770
Трудовое право 1.403
Туннелестроение и проходческие работы 32
Турбины 30
Турецкий язык 140
Туризм 3.704
Турция 1
Тюремный жаргон 313
Тюркские языки 14
Тяжёлая атлетика 12
Увеличительно 14
Уголовное право 1.977
Уголовный жаргон 307
Уголь 810
Удобрения 13
Узкоплёночное кино 4
Украина 56
Украинский язык 5
Украинское выражение 3
Ультразвук 14
Уменьшительно 457
Университет 801
Уничижительно 540
Упаковка 1.332
Управление проектами 1.195
Управление рисками 27
Управление скважиной 469
Уровнеметрия 153
Урология 551
Уругвайский диалект испанского языка 2
Устаревшее 37.516
Устная речь 40
Утилизация отходов 326
Уфология 52
Уэльс 9
Фалеристика 14
Фамилия 4
Фамильярное выражение 725
Фантастика, фэнтези 882
Фармакология 11.535
Фармация 6.195
Федеральное бюро расследований 18
Фелинология 6
Ферментация 4
Фехтование 96
Фигурное катание 196
Физика металлов 41
Физика твёрдого тела 233
Физика 9.877
Физиология 3.845
Физиотерапия 6
Физическая химия 820
Филателия 333
Филиппины 16
Филология 123
Философия 3.479
Финансы 24.461
Финский язык 52
Фитопатология 315
Фольклор 647
Фонетика 616
Фортификация 15
Фотографическая запись звука 1
Фотография 1.750
Фотометрия 2
Фразеологизм 10.432
Французский язык 2.209
Фундаментостроение 19
Футбол 2.408
Хакерство 39
Хальцидология 1
Химическая номенклатура 420
Химическая промышленность 703
Химические волокна 89
Химические соединения 931
Химия 65.680
Хинди 925
Хирургия 2.841
Хлеб и хлебопечение 339
Хобби, увлечения, досуг 195
Хозйственное  предпринимательское  право 138
Хозяйственные общества и товарищества 6
Хоккей 2.100
Холодильная техника 17.310
Хореография 37
Христианство 9.573
Хроматография 2.079
Цветная металлургия 153
Цветоводство 112
Целлюлозно-бумажная промышленность 2.094
Цемент 7.868
Ценные бумаги 1.044
Центральная Америка 2
Церковный термин 3.548
Цинкование 163
Цирк 72
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения 2.034
Цитогенетика 40
Цитология 573
Цифровая обработка звука 16
Цифровые валюты, криптовалюты, блокчейн 101
Часовое дело 277
Чаты и интернет-жаргон 44
Черчение 189
Чешский язык 9
Чили 6
Шахматы 18.846
Шашки 2
Шведский язык 7
Швейцарское выражение 47
Школьное выражение 591
Шотландия 595
Шотландское выражение 1.170
Шоу-бизнес  индустрия развлечений 262
Штамповка 23
Шутливо 2.912
Эволюция 69
Эвфемизм 973
Эзотерика 217
Эквадор 1
Экология 43.207
Эконометрика 1.188
Экономика 132.563
Экструзия 23
Электрические машины 607
Электричество 2.746
Электродвигатели 52
Электролиз 4
Электромедицина 30
Электрометаллургия 29
Электроника 49.763
Электронная почта 131
Электронная торговля 19
Электронно-лучевые трубки 39
Электротермия 13
Электротехника 24.646
Электротяга 11
Электрофорез 39
Электрохимия 7.346
Эмбриология 358
Эмоциональное выражение 736
Эндокринология 329
Энергетика 59.642
Энергосистемы 4.332
Энтомология 14.594
Эпидемиология 227
Эпистолярный жанр 1
Эскимосское выражение 3
Эсперанто 7
Этнография 687
Этнология 1.008
Этнопсихология 10
Этология 186
Ювелирное дело 618
Южная Америка 29
Южноафриканское выражение 139
Южнонидерландское выражение 1
Юридическая лексика 121.299
Ядерная физика 2.209
Ядерная химия 23
Ямайский английский 70
Япония 7
Японский язык 237
Яхтенный спорт 2.199
ASCII 116
Hi-Fi акустика 931
SAP технические термины 7.499
SAP финансы 4.387
SAP 7.235
Всего: 7.842.846

Толстый словарь | английский | disir

редактор, главный редактор

Перевод

disir перевод

Как перевести с английского disir?

disir английский » русский

редактор главный редактор

Синонимы

disir синонимы

Как по-другому сказать disir по-английски?

disir английский » английский

enhydros editor connaisseur

Magazine of Civil Engineering

Периодичность издания: 8 раз в год.

