Самоучитель польского языка
29 Января 2018
Учитывая то, что торговля и туризм между Польшей и странами Востока (Украиной, Белоруссией, Россией) процветают, изучению польского языка как языка коммуникации и бизнеса уделяется все больше внимания, а популярность ее среди украинцев стремительно растет. Мы считаем, что выучить польский язык чрезвычайно просто, для этого не требуется значительных материальных или временных затрат. Главное – Ваша мотивация и желание получить знания польского языка. Остальное – за нами!
Польский язык – самоучитель. Как выучить польский язык самостоятельно?
Следя за нашим порталом, вы регулярно будете получать профессиональные инструкции относительно самостоятельного изучения и совершенствования польского языка. Мы подготовили для Вас самоучитель польского языка: систему уроков, которые шаг за шагом будут вести к основной цели – владения польским языком. Наши уроки разработаны командой высококвалифицированных преподавателей, которые имеют опыт и успешные результаты в преподавании польского.
Курс уроков польского языка онлайн для начинающих от vsetutpl.com предоставит вам базовые знания польского языка, поможет свободно чувствовать себя в различных коммуникативных ситуациях с поляками. Вы сможете понимать собеседника и вести полноценные диалоги в самых разнообразных ситуациях.
Уроки польского языка для начинающих от vsetutpl.com
Для вашего удобства, уроки польского языка для начинающих сформированы по тематическому принципу. К каждому уроку вы найдете словарь наиболее частотных и нужных слов с той или иной темы (покупки, граница, маршруты и т.д.). В каждом уроке вы найдете интересные инфографики, картинки, схемы и таблицы, которые помогут легко усвоить новый материал. Поэтому не откладывайте изучение польского языка на потом – сделайте это сейчас с уроками от vsetutpl.com
Бесплатные уроки польского языка для начинающих
Спешим ознакомить Вас с базовым вступительным блоком учебного материала, необходимого для изучения польского языка.
По ссылкам, приведенным ниже, вы найдете основные правила, которые регулируют польский язык, а также, что не менее важно, ПРИМЕРЫ практического применения данных правил в разговорной речи. Наши уроки в картинках, инфографиках и рисунках не только облегчат процесс изучения языка, но и сделают его интересным и познавательным.
Приглашаем Вас пройти курс обучения польского языка для начинающих вместе с нами. Подчеркиваем, это АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТНО.
Польский алфавит с транскрипцией на русском языке
Урок польского языка №1. Лица и роды в польском языке. Числительные
Урок польского языка №2. Дни недели, времена года и месяцы
Урок польского языка №3. Цвета и одежда на польском языке
Урок польского языка №4. Погода
Урок польского языка №5. На стройке. Инструменты и строительные материалы на польском языке.
Урок польского языка №6. Эмоции человека. Прилагательные, относящиеся к характеристикам человека
Урок польского языка №7. Профессии
Урок польского языка №8.
W sklepie – В магазине
Урок польского языка №9. Która jest godzina? Который час?
Урок польского языка №10. Зимние каникулы
Урок польского языка №11. Пересечение границы в Польшу
Урок польского языка №12. В отеле
Урок польского языка №13. В ресторане
Урок польского языка №14. На приеме у врача
Урок польского языка №15. Мой дом
Урок польского языка №16. Летние каникулы
Урок польского языка №17. Службы спасения в Польше
Урок польского языка №18. В мире животных
Урок польского языка №19. Пасха в Польше
Урок польского языка №20. Омонимы
Урок польского языка №21. Italia или Włochy? Страны мира и их столицы на польском языке
Урок польского языка №22. География по-польски: города, острова, моря и океаны
Урок польского языка №23. Времена в польском языке: прошлое, настоящее и будущее
Урок польского языка №24. Здания, организации, учреждения на польском языке
Урок польского языка №25.
Польские глаголы, обозначающие движение и состояние
Урок польского языка №26. Названия жителей городов Европы и национальностей на польском языке
Полезные статьи для изучения польского языка
Рекомендуем вам также ознакомиться с нашими статьями по теме польский язык, которые так или иначе пригодятся всем, кто занимается его изучением. Наши статьи насыщенные интересным материалом, полезными инфографиками и картинками, с которыми учить иностранный язык станет легко и весело.
Как выучить польский язык: 10 простых шагов
“Kaki – to owoc”, или тонкости польского языка
Польские фразеологизмы
Польский сленг
Польские пословицы
Польские синонимы и антонимы
Родители и дети. Родительские фразы по-польски
Как написать письмо на польском языке?
Поздравления, пожелания и комплименты на польском языке
Слова-помощники, или как произвести хорошее впечатление, разговаривая на польском языке?
Польские ребусы для взрослых и детей
Поздравление с Новым годом и Рождеством Христовым
Польские слова, которые мы употребляем неправильно
Лексические кальки: 5 польских выражений, которые лучше не употреблять
Самые распространенные ошибки, которые допускают даже носители польского языка
Ударение в польском языке: исключения из правил
Изучение польского языка с помощью фильмов, сериалов и музыки
Многие люди считают процесс изучения иностранного языка достаточно сложным и даже скучным занятием.
Однако сегодня для того, чтобы освоить другой язык, уже совсем не обязательно часами сидеть за учебниками и словарями, выполняя множество неинтересных упражнений. Достаточно удобно и одновременно увлекательно учить иностранный (в том числе и польский) язык, просматривая фильмы или сериалы, или же слушая песни на языке оригинала.
Это позволяет не только изучить новые слова, но и понять их правильное произношение, интонацию, ударение, примеры употребления в разговоре. Получить хорошие знания польского языка с помощью фильмов, сериалов и музыки вполне реально, а сам процесс будет интересным и веселым. Выбрать фильм или сериал на польском языке для просмотра вы можете в следующих статьях:
8 современных польских фильмов, которые помогут лучше изучить язык
10 лучших польских романтических комедий
10 польских фильмов, которые стоит посмотреть
7 польских сериалов, которые стоит посмотреть
Топ-10 культовых польских мультфильмов
На нашем сайте вы можете ознакомиться с самыми популярными польскими музыкальными исполнителями и группами и прослушать польские хиты:
10 польских песен, которые “взорвали” Интернет
10 популярных колядок в Польше
Художественная литература на польском языке
Если вы уже получили базовые знания польского языка, вам будет полезно и интересно попробовать читать польской художественную литературу.
