Исправление ошибок в тексте онлайн запятые и точки онлайн: Проверка орфографии и грамматики онлайн, проверка на ошибки правописания в тексте

Содержание

Онлайн Перевірка Правопису – Corrector

(Використання LanguageTool: You are just awesome)

Corrector — це нова онлайн-перевірка орфографії, розроблена для людей, у яких мало часу та багато слів для перевірки. Скористайтеся нашим безкоштовним Українським граматичним коректором, перш ніж здати есе чи надіслати робочу електронну пошту. Усі наші інструменти безкоштовні без будь-яких обмежень у використанні. Якщо у вас виникли проблеми з переглядом нашого Коректора української граматики, ви можете зв’язатися з нами та пояснити свою проблему. Ви отримаєте відповідь протягом 24 годин. Корисно для виправлення текстів і завдань Гарвардського університету в США.

Причини для перевірки граматики

Багато людей уже використовують його щодня, але мало хто замислюється про важливість цього маленького інструменту перевірки правопису. Ukranian Grammar Corrector забезпечує повний аналіз тексту, повністю онлайн і автоматизовано. Це дозволить вам виправити кожну помилку у своїх текстах, що полегшить їх читання та представлення.

Corrector — це український граматичний коректор, який дозволяє вам отримати онлайн-виправлення граматики, просто вставивши текст, який ви хочете перевірити, у відповідне текстове поле. Хоча його серце б’ється в ритмі складного коду, інструмент простий у використанні та створений, щоб гарантувати найкращу взаємодію з користувачем для кожного. Онлайн-виправлення граматики — це те, що кожен повинен використати перед тим, як надсилати електронний лист чи резюме. Світ сповнений друкарських помилок і дрібних недоглядів, які можна легко виправити за допомогою простої онлайнової перевірки правопису.

Ми створюємо їх з багатьох причин, ось чому нам усім потрібна онлайн-перевірка правопису. Подумайте про соціальні мережі, такі як Facebook та Instagram; скільки разів ви починали вчитися чи працювати, а закінчили тим, що регулярно перевіряли оновлення від своїх друзів? Це лише деякі відволікаючі моменти, які роблять використання Українського граматичного коректора необхідним, щоб уникнути дрібних помилок у ваших текстах. Але навіщо використовувати Український граматичний коректор замість того, щоб перевірити свій текст самостійно? Давайте з’ясуємо це в наступному параграфі. Натисніть «Продовжити», щоб дізнатися більше про наш інструмент.

Зміст

  • Використання коректора української граматики
  • Коректор англійської мови та багато іншого
  • Виправлення іншими мовами
  • Італійська перевірка правопису
  • Перевірка орфографії іспанською
  • Перевірка граматики французької мови
  • Перевірка правопису португальською
  • Перевірка граматики німецької мови
  • Перевірка граматики китайської мови
  • Варіанти англійської мови
  • Перевірка правопису канадською англійською
  • Перевірка граматики американської англійської мови
  • Новозеландська граматика англійської мови
  • Австралійський англійський коректор тексту
  • Коректор речень південноафриканської англійської мови
  • Створення нашого граматичного коректора
  • Чому потрібна безкоштовна перевірка орфографії
  • Контактний коректор

Використання коректора української граматики

Багато хто дивується, навіщо використовувати онлайн-виправлення тексту замість перегляду тексту вручну. Експрес-аналіз середньостатистичної людини показує, що людина може прочитати в середньому максимум 240 слів за хвилину.

Ці хронометражі стосуються часу читання без будь-яких виправлень. Якби людина зупинилася й переглянула текст, час подвоївся б або потроївся. Ось тут і вступає в дію перевірка граматики.

Використовуючи наш безкоштовний інструмент Corrector, ви зможете переглядати тисячі слів за мілісекунди завдяки найскладнішому інструменту. Тепер ви розумієте, наскільки корисним може бути онлайн-безкоштовний засіб перевірки граматики для виправлення текстів, що містять тисячі чи десятки тисяч слів.

Наш Український Коректор допоможе вам у всьому цьому, переглядаючи ваші тексти та виправляючи їх, як і ви, але займаючи набагато більше часу.

Ми створили це рішення, думаючи про всіх людей, яким, як і нам, доводиться виправляти тисячі слів і дуже мало часу. Ви готові запустити своє перше онлайн-виправлення тексту?