ISSN: онлайн-версия 2071-0305, печатная версия 2071-4726

Свидетельство о регистрации СМИ ПИ№ФС77-38070 от 20.11.2009

Главный редактор: Е.А. Линник

Главный научный редактор: д-р техн. наук, проф. Н.И. Ватин

Журнал входит в базы Scopus, Web of Science

«Инженерно-строительный журнал» – научное издание о строительной отрасли. С 2018 г. журнал выходит только в электронной форме, все выпуски журнала находятся в открытом доступе.

В журнале публикуются только оригинальные статьи, имеющие международное значение. Статьи публикуются на английском языке. Статьи для журнала рецензируются сторонними рецензентами, которые отбираются из числа специалистов по тематике рецензируемых материалов.

Инженерно-строительный журнал освещает следующие тематические направления:

  • Строительные конструкции, здания и сооружения 
  • Основания и фундаменты, подземные сооружения 
  • Теплоснабжение, вентиляция, кондиционирование воздуха, газоснабжение и освещение 
  • Водоснабжение, канализация, строительные системы охраны водных ресурсов 
  • Строительные материалы и изделия 
  • Гидротехническое строительство 
  • Проектирование и строительство дорог, метрополитенов, аэродромов, мостов и транспортных тоннелей 
  • Гидравлика (техническая механика жидкости) в строительстве 
  • Строительная механика 
  • Пожарная безопасность в строительстве

Журнал индексируется в следующих базах:

  • Scopus
  • Web of Science (Emerging Science Citation Index)
  • Compendex (Elsevier)
  • EBSCO
  • Google Academia
  • Index Copernicus
  • ProQuest
  • Russian Science Citation Index (Web of Science)
  • Ulrich’s Serials Analysis System
  • Российский индекс научного цитирования

Журнал входит в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук (Перечень ВАК).

Подача статей в журнал осуществляется в электронном виде через личный кабинет в ЭЛЕКТРОННОЙ РЕДАКЦИИ журнала


Поделиться записью

12 типов редакторов и что они делают

Когда я часами провожу за компьютером, придумывая тему статьи, я часто слишком устаю, чтобы замечать многие мелкие ошибки в моем написании. Поскольку использование программного обеспечения для проверки орфографии может ослабить написание текста, именно в этом случае полезно иметь дополнительный набор глаз для просмотра моей работы. Я мог бы просто позвать друга на помощь, но есть некоторые типы контента, которым нужно нечто большее: редактор. Так же, как существуют разные типы редактирования, существует много разных типов редакторов, так как же узнать, кого из них нанять?

Чем занимаются редакторы?

Когда большинство людей думают о редакторах, они представляют себе, как кто-то внимательно изучает газету, с перо которого капают красные чернила.Некоторым редакторам нравится редактировать по старинке, но по большей части редакторы – это просто люди, которые настраивают, исправляют и улучшают контент, который вы пишете. Их бесценные исправления и советы могут сделать скучный контент ярким.

Сегодня редакторов

можно найти в любых условиях, например, на рабочем месте в газетной издательской компании или в Интернете через услуги фрилансеров. Не все редакторы имеют степень по английскому языку, некоторые из них имеют опыт общения или журналистики. Со временем они набираются опыта, чтобы стать экспертами в грамматике, орфографии и структуре рассказа.

Какие бывают типы редакторов?

Выбор подходящего редактора для вашего проекта зависит от ваших потребностей, а иногда и от вашего бюджета. Вы захотите познакомиться с различными ролями, которые редакторы могут играть в публикации статьи или книги.

1. Бета-считыватель

Читатели

Beta – это обычно те люди, которым вы позволяете просматривать свои статьи, чтобы узнать их мнение. От них не требуется большой опыт редактирования, но у них есть ценные советы, которые может дать только свежий взгляд.Это идеальный способ получить обратную связь, если вы пишете книгу.

