Kak napisat resume: Как написать резюме (CV) на английском языке: особенности оформления и образец

Содержание

Как написать CV

Алена Ропаева Генеральный директор

Важность CV, или, говоря по-русски, резюме при устройстве на работу сложно переоценить. Ваше трудолюбие, ответственность и потенциал вы сможете продемонстрировать работодателю лишь после того, как он просмотрит ваше резюме и сочтет вас потенциальным кандидатом. Любая погрешность в оформлении может стать причиной того, что на собеседование вас так и не пригласят. О том, как написать CV так, чтобы оно не улетело в корзину почты британского рекрутера, рассказывает Алена Ропаева, исполнительный директор English For Life.

CV (от лат. Curriculum Vitae — жизненный путь) — понятие более широкое, чем резюме в нашем понимании этого слова. Шире и зона его применения. CV понадобится вам не только при трудоустройстве, но и при подаче документов в магистратуру или на стажировку. В каждом случае у CV будет разный фокус, однако оформление и подача — одни и те же.

Оформление, стиль и объем

Первое, на что обращают внимание британские работодатели (или приемная комиссия), — это внешний вид резюме. Поэтому, чтобы написать перспективное CV, важно не только перечислить все ваши умения, но и правильно подать информацию.

Придерживайтесь одного принципа в оформлении вашего резюме. Одинаковые поля, шрифт, форматирование, графическое выделение заголовков и подпунктов — во всем должны присутствовать единообразие и логика. Помните, что ваш текст должен быть легко читаем, так что используйте стандартный шрифт, следите за расстоянием между строками и не переусердствуйте с выделениями.

Опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки в резюме недопустимы. Особое внимание уделите согласованию времен. 

Если вы не уверены в своей грамотности, обязательно обратитесь к компетентному человеку с просьбой проверить текст”

Не стоит проявлять креативность и лить воду. CV — это документ, и его содержание должно быть ясным и последовательным. Представьте себя на месте рекрутера: он получает множество заявок в день. За минуту, которая у него есть на просмотр вашего резюме, он должен понять, что ваши навыки и опыт соответствуют заявленным к кандидату требованиям. 

Никаких велосипедов, творчества и юмора. Лаконичность — путеводная звезда любого резюме, а краткость — сестра соискателя”

Объем CV зависит от вашего реального бэкграунда. Для специалиста со средним опытом максимальный объем — 2 страницы А4. Больший объем допустим для человека с многолетним стажем.

Убедитесь, что файл с вашим резюме имеет доступный для всех формат. Если вы отправляете CV в печатном виде, ни в коем случае не складывайте лист пополам. Воспользуйтесь файлом и конвертом А4.

Структура

Не существует общепринятого шаблона, по которому следует составлять резюме. Однако оно должно содержать ряд обязательных пунктов. Приведенная ниже структура и наглядный образец помогут вам написать CV должным образом.

В шапке нужно указать имя и фамилию, адрес, телефон и e-mail. Особое внимание обратите на свою электронную почту: она не должна содержать никаких креативных псевдонимов вроде «babykitty85». Лучше заведите себе новый адрес, отражающий серьезность ваших намерений и основанный на имени и фамилии. Пусть он будет прост для восприятия и легок для написания под диктовку. Я также советую завести аккаунт не на отечественном почтовом клиенте, а, например, на gmail. Во-первых, такой адрес будет привычнее для работодателя, а во-вторых, надежнее и удобнее за границей.

В разделе «Profile» нужно привести четкое описание вашего профессионального опыта. В этом абзаце вы должны дать понять рекрутеру, что ваша область, спецификация и стаж соответствуют заявленной должности. Например: «русско-английский переводчик с юридическим уклоном, 5-летним стажем, опытом синхронного перевода и знанием испанского и китайского языков». Тут же стоит упомянуть владение программами, обязательными в вашей профессии.

Под пунктом «Work experience» укажите ваш опыт работы в обратном хронологическом порядке. Не стоит ограничиваться названием компании и должности, пропишите ваши основные обязанности и достижения.

Абзац «Education» должен содержать основную и важную непосредственно в рамках рассматриваемой вами должности информацию об образовании, которое вы получили после школы. Каждый пункт должен содержать название учебного заведения, факультет, специальность и ступень. Если у вас более одного высшего образования, указывайте их в обратном хронологическом порядке. В случае, если ваш рабочий стаж менее 3-х лет, или вам нужно написать CV для магистратуры или стажировки, вы можете также перечислить ваши дополнительные квалификации.

В разделах «Skills» и «Interests and Achievements» стоит упомянуть не только о владении языками и техническими навыками. Подумайте, чем вы занимались в течение жизни. 

Награды, участие в благотворительных организациях, волонтерство — перечислите все, что выставит вас в выгодном свете на фоне прочих кандидатов”

Заключительная часть CV для людей с опытом — «References». Тут стоит указать имена, должности и контакты ваших начальников с предыдущих мест работы с упоминанием названий организаций. Если вы пишете CV для стажировки, поступления в магистратуру или если вы являетесь начинающим специалистом, то можете обратиться за рекомендациями к профессорам из вашего предыдущего места учебы.

Адаптация под конкретную вакансию

Цель CV — показать вас как подходящего кандидата на определенную позицию. Содержание резюме должно также работать на эту цель. Правильно расставьте акценты в зависимости от должности, на которую вы претендуете. Определите приоритетные для каждой вакансии навыки и перечисляйте свои умения в порядке значимости. Учитывайте имидж компании и проследите, чтобы перечень ваших личных качеств и интересов способствовал созданию образа идеального сотрудника именно этой организации. Не стоит писать CV отдельно для каждого работодателя: достаточно сделать один шаблон, в котором будет максимум информации о вас, и каждый раз адаптировать его под конкретную должность.

 

Не забывайте обновлять резюме, когда осваиваете новые горизонты”

Приложение

В редких случаях работодатель ожидает получить от соискателя одно лишь резюме. CV стоит сопроводить мотивационным письмом (cover letter). В нем вы в более свободной форме, однако в том же формальном и лаконичном стиле пишете о том, почему вам интересна именно эта позиция именно в этой компании.

Иногда в описании вакансии просят прикрепить к резюме диплом, сертификат, портфолио — если того требует профессия. Будьте внимательны к запросам работодателя, но и не впадайте в крайности: сертификат об окончании курсов каллиграфии не понадобится, если вы устраиваетесь на должность бухгалтера. Имейте в виду, что прикладывать фото к резюме в Великобритании не принято. Исключением являются специфические области вроде кино или модельного бизнеса.

Достоверность информации

Написать CV — значит дать трезвую оценку своим знаниям и умениям. Не стоит приукрашивать и уж тем более врать в резюме. Каждый пункт CV будет обсуждаться при собеседовании. Если вас примут на работу, и впоследствии выяснится, что ваше CV не соответствует действительности, вас уволят незамедлительно. Не рискуйте попасть в черный список соискателей и поберегите свою репутацию. 

Итак, теперь вы умеете правильно составлять CV. Впереди — собеседование на английском языке. Желаю вам удачи и профессиональных успехов! 

Рассказать друзьям:

Как написать резюме на английском языке

29 april 2020

Вы мечтаете работать за границей, но не знаете, как написать резюме на английском языке? Или, может быть, Вас заинтересовала иностранная компания, и Ваша цель – построить в ней карьеру?

Чтобы сэкономить время, Вы всегда можете воспользоваться CVmaker. Это простой онлайн-конструктор резюме с автоматическим переводчиком. Все, что Вам нужно сделать – это изменить язык на английский.

В каждой стране свои обычаи. Поиск работы за границей отличается от поиска работы в своей стране – он осложнен культурными различиями, поэтому для успешной работы за границей нужно уметь адаптироваться к требованиям не только определенной компании, но и страны.

Первый шаг на пути к работе мечты за границей – определиться с компанией и найти информацию о ее истории, деятельности и корпоративной культуре. Затем, учитывая все это, нужно подготовить хорошее резюме.

В этой статье мы расскажем Вам, на что следует обратить внимание при подготовке своего резюме на английском языке, а также поделимся советами, хитростями и переводами часто встречающихся фраз.