Чтение на иностранном языке не только закрепит уже полученные знания, но и максимально углубит их. Читая, вы сможете проследить написание слов, правильное построение предложений, грамматику другого языка и тому подобное.
Мы предлагаем начать с “Маленького принца” (Mały Książę) Экзюпери, “Рождественской песни в прозе” (Opowieść wigilijna) Чарльза Диккенса или, например, “Снежной королевы” (Krolowa sniegu) Г. Х. Андерсена. Далее следует переходить к более сложным произведениям, советуем классику в таком порядке: Артур Конан Дойл “Собака Баскервилей” (Pies Baskerville’ów), Даниель Дефо “Приключения Робинзона Крузо” (Robinson Crusoe), Оскар Уайльд “Портрет Дориана Грея” (Portret Doriana Graya), Михаил Булгаков “Мастер и Маргарита” (Mistrz i Małgorzata) и Эрих Мария Ремарк “Три товарища” (Trzej towarzysze). При прочтении текста на польском языке, следует не бояться пользоваться словарем для перевода тех или иных незнакомых слов. А лучше выписывать все незнакомые слова вместе с переводом и изучать их, а также пытаться вводить эти слова в другой контекст и практиковаться в их употреблении систематически.
Вы также можете выбрать для себя интересную книгу польского автора благодаря статье
10 популярных книг польских авторов, которые стоит прочитать
Аудиокниги на польском языке
Польские слова
Невозможно хорошо владеть иностранным языком, не имея при этом достаточного словарного запаса. Ведь язык – это в первую очередь слова и значения, которое они в себе несут, а уже потом – грамматика, орфография и синтаксис.
Именно поэтому при изучении любого языка, в том числе и польского, в первую очередь, следует браться за накопления своего “внутреннего словаря” – то есть, за изучение слов, фраз и устойчивых словосочетаний.
Рекомендуем Вам ознакомиться со следующими материалами:
200 БАЗОВЫХ И САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ ГЛАГОЛОВ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
200 БАЗОВЫХ И САМЫХ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
200 БАЗОВЫХ И САМЫХ РАСПРОСТРАНЕННЫХ НАРЕЧИЙ В ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
- польский язык
Изучение польского языка с нуля
CAPITAL SCHOOL CENTER приглашает всех желающих на курсы польского языка.
Отметим, что более 90 процентов обратившихся к нам с запросом на изучение польского языка хотели бы начать изучать его с нуля, поэтому нами был разработан авторский курс специально для начинающих.
Этот курс учитывает все нюансы, с которыми сталкиваются люди, ранее никогда не занимавшиеся польским языком, и помогает справиться с трудностями, традиционно встречающимися в процессе овладения польским. С нашей помощью все традиционные сложности будут сведены на минимум, а вы сможете заговорить по-польски в максимально короткие сроки, какие только возможно.
Зачем нужно знание польского языка
Вопрос отнюдь не такой праздный, как может показаться вначале. Даже люди, планирующие ехать в Польшу на работу или учёбу, частенько сомневаются, так ли уж нужно овладевать польским или можно обойтись английским как языком международного общения. Тем более что даже польские ВУЗы часто предлагают программы бакалавриата и магистратуры на английском языке.
Тут стоит заметить, что обучение в Польше на английском языке вполне может стоить дороже, чем аналогичный учебный курс по той же специальности в том же ВУЗе, но читаемый на польском.
Да и в быту, на студенческом кампусе, в магазинах, транспорте, на улицах Варшавы, Познани, Кракова и прочих вузовских центров страны будут говорить на польском языке, а не на каком-то другом языке. Как говорится, «зачем платить больше», когда можно овладеть польским, не переплачивать за учёбу и комфортно себя ощущать в повседневности в следующие 5 лет вашей жизни.
Что же касается выезжающих на заработки, то им тем более необходимо заранее овладеть польским языком и не только для общения в быту. В Польше достаточно лояльные условия для регистрации иностранцами своего малого бизнеса. Так что, поработав по найму и адаптировавшись в стране, через какое-то время вполне можно открыть свой овощной ларёк, пиццерию, парикмахерскую, строительную фирму, а не работать всю жизнь на «чужого дядю». Но для этого, конечно же, нужно владеть польским языком.
Да к тому же неплохо бы в свободное от работы время ближе познакомиться с культурой страны: съездить на экскурсии, посмотреть достопримечательности, побывать в музеях.
Согласитесь, прожить несколько лет в новой для себя стране и ни разу не пойти ни в театр, ни в музей, это удел совсем уж пассивных нелюбознательных особей, которые никогда не будут жить хорошо, даже если начнут получать зарплату в польских злотых, а не в российских рублях. Итак, подытожим всё вышеизложенное.
Для чего стоит овладеть польским языком:
• Для работы в Польше.
• Для учебы в польском ВУЗе или техникуме.
• Для жизни в стране и общения в быту.
• При частых деловых и туристических поездках в Польшу.
Да, частые деловые или туристические поездки в Польшу тоже являются достаточным основанием для того, чтобы взять хотя бы несколько уроков с целью изучения польского языка. Мы в курсе, что найти переводчика несложно, однако, если вы где-то становитесь частым гостем, то от вас уже ждут какого-то «движения навстречу» и знания хотя бы простейших фраз для повседневного общения на польском. В CAPITAL SCHOOL CENTER вам с удовольствием дадут несколько индивидуальных уроков, содержащих минимально необходимую информацию, лично или по Скайпу, даже если у вас нет времени заниматься языком системно или ждать, когда наберётся группа.
Почему заниматься польским языком следует с преподавателем
Фонетическое сходство некоторых польских слов с русскими или украинскими настолько велико, что многие задаются вопросом: почему мне нужно прибегать к помощи преподавателя, а не попытаться овладеть языком самостоятельно. Отвечаем: именно поэтому!
В польском языке столько так называемых «ложных друзей» переводчика, что вы очень сильно рискуете не только не понять правильный перевод, но и попасть в неловкую ситуацию, когда попросите на СТО подкачать рельсы у арендованной вами машины или спросите разрешения посидеть на полу на коврике в гостях. Это очень вероятно, ведь слово szyna, звучащее как «шина», переводится как «рельс». А слово, похожее на «диван» (по-польски dywan), переводится как «ковёр». Кстати, слово, похожее на «ковёр» (kawior), переводится как «икра».