Многие авторы могут попросить читателей бета-версии и создать анкету для читателей, чтобы получить раннюю обратную связь по истории. Вы хотите найти бета-читателей, если хотите получить отзывы от широкой публики о вашей работе. Знание того, что аудитория думает о вашем сочинении, может помочь вам создать более убедительную версию перед публикацией.

2. Корректор

Типы редакторов и их роли могут различаться, но корректоры – один из наиболее распространенных типов.Корректоры просматривают контент после того, как он прошел другие этапы редактирования. Это последнее прочтение перед публикацией. Корректоры часто обращают внимание только на вопиющие ошибки в грамматике и пунктуации и могут дать мало отзывов о качестве или разработке контента.

Вы хотите нанять корректора, если вас беспокоят орфографические, пунктуационные или грамматические ошибки, например, в статьях или резюме. Также обнадеживает одно прочтение перед публикацией вашей работы.Некоторые корректоры размечают контент, чтобы показать, где были внесены исправления, в то время как другие просто улавливают все, что видят, и двигаются дальше.

3. Онлайн-редактор

Термин «онлайн-редактор» включает любого, кого вы можете найти в Интернете для просмотра вашего контента. Эти типы редакторов, скорее всего, являются фрилансерами, и их набор навыков может варьироваться. Наем через Интернет может быть полезным вариантом, если вы не знаете, к кому обратиться.

Если вы планируете нанять онлайн-редактора, сначала убедитесь, что он или она хорошо разбираются в типе редактирования, которое вы ищете.Цены могут отличаться, поэтому обязательно найдите нужный уровень и тип опыта редактирования.

4. Critique Partner

Партнером по критике обычно является писатель или опубликованный автор, который просматривает рассказ и помогает другому писателю или начинающему автору повысить качество своей работы. КП может действовать больше как тренер, чем как редактор. Вам нужен партнер по критике, когда вам нужно руководство по написанию истории для публикации.

Если у вас есть связи с другими писателями, это отличный способ обменяться работой и получить отличную обратную связь.Поскольку ваш CP также является писателем, они могут найти конкретные способы улучшить ваше письмо, например, разработать персонажей, описать обстановку более естественно и избавиться от клише.

5. Редактор ввода в эксплуатацию

Также известный как редактор по закупкам, редактор-заказчик – это тот, кто ищет книги или статьи для публикации. С этим человеком стоит поговорить, если вы хотите опубликовать книгу или если вы писатель-фрилансер и хотите разместить статью или блог на определенном сайте или в компании.

Редакторы этого типа ищут книги и статьи, которые принесут пользу издательству или компании. Они следят за тенденциями рынка и находят авторов, предложения книг и потенциальные идеи, которые могут понравиться голодным читателям. Если вы думаете, что ваш роман или статья необычны, предложите их редактору-заказчику.

6. Редактор разработки

Развивающие редакторы выступают в роли наставников для писателей при подготовке рассказа к публикации. Они подбадривают вас и помогают не отставать от тона, структуры и аудитории.Они также призывают вас улучшить свое письмо и могут поспорить с вами о том, как развить ваш сюжет.

Когда вам нужно руководство по продвижению вашей истории, редакторы по развитию должны быть в состоянии помочь. Они также могут тратить часть своего времени на написание текстов. Этот редактор просто необходим, особенно для романов.

7. Редактор содержимого

Редакторы контента следят за всем, что включает в себя письмо. С книгами они просматривают историю и при необходимости вносят изменения в сюжет, персонажей, сеттинг и так далее.В журналистике или онлайн-публикациях редактор контента гарантирует, что объем статьи соответствует его аудитории и предмету.

Если вам требуется обширное редактирование, этот тип редактора – отличный вариант. Они изучат все в вашей работе, чтобы убедиться, что контент в целом качественный и интересный. Некоторые редакторы контента даже рассматривают маркетинговую стратегию и общую эффективность написания.

8. Копировальный редактор

Копировальные редакторы, также известные как линейные редакторы, а иногда и редакторы контента, обычно изучают все, от фактов до грамматики и форматирования.Эти редакторы могут все. Копировальные редакторы специально изучают пунктуацию и грамматику. Они хорошо знают английский язык и знакомы со стилями письма.