Давайте разом виконаємо кроки, щоб негайно почати використовувати Corrector:

  1. Відкрийте текст, який ви хочете виправити, за допомогою нашого інструменту;
  2. Виберіть область, яку ви хочете виправити, і скопіюйте її за допомогою CTRL + C;
  3. Вставте текст у Коректор за допомогою CTRL + V;
  4. Натисніть «Перевірити текст», щоб запустити виправлення;
  5. Ви візуалізуєте помилки червоним кольором. Натисніть на них, щоб отримати пропозиції;
  6. Ви візуалізуєте невеликі помилки, такі як знаки пунктуації та пробіли жовтим кольором;
  7. Виправити текст, скопіювати та вставити його у Word;
  8. Збережіть правильний текст у нашого онлайн-рецензента.

Коректор англійської мови та багато іншого

Наш інструмент онлайн-перевірки орфографії може бути набагато більше, ніж це. Правильно, наше програмне забезпечення включає понад 20 мов і може використовуватися як онлайн-перевірка орфографії для всіх них, переглядаючи та виправляючи всі недоліки.

Ми створили його, об’єднавши найсучасніші технології HTML, PHP і JS, щоб отримати технологічно розроблений коректор англійської мови, який можна використовувати з будь-яким браузером і з’єднанням. Дійсно, Коректор був створений для роботи з повільними або швидкими з’єднаннями, з Chrome або Firefox, без будь-якої різниці.

Все це робить Ukrainian Grammar Corrector найкращим і зручнішим інструментом для особистого та професійного використання. Ми пропонуємо його потужність через нашу любов і пристрасть до безкоштовних онлайн-інструментів, які мають бути набагато поширенішими та частими.

Якщо ви ніколи не користувалися одним із цих онлайн-інструментів корекції та почуваєтеся комфортніше з класичними інструментами корекції, вам слід спробувати це та переглянути. Ваш час – дорогоцінний подарунок, і з нашим коректором українського тексту ви можете почати економити його, виправлення за виправленням.

Онлайн виправлення граматики іншими мовами

Вам потрібна онлайн-граматична корекція не українською мовою? Коректор може забезпечити вам це.

Ми покращили наш Український коректор більш ніж 20 мовами, такими як англійська, іспанська, французька, португальська та багато інших.

Іноземні мови часто важче переглядати з граматичної точки зору, і хороший онлайн-перевірник правопису допоможе вам у цьому. Давайте розглянемо деякі мови, які підтримує Коректор.

Італійська перевірка правопису

Італія – захоплююча країна, багата історією та культурою. Ми всі можемо погодитися з цим! Якщо ви також зачаровані цією країною, вам варто подумати про вивчення мови.

Якщо у вас виникнуть проблеми з наголосами та апострофами, скористайтеся нашою перевіркою правопису італійською мовою. Ми пропонуємо цей простий, швидкий і легкий у використанні інструмент, доступний 24 години на добу в будь-якому браузері.

Цей онлайн-засіб перевірки граматики італійської мови здатний знаходити кожне правильне слово за частки секунди. Ми всі знаємо, що італійці люблять занадто ускладнювати речі, і їхня мова не є винятком.

Перевірка граматики іспанської мови

Деякі люди кажуть, що розмовляти іспанською так само легко, як додати кілька «S» тут і там у кінці слів. Що ж, дізнайтеся, чи це правда, вставивши свій текст у нашу перевірку орфографії іспанською. Все, що вам потрібно зробити, це вставити текст у текстове поле, а потім запустити онлайн-виправлення граматики.

Це дійсно займає частку секунди. Не ставайте жертвою поверховості та переглядайте свої тексти, перш ніж ділитися ними з друзями чи начальником, ви можете зробити це за допомогою нашої перевірки правопису іспанською мовою.

Не має значення, чи говорите ви каталонською, мексиканською іспанською, аргентинською іспанською, чилійською іспанською, колумбійською іспанською, перуанською іспанською чи уругвайською іспанською: з нами ви можете виправити все. До речі, ця буква «S» — фейкова новина. Просто щоб ти знав.

Перевірка граматики французької мови

Чи знаєте ви, що французька мова багата на наголоси та спеціальні символи? Наш засіб перевірки правопису французької мови є найкращим інструментом для забезпечення правильного написання цією мовою, оскільки ви були спеціально розроблені для цього.

Адже розгляд онлайн-тексту займає лише кілька секунд і гарантує точний і правильний результат. Уникайте робити дурня з себе частими помилками та використовуйте наш засіб перевірки граматики французької мови, щоб переглядати ваші онлайн-тексти.

Якщо ви занадто зайняті, щоб це зробити, пам’ятайте, що французька мова є другою за вивченістю мовою в усьому світі.

Перевірка правопису португальською

Минулого року ви були у відпустці в Бразилії чи Португалії і залишили там частинку свого серця? Надсилання неправильного повідомлення може коштувати вам любові всього вашого життя. Уникайте цієї проблеми за допомогою нашого засобу перевірки граматики португальської мови.

Вам не обов’язково досконало володіти мовою: наш безкоштовний редактор граматики португальської підкаже вам, де ви помилилися і як це змінити. Таким чином, ваші повідомлення завжди будуть зрозумілими та безпомилковими в усіх випадках.

І якщо вони не були коханням вашого життя, принаймні ваші мовні навички покращилися.

Перевірка граматики німецької мови

Погана оцінка на останньому іспиті з німецької? Ми теж це пройшли. З цієї причини ми довго працювали над нашим інструментом перевірки граматики німецької мови.

Ця конкретна мова може бути складною для тих, хто не був знайомий з нею в дитинстві. І все ж, це можна вивчити і освоїти, можливо, завдяки невеликій допомозі. Скористайтеся нашим невеликим, але потужним онлайн-засобом перевірки орфографії німецької, щоб зруйнувати стіни між вами та цією мовою.

Ця мова стає все більш популярною в економічній сфері, тому є фундаментальною.

Перевірка граматики китайської мови

Іноді «розмовляти китайською» означає не мати сенсу.

Ось чому вам потрібен коректор китайського тексту, здатний перекладати найнезрозуміліші речі, які ми чуємо щодня. Все більше і більше людей вивчають цю мову під час навчання або на роботі, і вона швидко стає опорою світової економіки. Однак багатьом важко долати його очевидні труднощі.

Завдяки нашому інструменту перевірки речень китайською мовою ви зможете подолати цю проблему, переглядаючи кожен текст безкоштовно та автоматизовано. Можливо, ви не вивчите кожен символ, але ви завжди можете покластися на нас.

Варіанти англійської мови

Ми всі розмовляємо англійською або, принаймні, говоримо в наших резюме, чи не так? Не робіть із себе дурня, виправляйте домашнє завдання та електронні листи за допомогою нашого онлайн-коректора англійської мови. Він точний, швидкий і, перш за все, унікальний.

Так, тому що Corrector є найпопулярнішим інструментом у Європі для перевірки орфографії завдяки високому рівню стабільності та тому, як він працює на різних платформах. Дозвольте нашому онлайн-виправителю англійської стани частиною вашого повсякденного життя й уникайте друкарських помилок і збентеження.

Перевірка правопису канадською англійською

Ваш текстовий процесор не зробить цього так, як зробить Коректор. Часто текстові процесори мають вбудований коректор канадського англійського тексту.

Тим не менш, інколи канадська англійська мова не відрізняється від інших стилів англійської мови, і тоді вам, можливо, доведеться переглядати документи слово за словом.

Навіщо витрачати багато часу, якщо ви можете ефективно виправити ці помилки за допомогою нашої безкоштовної автоматичної перевірки тексту канадською англійською.

Не дозволяйте, щоб ваша робота була відхилена екзаменатором, компанією чи роботодавцем. Спробуйте Corrector сьогодні та отримайте підтвердження кожного слова канадською англійською.

Перевірка граматики американської англійської мови

Неправильне написання може призвести до втрати можливості роботи. Так, це не нова річ, що деякі рекрутери та роботодавці хочуть бачити правильне написання та граматику, написану американською англійською.

Британська англійська та американська англійська можуть бути дуже заплутаними, оскільки є багато випадків, коли різні терміни використовуються для опису того самого, а те саме слово пишеться по-різному.

Вам більше не потрібно турбуватися про подвійну перевірку кожного слова, щоб переконатися, що воно написано американською англійською.

Наш безкоштовний коректор американської англійської – це швидко, легко та надійно. Вам просто потрібно вставити свій тест, і він зробить роботу за вас.

Перевірка граматики англійської мови в Новій Зеландії

Хочете отримати вищі оцінки під час наступного завдання з англійської в Новій Зеландії?

Ви точно так!. На щастя, вам не обов’язково бути досвідченим письменником новозеландської англійської мови, перш ніж ви зможете мати добре написаний і граматично правильний текст. Коректор – найкращий варіант для найкращої перевірки правопису Новозеландська англійська.

З Коректором вам не доведеться турбуватися про правопис і граматику. Здивуйте свого екзаменатора, отримавши вищу оцінку за наступне завдання за допомогою нашого швидкого та легкого онлайн-перевірки орфографії.

Можливо, це не завдання, але ви можете бути впевнені, що виконали чудову роботу.

Австралійський англійський коректор тексту

Виправте це зараз, поки не пізно! Помилки в спілкуванні можуть коштувати дуже дорого в різних сферах життя, особливо у вашій освіті та професії.

Ваші програми обробки текстів можуть виявити лише кілька поширених помилок. Corrector надає безкоштовний засіб перевірки граматики австралійської англійської мови, який допоможе вам виправити помилки під час подання заявки на роботу, написання супровідних листів і написання книги.

Він абсолютно безкоштовний і простий у використанні. Просто скопіюйте та вставте текст, одним клацанням миші виконайте роботу за вас.

Коректор речень південноафриканської англійської мови

Витрачати надто багато часу на перевірку своїх документів слово за словом на наявність орфографічних помилок може бути дуже виснажливим, особливо коли у вас велика кількість слів. Навіть якщо ви експерт, ваші очі все одно можуть пропускати деякі помилки.

Вам би хотілося отримати швидший і точніший метод перевірки вашої роботи. Коректор твою спину!

Наша безкоштовна онлайн-платформа для виправлення речень південноафриканської англійської мови ефективно перевіряє орфографію та граматику, вказує на помилки та дає пропозиції.

Вам більше не доведеться змішувати інші англійські стилі з південноафриканською.

Створення нашого граматичного коректора

Як ми створили наш Український текстовий коректор? Коротка відповідь: «час і зусилля». Але є набагато більше. Так, тому що наш інструмент працює понад 20 мовами та аналізує близько 15 мільйонів слів.

Усе це за частки секунди та безкоштовно. Український коректор перескакує від одного слова до іншого, переглядає його правильне значення та попереджає, коли є що виправити.

Це дає змогу представити правильний текст у школі чи на робочому місці.

Ми зібрали простий і зрозумілий код, який може працювати в будь-якому веб-браузері, без права на помилку. Ця операція коштувала нам часу, грошей і зусиль. Але ми не зупинилися на цьому.

Протягом багатьох років ми запустили багато інструментів і засобів онлайн-обробки даних, надаючи людям вільний доступ до широкого спектру безкоштовних онлайн-ресурсів і пропонуючи рішення для багатьох професійних і особистих потреб.

Це те, що ми робимо, і це ми можемо робити найкраще. Все це для того, щоб забезпечити вам найкращий досвід без часу очікування чи дорогих комісій.

Навіщо людям потрібна безкоштовна перевірка орфографії

Ми виросли у світі соціальних мереж і непрямої реклами. Слова видозмінювались і повільно спотворювалися під впливом маркетингової корпорації, яка задушила деякі стовпи нашої мови.

Онлайн-перевірка орфографії стає все більш основним інструментом для все більшої кількості людей.

Пошук онлайн-перевірки орфографії став фундаментальною потребою для того, щоб перевірити, чи слова, з якими ми виросли, вживаються в правильному контексті та не були створені в результаті маркетингових кампаній.

Якщо ви також виросли під цим потужним впливом, вам слід завжди перевіряти домашнє завдання або електронні листи, перш ніж їх надсилати.

Таким чином ви уникнете дурниці, а ваші тексти завжди виглядатимуть якнайкраще. Зрештою, нашим Коректором української граматики, який називається Corrector, можна користуватися будь-коли, не вимагаючи завантаження програмного забезпечення. Не відставайте і дізнайтеся, чи правильні ваші щоденні слова.

Виникли проблеми? Контактний коректор

Ви користуєтеся нашою програмою онлайн-перевірки орфографії чи маєте проблеми? Це трапляється, особливо з веб-сторінками нового покоління. Наша команда завжди готова відповісти на ваші проблеми та надати рішення.

Залиште нам повідомлення та опишіть проблему, з якою ви зіткнулися з нашим українським коректором. Повідомляючи про технічну проблему, не забудьте включити таку інформацію:

1. Браузер для керування текстом;
2. Пристрій, який використовувався під час виникнення проблеми;
3. Тип з’єднання даних;
4. Мова, використана для виправлення;
5. Будь-яка інша корисна інформація.

Ми постараємося оперативно вирішити будь-яку проблему, щоб ви могли переглянути свої тексти ще раз. Ви також можете зв’язатися з нами для будь-яких маркетингових пропозицій і співпраці. Дякуємо за використання Corrector для виправлення тексту онлайн.

Не забудьте ознайомитися з нашими порадами щодо виправлення.

Слушай! Как вы используете пунктуацию в текстах? Это важно. Много. – ЛХ

Знаки препинания передают тон и значение в текстовых сообщениях и в Интернете совершенно иначе, чем в старые времена письменного слова. Но никакая отметка не может разозлить людей больше, чем враждебно звучащая точка.

Джанин Дойон

Спасибо! Спасибо? Спасибо…

Когда вы читаете это, вы слышите разницу? Как бы вы отреагировали на эти предложения из одного слова, если бы ваш друг прислал их в текстовом сообщении?

То, как вы расставляете знаки препинания, может изменить весь смысл текста. Быстрое сообщение «спасибо» может превратиться из дружественного в пассивно-агрессивное или вызывающее беспокойство, просто заменив восклицательный знак на точку.

«В контексте Интернета пунктуация часто используется для передачи определенного тона голоса», — говорит лингвист Гретхен МакКаллох, автор книги «Потому что Интернет».

Восклицательные знаки звучат более вежливо! Завершение текстового сообщения точкой может быть грамматически правильным способом, но может показаться грубым.

«И если вы говорите что-то таким тоном, это звучит немного саркастично, это звучит немного окончательно», — сказал МакКаллох. «И иногда это интерпретируется как «может быть, этот человек злится на меня, может быть, этот человек неискренне…»

Пунктуация в Интернете и в текстах больше для эффекта, чем для формальности. И для поколений, которые выросли с Интернетом, этот эффект ощущается громко и ясно.

Мало того, что у всех нас есть что-то, что проникает нам под кожу, но есть одно, что, кажется, приводит нас в бешенство: враждебный период.

Крайне ненаучный опрос в социальных сетях показал, что многие люди, возможно, слишком много читают о знаках препинания в текстах. Текстовые ответы, которые чаще всего заставляют людей нервничать, как правило, заканчиваются точкой: «Спасибо». “Ржу не могу.” “Конечно.”

Даже не думайте добавлять несколько дополнительных точек, чтобы преобразовать «Спасибо». в «Спасибо…» Это повергнет получателя в штопор: что это значит? Они злятся на меня?

Социологи подтвердили аналогичные результаты более тщательных исследований. Исследование, проведенное Бингемтонским университетом, показало, что окончание текстового сообщения точкой делает его содержание менее искренним, чем текст без знаков препинания. И наоборот, текст, заканчивающийся восклицательным знаком, считался более искренним, чем текст без знаков препинания.

В то время как молодое поколение считает этот период излишне суровым или неискренним, их родители этого не делают, что создает языковой разрыв.

«Мой папа очень лаконичен в тексте. «Да». «Спасибо» и т. д.», — сказала Кристен Дики, менеджер по продажам рекламы в Лос-Анджелесе. «И по какой-то необъяснимой причине эти периоды в конце иногда могут казаться кумулятивно резкими — это, или я просто показал себя очень сверхчувствительным человеком».

Если родители кажутся резкими или холодными в своих ответах, для этого есть веская причина. Текстовый язык, как и любой другой язык, имеет нюансы и развивается. МакКаллох говорит, что старшее поколение научилось пунктуации в контексте длинного письма, например, рукописных заметок для друзей, которые не имеют таких же ограничений по объему, как текстовые сообщения.

Но даже среди миллениалов и поколения Z существуют различия между поколениями, которые сильно влияют на то, как мы используем знаки препинания и как относимся к ним.

«Когда мы думаем о поколениях в сети, это не только ваш хронологический возраст. Это также своего рода ваш интернет-век. Итак, в какой социальной сети вы зависали в первую очередь, когда впервые вышли в интернет? В каких социальных сетях вы сейчас тусуетесь?», — говорит МакКаллох. «Если вы тот, кто в наши дни проводит все свое время, например, на форумах старой школы, по сравнению с тем, кто зависает в Instagram или TikTok, у вас будут разные типы воздействия, чтобы получить разный опыт. И это приведет к тому, что разные типы знаков препинания будут интерпретироваться по-разному».

Были попытки стандартизировать нашу цифровую пунктуацию. Thesaurus.com, например, написал руководство по пунктуации в текстовых сообщениях, которое подтвердило наше коллективное беспокойство по поводу использования точки и в то же время бросило тень на наших родителей, которые заканчивали свои тексты единицей:

«Если вы пытаетесь чтобы не быть понятым неправильно, не стесняйтесь ставить пару знаков препинания тут и там. Однако, как правило, добавление знаков препинания в конец текстового сообщения с другом может показаться немного глупым».

По мере того, как появляется и уходит все больше социальных платформ, а следующее поколение взрослеет в сети, мы, возможно, никогда не будем свободны от нюансов цифровой пунктуации.

Но МакКаллох предлагает несколько советов, которые всем нам стоит запомнить.

«Одна из самых важных вещей — стараться быть щедрыми друг к другу. Вы знаете, здесь есть различия, и это своего рода быстро развивающаяся вещь. И, знаешь, может быть, не все пытаются все время злиться на тебя.

Использование кавычек — Purdue OWL®

Предлагаемые ресурсы

Обзор руководства по стилю Руководство MLA Руководство APA Руководство Чикаго Упражнения OWL

Резюме:

Краткое изложение общих правил того, когда и где использовать кавычки.

Использование кавычек

Основная функция кавычек состоит в том, чтобы выделить и представить точный язык (будь то устный или письменный), который пришел от кого-то другого. Кавычка также используется для обозначения речевых актов в художественной литературе, а иногда и в поэзии. Поскольку чаще всего вы будете использовать их при работе с внешними источниками, успешное использование кавычек — это практическая защита от случайного плагиата и отличная практика академической честности. Следующие правила использования кавычек являются стандартом в Соединенных Штатах, хотя может быть интересно, что правила использования этой пунктуации различаются в других странах.

Ниже описано основное использование кавычек. Подробности и исключения см. в отдельных разделах данного руководства.

Прямые котировки

Прямые цитаты предполагают включение точных слов другого человека в ваше собственное письмо.

  1. Кавычки всегда идут парами. Не открывайте цитату и не закрывайте ее в конце цитируемого материала.
  2. Делайте первую букву прямой цитаты заглавной, если цитируемый материал представляет собой полное предложение.

    Мистер Джонсон, который в то утро работал в своей области, сказал: «Космический корабль пришельцев появился прямо перед моими глазами».

  3. Не используйте заглавную букву, если цитируемый материал является фрагментом или частью полного предложения исходного материала.

    Хотя мистеру Джонсону приходилось сталкиваться со странностями на ферме, он заявил, что космический корабль «безусловно выигрывает», когда дело доходит до необъяснимой активности.

  4. Если прямая цитата прерывается на середине предложения, вторую часть цитаты не писать с заглавной буквы.

    «Я не видел настоящего инопланетянина, — сказал мистер Джонсон, — но мне бы очень хотелось».

  5. Обратите внимание, что во всех приведенных выше примерах точка или запятая всегда ставится перед последней кавычкой. Важно также понимать, что когда вы используете MLA или другую форму документации, это правило пунктуации может измениться.

    При цитировании текста с орфографической или грамматической ошибкой вы должны точно записать ошибку в своем собственном тексте. Однако также вставьте термин sic курсивом сразу после ошибки и заключите его в квадратные скобки. Sic происходит от латыни и переводится как «таким образом», «так» или «просто так». Слово сообщает читателю, что ваша цитата является точным воспроизведением того, что вы нашли, и ошибка не является вашей собственной.

    Мистер Джонсон говорит об этом опыте: «Это заставило меня пересмотреть существование инопланетян [

    sic ]».

  6. Цитаты наиболее эффективны, если вы используете их экономно и делаете их относительно короткими. Слишком большое количество цитат в исследовательской статье может привести к тому, что вас обвинят в том, что вы не предлагаете оригинальных мыслей или материалов (они также могут утомить читателя, который в первую очередь хочет знать, что ВЫ можете сказать по этому вопросу).

Косвенные котировки

Косвенные цитаты — это не точные формулировки, а скорее перефразирование или краткое изложение слов другого человека. В этом случае нет необходимости использовать кавычки. Тем не менее, косвенные цитаты по-прежнему требуют надлежащего цитирования, и вы совершите плагиат, если не сделаете этого.

Г-н Джонсон, местный фермер, вчера вечером сообщил, что видел инопланетный космический корабль на своей территории.

Многие писатели не могут решить, когда использовать прямые цитаты, а когда косвенные. Используйте следующие советы, чтобы помочь вам в вашем выборе.

Оставить комментарий