Конечно, поляки, отчасти, привыкли к таким перлам наших соотечественников, однако, как в известном анекдоте, «осадок остаётся».
Примерно так же, как у нас, когда в дешевом турецком отеле на завтраке нас приветствуют словами «Пошёл к чёрту». Мы понимаем, что это всё происки наших русскоговорящих туристов, убедивших не догадавшегося перепроверить информацию турецкого отельера, что турецкое слово Merhaba (Здравствуйте) переводится на русский как «Пошёл к чёрту». Но многим всё равно неприятно это слышать.
Так что не рискуйте своей репутацией и займитесь изучением польского языка с CAPITAL SCHOOL CENTER. Тем более что такой нюанс, как обилие «ложных друзей переводчика», отнюдь не единственная особенность польского языка, с которой потенциально могут возникнуть сложности.
Из прочих специфических особенностей польского языка следует выделить непривычное нам написание некоторых букв.
Среди таких особенностей использование подстрочного «хвостика», так называемого ogonek в польских буквах ą и ę, надстрочной точки в букве ż, надстрочного штриха в буквах ć, ś, ź, ń, ó и «перечёркнутой» истинно польской буквы ł.
Ещё одной особенностью можно считать использование двух- и трёхбуквенных конструкций, обозначающих в польском языке один звук: sz, ch, cz, rz, dzi и прочих.
И, наконец, в польском есть специфические формы глаголов: «лично-мужская» и «женско-вещная». Если вы не знаете европейских языков, то самостоятельно разобраться с этим будет сложно.
Почему мы советуем CAPITAL SCHOOL CENTER
Мы советуем CAPITAL SCHOOL CENTER не только потому, что мы здесь работаем, и было бы странно на нашем сайте приглашать на какие-то другие курсы, кроме наших. Мы реально можем дать больше, чем другие, и даже больше, чем обещаем в описании к собственным учебным курсам. Каждый наш преподаватель вносит собственную «изюминку» в преподавание, делится собственным эксклюзивным опытом жизни и работы в Польше, поэтому мы технически просто не успеваем обещать вам всё, что успевают придумать и внедрить наши преподаватели.
Да, все наши преподаватели глубоко знают предмет, потому что имеют опыт работы в польских компаниях, а некоторые живут в Польше и по сей день.
Широко практикуемый нами дистанционный формат обучения по скайпу позволяет задействовать для преподавательской работы специалистов, постоянно пребывающих в иноязычной среде, и потому находящихся в отличной «лингвистической форме». Для слушателей, перешедших на «продвинутый» уровень, мы приглашаем вести занятие носителей изучаемых языков.
Кстати, такое общение с преподавателями, длительное время живущими или работающими в Польше, имеет дополнительный бонус для слушателей. Помимо узкоспециальной учебной информации по фонетике, грамматике, особенностям перевода вы узнаете много интересного о стране, что называется, «из первых уст», что впоследствии может вам помочь в адаптации на новом для себя месте, когда вы приедете работать или учиться в Польшу. И это лишь малая часть аргументов в пользу обучения на наших курсах.
Почему мы зовём вас в CAPITAL SCHOOL CENTER:
1. Высочайший уровень знаний у преподавателей нашей школы.
2. Большой опыт практического общения на преподаваемом языке.
3. Опыт работы с начинающими, ранее не занимавшимися польским, людьми любого возраста и профессии.
4. Возможность выбора формата обучения (в группе, индивидуально, по скайпу).
5. Авторские инновационные методики преподавания.
6. Уникальная 4D-методика обучения, задействующая практически все органы восприятия человека (зрительные, слуховые, тактильные, двигательные).
7. Уникальные учебные курсы, максимально упрощающие восприятие новой информации, запоминание иностранных слов и правил грамматики.
8. Удобное расписание занятий при индивидуальном обучении, адаптированное под обстоятельства занимающегося (в том числе под часовой пояс).
10. Возможность углублённого изучения терминологии в вашей сфере деятельности (IT-технологии, транспорт, сельское хозяйство, сфера обслуживания, прочее).
11. Занятия с носителями языков на «продвинутом» уровне.
12. Много полезной дополнительной информации о стране и нюансах адаптации из «первых рук».
13. Широкое внедрение современных IT-технологий в учебный процесс.
14. Уникальная разработка smart kapp board с автоматической синхронизацией информации на гаджетах преподавателя и ученика.
За время занятий польским языком вы в комфортном для себя режиме существенно «прокачаете» свои технические умения, получите много новых знаний.
При необходимости преподаватели наших курсов окажут вам всестороннюю поддержку на уроке в настройке smart kapp board и прочих сервисов, необходимых для успешного обучения.
Проучившись у нас хотя бы три-четыре месяца, вы существенно поднимете свою конкурентоспособность на рынке труда, так как научитесь польскому языку. Вы получите массу полезных технических навыков и прикладной инсайдерской информации, которые сэкономят вам время и нервы в будущем, и сделают вас более полезным сотрудником на любой работе, чем, если вы станете учиться польскому языку по старинке, самостоятельно по самоучителю.
В общем, приглашаем учиться польскому языку в CAPITAL SCHOOL CENTER всех и каждого и гарантируем, что при добросовестном отношении к занятиям и выполнении заданий преподавателя вы точно «прокачаете» свои знания до требуемого для работы, учёбы или бизнеса уровня.
Итак, теперь вы точно знаете, где вам помогут овладеть польским языком в наикратчайшие сроки, бегло заговорить по-польски так, чтобы вас правильно понимали, а вы сами не чувствовали никаких неудобств в процессе общения. Обращайтесь прямо сейчас, заказывайте индивидуальные занятия и не ждите, когда соберется группа. Приступайте к учёбе в ближайшие дни и получайте результат в ближайшее время!
Оставить заявку
Po prostu polski. Как начать учить язык и не сдаться
Раз вы знаете русский, то смело считайте, что половина польского уже у вас в кармане. Сходство славянских языков на уровне лексики и грамматики освобождает нас от мук изучения незнакомых конструкций и заучивания бесконечных списков слов.
А что же с другой половиной, спросите вы? Как начать учить польский, избегая ненужного и обращая внимание на реальные сложности? О ложных друзьях переводчика и прочих коварных словах мы уже говорили. Здесь же рассказываем о других трудностях, которые ждут вас на первых порах изучения польского.