9. Младший редактор

Младшие редакторы часто работают в газетах или журналах. Другой термин для этой должности – «редактор раздела». Заместитель редактора часто выполняет те же обязанности, что и редактор отдела закупок; он или она отвечает за поиск историй или материалов для публикации.

Редакторы этого типа читают и рецензируют материалы, которые будут опубликованы.Они часто координируют темы, которые могут быть интересны читателям, и вносят некоторые изменения, чтобы сделать заголовок и контент интересными. Они помнят об общей цели газеты или журнала, выбирая и редактируя контент.

10. Дополнительный редактор

Участвующие редакторы, как правило, предоставляют свои услуги журналу или газете, и их также могут называть бродячими редакторами. В журналистской индустрии работающего редактора иногда называют главным редактором.У участвующего редактора есть больше свободы в выборе того, что он редактирует или над чем работает, и он регулярно вносит свой вклад.

11. Главный редактор

Также известный как ответственный редактор, главный редактор – это человек, который в целом отвечает за статью, рассказ или другой контент. Главный редактор – это тот, кто просматривает конечный продукт, чтобы убедиться, что он соответствует стандартам компании, и утверждает его для выпуска.

Для того, чтобы занять эту должность, может потребоваться многолетний опыт. Но если вы ищете кого-то, кто знает, что делает, последнее слово по поводу вашего письменного содержания может иметь главный редактор.

12. Главный редактор

Так кто же главный редактор? Главный редактор – это, как правило, человек, который курирует отдел редактирования и руководит всеми остальными редакторами компании. Они распределяют работу по монтажной группе и контролируют более крупные проекты. EIC также несет ответственность за поддержание голоса компании и отстаивание ее философии и миссии. Издательские компании иногда называют главных редакторов большими редакторами, что по сути означает, что они могут работать над любым проектом по своему усмотрению.

Различные типы редактирования: сделайте правильный выбор

Не стоит недооценивать силу хорошего редактора. Даже лучшие советы по корректуре и редактированию для писателей не заменят свежего взгляда. Независимо от того, работаете ли вы над романом или публикуете сообщения в блоге по стратегии контент-маркетинга вашей компании, редактор может улучшить ваш контент.

Какие еще типы редакторов вы можете придумать и как они могут помочь писателям в их проектах? Поделитесь своими комментариями ниже!

Самый быстрый словарь в мире: словарь.ком

  • главный редактор лицо, ответственное за редакционные аспекты публикации; лицо, определяющее окончательное содержание текста (особенно газеты или журнала)

  • Средиземноморский анчоус, признанный за его аромат

  • слуховое ощущение субъективное ощущение слышимости чего-либо

  • слуховой нерв составной сенсорный нерв, снабжающий волосковые клетки вестибулярного органа и волосковые клетки улитки

  • слуховая агнозия, неспособность распознавать или понимать значение произносимых слов

  • редакция должность редактора

  • слуховая коммуникация коммуникация, основанная на слухе

  • Вождь индейцев лидер группы коренных американцев

  • слуховые косточки среднего уха, передающие акустические колебания от барабанной перепонки во внутреннее ухо

  • слуховой образ мысленный образ, похожий на слуховое восприятие

  • слуховой центр часть головного мозга (в складке коры головного мозга височной доли с обеих сторон головного мозга), которая получает импульсы от уха через слуховой нерв

  • редактирование, приведение чего-либо в приемлемую форму

  • слуховое чувство способность слышать; слуховой аппарат

  • Средиземноморская бурозубка (разновидность бурозубки)

  • определить узнать или узнать с уверенностью, как, сделав запрос

  • редакционная статья, излагающая мнения или точки зрения

  • слуховая галлюцинация иллюзорное слуховое восприятие странных невербальных звуков

  • Тетранихидный клещ, плетущий паутину, атакующий садовые растения и фруктовые деревья

  • слуховая кора область коры, которая получает слуховую информацию от медиального коленчатого тела

  • слуховой проход любой из проходов в наружном ухе от ушной раковины до барабанной перепонки

  • ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР – Испанский перевод

    Он был главным редактором местного телеканала «Колыма Плюс».