Английский является основным языком многих международных компаний. Если Вы намерены подать заявку на работу в такой компании, Вам нужно подготовить безупречное резюме на английском языке. Оно должно показать, что Вы владеете этим языком на необходимом уровне. Это означает, что свое резюме на русском языке Вам нужно будет перевести на английский и немного изменить его с учетом требований англоязычных стран.

Аббревиатура CV происходит от латинского словосочетания “curriculum vitae”. Сейчас она широко используется в английском языке, в основном в Великобритании, Ирландии и Новой Зеландии. Реже используется термин “personal resume” или просто “resume”, в основном в Соединенных Штатах и Канаде. В других странах термины “CV” и “resume” используются взаимозаменяемо.

Создайте резюме на английском языке

Итак, чем же отличаются английское и русское резюме?

Существует целый ряд отличий между английскими и русскими резюме. Но не волнуйтесь: сейчас мы во всем разберемся, и Вы с легкостью составите свое резюме.

Что не нужно добавлять в английское резюме (если работодатель этого не требует):

  1. Фото
  2. Такую информацию, как дата рождения, семейное положение и пол кандидата
    Почему? Дело в том, что в большинстве англоязычных стран приняты законы по борьбе с дискриминацией, и работодатели обязаны давать всем кандидатам равные права независимо от их внешнего вида, цвета кожи или возраста.

Какие пункты должны быть в английском резюме:

  • Контактная информация (Personal Details)
    В английских резюме обычно упоминается минимум личных данных, кроме случаев, когда в описании вакансии указано, что нужно предоставить дополнительные данные. Часто будет достаточно таких данных: имя и фамилия, город/страна проживания, номер мобильного телефона, адрес электронной почты и личная веб-страница (например, профиль LinkedIn, если он есть).

Словарик для написания раздела «Контактная информация»

  • Личные данные – personal, personal details
  • Имя – first name
  • Фамилия – surname, last name, family-name
  • Электронная почта – email, email address
  • Номер телефона – telephone, telephone number
  • Место жительства, город – place of residence, city, town
  • Адрес – address
  • Почтовый индекс – postal code, zip code
  • Название улицы – street name, road name
  • Дата рождения – date of birth, birth date
  • Место рождения – place of birth, birthplace
  • Пол – gender, sex
  • Семейное положение – marital status
  • Национальность – nationality

Профиль (Personal Statement, Personal Profile, CV Profile)

В английских резюме обычно упоминается минимум личных данных, кроме случаев, когда в описании вакансии указано, что нужно предоставить дополнительные данные. Часто будет достаточно таких данных: имя и фамилия, город/страна проживания, номер мобильного телефона, адрес электронной почты и личная веб-страница (например, профиль LinkedIn, если он есть).

Словарик для написания раздела «Контактная информация»

  • Личные данные – personal, personal details
  • Имя – first name
  • Фамилия – surname, last name, family-name
  • Электронная почта – email, email address
  • Номер телефона – telephone, telephone number
  • Место жительства, город – place of residence, city, town
  • Адрес – address
  • Почтовый индекс – postal code, zip code
  • Название улицы – street name, road name
  • Дата рождения – date of birth, birth date
  • Место рождения – place of birth, birthplace
  • Пол – gender, sex
  • Семейное положение – marital status
  • Национальность – nationality

Создайте резюме на английском языке

Профиль (Personal Statement, Personal Profile, CV Profile)

Профиль является неотъемлемой частью английского резюме. Это вступительная часть, которая идет в начале резюме, непосредственно после Вашей личной информации. Здесь Вы можете рассказать работодателю о себе, своих знаниях, навыках и способностях. Если у Вас небольшой опыт работы, следует назвать этот раздел Personal Statement или Personal Profile и сделать его как можно более длинным и подробным. Более опытным кандидатам рекомендуется использовать заголовок CV Profile и ограничиться кратким описанием.