Спешу вас обрадовать: ударение в польских словах не придется зазубривать. Нужно лишь выучить золотое правило: ударение всегда ставится на предпоследний слог, за редкими исключениями. При этом оно подвижно, то есть если вы изменили форму слова и добавился еще один слог — снова находим второй слог с конца и готово. Например, в слове autobus ударение ставится на второй с конца слог to, но если вы поехали autobusem, то ударение переместилось на слог bu. Таким образом, получается, что ударение связано не столько с самими словами, сколько с особенностями мелодики языка.
Кстати, говоря об исключениях — не все они обязательны к использованию. Например, слова иностранного происхождения с окончанием на -ika, -yka (muzyka, politechnika и т.
д.) имеют такое же ударение как … в русском! В свою очередь, uniwersytet — как английское university, на слог wer. При этом далеко не все поляки следуют этому правилу, так что если хотите похвастаться правильным ударением, смело можете говорить mUzyka, matemAtyka и так далее — сойдете за доктора наук.
На мой взгляд, именно произношение — это самая важная и трудоемкая задача при изучении польского. Дело даже не в том, что польское произношение какое-то очень сложное или напичкано бесконечными правилами, как, например, французское. Правил не так много, они вполне стройны и логичны, — вся проблема состоит лишь в том, чтобы не полениться и действительно уделить внимание как теории, так и практике.
И дело здесь не только в пресловутых шипящих. Безусловно, польские диграфы (две буквы, но один звук) как, например cz, sz или rz необходимо выучить, как и влияние буквы i на предшествующий согласный. Однако часто мы слишком сосредоточены на согласных и не уделяем должного внимания гласным звукам.
Про них нужно четко уяснить, что в польском языке отсутствует редукция, а это серьезно усложняет жизнь русскоязычным ученикам.
Что же это за редукция, которой нет? Это различное произношение ударных и безударных гласных. Именно поэтому по-русски мы говорим не четко «молоко», а скорее «малако» (не вдаваясь здесь в нюансы транскрипции). Так вот, в польском такого просто нет — все гласные в этом смысле равноправны и произносятся именно так, как пишутся. Кстати, для украиноязычных это не должно быть проблемой, ведь в украинском языке дело обстоит точно так же. Главное — усвоить это правило и научиться «честно» выговаривать абсолютно все о и а. В этом смысле мое любимое слово это porozmawiali, что значит «они поговорили». Попробуйте его произнести, только проследите, чтобы все о действительно произносились как ударное «о» в русском. Чувствуете, что что-то не так? Это вам мешает привычка к редукции.
Грамматическая система польского языка очень близка к русской.
Чтобы выучить польский быстро, для начала будет полезно освежить в памяти некоторые категории родного языка: что такое падеж, как спрягаются глаголы, как работает система времен и т. д. Это избавит вас от заучивания готовых фраз и позволит самостоятельно строить грамматически правильные конструкции. Грубо говоря, достаточно понять, что, например, окончание существительного женского рода в винительном падеже в русском языке имеет форму -у/-ю, а в польском — ę. Теперь вы четко знаете, что правильно будет proszę kawę, а не kawu или lubię pizzę, а не pizzu и так далее. На мой взгляд, базовый этап изучения польской грамматики — это именно поиск схожих структур и сознательное использование польских окончаний.
Впрочем, если бы все было так просто! После того, как вы поняли, какие вещи в польском работают по тому же принципу, что и в русском, приходит время по-настоящему погрузиться в польскую грамматику. На этом этапе нас ждут настоящие открытия — например, использование другого падежа в знакомых конструкциях.
Есть прекрасный, очень романтичный пример. Когда по-польски мы говорим «влюбиться», то используем не винительный падеж как в русском (влюбиться — в кого? — в Анну, в Павла), а предложный: zakochać się — в ком? — w Annie, w Pawle. То есть вместо «В кого он влюблен?» поляки как бы спрашивают «В ком он влюблен?». Таких примеров, когда действительно приходится заучивать управление глагола, — множество.
Но и здесь нас ждут приятные сюрпризы, когда знание русского нам поможет. Например, в польском есть железное правило об использовании винительного и родительного падежей: lubię piwo — винительный как в русском, и nie lubię piwa — существительное переходит в родительный. «Не люблю пива» — вроде не совсем по-русски, но как-то знакомо… Конечно, ведь еще лет сто-двести назад и мы так говорили! Помните у Мандельштама: «Я не увижу знаменитой “Федры”…»? Только вот в русском это правило сильно видоизменилось и сейчас так не говорят, но в польском оно живее всех живых и обязательно к использованию!
Говорят, что, например, в английском языке именно погрешности в использовании предлогов выдают иностранца, даже если у него идеальное произношение.
В польском, казалось бы, такой проблемы не должно быть — ведь сами предлоги в большинстве такие же, как в русском (w значит «в», na — «на» и т.д.) или, например, в украинском (idę do szkoły — «йду до школи»).
Однако в некоторых случаях эти предлоги используются иначе. Классический пример: если вы хотите сказать «я на работе», не забудьте, что по-польски следует говорить jestem w pracy. В свою очередь, когда вы находитесь в вузе, надо сказать jestem na uniwersytecie. Что ж, от польского всегда приходится ожидать таких маленьких подвохов.
Неверное использование предлогов не только «загрязняет» речь, но также может привести к недоразумениям. Например, если вы пошли в/на кухню (в русском, как известно, оба варианта правильные), то по-польски вы теперь именно w kuchni. Выражение na kuchni для поляков означает, что вы работаете, например, поваром в ресторане. Одним словом, от ошибок в предлогах большой беды не будет, но стоит обратить на них внимание в самом начале изучения польского.
Полезно будет просто выписывать случаи, которые не соответствуют логике вашего родного языка, благо их не так много.
Кстати говоря, в случае с некоторыми странами в польском языке используется предлог na вместо w, например, na Ukrainie, na Białorusi, na Litwie, na Węgrzech (в Венгрии). Причины такого использования кроются в историко-политическом контексте. Впрочем, некоторые поляки сознательно используют в таких случаях предлог w вместо na, а в прошлом году, после дискуссии на этот счет, так стали писать даже отдельные СМИ. Однако если в сфере русского языка вопрос «в/на Украине» обсуждается давно и горячо, то в Польше это пока периферийная тема. Польскому, видимо, еще нужно время, тем более, что сам язык сильно сопротивляется такой смене правил. Например, мне еще не довелось слышать, что кто-то был w Węgrzech — уж очень неудобно это произносить. Любопытно, как будет обстоять дело лет через 50.