    Эра редактора Геренте де “Колыма Плюс”, канал местного телевидения.

    В августе исчез Пируз Давани, редактор -в- главный газеты «Пируз».

    En agosto, desapareció Pirouz Davani, jefe redactor del diario Pirouz.

    Могу ли я повторить в этой камере вопрос, по которому был арестован и заключен за решетку редактор -in- шеф иорданской газеты?

    ¿Puedo, de hecho, Repetir en esta Cámara la pregunta por la que el editor jefe de un periódico jordano fue arrestado y encarcelado?

    EnglishДокладчик мог бы узнать, как первый министр моей страны оказал давление на редактор -in- шеф , чтобы он положительно отчитался о правительстве.

    La ponente podría descubrir que el Primer Ministro de mi país ha presionado al redactor jefe para que informe de forma Благоприятный аль Gobierno.

    EnglishThe Editor -in- Главный газеты, который также является членом парламента и главой партии Мусават, является одним из лидеров оппозиции, которые были заключены в тюрьму в октябре 2003 года.

    El jefe de redacción del periódico, que también es diputado y dirigente del partido Musavat, es uno de los dirigentes de la oposición encarcelados en octubre de 2003.

    Исик Юрчу, 52 года, гражданин Турции, которому не повезло быть главным редактором редактором прокурдской газеты Озгюр Гюнден, публикация которой была запрещена в январе 1994 года.

    Isik Yurtçu tiene 52 años, es ciudadano turco y, para su desgracia, jefe de redacción del periódico prokurdo Özgür Günden, cuya publicación fue prohibida en enero de 1994.

    Пепа Буэно, новый главный редактор EL PAÍS | Экономика и бизнес

    Пепа Буэно на фото из архива. Кадена SER / MPM

    Правление EL PAÍS согласилось начать процесс назначения нового главного редактора испанской ежедневной газеты.На этот пост предложен журналист Пепа Буэно. Текущий главный редактор – Хавьер Морено, который будет поддерживать связи с новостной организацией.

    Буэно, 57 лет, имеет долгую карьеру в журналистике и хорошо известна своей работой на телевидении. В 2012 году она присоединилась к радиосети Cadena SER, принадлежащей PRISA, и стала членом редакционной коллегии последней. PRISA также владеет EL PAÍS.

    В настоящее время она ведет Hora 25, шоу Cadena SER с более чем одним миллионом слушателей, и регулярно участвует в EL PAÍS.Помимо своего опыта в печатной и вещательной журналистике, Буэно успешно руководила группами и редакциями новостей, что сделало ее хорошим выбором для руководства стратегией PRISA, основанной на конвергенции всех ее СМИ.

    Теперь предложение будет официально передано в совет работников EL PAÍS и вынесено на необязательное голосование сотрудниками. Затем он поступит в советы директоров EL PAÍS и PRISA для ратификации.

    Правление EL PAÍS поблагодарило Хавьера Морено за его преданность делу и профессионализм в качестве главного редактора, должность, которую он занимал дважды.Во время своего второго президентского срока, который начался в июне 2020 года, Морено был движущей силой цифровой трансформации газеты и принятия модели подписки. За один год у EL PAÍS появилось около 110 000 цифровых подписчиков.

    Эти изменения последовали за процессом реорганизации редакционной зоны PRISA Media, направленной на достижение скоординированного управления всеми средствами массовой информации всеми ее активами (как в радио, так и в печати) на основе межсекторальных платформ, что позволит максимально увеличить охват контента PRISA на всей территории Испании. говорящий рынок.

    Буэно родился в Бадахосе, в западной части Испании, в регионе Эстремадура. Он получил степень по журналистике в Мадридском университете Комплутенсе. Она начала работать в национальной государственной радиослужбе RNE в Эстремадуре, а позже была назначена на должность руководителя службы новостей RNE в регионах Арагон и Мадрид.

    В 1991 году она стала телеведущей государственной компании RTVE, сначала в Андалусии, а затем в Мадриде. В сентябре 1996 года Буэно стала заместителем директора телевизионной программы Gente, , а восемь лет спустя она приняла утреннее новостное шоу Los Desayunos de TVE .В 2009 году она начала руководить и вести вечерний выпуск новостей Telediario 2 на телеканале TVE, заработав несколько наград за свою работу. В 2012 году она присоединилась к радио-шоу Cadena SER Hoy por Hoy, , которое возглавляло рейтинги аудитории все время, пока она была у руля. В 2019 году возглавила ночной выпуск новостей Hora 25 . Буэно также участвовал в программах частных телевизионных сетей Telecinco и Cuatro.