Словарик для написания текста профиля

  • Готовый учиться – eager to learn, curious, studious
  • Представительный – representative
  • Мотивированный – motivated, eager
  • Преданный – dedicated, committed
  • Опытный – experienced
  • Характеристики, личные качества – characteristics, personal traits
  • Приоритеты – focus points, priorities
  • Впечатляющий –  impressive
  • Лидерские качества – leadership, taking the lead, give direction, manage, to run
  • Общительный – communicative, having strong communicative skills
  • Стрессоустойчивый – stress-proof, stress-resistant, able to work under pressure
  • Ориентированный на результат – result oriented, focus on results
  • Надежный – reliable, trustworthy
  • Уверенный – confident
  • Клиентоориентированный – client-friendly, customer-oriented
  • Компетентный – knowledgeable
  • Обученный в – trained in
  • Квалифицированный в – skilled at
  • Эксперт в – expert at
  • Незаменимый – irreplaceable

Опыт работы (Work Experience)

Обязательно в обратном хронологическом порядке (то есть самое последнее место работы должно находиться вверху списка) с указанием дат начала и окончания работы. Если Вы студент или выпускник и ищете свою первую работу, опишите пройденную стажировку или практику. Кратко изложите свои обязанности и постарайтесь сосредоточиться на результатах своей повседневной работы и своих достижениях.

Словарик для написания раздела «Опыт работы»

  • Опыт работы – work experience, career summary, work history
  • Должность – role, position
  • По настоящее время – present, current position, “year / date” onwards
  • Описание работы – outline, role description / summary
  • Обязанности – responsibilities, key responsibilities
  • Достижения – achievements, accomplishments
  • Связанный с – involved with
  • Вносить вклад в – contribute to
  • Координировать – coordinate
  • Организовывать – organize
  • Направлять – orchestrate
  • Отвечать за – to be in charge of

Образование и квалификации (Education and Qualifications)

Укажите названия учебных заведений и полученные квалификации. Как правило, раздел «Образование» переводить труднее, потому что в разных странах системы образования отличаются. Различия существуют не только в этапах, но и в количестве лет обучения. Иногда найти точный эквивалент определенной специальности или степени образования в английском языке невозможно. В таких случаях подбирается наиболее близкий вариант. Ниже приведен обзор наиболее часто используемых терминов.

  • Начальная школа – Primary School
  • Средняя школа – Secondary School / High School
  • Колледж – College
  • Профтехучилище – Vocational school
  • Университет – University
  • Диплом бакалавра – Bachelor diploma
  • Диплом магистра – Master diploma
    В англоязычных странах степени бакалавра и магистра делятся на два вида: Bachelor / Master of Arts (бакалавр/магистр гуманитарных наук) и Bachelor / Master of Science (бакалавр/магистр точных и естественных наук).

Языки (Languages)

Перечислите языки, которыми Вы владеете, а также укажите их уровень. При написании резюме на английском языке не забудьте указать и свой родной язык. В английском языке уровень владения часто обозначается буквами. Существуют такие уровни:

English Basic User (Базовое владение):

  • A1 –  beginner / начальный
  • A2 – elementary, pre-intermediate / элементарный, ниже среднего

English Independent User (Самостоятельное владение):

  • B1 – intermediate / средний
  • B2 – upper intermediate, post-intermediate / выше среднего

Proficient English User (Свободное владение):

  • C1 – advanced / продвинутый
  • C2 – proficient, nearly native-speaker level / профессиональный, на уровне носителя Часто требуемый уровень языка указывается непосредственно в описании вакансии. Если Вы не знаете, какой уровень выбрать, пройдите онлайн-тест на определение уровня языка.

Словарик для написания раздела «Языки»

  • Знание языков, языки – language skills, languages
  • Родной язык – mother tongue, native language, native speaker
  • Свободно – fluent, near native
  • Очень хорошо – proficient, advanced, near native
  • Хорошо – intermediate
  • Базовый – basic, elementary
  • Чтение – reading
  • Письмо – written language, writing
  • Говорение – spoken language, speaking, verbal communication

Навыки (Skills)

  • Коммуникация – communication
  • Командная работа – teamwork
  • Решение проблем – problem solving
  • Лидерство – leadership
  • Организация – organization
  • Стрессоустойчивость – ability to work under pressure
    Навыки работы с компьютером и программным обеспечением – computer and software skills. Перечислите все компьютерные программы, с которыми Вы умеете работать и которые будет полезны на желаемой работе, например, MS Office.
  • Водительские права – driving license

Интересы или хобби (Interests / Hobbies)

Правильно написанный раздел хобби покажет, что Вы организованный человек и предоставит работодателям полезную информацию о Вашей личности. Это позволит им определить, насколько Вы впишетесь в их культуру.

Создайте резюме на английском языке

Как написать хорошее резюме на английском? Вот несколько советов:

  1.  Как и любой официальный документ, резюме должно быть грамматически и орфографически правильным. Немаловажно и его оформление, которое поможет ему выделиться и привлечь внимание рекрутера.
  2. Сконцентрируйтесь на своих достижениях – это покажет Вас как человека, который способен сделать что-то полезное для компании. Например, Вы организовали коллективное мероприятие, в результате которого улучшилась коммуникация сотрудников в офисе.
  3. Ясность и структура. При написании резюме следует убедиться, что весь текст разборчив, важные моменты выделены и общий вид резюме радует глаз. Можно выделить заголовки и даже использовать другой цвет.
  4. Длина резюме. В Великобритании, как и в России, рекомендуется максимум две страницы. В Соединенных Штатах максимум – одна страница. Обратите внимание, что на этой странице Вы должны указать только тот опыт и те качества, которые имеют отношение к желаемой должности.
  5. Помните: если Вы отправляете резюме по электронной почте, выбирайте формат PDF – так работодатель получит его в том же виде, в каком Вы его отправили, без потерь формата.

При составлении резюме, а также сопроводительных писем на английском языке Вам пригодятся следующие слова и словосочетания:

  • Подать заявку – to apply, apply for
  • Курс, обучение – course, training
  • Сертификат – certificate
  • Навыки – skills
    Вспомогательная деятельность (особенно внеклассная деятельность во время учебы) – extracurricular activity или extracurricular activities
  • Интересы – interests
  • Работодатель – employer
  • Работник – employee
  • Корпоративная культура – company culture, corporate culture

Распространенные профессии

  • Кассир – cashier, checkout girl / boy
  • Менеджер по продажам – sales representative, sales employee
  • Укладчик товара – stock clerk, shelf stacker
  • Специалист по обслуживанию клиентов – customer service representative, customer service agent
  • Водитель – driver
  • Сфера гостеприимства – hospitality
  • Официант/официантка – waiter / waitress
  • Строитель – construction worker, builder
  • Плотник – carpenter
  • Механик – mechanic

Ниже Вы найдете конструктор резюме, с которым создать резюме на английском языке будет проще простого. Все, что Вам нужно сделать – это изменить язык.

Надеемся, что наши советы помогут Вам составить свое резюме на английском языке и найти работу мечты!

3 стратегии написания резюме, которые «мгновенно впечатлят» любого менеджера по найму

Пали Рао | Е+ | Getty Images

Если вы ищете новую работу, ваше резюме — ваш лучший друг. Этот документ — это ваше первое знакомство с менеджером по найму, и, если он написан правильно, он может помочь вам войти в дверь компании вашей мечты.

Изучение того, как сделать свое резюме заметным, также может помочь вам добиться успеха на конкурентном рынке труда. Менеджеры по найму могут просеять сотни заявок, чтобы заполнить одну роль, часто тратя не более шести секунд на просмотр каждого резюме.

Джефф Хайман, генеральный директор Recruit Rockstars, просмотрел тысячи резюме и взял интервью у более чем 30 000 человек за свою 25-летнюю карьеру рекрутера.

Следуйте этим трем шагам по совету Хаймана, чтобы написать привлекающее внимание резюме:

Не просто перечисляйте свои должностные обязанности — подчеркните свои достижения и результаты 

По словам Хаймана, одна из самых больших ошибок в резюме, которую вы можете совершить , втискивает слишком много информации.

«Вы не хотите отправлять длинное двухстраничное резюме, написанное мелким шрифтом, с перечислением всех мест работы или достижений, которые у вас когда-либо были», — говорит он. «Это никогда не сыграет в вашу пользу».

В дополнение к тому, что ваше резюме должно занимать одну страницу (и использовать шрифт размером 12 пунктов), Хайман рекомендует использовать маркеры под каждым опытом работы, который вы включаете, чтобы выделить четкие, поддающиеся количественной оценке достижения и результаты, а не описывать ваши должностные обязанности.

“Возможно, вас четыре раза повышали в должности за два года, давали более сложные задания, просили наставлять людей, увеличивали доход или снижали затраты – на самом деле любые данные, которые мгновенно произведут впечатление на читателя и заставят его подумать: “Вау! , они надрали задницу в этой роли и могут доказать свою ценность», — объясняет Хайман.

Отразите описание вакансии

Потратьте 15-20 минут на просмотр описания вакансии, на которую вы претендуете, и убедитесь, что вы включили в объявление не менее пяти ключевых слов или конкретных функций вакансии.

«Вы хотите создать персонализированную версию своего резюме, отражающую описание работы, чтобы человек, читающий ваше резюме, подумал: «Боже мой… как мы могли не взять интервью у этого человека?», — объясняет Хайман.

Например: одной из наиболее распространенных функций менеджера по продажам является разработка плана вознаграждения для торговых представителей, поэтому, если вы претендуете на должность менеджера по продажам, Хайман говорит, что вы захотите указать это в своем резюме. что вы успешно разработали компенсационную программу и внедрили ее вместе с командой.

Если описания работы нет, прочитайте профили LinkedIn людей, занимающих те же или похожие должности в компании, или сообщения о той же должности.

Подчеркните лидерские и управленческие навыки 

Одним из самых сложных качеств для найма являются люди, которые могут вести за собой и вдохновлять других, но часто это самая ценная черта, которую может предложить кандидат на работу, говорит Хайман.

«Все менеджеры по найму хотели бы найти кого-то, кто может вырасти из отдельного сотрудника в лидера/менеджера/босса», – добавляет он. «Любой опыт, который у вас есть в области лидерства, развития персонала, найма или наставничества людей, — это одна из самых важных вещей, которые рекрутеры и руководители хотят видеть в резюме».

Подумайте о случаях, когда вы помогали набирать таланты, обучали новых сотрудников, руководили командой над проектом или выступали на вводном собрании для новых сотрудников, и перечислите их в своем резюме.

«Несмотря на то, что менеджеры по найму заинтересованы в наборе людей, они еще больше заинтересованы и воодушевлены тем, чтобы заполнить свой канал талантами, которые принесут пользу компании в будущем», — говорит Хайман.

Выезд:

Руководитель отдела подбора персонала Microsoft в своем резюме № 1 предупреждает: «Мы не ищем всезнаек» отчаяние для работодателей

10 лучших полностью удаленных компаний для работы в 2022 году — многие нанимают прямо сейчас

еженедельная рассылка

Написать черновик | Руководство по составлению резюме

Напишите первый черновик | Руководство по резюме | КарьераOneStop

перейти к содержанию

PrintEmailBabel

Укажите, куда отправить ссылку на эту страницу.

Отправить страницу по электронной почте

Адрес электронной почты получателя, используйте запятую для разделения адресов

От

Ваш адрес электронной почты

Напишите первый черновик

Блокировка писателя — распространенная проблема при написании резюме. Решение? Будьте готовы сначала написать беспорядочный черновик, а затем отредактировать его.

Вот несколько советов для начала работы:

  • Начните с составления основных разделов вашего резюме. Не беспокойтесь о порядке или формулировках. Просто скиньте информацию.
  • Используйте любой удобный для вас инструмент для письма, будь то ручка и бумага или текстовый процессор на вашем компьютере.
  • Используйте более лаконичный язык, чем обычно.

w3.org/1999/xhtml”> Вот несколько примеров:

Вместо этого

Скажи это

Я предложил новые правила для нашей файловой системы.

Установлены новые правила для файловой системы

Я смог закончить все вовремя и в рамках бюджета.

Завершенный проект вовремя и в рамках бюджета

  • Хотите использовать сильные глаголы в своем резюме? Введите фразу «глаголы резюме» (без кавычек) в Google.
  • Чтобы показать работодателям, на что вы способны, не забудьте указать передаваемые навыки и достижения.
  • Эффективно используйте ключевые слова, объединяя информацию, которую вы собрали в своем исследовании. Не забудьте уточнить:

Вместо этого

Скажи это

Сильные навыки работы с компьютером

Продвинутые навыки работы с Microsoft Word, PowerPoint, Excel и Access

Ищу сложную должность, где я могу использовать свой потенциал и навыки

Оставить комментарий