Безусловно, для изучения любого иностранного языка нужен учебник.
Он позволяет создать базу и обрести уверенность в грамматике. Если вы уже интересуетесь этой темой, то наверняка знаете учебники серий Hurra и Krok po kroku — дешево и сердито. Существуют и другие, например, серия Start, но для русскоязычных они менее эффективны — такие учебники рассчитаны на тех, кто не владеет ни одним славянским языком. Именно на это стоит обращать внимание при покупке учебного пособия. Кстати, очень правильно всегда покупать рабочие тетради, которые обычно идут в комплекте с учебником — именно в них вы сможете отточить полученные знания.
Многие учебники можно приобрести в электронной версии, а некоторые даже находятся в открытом доступе (я не имею в виду скачивание в сервисе «ВКонтакте»). Например, есть неплохой учебник Po polsku po Polsce: здесь каждый урок привязан к определенному воеводству в Польше. С этим пособием можно не только получить базовые знания, но и многое узнать о польской культуре. А тем, кого интересует сугубо грамматика, рекомендую замечательное пособие Gramatyka dla praktykа.
Современные технологии позволяют не ограничиваться учебником и изучать язык «на живом материале». Польский в этом смысле не исключение — при желании в оригинале можно и Вайду посмотреть, и Лема почитать. Однако успокою тех, кто только начинает учить польский, но уже успел открыть и в ужасе захлопнуть, например, «Дзяды» Мицкевича. Это совершенно нормально, если вам мало что понятно! Ведь когда вы учили английский в школе, вы же не читали, например, Шекспира в оригинале. Так же и с польским — не стоит погружаться с головой в культуру, если вы едва освоили алфавит. На начальных порах обучения правильнее знакомиться с живой речью и культурой в более современном контексте. В таких случаях я рекомендую интернет-издания, подкасты и Youtube. Такие ресурсы дают широкий выбор тем — лучше всего читать или слушать про что-то, что вас действительно интересует. Вы гораздо быстрее начнете понимать польскую речь, если найдете себе, например, видеоблог по душе, а Вайда и Лем в оригинале вас спокойно дождутся.
польский алфавит и произношение | Mówić po polsku
Польский алфавит и произношение
Польский алфавит (« alfabet polski ») состоит из 32 букв (23 согласных и 9 гласных). В отличие от других славянских языков, польский язык (« język polski ») использует латинский шрифт с дополнительными диакритическими знаками для специальных польских фонем (таких как ± и ł ). Хорошее правило, которое следует помнить, состоит в том, что с большинством польских слов ударение лежит на предпоследнем слоге.
Contents
- The Polish Alphabet
- Pronunciation of the nasal vowels ą and ę
- Letter combinations (Digraphs and Trigraphs)
- Punctuation marks
- Unicode-Signs and HTML codes of Polish letters
The Polish Alphabet
Дополнительные буквы польского алфавита : ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź и ż .
В польском языке буквы q, v и x используются только в иностранных словах .
Загрузить эту страницу
Наш двухстраничный PDF-файл представляет собой полную шпаргалка по польскому алфавиту. Он содержит все таблицы, показанные на этой странице.
Адрес электронной почты:
Произношение носовых гласных
± и ę Произношение польских носовых гласных ± и6 зависит от следующих за ними согласных
6 ę. Например, буква ę может произноситься как « n », « en » или по-французски « на », в зависимости от контекста.
The letter Listen to Pronunciation ą
| following consonant | Phonetic notation (IPA symbols) | Example | Pronunciation | |
|---|---|---|---|---|
| одинарный, конец слова или перед ch, f, h, rz, s, sz, ś, w, z, ź или ż | [ɔ̃] | Слушайте произношение M ą | , как по французскому Champign на | |
| B или P | [ɔM] | Слушание провозглашения Z ą| [ɔM] | . | om bination |
| c, cz, d, dz, dż or t | [ɔn] | Listen to Pronunciation miesi ąc | as in English m on ster | |
| ć or dź | [ɔɲ] | Слушайте произношение WZI ąą | , как на французском языке C OGN AC | |
| G или K | [ɔŋ] | Прослушивание POCIAIAS | . ONG |
ПИСЬМА СЛУЧАЕТСЯ ТРЕЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ę
| СПОСОБ0008 | Example | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| single or before ch, f, h, rz, s, sz, ś, w, z, ź or ż | [ɛ̃] | Listen to Pronunciation cz ęs to | as in french cous in |
| end of word | [ɛ] | Listen to Pronunciation imi ę | as in English a ngle |
| b или стр | [ɛM] | Слушайте произношение Z ęB Y | , как на английском языке EM Phasis |
| C, CZ, D, DZ, Dż или T | [ɛn] | . ędz ie | as in English th en |
| ć or dź | [ɛɲ] | Listen to Pronunciation pi ęć | as in English s en d |
| g or k | [ɛŋ] | Слушайте произношение PI ęK NY | , как на английском языке ENG TH |
СОЕДИНЕНИЯ САМЕТ НА ЯЗЫКА
(сочетания из трех букв) произносятся как одна буква. С другой стороны, два последовательных согласных в польском языке в основном произносятся раздельно. Например, обе «б» в слове « хобби » озвучиваются с короткой паузой между обеими буквами (« хобби-по »).Диграфы
Диграфы в польском алфавите: ch, cz, dz, dź, dż, rz и sz .
Триграфы
Единственным триграфом на польском языке является « дзи ».
Чтобы услышать произношение польского алфавита и диграфов, посмотрите видео «Польский алфавит и произношение» в разделе «Изучаем польский язык с помощью видео и подкастов».
Знаки препинания
Знаки Юникода и HTML-коды польских букв
Для правильного отображения польских букв на компьютерах, веб-сайтах и в веб-адресах во многих случаях они должны быть закодированы:
| Буква | UNICODE | HTML | ||
|---|---|---|---|---|
| ą | U+0105 | 111377777777711111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111ЕС0112 Ą | U+0104 | Ą |
| ć | U+0107 | ć | ||
| Ć | U+0106 | Ć | ||
| ę | U +0119 | ę | ||
| Ę | U+0118 | Ę | ||
| ł | U+0142 | ł | ||
| Ł | U+0141 | Ł | ||
| ń | U+0144 | ń | ||
| Ń | U+0143 | Ń | ||
| ó | U+00F3 | ó | ||
| Ó | U+00D3 | Ó | ||
| ś | U+015B | ś | ||
| Ś | U+015A | Ś | ||
| ź | U+017A | ź | ||
| Ź | U+0179 | Ź | ||
| ż | U+017C | ż | ||
| Ż | U+017B | Ż |
Загрузить эту страницу
Наш двухстраничный PDF-файл — это лучшая шпаргалка по польскому алфавиту.
Он содержит все таблицы, показанные на этой странице.
Адрес электронной почты:
Нашли это полезным?
Почему бы не поддержать нас, рассказав друзьям?
Просто маленький щелчок для вас, но гигантская помощь для нашего веб-сайта партнерские ссылки. ?
Вы здесь, чтобы учить польский язык? Или вы слишком напуганы, потому что видели его в списке «самых сложных языков мира»?
Польский язык, безусловно, может быть таким же сложным или легким, как и любой другой язык, но его трудности, как правило, более громко рекламируются (особенно гордыми туземцами), чем то, что на самом деле довольно прямолинейно.
В Интернете люди говорят, что польский язык САМЫЙ СЛОЖНЫЙ для изучения или один из самых сложных.
Так же говорят о китайцах, венграх, турках, чехах и т.д.
Но это просто неправда. И не только польский язык не так уж сложно выучить, вы также можете начать учить польский язык бесплатно или очень дешево.
Это более доступный язык, чем вы думаете. Я включу рекомендации в конце поста. Вы также можете прочитать рекомендуемые ресурсы Fluent in 3 Months здесь.
Содержание
- Выучить польский слишком сложно?
- Что делает изучение польского языка таким трудным?
- Когда что-то становится сложнее, что-то становится проще
- Если вы изучаете польский язык, вам не нужно возиться с артиклями
- В польском языке нет порядка слов
- В польском языке мало времен глаголов
- Польский алфавит равен 95 % Фонетика!
- В польском языке большой словарный запас с латинскими корнями
- С чего начать изучение польского языка онлайн?
Выучить польский слишком сложно?
Это мнение широко распространено среди многих поляков (но не всех!), и мало кто будет делиться этим мнением с иностранцами или защищать честь языка, если кто-то оспаривает его. Я знаю, потому что на момент написания этого поста я учу польский около пяти лет.
Я регулярно снимаю видео на польском языке на разные темы. Единственное видео, которое я когда-либо делал, которое по-прежнему собирает тысячи просмотров в месяц в течение года после его публикации, называется 9.0006 Polski NIE jest jednym z najtrudniejszych języków na świecie ( польский НЕ один из самых сложных языков в мире ).
Лично я считаю польский одним из самых красивых языков в мире! Есть много веских причин для изучения польского языка. Для меня изучение этого языка стало радостью и, честно говоря, изменило мою жизнь к лучшему!
Я не имею в виду неуважение к польскому языку, но я разговаривал со многими людьми, которые рационализировали отказ от изучения польского языка, потому что это был самый сложный язык в мире, и у них нет таланта к языкам.
Есть еще люди, которые хотели выучить польский язык, но сдались, не начав, потому что были убеждены, что это слишком сложно.
Это мнение никому не поможет!
Что делает изучение польского языка таким сложным?
Я видел много причин, но почти все они сосредоточены на числовых грамматических формах:
- Существительные могут иметь три рода (некоторые лингвисты насчитывают пять )
- Каждое существительное и прилагательное может стоять в одном из семь падежей
- Глаголы спрягаются по роду, лицу, настроению и времени (в зависимости от того, как считать, получается более 25 форм каждого глагола )
- Глаголы имеют два аспекта (в английском языке нет грамматических аспект)
Ты еще не напуган? 🙂 Если хотите больше (хотя пока не рекомендую!), смотрите ссылки, которые я дал в начале статьи.
Когда что-то становится сложнее, что-то становится проще
Это моя личная теория, что все языки одинаково сложны.
У меня нет лингвистических подтверждений этому — только моя собственная интуиция и истории других изучающих языки. Однако я думаю, что наш мозг способен удерживать только фиксированную сумму лингвистической сложности.
Итак, если какой-то аспект языка сложнее, то какой-то другой проще. Или несуществующий!
Это правда , что в польском языке существует множество форм каждого отдельного слова. И это правда что если ты выучишь польский, это будет для тебя вызовом. Но многих вещей, которые были бы сложными на других языках, НЕТ на польском языке!
Если вы изучаете польский язык, вам не нужно возиться с артиклями
Одна из самых сложных частей грамматики английского языка для изучения — это когда использовать «the», «a», «an» или вообще ничего.
На самом деле, я лично не знаю ни одного человека, для которого не является родным языком, который бы использовал их правильно все время! Обычно так я могу идентифицировать не носителей языка, когда их произношение идеально.
К счастью для людей, изучающих английский язык, артикли также являются одной из наименее важных частей английской грамматики! Если вы используете их неправильно, люди все равно поймут, что вы имеете в виду.
К несчастью для носителей английского языка, когда в других языках тоже есть артикли, правила их использования часто совершенно другие!
В польском нет артиклей! Таким образом, вам не нужно беспокоиться о них вообще.
В польском языке нет порядка слов
В английском и многих других языках порядок слов в предложении очень важен для смысла. «Ян любит Марию» означает нечто иное, чем «Мария любит Яна», и, конечно же, «любит Марию-Ян» — это тарабарщина.
При изучении другого языка вы можете столкнуться с порядком слов, отличным от порядка слов в вашем родном языке, что создаст дополнительные трудности.
В польском языке порядок слов в основном неважно!
Следующие предложения - все это означают одно и то же («Ян любит Марию»):
- Янвак Коча Мари 40007
- Marię Kocha январь 9007
- Kocha
- Kocha
- Январь
- .
0007
Вы можете просто говорить, когда слова приходят к вам, и не беспокоиться об их порядке.
Есть определенный порядок слов, который поляки считают нормальным в конкретной ситуации. Но они все понятны! Это используется с большим эффектом в музыке и поэзии.
В польском языке мало времен глаголов
В английском языке очень мало глаголов форм (т.е. слова сильно не меняются). Например, глагол «делать» имеет только следующие пять форм: делать, делает, делает, делал, делал.
Но у нас много времен глаголов!
Например:
- Настоящее простое – «Я читаю каждый день».