    В области печатной журналистики она работала в журналах EL PAÍS, а также в журналах Diario 16, El Periódico de Catalunya и La Vanguardia и других.Она имеет множество наград за свою журналистскую работу.

    Хавьер Морено родился в Париже в 1963 году. Он получил степень по химии в Университете Валенсии и работал в этой области в Германии – BASF, Людвигсхафен – до 1992 года, когда он закончил Мадридский автономный университет (UAM) и EL PAS. степень магистра журналистики. Сначала он начал работать в редакции газеты, а в 1994 году перешел в отдел новостей Мексики, ставший основой сегодняшнего издания EL PAÍS América. Вернувшись в Испанию в 1997 году, он работал в международном отделе газеты.В 1999 году он был назначен редактором бизнес-раздела, а в 2002 году стал корреспондентом газеты в Берлине. В 2003 году он был назначен главным редактором деловой газеты PRISA Cinco Días.

    Нынешний главный редактор Хавьер Морено. Горка Лехарсеги / EL PAÍS

    В 2005 году он вернулся в Мадрид и сначала руководил воскресным выпуском, затем стал управляющим редактором EL PAÍS, подчиняясь главному редактору. В 2006 году, к 30-летнему юбилею газеты, он был назначен главным редактором, оставаясь на этой должности до мая 2014 года.За это время газета претерпела первый серьезный редизайн своего печатного издания с момента основания. Он также объединил печатную и цифровую секции, чтобы запустить текущее онлайн-издание.

    Редакция новостей была причастна к международным эксклюзивным сообщениям, таким как утечка секретных телеграмм посольства США, а также к The New York Times и The Guardian , эксклюзивному изданию Chinaleaks, а также к соответствующим национальным историям, таким как так так называемые «документы Барсенаса» и многие другие.В 2013 году он выпустил американское издание газеты.

    После ухода со своей должности в 2014 году Морено стал директором-основателем Leading European Newspaper Alliance (LENA), который объединяет восемь ведущих газет Европы: Le Figaro , Le Soir , Tages-Anzeiger , Tribune de Genève , Die Welt , La Repubblica , Gazeta Wyborcza и EL PAÍS. Он возглавлял Школу журналистики UAM-EL PAS с декабря 2017 года по июнь 2018 года, когда был назначен главным редактором журнала EL PAS в Америке, который находится в Мехико.

    Два года спустя, в июне 2020 года, он вернулся в Мадрид в качестве главного редактора EL PAÍS, заменив Соледад Гальего-Диаса.

    Что мне выбрать, если я хочу быть главным редактором? | Работа

    Автор Chron Contributor Обновлено 20 апреля 2021 г.

    Главный редактор – это самый высокопоставленный член команды, в которую обычно входят писатели, редакторы и вспомогательный персонал. Как поясняет веб-сайт по трудоустройству Indeed, должности главного редактора можно найти в журналах, газетах, книжных издательствах и академических журналах.Образовательный путь к тому, чтобы стать главным редактором, начинается с выбора колледжа, который предлагает ключевые специальности, а затем получения опыта в этой области.

    Квалификация главного редактора

    Квалификация главного редактора сильно различается в зависимости от типа СМИ и направленности его коммуникаций. Например, должности главного редактора изданий по дому и садоводству могут быть предпочтительны для журналистов, которые также имеют образование или опыт работы в области дизайна интерьера или садоводства. Существуют специализированные ниши для должностей главного редактора практически в любой интересующей вас области.

    Журналистика

    Журналистика готовит вас к исследованиям и объективным репортажам для вещания, печати или Интернета. U.S. News and World Report объясняет, что в прошлом студенты-журналисты фокусировались либо на телерадиовещании, либо на печатной журналистике, но изменения в отрасли и достижения в области технологий означают, что сегодняшние студенты-журналисты готовы к любым средствам массовой информации.

    Массовые коммуникации

    Диплом по массовым коммуникациям – еще один путь к тому, чтобы стать главным редактором.Диплом по массовым коммуникациям фокусируется на всех аспектах коммуникаций, Интернета, телевидения, радио и печатных СМИ. Студенты узнают о отечественных и мировых медиа-системах. В связи со столь активным переходом на Интернет колледжи теперь предлагают ученые степени и в области цифровых медиа. Любая из этих степеней является предпосылкой для того, чтобы стать главным редактором.

    Английский язык и письмо

    Вы можете получить степень бакалавра со специализацией по английскому языку или письму. Обе эти степени могут помочь вам устроиться на работу в качестве главного редактора после того, как вы приобретете опыт работы в этой области.Редакторы также должны уметь писать, чтобы они могли эффективно редактировать работу своих сотрудников. Получение степени по английскому языку или писательской степени посвящено аспектам этики общения, техническому и творческому письму и может подготовить человека к тому, чтобы стать главным редактором.

    Гуманитарные науки

    Некоторые главные редакторы получили ученые степени в области гуманитарных наук, которые предлагают всестороннее образование по множеству предметов. Студенты гуманитарных наук изучают языки, лингвистику, литературу, политологию, религиоведение и естественные науки.Это дает человеку возможность получить знания о предметах, о которых журналистам регулярно приходится писать. Главный редактор имеет ученую степень в области гуманитарных наук, потому что она готова следить за освещением множества тем, часто освещаемых в новостях.

    Обязанности редактора книг, газет и журналов

    Размер и формат носителя в значительной степени определяют обязанности главного редактора. Например, обязанности редактора небольшого ежемесячного журнала будут отличаться от обязанностей редактора ежедневной газеты в крупном мегаполисе.Просмотрите объявления о вакансиях на авторитетных веб-сайтах по трудоустройству, таких как Indeed, Monster и LinkedIn, чтобы узнать больше о квалификации и требованиях к должности главного редактора.

    Главный редактор®

    Эти забавные, получившие признание продукты обучают грамматике, пунктуации, орфографии, заглавным буквам и критическому чтению на основе стандартного подхода к языковой механике, вместо обычных упражнений и практики, которые можно найти в конкурирующих продуктах. На каждом уровне есть простые для понимания уроки, которые объясняют и иллюстрируют механику письма, за которыми следуют упражнения, требующие от учащихся тщательного анализа и редактирования рассказов, писем и статей, содержащих механические ошибки.Этот эффективный метод позволяет учащимся овладеть концепциями, которые будут переведены в их собственное письмо.

    КОНЦЕПЦИИ
    Начало 1

    • Заглавные буквы
    • Апострофы
    • Запятые
    • Восклицательные знаки
    • Точки
    • Вопросительные знаки
    • Кавычки
    • Прилагательные
    • Наречия
    • Наречия • Омофоны
    • Существительные
    • Местоимения
    • Продолжающиеся предложения
    • Фрагменты предложений
    • Глаголы

    Начало 2
    • Заглавные буквы
    • Апострофы
    • Двоеточия
    • Запятые
    • Восклицательные знаки
    • Точки
    • Круглые скобки
    • Вопросительные знаки
    • Кавычки
    • Точки с запятой
    • Прилагательные
    • Прилагательные
    • Прилагательные Соглашения
    • Статьи
    • Существительные
    • Местоимения
    • Продолжающиеся предложения
    • Фрагменты предложений
    • Глаголы
    • Омофоны
    • Пары слов
    • Правописание
    Уровень 1
    • Заглавные буквы
    • Содержимое
    • Апострофы
    • Двоеточия
    • Запятые
    • Восклицательные знаки
    • Дефисы
    • Круглые скобки
    • Вопросительные знаки
    • Котировочные знаки
    3 • Точки • Точки • Наречия
    • Соглашение
    • Статьи
    • Пункты
    • Омографы
    • Омофоны
    • Междометия
    • Существительные
    • Фразы
    • Предлоги
    • Местоимения
    • Продолжающиеся предложения
    • Отрывки предложений
    • Спутанные глаголы