- Настоящее продолженное время – «Я сейчас читаю».
- Настоящее совершенное время — «Я читал эту книгу раньше».
- Present Perfect Continuous — «Я читаю эту книгу уже два часа».
- Future Perfect Continuous — «В 5 часов я буду читать эту книгу уже четыре часа».

- Прошедшее простое – «Вчера я читал весь день».
- Прошедшее длительное — «Я читал вчера».
- … и так далее! Всего насчитывается 16 времен.
Если считать времена в польском так же, то их всего 5! (Поляки считают их по-другому, они сказали бы, что есть 3 времени и 2 вида.) Следующие предложения: «Я читал», «Я читаю» и «Я читал» будут переведены на польский язык одинаково. : «читам».
Таким образом, в польском языке может быть сложнее образовать глагол. Но знать, когда какое время использовать, на самом деле намного проще!
Польский алфавит на 95% фонетичен!
В английском языке может быть трудно понять, как произносится слово по его написанию. Например, сравните произношение «оо» в следующих словах: «книга», «скоро», «дверь», «наводнение». В каждом слове разное! И нет никакого способа узнать это, просто взглянув на них.
Я носитель английского языка, но даже со мной несколько раз случалась следующая ситуация: я узнаю новое слово, читая, которое никогда не слышал вслух.
Позже в разговоре я попытаюсь использовать его, но с неправильным произношением, и никто не поймет, о чем я говорю! Это неловко, но это, наверное, происходит со всеми. 🙂
С другой стороны, польский алфавит почти полностью фонетический. Как только вы узнаете правила, вы сможете смотреть на любое слово и знать, как его произносить.
Обратное не совсем верно (услышать слово и знать, как оно пишется), но все же это намного проще, чем на английском языке!
В польском языке много лексики с латинскими корнями
Во многом из-за своих отношений с Римско-католической церковью латинский язык имеет долгую историю в Польше. Из-за этого в язык просочилось много слов латинского происхождения.
Если вы говорите на языке, который заимствовал много слов латинского происхождения (например, английский!), в нем будет некоторая знакомая лексика.
. – «Акции»,
С чего начать изучение польского онлайн?
Я думаю, что тот факт, что так мало людей изучают польский язык, помогает увековечить мнение о том, что польский язык очень сложен.
Я лично знаю десятки людей, которые научились говорить по-польски на очень высоком уровне. Но часто, когда я встречаю поляка, они говорят, что я первый встреченный ими иностранец, говорящий по-польски!
Пожалуйста, помогите мне изменить это!
Как и при изучении любого языка, все, что требуется, это немного времени , мотивация и эффективный метод .
Если вы хотите начать изучать польский язык, я рекомендую Real Polish. Это блог и подкаст на польском языке с отличным контентом для учащихся.
И если вам нужно больше, Бенни Льюис, основатель Свободное владение языком за 3 месяца , составил список лучших ресурсов для изучения польского языка, который вы можете найти здесь.
Желаю вам удачи в изучении языка!
Делай видзения! Поздравляю!
Оригинальная статья Дэвида Снопека, обновленная командой Fluent in 3 Months.
Приглашенный автор
Приглашенный автор на Fi3M
Дополнительные сведения об этом приглашенном авторе см. в статье выше.
Говорит: на разных языках
Просмотреть все сообщения приглашенного автора
Быстро выучить польский язык с помощью 10 очень простых шагов
Вы можете выучить польский самостоятельноПольский — удивительный язык, и его изучение определенно может улучшить вашу жизнь . Но вам не нужен учитель или школа, чтобы достичь свободного владения языком. Вы можете легко выучить польский язык, используя проверенные методы. Следующие 10 шагов необходимы для свободного владения польским языком. И они не просто покажут вам, как выучить польский язык. Они также расскажут, как можно в рекордно короткие сроки овладеть польским языком.
Трудно ли выучить польский язык? Польский — это славянский язык, на котором говорят 40 миллионов человек по всему миру.
Справедливо, что многие учащиеся беспокоятся о сложности изучения польского языка. Но вы не должны. Польский язык не сложный и определенно не невозможный для изучения.
Несмотря на то, что это славянский язык, в польском алфавите используются латинские буквы. Это делает польский язык гораздо более легким для изучения, чем, например, русский. Польский также фонетический язык, поэтому польское произношение освоить намного проще, чем вы думаете.
(Кредитная карта не требуется) Попробуйте приложение сегодня!
Сколько времени нужно, чтобы выучить польский язык?
Сколько времени нужно, чтобы выучить язык, остается загадкой. Это зависит от того, какой вы ученик, какой у вас родной язык и как вы изучаете изучаемый язык.
Но если ваш родной язык английский, у Института дипломатической службы США есть оценка для вас. По их словам, для изучения польского языка требуется 44 недели или 1100 часов.
Звучит много. Но помните, это всего лишь оценка. Ни одна организация не может принять во внимание вашу мотивацию и энтузиазм. Не говоря уже о том, какой импульс может дать правильный метод изучения языка. Если вы знаете, как лучше всего выучить польский, вы можете значительно сократить эту оценку.
10 шагов, чтобы быстро овладеть польским языкомЭти практические шаги — не просто лучший способ выучить польский. Они также самые быстрые. Не стесняйтесь полагаться на них, когда вы продвигаетесь к свободному владению польским языком. Изучаете ли вы польский в школе или самостоятельно, все это будет полезно.
1. Используйте дешевые ресурсы польского языка Изучение польского языка не требует больших затрат. Вы можете использовать надежные и эффективные ресурсы всего за часть обычных затрат.
Пройти университетский курс или нанять частного репетитора может быть очень дорого. Сэкономьте деньги на поездку в Польшу, воспользовавшись одним из следующих способов.
- Загрузите приложение для изучения польского языка : Приложения для изучения языков не только чрезвычайно удобны. Большинство из них также очень надежны. Лучшие приложения помогут вам овладеть польским языком благодаря ежедневной практике. Просто убедитесь, что вы выбрали тот, который заставляет вас говорить, а не печатать по-польски. Ввод языка ни к чему не приведет.
- Купите учебник : Польская грамматика кажется сложной. Если вы беспокоитесь об этом, хороший учебник может объяснить это для вас. Хотя они могут показаться старомодными, книги также являются отличным ресурсом для изучения языка.
- Изучайте польский язык с другом : Если у вас есть местный друг, который хочет выучить польский язык, или вы нашли приятеля по изучению польского языка в Интернете, то, что кто-то еще учится с вами, является отличной мотивацией.

К счастью, польский алфавит довольно легко выучить. Он использует латинские буквы, как и английский алфавит. Так что с пониманием проблем не будет.
Но вам действительно нужно выучить произношение польских букв. Они отличаются от того, как произносится английский алфавит. Если вы хотите в совершенстве говорить по-польски, это самый важный шаг, который вам нужно сделать. Это потому, что польский — фонетический язык. Итак, когда бы вы ни увидели букву, она всегда произносится одинаково.
Имейте в виду, что в польском также есть диграфы и триграфы. Это двух- или трехбуквенные сочетания, обозначающие один звук. Вот все буквы, диграфы и триграфы польского языка, чтобы вы могли услышать, как вам нужно их произносить:
3. Говорите по-польски с первого урока Разговорная речь — единственный способ достичь свободного владения языком . Много ежедневной практики – вот что нужно.
Но, вы не можете откладывать это. Если вы хотите быстро выучить польский язык, вам нужно начать говорить как можно скорее.
Слишком многие изучающие языки боятся говорить. Но если вы слишком стеснительны, чтобы говорить по-польски вслух, вы никогда не достигнете беглости. Забудьте о тревоге и начинайте формировать польские слова и фразы всякий раз, когда можете, даже на первом уроке. Вы быстро к этому привыкнете, и бегло говорить по-польски станет для вас второй натурой.
4. Выучите самые распространенные польские фразыПоляки используют только 20% своего словарного запаса в 80% своих повседневных разговоров. Это правда, это называется принцип Парето или иначе известное как правило 80/20. И вы можете использовать его, чтобы быстрее выучить польский язык.
Так зачем учить все польские слова, если можно набрать только самые полезные? Делайте больше, учась меньше. И если вы сможете заниматься меньше, вы сможете выучить польский намного быстрее, чем если будете пытаться зубрить весь язык.
Но где найти список этих 20%? OptiLingo включает в себя самый полезный словарь польского языка, который только можно найти. Он создан, чтобы предоставить вам точный список польских слов и фраз, необходимых для беглого владения польским языком. Загрузите приложение, чтобы получить доступ к этому списку слов сегодня!
5. Сломать польскую грамматикуПольская грамматика имеет плохую репутацию. Это может показаться невероятно трудным для освоения. Но многие аспекты польской грамматики облегчают ее изучение. Если разбить польскую грамматику на составные части, изучение будет намного проще и быстрее.
- Польский язык имеет три рода : Польский язык имеет мужской, женский и средний род для существительных. Склонение прилагательных обязательно.
- Есть семь польских дел : В польском языке немного больше грамматических падежей, которые вам нужно знать. Это именительный, винительный, дательный, родительный, местный, звательный и творительный.

- Польские глаголы проще : В польском языке меньше времен, чем в английском. В то время как есть по крайней мере три разных способа сказать что-то в прошедшем времени на английском языке, вам нужен только один на польском языке.
- Польский язык имеет гибкую структуру предложения : Несмотря на то, что существует обычный порядок слов подлежащее-глагол-дополнение, вы можете создавать разные предложения и при этом иметь то же значение на польском языке.
Интервальные повторения — это ключ к запоминанию уроков. Ваш мозг активно пытается забыть. Но вы можете быть уверены, что никогда не забудете свои уроки польского языка с помощью этого простого трюка.
Чтобы использовать интервальные повторения, все, что вам нужно делать, это периодически просматривать материал. Посмотрите, что вы узнали вчера. Затем повторите это через несколько дней.
Чем больше вы переучиваете уроки польского языка, тем больше информации остается в вашей голове. Вскоре вы будете помнить каждое польское слово, правописание и грамматические правила, необходимые для свободного владения языком.
Погружение — это не просто полезный ресурс для изучения языка. Это также очень весело. Но как вы должны погрузиться в польский язык, если вы не живете в Польше? Что ж, на самом деле все намного проще, чем вы думаете. Вы можете знакомить вас с польской культурой каждый день, выполняя одно (или все) из следующих действий:
- Смотрите польские фильмы и телепередачи : Польша — это не совсем европейский Голливуд. Но вы точно сможете найти интересные фильмы и телепередачи на польском языке. Это кажется бессмысленным занятием, но оно может творить чудеса с вашим пониманием польского языка.
- Слушайте подкасты на польском языке : Вы не найдете более интенсивного упражнения на прослушивание, чем подкаст.
Вы должны быть быстрыми, чтобы быстро понимать польский язык. Но вы также можете замедлить запись и сделать прослушивание польского радио более приятным. - Читайте польские новости : Вы можете быть в курсе текущих событий в Польше, практикуя свои навыки чтения. Вам также не нужно заказывать польскую газету. Существует множество польских онлайн-журналов и блогов на выбор.
Лучший способ выучить польский язык – это делать понемногу каждый день. Вам не нужно ежедневно тратить часы на изучение польского языка. Но даже 20 минут польских упражнений могут принести огромную пользу.
Не стесняйтесь совмещать уроки польского языка с повседневными делами. Слушайте польские подкасты в тренажерном зале. Пересматривайте свой урок по дороге на работу. Переключите язык вашего Facebook на польский. Все это поможет вам каждый день узнавать немного больше языка.
9. Будьте готовы к ошибкам Делать ошибки при изучении польского языка естественно.
С таким количеством родов, сложным произношением и семью падежами, о которых нужно помнить, кто может вас винить? Поляки точно не будут. Они будут польщены и оценят ваши усилия по изучению их языка. Во всяком случае, они помогут вам выучить польский с помощью полезных советов и советов.
Тревога при изучении языка – это реальное явление. Но можно не бояться испортить. Даже если вы опозорите себя, вы стряхнете с себя пыль и научитесь на этом. Так вы лучше всего достигнете свободного владения польским языком. Вы гарантированно добьетесь успеха, если будете знать, как выучить польский с самого начала.
10. Загрузите лучшее приложение для изучения польского языка При изучении польского языка нужно помнить о многих вещах. Используйте интервальные повторения, сосредоточьтесь на наиболее часто встречающихся словах и одновременно тренируйтесь говорить. Удобно, что одно приложение для изучения языка объединяет все лучшие шаги на одной простой в использовании платформе.


om bination
ędz ie