    • Правописание
    Уровень 2
    • Заглавные буквы
    • Содержимое
    • Апострофы
    • Двоеточие
    • Запятые
    • Многоточие
    • Восклицательные знаки
    • Дефисы
    • Вопросительные знаки
    • Кавычки
    • Точки счисления
    • Точки.
    • Соглашение
    • Статьи
    • Пункты
    • Омографы
    • Междометия
    • Отрицательные слова
    • Фразы
    • Предлоги
    • Местоимения
    • Продолжительные предложения
    • Фрагменты предложений
    • Глаголы
    • Неправильное написание слов
    9
    Уровень 3
    • Заглавные буквы
    • Апострофы
    • Двоеточие
    • Запятая
    • Восклицательные знаки
    • Дефисы
    • Вопросительные знаки
    • Кавычки
    • Круглые скобки
    • Точки
    • Точки с запятой
    • Прилагательные слова с запятой
    • Прилагательные слова
    • Точки с запятой

    • Статьи
    • Предложения
    • Омофоны
    • Омографы
    • Междометия
    • Существительные
    • Фразы
    • Предлог
    • Местоимения
    • Продолжение предложений
    • Фрагменты предложений
    • Глаголы
    • Путаница в словах
    9


    В версии программного обеспечения вы откроете для себя силу речи и правила написания слова по мере редактирования каждого документа и выполнения действий.

    – Многопользовательский вход
    – Руководство по грамматике, использованию и пунктуации, которое обучает и укрепляет концепции
    – Быстрые и подробные инструкции
    – Сохраняет незавершенные игры
    – Самостоятельная оценка с отслеживанием результатов
    – Распечатка оценок учащихся (только Win)
    – Сертификат о сдаче

    Новый главный редактор

    OED говорит о своем будущем

    «Мы можем слышать все, что происходит в мире английского языка за последние 500 лет, и это оглушительно», – сказал младший редактор Питер Гилливер, который однажды потратил девять месяцев на пересмотр определения слова «бег», которое на данный момент является самой длинной отдельной записью в букве O.E.D.

    Майкл Проффитт на основании Oxford University Press. Кредит … Эндрю Теста для The New York Times

    Литературные тексты составляли большинство цитат в первые дни существования словаря. Но текущий текст гораздо более инклюзивный, с сообщениями в блогах и Twitter, цитатами с надгробий, надписью в школьном ежегоднике. Цель состоит в том, чтобы найти самые ранние и наиболее наглядные варианты использования слова, а не благословлять что-либо, как «правильный английский». Каждый раз комментаторы упрекают О.E.D. Допуская подростковый сленг или маркетинговый жаргон, они неправильно понимают словарь, цель которого – не определять, как следует использовать язык, а только то, как он есть.

    Это вызывает вопрос: если словарь просто описывает то, что существует, то почему бы не включить каждое слово? Когда O.E.D. необходимо вписаться в печатные тома, это понятие было фантастикой. Теперь, когда есть сомнения, что третье издание вообще появится в печати, почему бы не использовать цифровое пространство для размещения всего?

    Лингвист и писатель Дэвид Кристал в своей речи 2012 года, позже опубликованной в Университете Глазго, обратился к своим коллегам с призывом создать «суперсловарь – окончательный, беспрецедентный и, конечно, непубликуемый (на бумаге) сборник всей лексической информации. элементы на языке.Это будет означать объединение основных существующих словарей и добавление специализированных лексиконов, а также слов из глобальных диалектов английского языка и новой онлайн-лексики.

    Г-н Проффитт не хотел размещать O.E.D. в авангарде такого проекта. По его словам, словарю не хватает ресурсов для такой трансформации. Вместо этого он защищает федерацию справочных материалов. «Сверхсловарь на самом деле может быть суперсловарем», – сказал он. «Вам нужен какой-то поиск, который затем отправит вас в нужное место.

    Саймон Винчестер, автор двух книг по O.E.D., в том числе бестселлера 1998 года «Профессор и сумасшедший», выразил смешанные чувства по поводу быстро оцифрованного словаря. Он надеялся, например, что третье издание когда-нибудь выйдет в печати, но признался, что сейчас консультировался только с онлайн-версией.

    «Мне не нужны радости O.E.D. и авторитет, что он должен быть каким-то образом подавлен поисковыми способностями, поисковыми системами и так далее », – сказал он.

    Оставить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *