Как пишется summary на английском: Написание краткого изложения текста – Summary

Содержание

Написание краткого изложения текста – Summary

Writing a Summary

“Summary” это короткое изложение основных идей, результатов и деталей (обычно изложенных в статье).

Такого рода тексты составляют в основном из простых и коротких предложений, чтобы изложение было логичным и лаконичным. Здесь часто встречаются перечисления, обобщения.

Например:

The article is concerned with (deals with)…Статья касается…
The subject of the article is…Темой статьи является…
At the beginning of the article the author describes (dwells on, touches upon, explains)…В начале статьи автор описывает (останав­ливается на, касается, объясняет)…
Then (after that, further on, next) the author passes on to / goes on to say that… /gives a detailed (brief) analysis (description ).Затем (после этого, далее) автор переходит к… / говорит, что… / делает детальный (крат­кий ) анализ (описание ).
The article ends with…Статья заканчивается…
The book ends with the depiction (analysis) of…Книга заканчивается описанием (анализом)…
It was noted…Было отмечено…
The report is devoted to the problem of…Доклад посвящен проблеме…

EXAMPLE

In the short story “The Secret Life of Walter Mitty” author James Thurber humorously presents a character who fantasizes about himself as a hero enduring incredibly challenging circumstances. In his real life, Walter Mitty lives an ordinary, plain life; he is a husband under the control of an overbearing, critical wife. Thurber uses lively dialogue to give readers an understanding of Mitty’s character. The story takes place over a period of about twenty minutes; during this brief time, Mitty drives his wife to the hairdresser and runs errands that his wife has given him while he waits for her.

In between his worrying that he is not doing what she wants him to do, he daydreams about himself as a great surgeon, brilliant repair technician, expert marksman, and brave military captain. This story shows that fantasy is often a good alternative to reality.

Как писать summary на английском языке. Примеры | by Natalia Tokar/Наталья Токарь

Навык резюмировать суть (трансформировать мысль в речь) на любом языке ключевой для взаимодействия и понимания своих процессов, себя и людей.

Когда человек пишет свое резюме, самое сложное (по вашей обратной связи) — сформулировать главное о себе: первый абзац, из которого понятно, что вы нужный кандидат, соответствуете описанию вакансии и можете решить задачи компании. То же самое на собеседовании. На вопрос: “Tell me about yourself” плывёт в глазах и непонятно, с чего начать — с детства, работы, своих сильных качеств, своей специализации? В резюме я помогаю научиться формулировать executive summary, потому что если человек умеет это делать сам, ему не страшно переделать/адаптировать свое резюме под разные вакансии.

Резюмировать суть звонка, запрос клиента, передать поправки по договору — это обычные задачи в офисе, где нужен этот навык. Все знают рабочие голосовые сообщения на 3 минуты, которые раздражает слушать, потому что уже 3 минуты прошло, а человек так и не сказал, что хотел.

Поэтому я даю упражнения на формулировку сути, смысла, на выделение ключевого. Для этого нужно отрезать неважное, не ключевое и особенно свое мнение.

Основная ошибка при написании summary:

Добавлять свою интерпретацию происходящего, свое мнение и оценку ситуации. Например, человек говорит:

“I’m too old to go chasing you around. Give me one reason to stay, and I’ll turn my back around”. А человек в summary пишет: “This is a toxic relationship where she doesn’t love him any more because he makes her chase him”.

Это не резюме, это мнение о ситуации. Неспособность различать мнение и факт сильно мешает в коммуникации. Поэтому я говорю о важности слышать каждое слово. Если услышал только часть, остальное очень легко придумать и понять по-своему. А человек имел ввиду совсем другое. Результат — видимость коммуникации, конфликты, долгое исправление косяков.

Как тренироваться писать Summary:

  1. Выделить глаголы. Они очень помогают в английском увидеть смысл. Опираться именно на глаголы и их синонимы при написании резюме.
  2. Написать то, что получается. Редактировать то, что получилось. Еще одна ошибка — ожидать от себя, что с первого раза все получится.
  3. Иногда задача резюме — передать факты. Иногда задача — увидеть смысл за фактами для себя. И не страшно, если вы увидели смысл, который другие не видят.

На фото ниже примеры выполнения упражнения на курсе Confident Business Writing. “До/После” как раз показывает работу человека (редактирование своих мыслей), чтобы писать на английском, а не на версии английского. Прочитайте вслух — должно звучать как музыка. Все три резюме отражают суть, просто с разных сторон.

Вы тоже можете сделать это практическое упражнение прям в комментариях. Посмотрите видео и также напишите свое резюме. О чем для вас это видео?

Новая группа Confident Business Writing начинает работу 20 числа каждого месяца. Можно присоединиться и работать над своими навыками вместе с нами. Индивидуальная обратная связь каждому участнику.

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ТЕКСТА НА АНГЛИЙСКОМ: ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ.

21 октября 2015

52117

Если вы изучаете английский язык и планируете сдавать экзамены, или вам по работе приходится читать большой объем литературы (технической, научной и т.д.), а потом делать тематические обзоры или презентации, вам необходимо обладать навыками написания короткого, сжатого текста, что в английском языке называется – summary.

Как писать краткое изложение?

 

1.

 Внимательно прочитайте оригинальный текст, чтобы получить представление о затрагиваемой проблеме, теме, а также об отношении автора текста к тому, о чем идет речь в тексте или статье.

 

2. Прочитайте текст второй раз, выделяя основные идеи. Вы можете читать текст по абзацам, если же в тексте выделены более крупные смысловые части (они обозначены заголовками), то можно читать и анализировать каждую смысловую часть последовательно.

В каждом абзаце находите тематическое предложение (или предложения). Обычно это первое предложение абзаца. В тематическом предложении сформулирована основная идея абзаца. Последующие предложения раскрывают или иллюстрируют основную идею. Также следует обратить внимание на

заключительное предложение абзаца, так как в нем резюмируется содержание абзаца.

 

3. Напишите главную идею каждого абзаца или смысловой части статьи одним предложением. Используйте свои собственные слова, а не словарь авторского текста. Очень важно придерживаться этого принципа, потому что, если вы будете пользоваться словарем оригинального текста, вы рискуете написать очень большой текст, нарушая принцип краткости.

 

4. Проанализируйте факты, примеры, которые раскрывают тематические предложения абзацев, выбирайте только самые важные из них. Записывайте их, используя перифраз.

Несколько иной подход практикуется в том случае, если вы читаете несколько текстов или статей. Начните с прочтения всех текстов или статей, выделяя общие для всех текстов темы или идеи. Ответьте для себя на следующий вопрос: авторы текстов придерживаются одной точки зрения или высказывают разные мнения по одной и той же проблеме? Отберите несколько фактов, подкрепляющих общую идею или различные идеи, представленные в публикациях.

 

5. После того как вы выписали все предложения, вы сможете написать свой собственный обзор публикации или нескольких публикаций.

Но начать краткое изложение следует с имени и фамилии автора (или каждого автора). Также следует привести заголовок оригинального текста (или нескольких текстов). Далее следует ваш текст.

Какой структуры текста стоит придерживаться?

Большинство экспертов предлагают следующую структуру:

1. Заголовок. Информация об авторе (авторах).

2. Ваше вступление (основная идея или идеи).

3. Отдельные предложения, обобщающие содержание абзацев (смысловых частей текста), включая основные факты, цифры или примеры, иллюстрирующие ключевые моменты.

 

 

6. Проверьте написанный текст на логичность изложения, исключите повторение одних и тех же идей, фактической информации. При необходимости добавьте дополнительные иллюстрирующие примеры.

Логичность изложения также достигается использованием слов-связок (linking words). Кроме того, вы сможете избежать написания коротких предложений.

Приведем некоторые из них:

Для введения дополнительной информации можно воспользоваться:

  • In addition
  • Furthermore
  • Besides
  • In addition to
  • Moreover

Для последовательного изложения идей, фактов пользуйтесь:

  • First/ Firstly
  • Second/ Secondly
  • Finally/ Lastly

Резюмировать информацию можно при помощи:

  • To summarize/ In summary
  • To conclude/ In conclusion
  • In brief

Контрастирование идей, фактов можно осуществить при помощи:

  • But
  • Although
  • Despite/ despite the fact that
  • In spite of/ in spite of the fact that
  • While
  • Whereas
  • Nevertheless

Приводя результат, следствие

, воспользуйтесь:

  • So
  • As a result
  • Therefore
  • Consequently
  • In actuality

Привести причины, аргументы, мотивы можно при помощи:

  • Because/ because of
  • Since
  • As
  • Due to/ due to the fact

Последний штрих…

Никогда не переписывайте предложения из оригинального текста. Перефразируйте оригинал, используя такие фразы, как – the authorstates

(автор утверждает), the author emphasizes (автор подчеркивает), the author pinpoints (автор указывает).

Если вы прибегаете к цитированию, сократите количество цитат до минимума.

Не высказывайте свое мнение.

◊ Проверьте ваш текст на предмет орфографии, грамматики, пунктуации, стиля.

Написав черновой вариант, посмотрите, какие факты, детали можно добавить, а какие стоит исключить.

 

 

7. В качестве примера приведем два кратких изложения (черновой вариант и      отредактированный текст), выделив структуру текста, а также слова-связки:

Черновой вариант:

 

Science Shows Us How the World Is (заглавие)

by Min Seok Kim (автор изложения)

Введение

  «Is Science Dangerous?» by Lewis Wolpert appeared in the March 25, 1999 issue of Nature. In this article, Wolpert insists that scientific knowledge has no moral or ethical value, and that all it does is make a just society.

Изложение

  Wolpert tells us that we do not know the exact difference between science and technology. In actuality, science makes ideas about how the world works; scientists do not cause unethical behaviors. 

However, technology—such as the genetic engineering feats of human cloning, gene therapy, and genetically modified foods—can do so.  Wolpert suggests some guidelines to reduce ethical problems: all scientific ideas should be criticized by others; knowledge should be used to do good, not evil; and government and the media should act correctly in carrying out the applications of science.

  Заключение

  In the article «Is Science Dangerous?» Lewis Wolpert explains that science itself is not dangerous, and the real danger depends on how safely science is applied—and on how we respond to it.

 

После редактирования:

 

A Summary of «National Security Justifies Censorship» 

by Roger S. Thomas

Введение

  The article «National Security Justifies Censorship» by Elmo R. Zumwalt and James G. Zumwalt, appears in Censorship, a book in the Opposing Viewpoints Series.  The article asserts that information that is secret and vital to the security of the nation should not be released to the press. The arguments made by Zumwalt Senior and Junior are summarized below.

Изложение

  Although many journalists contend that the First Amendment guarantees unrestricted printing freedom, the authors believe the press has gained more power than the framers of the Constitution foresaw and therefore neglected to install safe guards that would protect national security.   According to the authors, the power of the media has gone far past what the constitutional framers expected; consequently, several acts since the writing of the Constitution have been implemented to deal with the lack of protection regarding national security.   The authors continue to affirm that even though significant risk exists when confidential information is released to the press, this danger has remained unresolved by the courts. 

  The authors cite an example to prove this point. The CIA during the Reagan administration recognized Muhamar Quadaffi as a known terrorist and a potential threat to national security in a classified document.  The Washington Post somehow had the document disclosed to them, and they soon published the information.  Several months after the operation had been abandoned, the CIA found Quadaffi responsible for the bombing of a West Berlin discotheque. Military action had to be taken because of the earlier release of the classified document.  The operation incurred military casualties.

  The authors then offer a two-part solution: (1) make the publication of classified information a punishable offense, and (2) incorporate a «code of ethics» into media guidelines that safeguards national security.   The paper ends by discussing how ethics are the responsibility of good journalism.

Заключение

  Elmo R. Zumwalt and James G. Zumwalt assert that the media are overpowered and the national security is underprotected.  They believe that the government and the media must take steps to assure a disaster does not occur.

(примеры изложения взяты с сайта: http://www.tc.umn.edu/~jewel001/CollegeWriting/WRITEREAD/Summary/samples.htm)

 

Надеемся, что наши советы по написанию краткого изложения окажутся полезными, и вы овладеете практическим навыком, который необходим и студентам, и специалистам в различных областях.

 

 

 

полезные советы, способы и рекомендации

В книгах о бизнесе, маркетинге, психологии и саморазвитии можно найти ответы на многие вопросы, которые помогут расширить кругозор, способствовать личному и профессиональному росту. Однако у современного человека, ввиду постоянной занятости, не всегда достаточно времени на прочтение той или иной книги. Поэтому все большей популярностью пользуется саммари. Что это такое и как писать summary, рассмотрим в данной статье.

Что такое summary (саммари)

Саммари представляет собой краткий обзор объемного текста. Оно передает основные идеи произведения и уходит от подробностей. Временами в саммари можно встретить рекомендации относительно поднятой проблемы. Как и зачем писать саммари? Все просто: основная цель такого текста – дать читателю общее представление о том или ином текстовом файле без непосредственного ознакомления с ним. Сжатое изложение материала используется во многих сферах, даже описание лучших моментов спортивных соревнований – это в некотором роде тоже саммари.

Достоинства summary

Прежде чем переходить к раскрытию вопроса, как писать summary, стоит узнать немного больше о достоинствах этого формата изложения:

  • Расширение кругозора. Способствует этому путем предоставления основной информации из книг, статей или публикаций.
  • Экономия времени. Сжатый пересказ основных концепций определенного произведения можно прочитать за 10-15 минут.
  • Выбор. Саммари помогают читателю определиться в своем выборе.
  • Закрепление материала. Достаточно часто прочитанное забывается, а сжатое изложение объемных произведений помогает вспомнить основные моменты и «расставить все по полочкам».

Summary в системе образования

Сейчас многие школьники задаются вопросом, как написать summary. Отзывы учащихся свидетельствуют, что написание саммари часто требуется на уроках иностранного языка. Подобная тенденция имеет свои цели:

  • Написание краткого обзора текста помогает увеличить словарный запас.
  • Саммари часто является основным критерием, что дает достоверную оценку общему уровню владения языком.

Summary на английском языке пишется для того, чтобы дать учащимся возможность последовательно излагать свои мысли на иностранном, понимая, о чем шла речь в предоставленной ранее информации. Саммари часто является одной из ключевых составляющих таких работ, как реферат, эссе, анализ текста или сочинение.

Разновидности summary

В целом можно выделить три основных подвида summary:

  • Информативное. Зачастую используют для научной публицистики. В них предоставляют общую тематику материала. Особый акцент делают на результаты исследований.
  • Административное. В тексте описывают основные проблемы и методы их решений, при необходимости завершают саммари рекомендациями. Подобное краткое содержание активно используется в кругу менеджеров и политиков.
  • Оценочное. Этот вид сжатого изложения больше напоминает рецензию. В тексте предоставляется не только ключевая информация, но и мнение о том, достиг ли автор оригинального произведения определенной цели.

Хорошее summary

Изучая работы по сжатому изложению текста, можно отметить, что многие не до конца понимают, что есть summary. Как писать? Пример хорошего саммари должен соответствовать определенным критериям:

  • Сжатое изложение должно объективно пересказывать содержание публикации.
  • Саммари обязано быть кратким, предоставлять читателям основную информацию.
  • Повторение идей, подробные описания или примеры должны отсутствовать.
  • Саммари должно раскрывать основную мысль.
  • Нельзя цитировать оригинал.
  • Нельзя использовать при написании личные местоимения.
  • Объем сжатого изложения должен быть не более ¼ от оригинала.
  • Лучше отказаться от предложений, которые можно по-разному трактовать.
  • Прямая речь всегда переделывается в косвенную.

Как пишется summary?

Допустим, некий человек написал объемный научный труд. Его необходимо скопировать в миниатюре, «кратко выжать» основные моменты – это и будет саммари. Как писать summary:

  1. Тема и цель. Необходимо определить, для чего, собственно, создавалось то или иное произведение. Когда тем или идей несколько, можно прямо так и написать, что: «Основная тема труда – ….., а еще рассказывается о том и этом». Не нужно расписывать в деталях: 2-3 предложения – более чем достаточно.
  2. Ключевые моменты. Их стоит писать в заданном оригиналом порядке. Если в научном труде было 10 глав, соответственно, в саммари должно быть 10 подзаголовков, в каждом из которых раскрываются основные моменты той или иной главы.
  3. Рекомендации. Саммари с рекомендациями используют не так часто, как обычное, но в некоторых случаях оно просто необходимо. Рекомендации чаще всего пишут по принципу: видение ситуации, перспективы, советы. Эту информацию необходимо уложить в 3-5 предложений.

Пример рекомендаций в summary

Например, научный труд некоего автора был посвящен теме «Отрицательное влияние телевидения на социализацию и формирование личности». После выжимки основных идей работы можно подытожить ее рекомендациями, которые будут включать общее видение ситуации, результаты исследования и советы. В конкретном случае можно получить следующие рекомендации:

«Современное телевидение имеет отрицательное влияние на детскую и подростковую аудиторию (общее видение ситуации). В дневное время и прайм-тайм на телеканалах можно заметить сцены с асоциальным поведением героев (результаты исследований). Необходимо решить проблему посредством введения новых законов о безопасности эфира на государственном и местном уровнях (советы)».

Если отвечать на вопрос, как писать summary, то именно так – превратив труд на 100 страниц в одностраничное сочинение.

Как написать summary? Практические советы

Еще для написания саммари важно пользоваться некоторыми рекомендациями:

  • Номер страницы. Возле каждого подзаголовка саммари (что соответствует главе той или иной работы) можно в скобках проставить номера страницы оригинального текста. Если читатель заинтересуется, то легко сможет его найти.
  • Меньше слов. Излагать основные идеи нужно максимально кратко: чем меньше объем саммари, тем оно лучше.
  • Понимание. Читатель должен понимать summary буквально «сходу», а не вчитываться и осмысливать каждое предложение.
  • Язык написания. Здесь не нужно оперировать сложной терминологией и писать предложения длиной в полноценный абзац. Чем проще написано, тем качественнее считается работа.
  • Отдельный документ. Необходимо помнить, что саммари – это отдельный смысловой документ, поэтому важно изложить основную суть оригинала.
  • Без подробностей. Многие исполнители боятся о чем-то не сказать в своем саммари, поэтому достаточно подробно пересказывают оригинал. Этого не нужно делать, важно обозначить основные тезисы. Если читатель захочет узнать подробности, он прочитает все произведение. Именно для этого и нужны саммари.

Создавать саммари непросто, особенно если речь идет о работе больших объемов. Но это умение не раз пригодится в жизни, так как научит изъясняться кратко и по делу, что ценится в любом коллективе.

Слова-связки в английском языке ‹ engblog.ru

Одна из основных целей каждого человека, изучающего иностранный язык, – сделать свою речь как можно более богатой, непринужденной и приближенной к оригинальному разговору. Но это невозможно без умения составлять красивые и связные предложения. Именно в этом нам и помогают слова-связки (linking words или linkers). Их нельзя отнести к определенной части речи, так как они могут быть и союзом, и наречием, и предлогом, и частицей.

Слова-связки служат для того, чтобы объединить между собой предложения, сделать так, чтобы они не выглядели оторванными друг от друга. Все linking words в английском языке можно разделить на несколько групп в зависимости от того, какую функцию в предложении они выполняют. Мы рассмотрим основные группы:

  • Linkers for giving examples – слова, позволяющие привести примеры, которые подтверждают вашу точку зрения.
    Слово/СловосочетаниеПеревод
    as followsследующий, как указано далее
    for exampleнапример
    for instanceнапример
    namelyа именно
    such asтакой как

    There are two problems in process of buying equipment: namely, the expense and the time. – При покупке нового оборудования могут возникнуть две проблемы, а именно: расходы и время.

    The participants of the tournament are as follows: Smith, Barrington, Jackson, Brown. – Участники турнира следующие: Смит, Баррингтон, Джексон, Браун.

  • Linkers for adding information – слова, позволяющие дополнить высказывание, добавить информацию в предложение.
    Слово/СловосочетаниеПеревод
    alsoтакже
    andи
    apart fromкроме, наряду с
    as well asтак же как, также
    besidesкроме того, более того, к тому же
    furthermoreкроме того, более того, к тому же
    in addition toк тому же, в дополнение к
    moreoverкроме того, более того, к тому же
    tooтоже, также

    And используется для объединения схожих идей или понятий. При перечислении необходимо ставить запятую после каждого объекта перечисления, но не перед союзом and. Если союз and используется больше одного раза, то перед ним тоже будет ставиться запятая.

    We discussed training of the staff and the budget of the company. – Мы обсуждали обучение персонала и бюджет компании.

    We discussed training of the staff, and the budget, and the ways of delivery. – Мы обсуждали обучение персонала и бюджет компании, и способы доставки.

    Also показывает, что вы хотите высказать дополнительное мнение или сделать акцент на новой мысли, которую собираетесь озвучить. Это слово-связка не используется в начале предложения.

    We are concerned about the cost of the product, also about its quality. – Мы заботимся о стоимости продукта, также о его качестве.

    В начале предложения мы можем употреблять in addition to, apart from, besides, moreover, furthermore. Moreover и furthermore позволяют нам внести дополнительные разъяснения к уже завершенному высказыванию.

    Apart from Ferrari, our company is the largest sports car manufacturer. – Наряду с «Феррари», наша компания – самый большой производитель спортивных автомобилей.

    He promised to come by dinner. Moreover, he said he would call before leaving home. – Он обещал прийти к ужину. Более того, он сказал, что позвонит перед выходом из дома.

    As well as ставится либо в начале, либо в середине предложения. А вот too находится, как правило, в конце.

    He has worked in the office as well as at the factory. – Он работал в офисе, а также на заводе.

    She was working in the office too. – Она тоже работала в офисе.

    Еще больше о связках, дополняющих информацию, вам расскажет преподаватель Adam.

  • Linkers for summarizing information and showing the result – слова, позволяющие подвести итог всего высказывания или показать результат.
    Слово/СловосочетаниеПеревод
    as a consequenceкак следствие, как результат
    as a resultв результате, как результат
    consequentlyследовательно, вследствие этого
    henceтаким образом, из чего следует, поэтому
    in briefговоря вкратце, в двух словах
    in conclusionв заключение
    in shortговоря вкратце, в двух словах
    in summaryв итоге, вкратце
    soитак, так, поэтому
    thereforeпоэтому
    thusтаким образом, из чего следует, поэтому
    to concludeделая выводы
    to summarize (AmE), to summarise (BrE)подводя итог

    Мы обычно используем эти linking words в начале предложения, чтобы дать краткий обзор того, что мы уже сказали или написали. Как правило, такие связки отделяются запятой.

    In summary, the negotiations of two companies didn’t reach the final point. – В итоге во время переговоров компании не пришли к окончательному решению.

    So, they decided to follow the instructions given by Mr. Smith. – Итак, они решили следовать указаниям, которые дал мистер Смит.

    We don’t sell this type of phones. Hence, we can’t fix yours. – Мы не продаем такие телефоны. Поэтому мы не можем починить ваш.

    Еще одно видео от преподавателя Adam поможет вам пролить больше света на связки, подводящие итоги и показывающие результат.

  • Linkers for sequencing ideas – слова, позволяющие расставить идеи в нужной последовательности.
    Слово/СловосочетаниеПеревод
    finallyнаконец, в конце концов
    first(ly) … second(ly) … third(ly)во-первых … во-вторых … в-третьих / первое … второе … третье
    lastlyнаконец, в конце концов
    the first pointthe second pointthe third pointпервое … второе … третье / во-первых … во-вторых … в-третьих
    the formerthe latterпервый … последний
    to begin withthento concludeдля начала … затем … наконец

    First(ly), second(ly), finally, lastly – самые распространенные связки для перечисления идей. В английском языке есть также слова fourthly (в-четвертых), fifthly (в-пятых), но их используют крайне редко. Вместо этого лучше возьмите the first point (первое) … the fourth point (четвертое), the fifth point (пятое) и т. д.

    First, you should cross the road. Second, you need to take a bus. Third, you have to take off at Trafalgar Square. – Во-первых, тебе нужно перейти дорогу. Во-вторых, надо сесть на автобус. В-третьих, выйти на Трафальгарской площади.

    The service was awful in that restaurant. We had to wait for the table for an hour, to begin with. Then the waiter served us cold soup. To conclude he brought the spoons in his pocket. – Обслуживание было ужасным в этом ресторане. Для начала нам пришлось ждать наш столик час. Затем официант подал нам холодный суп. Наконец, он принес ложки в кармане.

  • Linkers for giving reason – слова, с помощью которых можно объяснить причину происходящего.
    Слово/СловосочетаниеПеревод
    asтак как
    becauseпотому что
    because ofиз-за того, что
    due to / due to the fact thatсогласно / согласно тому, что
    owing to / owing to the fact thatблагодаря / благодаря тому, что
    sinceтак как, с тех пор как

    После because of, due to и owing to используется существительное или герундий. Конструкции due to the fact that, owing to the fact that, since и as нужны, если вы хотите объяснить причину придаточным предложением.

    The flight was cancelled due to bad weather. – Полет был отменен из-за плохой погоды.

    Owing to the fact that she prepared well, Ashley aced at exam. – Благодаря тому, что Эшли хорошо подготовилась, она блистала на экзамене.

    Since our company is expanding, we need to hire more employees. – Так как наша компания расширяется, нам необходимо нанимать новых сотрудников.

  • Linkers for contrasting ideas – слова, помогающие противопоставить одну мысль другой.
    Слово/СловосочетаниеПеревод
    although / even thoughхотя, даже если
    butно
    despite / despite the fact thatнесмотря на / несмотря на тот факт, что
    howeverоднако
    in comparisonв сравнении
    in contrastв отличии от, в сравнении
    in spite of / in spite of the fact thatнесмотря на / несмотря на тот факт, что
    in theoryin practiceв теории … на практике
    neverthelessнесмотря на, все-таки
    nonethelessтем не менее
    on the contraryнаоборот
    on the one handon the other handс одной стороны … с другой стороны
    unlikeв отличие от
    whereasв то время как, тогда как, поскольку, несмотря на
    whileнесмотря на, в то время как

    Although, despite и in spite of используются для противопоставления двух точек зрения, поэтому они требуют обязательного наличия двух частей предложения.

    Although it wasn’t warm, she went out in a light dress. – Хотя погода была прохладной, она надела легкое платье.

    While, whereas и unlike показывают, насколько идеи или предметы отличаются друг от друга.

    While my mother has blue eyes, mine are green. – Несмотря на то, что у моей мамы голубые глаза, у меня зеленые.

    Unlike in Europe, Asia has cheap petrol. – В отличие от Европы, в Азии топливо недорогое.

    In theoryin practice указывает на неожиданный результат.

    In theory, you should grill the vegetables, in practice, you can just roast them. – В теории овощи надо обжарить на гриле, на практике можно просто их запечь.

    Мы предлагаем вам посмотреть еще одно видео от преподавателя engvid. В нем Adam рассказывает о связках, необходимых для противопоставлений.

Существует много других слов-связок, мы же рассмотрели самые распространенные и необходимые для повседневного общения. В заключение не забудьте пройти тест и скачать таблицу с linking words.

↓ Скачать список слов и словосочетаний по теме «Слова-связки в английском языке» (*.pdf, 207 Кб)

Тест

Слова-связки в английском языке

Выберите подходящее по смыслу слово-связку.

Задание 1.

There are many big rivers in America, …, Mississippi.

Задание 2.

The members of this department are …: Jefferson, Clark, Rogers.

Задание 4.

… the rise in prices, the state inflation rose by 1.2%.

Задание 5.

I’ve got no present for Barbara. …, I don’t want to go to her birthday party.

Задание 6.

She went swimming … that it was cold.

Задание 7.

We decided to go to the zoo …

Задание 8.

… John Fowles is my favourite author, I’ve read almost all of his novels.

Задание 9.

…, he was polite. …, he asked me strange questions.

Задание 10.

Our meeting is about to be over. …, I want to give my sincere thanks to Mrs. Gilbert.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Пересказ текста на английском языке

Пересказ текста – один из ключевых аспектов обучения английскому языку. Преподаватели считают его одним из наиболее ценных упражнений, способных одновременно решить несколько задач – закрепить новую лексику и актуализировать грамматические конструкции, потренировать речевой аппарат для общения, а также научиться грамотно формулировать мысли как кратко, так и подробно. Именно поэтому важно понять, как пересказать текст на английском – это пригодится как в процессе учебы, так и для дальнейшей коммуникации с носителями языка. Давайте подробнее разберем ключевые методики и правила пересказа и опорные фразы, которые помогут сделать его более связным и стройным.

Типы пересказов текстов на английском

Сегодня лингвисты и преподаватели выделяют два вида пересказа текста на английском – подробный и краткий. Они отличаются друг от друга не только объемом, но и принципами подготовки, и целями, которые ставятся перед каждым из них. Именно поэтому важно узнать как можно больше об обоих типах изложения текстов в различных жанрах.

Подробный пересказ

Данный вид устного изложения подразумевает пересказ текста или текстового фрагмента с упоминанием всех деталей, упомянутых в исходнике. Именно такой вариант необходим при изучении новой темы: благодаря подробному пересказу легче усвоить новую лексику и грамматику и натренировать речь. При этом зазубривание текста совершенно не дает подобного эффекта – это связано с тем, что в данном случае не будет глубокого понимания прочитанного, а потому пересказанный своими словами фрагмент окажется куда полезнее.

Если вы еще не знаете, как подготовить отрывок из художественного произведения или статью к подробному пересказу, стоит опираться на давно известные и четкие правила:

  • Прочитайте текст несколько раз. Количество прочтений не ограничено: кому-то хватит двух-трех раз, кому-то потребуется больше. Постарайтесь понять не только основную идею, но и сюжетные линии, и важные детали.
  • Разберите новую лексику и грамматику. Незнакомые слова и фразы необходимо выписать и перевести, ориентируясь на контекст. Уже на этом этапе часть их запомнится автоматически и сделает пересказ более полным и красочным.
  • Выделите для себя самое главное. В данном случае это имена героев рассказа или статьи либо явления, которые в нем описываются, а также основные мысли или события. Их можно выписать или выделить маркером – и еще раз перечитать.
  • Составьте план пересказа. В этом случае он строится по классической структуре «введение-основная часть-заключение», которую вам предстоит заполнить выделенными ранее событиями и фактами. Укажите в нем тезисно только основные мысли – детали добавите по ходу пересказа.
  • Потренируйтесь. Если вы только начинаете изучать английский, попробуйте пересказать текст на русском и только потом переходите на другой язык. Если ваш уровень достаточно высок, начинайте с английского сразу. Тренироваться желательно перед зеркалом, четко произнося слова и фразы.

Когда вы уже пересказываете текст преподавателю, не бойтесь отступлений от проговоренного ранее плана. Ваша задача – донести основные мысли и детали, и только вам решать какие слова и фразы использовать и в какой последовательности доносить факты. Самое главное – постараться сделать пересказ логичным и не исказить информацию.

Краткий пересказ

Сокращенный вариант пересказа, который в английском называют summary – это уже тип устного изложения более высокого уровня. Именно он позволяет понять, как быстро вы способны усваивать и перерабатывать информацию из новых источников на иностранном языке и передавать ее доступно и сжато. Сокращение текста для пересказа будет оптимальным при соблюдении следующих правил:

  • Тщательное прочтение текста. Необходимо для улавливания ключевых мыслей и фактов. Не пытайтесь понять и сходу выучить незнакомую лексику: если поймете значение новых слов интуитивно исходя из контекста – прекрасно, и чаще всего этого бывает достаточно для summary.
  • Выпишите тезисы и составьте план. Обычно для этого достаточно выделить 3-6 предложений в тексте: они сами сложатся в логичный и практически законченный пересказ.
  • Порепетируйте. Несколько раз перескажите текст, опираясь на ранее выписанные тезисы. Если не получается сразу сделать это на английском, попробуйте перейти на русский.
  • Не перенапрягайтесь. Делайте перерывы не только между тренировками, но и между составлением плана и репетицией. В этом случае информация «уляжется» в голове, и пересказ пойдет легче.

Еще один вопрос, нередко волнующий изучающих язык – в каком времени пересказывать текст на английском. Согласно сложившимся правилам, для пересказа используются два времени группы Simple – Present и Past. Первое потребуется для пересказа какой-либо научной статьи или публикации о текущих событиях, а прошедшее – для устного изложения художественных произведений и статей с фактами о прошлом.

Пересказ текста по ключевым словам

Эта интересная методика обучения пересказам используется для тех, кто уже достаточно хорошо владеет английским. В этом случае действуют следующим образом:

  • Учащиеся читают текст.
  • Преподаватель выделяет в каждом абзаце ключевые слова и фразы.
  • Ученикам предлагается «собрать» из выделенной ранее лексики целые связные предложения.
  • Текст прорабатывается подобным образом абзац за абзацем.
  • Сложившийся пересказ повторяют 2-3 раза.

Такой способ подойдет как для письменного изложения, так и для устного пересказа – при этом во втором случае текст можно перечитывать вслух или пользоваться аудиофрагментами для самопроверки.

Пересказ текста по вопросам

Еще один способ, позволяющий одновременно проработать новую лексику и определить, насколько вы усвоили предложенную в тексте информацию.

Для этого преподаватель ставит вопросы к каждому абзацу статьи или художественного текста и предлагает учащимся на них ответить. Предварительно также могут быть составлены списки новых слов и фраз, которые встречаются в тексте, и если проштудировать их со студентами, они смогут дать более полные ответы на вопросы. Таким образом, пересказ также складывается сам собой – логика и факты повествования становятся более простыми для восприятия.

Вводные фразы для пересказа текста

Даже если план готов, далеко не все сразу понимают, с чего начать пересказ, как переходить от факта к факту в самом повествовании и как завершить его так, чтобы это выглядело логично и «эстетично». Для этого существуют специальные клише для пересказа, опираться на которые не то что рекомендовано – а, возможно, и обязательно. Поговорим о них подробнее.

Вводная часть

Чтобы сходу ввести слушателей в курс дела, необходимо вкратце представить основную мысль повествования. В этом случае обычно используют следующие фразы:

This story is about – Это рассказ (история) о (том-то и том-то)

The extract for retelling is ( taken ) from the story ( article ) by – Пересказываемый мной отрывок взят из рассказа (статьи), написанной тем-то и тогда-то…

The story ( article ) shows ( indicates )– История (статья) описывает (демонстрирует, показывает).

The story under consideration is from the book by…– Этот рассказ взят из книги такого-то автора…

Основная часть

Здесь основной трудностью может стать переход от события к событию или факту. В логичном и последовательном изложении обычно помогают следующие клише:

The story begins with – Рассказ (история) начинается с…

The events presented in the story are as follows – События в данной истории разворачиваются так…

The plot centers round – Сюжет истории строится вокруг…

The scene is laid in – Действия в рассказе происходят в…

Further (after that) the author passes on to – Далее автор переходит к…

The author narrates (describes) – Автор повествует (описывает) о…

Заключение

Чтобы закончить пересказ грамотно, стоит использовать следующие вводные конструкции:

Analyzing the story I would like to say that… – Анализируя эту историю, я хотел бы сказать, что…

To sum up (to conclude, to summarize) …– В заключении (хотелось бы сказать)

The story gives a good insight into. .. – История позволяет получить представление о…

At the end of the story the author sums it all up by saying… – В конце истории автор подводит всему этому итог, говоря о…

Надеемся, теперь вы представляете, как правильно пересказывать текст на английском. Не жалейте времени на подготовку изложения – это станет хорошей тренировкой и для языковых навыков, и для памяти в целом.

Instagram summary of A.Brejestovski

***
Как сказать: “Твои спагетти вкуснее, чем в Италии”?
 
Your spaghetti IS more delicious than in Italy.
Spaghetti –  единственное число. Поэтому “IS”, а не “are”.

***
Сказать: “Why don’t you take off your coat?” – вежливо, нейтрально или грубо?
 
Фразы с “Why don’t you” или “Why don’t we” звучат хорошо и вежливо.

***
Как правильно сказать: “Этот приборчик поможет тебе понимать язык птиц” – “This device will help you understand bird language” или “This device will help you TO understand bird language”?
 
Глагол “help” – редкий, если единственный случай, когда после глагола можно сказать инфинитив и с TO, и без TO. Поэтому одинаково хороши оба варианта.

Как правильно сказать: “I don’t know when I go to London” или “I don’t know when I WILL go to London”?

После WHEN нельзя ставить WILL, если фраза о будущем со словом WHEN отвечает на вопрос “когда?”: Я позвоню тебе (КОГДА?), когда вернусь из Лондона. – I’ll call you when I come back from London. (а не “when I will come back”).  

А вот в не очень частых случаях, когда фраза о будущем с WHEN отвечает на вопрос “ЧТО ИМЕННО?”, говорить “WILL” после “when” можно и нужно: Я знаю (ЧТО ИМЕННО?), когда Ларри вернется.

Поэтому правильный вариант: “I don’t know when I will go to London”.

***
 
Как сказать: “Не забудь полить цветы”?

Don’t forget to water the PLANTS.
 
Комнатные цветы – PLANTS, а не flowers.

***

Как сказать: “Я проспал, потому что у меня не прозвенел будильник”?

I OVERSLEPT because my alarm clock didn’t GO OFF.

“Go off”  значит “сработать” о каком-либо механизме.
***
Как правильно произносится“hospitable” (“гостеприимный”)?
  На втором: /хос-ПИ-тэ-бл/.
/ХОС-пи-тэ-бл/ тоже можно, но первый вариант –  /хос-ПИ-тэ-бл/.
 
***
  Как сказать по-английски: “черный хлеб”?

BROWN bread (а не black).

***
  Как произносится слово “CLOSE”?

  /КЛОУЗ/, если это глагол “закрыть”.
/КЛОУС/, если это прилагательное “близкий”

***
 
Как спросить: “Какой твой знак зодиака?”

What’s your STAR SIGN?
 
Например: What’s your star sign? – I’m A taurus /ТО:-рэс/. – Какой твой знак зодиака? – Я телец.
 
Не забудьте перед знаком зодиака сказать артикль “А”.
 

Заполните пропуск: I don’t want to hear any ifs or __________. You finish the project tomorrow or you lose the job.

По-русски: «Никаких но», а по-английски – “no IFS OR BUTS”.

***

Заполните пропуск: It’s impossible to beat him at poker. He knows all the ins and _________ of the game.

По-русски «он знает все тонкости», а по-английски – “he knows all the INS AND OUTS”.

***

Заполните пропуск: He always thinks he’s the best and tells everybody about it. He’s so big-______________! I hate it!

He’s so BIG-HEADED. – значит «он очень важничает».

***

Заполните пропуск: I began working for a Japanese company a month ago. It’s really unusual, but I’m slowly _____________ my feet.

I’m slowly FINDING MY FEET – “Постепенно привыкаю”, то же самое, что и ”I’m getting used to it”.

***

Вставьте одно и то же слово в три пропуска:

Whats the ____________ today? – The fifteenth.
Eddie ran away from his ___________ last night.
Have this __________ with your coffee!

DATE. Это слово значит и «дата», и «свидание», и «финик».

***
 
Как сказать: “Вы не подскажете, где вы купили эту алмазную муху?”

Could you tell me where you bought this diamond fly?
А вот сказать «Could you tell me where did you buy» нельзя… Здесь вопрос – «вы не подскажете?» – «Could you tell me?».  А вот «где вы купили» – придаточное предложение (то есть «прицепленное» к главному «Could you tell me»). А в придаточных предложениях нужен прямой порядок слов (…where YOU BOUGHT…), а не вопросительный (…where DID YOU BUY…).

***

Быстро, не задумываясь, скажите в каком времени – настоящем, прошедшем или будущем – стоит глагол во фразе «Завтра я улетаю в Лондон». А потом переведите ее на английский.

Глагол “улетаю” – в настоящем времени.
На английский переводится тоже настоящим – Present Continuous: Tomorrow I’m flying to London.
Удивительная штука: если по-русски говорится настоящее время в значении будущего времени, то в 95% случаев оно будет переводится на английский тоже настоящим – Present Continuous или Present Simple.

***
Как сказать «средняя продолжительность жизни»?

Life expectancy.
Japan has the highest life expectancy in the world – 83 years, and Central African Republic has the lowest – 46 years.

***

Как сказать: «Самолет исчез на пути в Уганду»?

The plane disappeared en route to Uganda.
А вот произносится “en route” – /он-РУ:Т/.
***

Закончите фразу: Shakespeare’s works are still relevant today. They stood ___ ____ __ _____.

They stood the test of time. – Они выдержали испытание временем.

***

Заполните пропуск: In family arguments between his wife and his daughter Jeremy always takes _________ _____  his daughter.
… Jeremy always takes sides with his daughter. – Всегда встает на сторону дочери.

***

Как правильно читается адрес  jack@hotmail.com?

/джек ЭТ хотмейл ДОТ ком/

***

Заполните пропуск: I don’t want to hear any ifs or __________. You finish the project tomorrow or you lose the job.

По-русски: «Никаких но», а по-английски – “no IFS OR BUTS”.

 ***
Как читается “ноль” в этих фразах?
 
1) Their profit was 0.5 per cent.
2) Italy beat France 1-0
3) James Bond is also known as 007.

1) Their profit was NOUGHT /НО:Т/ point five per cent.
2) Italy beat France one – NIL.
3) James Bond is also known as DOUBLE – OH seven.

***

Что значит “Anna enjoys window-shopping”?

Это значит, что Анна любит гулять по магазинам и разглядывать витрины, ничего не покупая.
 
***

Что имеется в виду, если жена говорит мужу : “We need a vanity”?

Это значит, что нужно купить зеркало для ванной комнаты. Vanity (сокращение от “vanity unit”) – это не только “тщеславие”. Это еще и “зеркало над умывальником в ванной”.

***
 
Заполните пропуски:  _____ more you work, ____ less time you have for your family.
 

The more you work, the less time you have for your family.
 
“Чем…, тем…” по-английски – THE …. THE…  А после “the” ставится СРАВНИТЕЛЬНАЯ (а не обычная) форма прилагательного. А глагол “to be” в таких конструкциях англичане спокойненько могут и пропустить (пример 1):

Пример 1: The older a courgette, the thicker its skin. – Чем старее кабачок, тем толще его кожица.
Пример 2: The more I learn English, the less I want to marry an Englishman. –  Чем больше я учу английский, тем меньше хочу выйти замуж за англичанина.

***
 
Заполните пропуск: In June there are a lot of _________ potatoes in the market. They are more expensive than old potatoes, but they’re also more delicious!
 
Пропущенное слово – NEW (а не young). “Молодая картошка” будет “new potatoes”. А еще “новорожденный ребенок” будет “NEW baby”.
 
***
 
Заполните пропуск: What ________ is your phone? – It’s a Siemens.

Пропущенное слово – “make”. “Make” здесь значит “марка”. “Brand” тоже можно, но по-британски в этом контексте лучше и естественнее звучит “make”.

***
 
Заполните пропуск: If you want to be on time, you ______ better leave now.

Пропущенное слово – “HAD”. По-английски “тебе бы лучше” – “you HAD BETTER” + 1 форма глагола.
 
Поэтому “тебе лучше выходить прямо сейчас” будет: “you had better leave now”. А еще лучше “you had” сократить до “you’d”:  “you’d better leave now”.

 

***
 
Как произносится Gibraltar?

/джи-БРО:-лтэ/

***

Можно ли сказать: “Thinking that dolphins are fish is a very popular mistake”?

По-русски “популярный” – значит “хорошо известный”, а по-английски “popular” – “тот, который всем нравится”.

Поэтому можно сказать: “Bill is popular in his class” – “Билла в классе все любят”; но нельзя сказать: “a popular mistake”. Можно только: “Thinking that dolphins are fish is a very common mistake”.

***

Заполните пропуск: “As ________ 12 o’clock this afternoon, I’ll be on holiday”.

“AS OF 12 o’clock” значит “когда наступило / наступит 12 часов”.

Еще пример, As of 10:55 last night, my classmate gave birth to her sixth son. – Вчера в 10:55 вечера моя одноклассница родила шестого сына.   

***
 
Отличаются ли чемнибудь “Derek has gone out”  и  “Derek has gone away”?

“gone out” значит “вышел”, а “gone away” – “ушел” или “уехал”.

***

Как правильно: “Who played the piano in ABBA?” или “Who did play the piano in ABBA?”?

В вопросах прошедшего времени всегда нужен маркер DID, но только если вопросительное слово и подлежащее – разные слова. А вот если вопросительное слово и подлежащее – оно и то же, то маркер не нужен.

Поэтому правильно “Who played the piano in ABBA?”. Здесь слово “WHO” – одновременно и вопросительное слово, и подлежащее.
 
Вот еще примеры (вопросительное слово – курсивом, а подлежащее подчеркнуто): Who ate my cake? / Who did you ask? / What did your brother want? / What happened to you yesterday?

***
  Заполните пропуск: “Hello, everybody! I’m on time, _____ I?”

“Hello, everybody! I’m on time, AREN’T I?”
 
“Не правда ли” с глаголом “to be” будет легко и просто: “isn’t it / he / she”, “aren’t you”, “aren’t they” / “aren’t we”.
 
А вот со словом “I” произошел легкий глюк: полная форма будет “AM I NOT?”, а сокращенная – “AREN’T I?”

***
 
Какое слово – FUN или FUNNY нужно поставить в пропуск?  “Travelling to new countries is always ________ ”.

FUN значит “здорово”, “интересно”, “прикольно”.
 
FUNNY значит “смешно”.

Поэтому, скорее всего, имеется в виду: “Travelling to new countries is always FUN”.

***
 
Можно ли сказать слово “FUNNY” в таком контексте: “I think your car is broken. It’s making FUNNY noises”?

FUNNY имеет два значения: “смешной” и “странный”. “Funny noise” значит “странный шум”.

***
  Как сказать: “У Джереми – насморк”?

Это зависит от того, какой именно у Джереми насморк. Если у него сопли текут рекой, то “Jeremy has a runny nose”. А вот если нос забит, тогда “Jeremy has a blocked nose”.
***

Как сказать: “Чарли съел сливу вместе с косточкой”?

Charlie ate the plum together with the STONE.

“Косточка” будет либо STONE, либо SEED. Большая – у вишен, абрикосов, персиков, авокадо, и т.д. – STONE.  А маленькая – у винограда, яблок, малины, смородины, и т.д. – SEED.

А вот в Америке говорят вместо STONE говорят PIT.

***
  Как сказать: “у вашей машины разбита фара”?

Your headlight is broken.

***

Как произносится это слово: PSYCHICS?

/САЙ-кикс/. Оно означает “экстрасенсы”. А вот “физика” будет “physics” /ФИ-зикс/.

***

Чем отличается physician и physicist? И как они произносятся?

Physician /фи-ЗИ-шэн/ – доктор, врач.

Physicist /ФИ-зи-сист/ – физик.

**

Как сказать “Горилла спит в комнате номер 20?”

The gorilla is sleeping in ROOM 20. (а не “…the room…”)

В сочетании “существительное + номер” артикль не нужен. Подробнее – здесь: http://brejestovski.livejournal.com/10854.html

***
 
Как сказать “Вчера Джек был в очках, а сегодня – в контактных линзах”?

Говоря про очки и линзы, мы используем слово “wear”. Поэтому:

Yesterday Jack WAS WEARING glasses and today he IS WEARING CONTACT LENSES /КОН-тэкт ЛЕН-сиз/.

***
 
Как сказать: “Вчера Полли не была накрашена”?

Yesterday Polly wasn’t wearing any makeup.

“Быть накрашенной” – TO WEAR MAKEUP.

***

Что значит “Now you’re talking!”

 
Это значит – “Вот это другое дело!”

***
 
Как сказать: “выздоравливай”, если ваш друг заболел?

“Please get well”
 
***
 
Как сказать: “У Джорджа Клуни – зеленый “Москвич””?

Во-первых, по-русски говорят  “у него + марка машины”, а по-английски – “он водит + марка машины”. Во-вторых, в подобных предложениях нельзя забывать артикль “a”.
 
Поэтому: “George Clooney DRIVES A green Moskvich”.
 
***

Как сказать “аутсайдер” (например, “Чебурашка был аутсайдером в соревнованиях по боксу”)?

The underdog. Cheburashka was the underdog in the boxing competition.
 
***

По-английски будет “палец”?
 
Палец руки – finger. Палец ноги – toe (читается “тоу”)
 
***
 
Как по-английски будет “лифчик”?
 
Bra /БРА:/
 
Например: Can you help me undo my bra? – Помоги мне расстегнуть лифчик.
 
Мало, кто знает, что “bra” – это сокращенный вариант “brassiere”. Читается зубодробительно: /БРЭ:-зиэ/.
 
***

***
 
Заполните пропуск: “Would you mind closing the window? – Of course _____”

Пропущенное слово – NOT.

Буквально: “Вы возражали бы закрыть окно? – Конечно, нет”.

Отвечая на “Would you mind” или “Do you mind” согласием, мы говорим “Of course not”. – “Конечно, нет” (= не возражаю).

***
 
Что значит “Ann is driving Charles mad”?

Такая фраза может значить ДВЕ вещи: либо Чарли без ума от Энн, либо она его бесит. Что именно чувствует Чарли – ясно только из контекста.

***
 
Заполните пробел: “Today the weather is ____ too windy for sailing”.

Today the weather is MUCH too windy for sailing. – Сегодня слишком ветрено, чтобы кататься на лодке.
 
“MUCH TOO + прилагательное” – то же самое, что и “TOO + прилагательное” и значит “слишком”.

Еще пример: This coffee is much too sweet for me to drink. – Этот кофе для меня слишком сладкий.

***
 
Как сказать “почтовая марка”?

POSTAGE stamp (a не post или postal)

***
 
Вставьте одно слово:  Are you _______ only child? – No, I’ve got two brothers.
 
Правильно: “Are you AN only child?”. “Единственный” будет “THE only”,  но “единственный ребенок” – “AN only child”.

***
 
Вставьте ОДНО слово: Is it James and Anna’s house? – Yes, it’s __________.
 
THEIRS

(а не “their’. “Their” мы говорим только если после него стоит существительное: “It’s THEIR house”. А когда после “их” – конец слова, то нужно “THEIRS”.  Аналогично: This is MY elephant – This elephant is MINE / This is YOUR husband – This husband is YOURS / This is OUR pizza – This pizza is OURS).
 

***
 
Переведите на русский: At the reception the guests gave the bride cash in a red envelope.
 
На свадьбе (а не “на приеме”) гости подарили (а не “дали”) невесте деньги в красном конвертике.

Слово “свадьба” переводится тремя словами: ceremony (регистрация / венчание), reception (пьяное веселье) и wedding (все вместе).

А “подарить” лучше всего будет просто “give”.

***

Как сказать: “Карлсон был оштрафован за превышение скорости”?

 
Естественнее всего такая фраза: Karlsson was fined for speeding.

***
 
Как сказать “раздавить” (например: “Начальник раздавил банан ногой и исчез”)?

to crush /КРАШ/
 
The boss crushed the banana with his foot and disappeared.
 
 ***
 
Как сказать “У жены Майка Тайсона всегда потрясающие духи”?

Англичане скажут: “Жена Майка Тайсона всегда НОСИТ потрясающие духи”: Mike Tyson’s wife always WEARS wonderful perfume.
 
***

В каких двух ситуациях вы чаще всего услышите “Are you all right”?

1) В значении “как дела”? Отвечать лучше всего: “I’m fine, thanks. And you?”
 
2) В значении “с вами все в порядке?” (например, если вы упали). Здесь отвечать нужно в зависимости от обстоятельств. Но если все хорошо, то: “Oh, I’m okay, thank you.”
 
 
***

Как сказать: “сегодня я хочу поужинать в ресторане”?
 
Tonight I’d like to eat out.
 
***
 
Как сказать: “Сейчас Петерсон гуляет с собакой”?
 
Now Peterson is walking his dog.
 
Или же: Now Peterson is taking his dog for a walk.

 

Что значит: “My boyfriend is really wishy-washy”? И что значит: “This design is really wishy-washy”?

Если мы говорим “wishy-washy” о людях,  то это значит “нерешительный, слабохарактерный”. Наверное, никак не решается жениться противный бойфренд.

А если “wishy-washy” говорят о вещах, то это значит “невыразительный, бледный”.

***

Что значит “Jack can’t get over his ex-girlfriend”?

Это значит, что Джек не может забыть свою бывшую девушку. А буквально – “оправиться от нее”.
 
Вот еще пример: My grandma got over her illness quickly. – Моя бабушка быстро оправилась от болезни.

***

Что такое “anorak”?

Теплая куртка с капюшоном. Раньше такие куртки часто называли “Аляска”. Произношение – / Э-нэ-рэк/

***

Как сказать “открыть дверь”, “открыть секрет” и “открыть Америку”?

Open the door;
 
Reveal /ри-ВИ:л/ a secret;
 
Discover America.

***

Clementines, tangerines, satsuma – что это?

Это все виды мандаринов. Произносится: /КЛЕ-мен-тайнз/, /ТЭН-дже-ри:нз/, /сэ-ТСУ:-мэ/

***

Что значит “pros and cons”?

За и против. Например: Living in Moscow has many pros and cons.
 
“Pro” по-латыни “за”, а “contra” – “против”. Произносится: /ПРОУЗ/ и /КОНС/.

***

Можно ли сказать “Mary cooked a fantastic salad”?

 
Нет. Cook – это всегда приготовить горячую еду на огне. Можно только “Mary made a fantastic salad”.
 
  ***

“Металлический” по-английски будет либо “metal”, либо “metallic”. А есть ли разница в их использовании? Или же они взаимозаменяемы?

Это разные слова. Сделанный из металла – METAL: The roof was covered with metal sheets. – Крыша была покрыта металлическими листами.

METALLIC – “металлический” в переносном смысле. Ann’s voice was cold and metallic. – Голос Энн был холодным и металлическим.

***
Есть ли на слух разница в произношении “vest” и “west”?
Есть, и огромная. Звук “V” произносят, закусив верхними зубами нижнюю губу. А чтобы произнести “W”, нужно округлить губы и сказать “У” – как будто вы свистите.

Кстати, vest значит “майка” в Британии и “жилет” в Америке
***
Как сказать по-английски “плыть”? А “утонуть”?
Плыть о человеке будет “swim”. А вот о корабле – “sail”. “Утонуть и погибнуть” (о человеке или животном) – “drown” /ДРАУН/. А о неодушевленном предмете – “sink (sank, sunk)”.
The Titanic was sailing across the Atlantic when it hit an iceberg and sank. Many people drowned.

***
Что имеет в виду англичанин, когда использует выражение “ударить крышу” – “hit the roof”?
Это значит “прийти в ярость”. When Greg found out that his best friend had sold his moped, he hit the roof. – Когда Грег узнал, что его лучший друг продал его мопед, он пришел в ярость.

***
Как сказать: “Роберт родился в богатой семье”?
Robert was born INTO a wealthy family.

***
Как правильно: Linda’s family IS coming for lunch или Linda’s family ARE coming for lunch?
Все существительные, которые обозначают группы, лучше говорить во множественном числе. Поэтому естественнее сказать: “Linda’s family ARE coming for lunch”.

***
Прилагательное от слова “England” будет “English”. А какое прилагательное от слова Manchester? А от Glasgow?

Manchester – Mancunian /мэн-КЬЮЭ-ни-эн/, а Glasgow – Glaswegian /глэз-УИ-джен/.
People from the South of England often don’t understand the Mancunian or Glaswegian accent.

***
Как по-английски “ковер”?

Ковер – rug /РАГ/.
А вот “capret” – это “ковровое покрытие”.
Polly’s dog spoilt an expensive Persian rug yesterday. – Собака Полли вчера испортила дорогой персидский ковер.
We need to change the carpet in the office. – Нам нужно сменить ковровое покрытие в офисе.

***
Как по-английски “генеральный директор”?
Есть много вариантов. Два лучших – managing director и general manager. А вот CEO – это только руководитель большой компании. Например: Bill Gates is the CEO of Microsoft.

***
Как по-английски “дай, пожалуйста”?
“Could I have. ..”. А вот “give me” звучит грубо.
Например: Could I have another banana, please? – Дай мне, пожалуйста, еще один банан.

***
Если ко многим глаголам добавить “ON” (например: drive ON, write ON, sing ON, и т.д.), что будет означать такая фраза?
Это значит “продолжить что-то делать”:
If you drive on like this, I’ll jump out. – Если ты будешь продолжать так вести машину, я выпрыгну.
We asked Mark to stop, but he sang on. – Мы попросили Марка прекратить, но он продолжал петь.

***
Как сказать “аншлаг”?

Full house. Например: The Flying Rabbits show was a full house.- На шоу летающих кроликов был аншлаг.

***
Как правильно произносится “beard” (“борода”)?
/БИЭД/
Чтобы запомнить, представьте себе, как у бородатого мужика beer /биэ/ стекает по beard.

***
 
По-русски говорят “откладывать на черный день”. А по-английски?

По-английски откладывают на ДОЖДЛИВЫЙ день.

George puts by 500 dollars a month for a rainy day. –  Джордж откладывает 500 долларов в месяц на черный день.

***
 
Как сказать “прыгать с парашютом”?

Go skydiving.

Arnie went skydiving every weekend until he broke both jaws. – Арни прыгал с парашютом каждые выходные, пока не сломал обе челюсти.

***
 
Что значит “Andy keeps a low profile”?

Это значит, что Энди держится в тени, избегает публичности.

***
 
Что значит “Lisa is loaded”?

Это значит, что у Лизы денег куры не клюют.

***

Как сказать “крайняя левая полоса” (на дороге)?

FAST LANE – буквально “быстрая полоса”. Если конечно, движение правостороннее.

***

Как сказать “моя машина – на парковке”?

My car is in the car park.

Слово “parking”, такое любимое во многих языках, в Англии в значении “парковка” не говорят.
 
***
 
 Что выше по уровню – college или university?

College и University – одинаковые вещи, как университет и институт в России

***
 
Как сказать “извиниться ПЕРЕД Марком Цукербергом”?
 
Apologize TO Mark Zuckerberg.
 
***
 
  Как читается слово “boatswain” (боцман)?
 
/БОУ-cн/. Охренеть, правда?
 
***
 
Как сказать “Я родился в пятницу”?
 
I was born on a Friday.

***

В Англии много Christmas Carols – рождественских песен. Одна из самых известных – Jingle Bells. Однако, она принципиально отличается от остальных Carols.
 
Чем?

В песне Jingle Bells нет ни слова о Рождестве. Лишь о том, как весело кататься на санях.
 
***
 
Как сказать “ням-ням” (если еда вкусная) и “фу” (если еда невкусная)?
 
Yummy /Я-ми/ и Yuk /ЯК/. Например: Many children say that ice-cream is yummy and olives are yuk. For many adults ice-cream is yuk and olives are yummy.

Как произносится слово “vase”?


В Англии – /ва:з/
 
В Америке – /вейз/
 
***

Как сказать “пятилетняя свинья”?
 
a) five-year-old pig
 
b) five year old pig
 
c) five-years-old pig
 
d) five years old pig
 
  Если в прилагательном больше одного слова, то между словами нужны дефисы. Поэтому b) и d) отпадают
 
“Year” здесь – не существительное, а прилагательное. А любое существительное, превращенное в прилагательное, нельзя ставить во множественное число. Поэтому c) и d) отпадают.
  Правильный ответ – а
 
***

Если у вас чешется нос, то по русской примете это – к выпивке.
 
А что гласит в аналогичных случаях английская примета?
 
Это значит, что о вас кто-то много говорит или думает.
 
***

Как сказать “чесаться”?
 
В числах из двух слов от 21 до 99 нужен дефис. Поэтому a) и c) отпадают.
 
В отличие от русского, после 21, 31, 41 и т.д. нужно говорить множественное число. Поэтому a) и b) отпадают.
 
Правильный ответ – D.
 
  ***

Как сказать “заниматься теннисом”, “заниматься плаванием” и “заниматься йогой”?
 
  Если это ощущение, то itch: My nose itches again. – У меня опять чешется нос.
 
Если это действие, то scratch. Старичок чесался обеими руками – The old man was scratching with both hands.
 
И еще пример: – If your ears itch, go on and scratch them. – Если у вас чешутся уши, чешите на здоровье.
 
 
***

 
Как сказать в магазине: “верните мне деньги, пожалуйста”?
 
Can I have a refund /РИ:-фанд/, please? (ударение – на ПЕРВЫЙ слог)
 
***
Если у Робби нет денег, как правильно сказать: “Robby is broken” или “Robby is broke”?

“Broke” – это не только прошедшее время “break”. Это еще прилагательное, которое значит “без денег”.

A вот “Robby is broken” звучит так же странно, как “Робби сломан”.

***
 
Как сказать “светофор желтый”?

The traffic lights ARE AMBER (“yellow” тоже можно, а вот “ARE”, а не “is” обязательно).
 
***
  Что значит «Peter brings home the bacon»?
  Это значит: «Питер кормит семью».
And who brings home the bacon in your family?
 
***
Слово “Romance” означает “роман”, “романтические отношения”. А что такое “bromance” и “womance”?
 
  Мужская и женская дружба (от “brothers” + “romance” и “women” + “romance”). Без всякого другого подтекста.
 
***
 
Как сказать: “НЕ СОВСЕМ”? И как сказать: “СОВСЕМ НЕТ”?
 
“Не совсем” – “Not quite”. “Совсем нет” – “Not at all”.
 
Ганс: “Did you like my cake?” / Марта: “Not quite, sorry.” / Ганс: “Well, next time I’ll try to bake a better one.
 
Ганс: “Did you like my cake?” / Марта: “Not at all.” / Ганс швыряет пирог об стену, хлопает дверью и уходит. Марта хлопает глазами.
 
  ***
  Как правильно:  “Sharks swim QUICKER than people” или “Sharks swim MORE QUICKLY than people”?
 
Quickly – это наречие (то есть отвечает на вопрос “КАК”). А у наречий на -LY сравнительная степень образуется с помощью “MORE” + слово. 
 
Поэтому: Sharks swim MORE QUICKLY than people. –  Акулы плавают (КАК?) быстрее людей.
 
А вот если бы было прилагательное QUICK (какой?) быстрый, то сравнительная степень была бы QUICKER: Sharks are QUICKER than people. – Акулы (КАКИЕ?) быстрее людей.
 
***
Как правильно: “I don’t know when Larry comes home tonight” или “I don’t know when Larry will come home tonight”?

Известно, что после WHEN нельзя ставить WILL. Да только не всегда. 
 
Если к фразе с “when” можно задать вопрос “КОГДА?”, то ПОСЛЕ “when” “will”  НЕ НУЖЕН:  
 
I will call you (КОГДА?) when I COME home. – Я позвоню (КОГДА?), когда приду домой.
 
А вот если к фразе с “when” можно задать вопрос “ЧТО”, то “will” НУЖЕН. 
 
Поэтому правильный ответ: 
I don’t know (ЧТО?) when Larry WILL come home tonight. – Я не знаю (ЧТО?), когда Ларри придет домой.

***
 
Вставьте пропущенное слово: “I for _____ think that Sting is a genius”.

ONE.

“I for one think” означает “я вот лично думаю”.

***

Заполните пропуск: Jack is never afraid to speak his mind. He’s very ____spoken.

OUTspoken означает “прямой”, “откровенный”.

***

Вставьте пропущенное слово: My _______ has one face and three hands.

Пропущенное слово – WATCH или CLOCK. Циферблат часов называется FACE, а стрелки – HANDS.

***

Вставьте пропущенное слово: “Do you remember Sam Harrison?” – “Sorry, doesn’t _____ a bell”?

“Doesn’t ring a bell”. Это выражение означает “не припоминаю”.
 
  ***
 
Что значит “I’m gonna split”?

Это значит: “Я сваливаю”. То есть “ухожу”.

***
 
Множественное число слова “mouse” – “mice”. А какое еще английкое слово образует множественное число в точности по такой же модели?

Это слово – “вошь”. Louse – lice.

***
 
Что значит “off the wall”?

Это значит “странный”, “ненормальный”, “эксцентричный”. Например: A lot of Duran Duran lyrics are really off the wall. Или: Salvador Dali is famous for his off-the-wall behaviour.

***
 
“Half six” – это половина шестого или половина седьмого? И вообще, можно ли так сказать?

 Half six – то же самое, что half past six. То есть, “половина седьмого”.

***

Что значит “panhandlers” – “держатели кастрюли”?

Это нищие. Они стоят на улице и просят положить деньги им в кастрюльку.

***
Как сказать “удлинитель”?

Power strip. Например: We need to buy a power strip with five outlets – Нам нужно купить удлинитель с пятью розетками.

Вставьте пропущенное слово: Last Saturday Martha got divorced ______ Jeremy.

FROM.

Мы говорим: “get married TO Jeremy” / “get divorced FROM Jeremy”.

***

Вставьте пропущенное слово: Fewer and fewer people are using computer _____  these days. More and more people prefer to use a touchpad.

MICE.

Множественное число “mouse” –  “mice”, а не “mouses”. Даже если речь идет о компьютерных мышах.

А “тачпад” – это прямоугольная штучка посередине ноутбука, которую используют вместо мыши.

***

Переведите на русский: “You’ve spilt coffee on my lovely new blouse!”

“Ты пролил кофе на мою новую красивую блузку!”

Если вы перевели “lovely” как “любимую”, то это не так: “любимый” будет “favourite”.

***

Вставьте пропущенное слово: If Sam ____ come earlier, he would’ve seen the football match.

Пропущенное слово – HAD.

Подробнее об условных предложениях – http://brejestovski.livejournal.com/47280.html

***

Как по-английски “плавать с аквалангом”?

Go scuba diving /СКЬЮ:бэ ДАЙ-винь/: My friend Helen goes scuba diving every January. – Моя подруга Хелен плавает с аквалангом каждый январь.

***

Вставьте пропущенное слово:  Would you like to come ___ to our place tonight for a dinner?

Пропущенное слово – OVER. “Come over to our place” означает “зайти к нам домой”.
 
 
***
 
От англичан или американцев часто можно услышать фразы типа “Greg is six foot two”. Что значит “six foot two”?

Это значит, что рост Грега – шесть футов и два дюйма. Фут – приблизительно 30 сантиметров, а дюйм – 2,5 сантиметра. То есть рост Грега около 185 сантиметров.

***
 
 
Слова ache /ЭЙК/ и pain переводятся как “боль”. Чем они отличаются?

“Pain” чаще всего – результат внешнего воздействия. Например:  Matt fell off his bike and felt a sharp pain in his shoulder. “Ache” – это когда что-то болит “само”:  Polly has a stomachache and her husband has a headache.

***
 
Как сказать по-английски: “В детстве я ходил в театральную школу”?
 
“В детстве” естественней всего звучит как “as a child”, а “театральная школа” – “drama school”. А “ходил” – когда мы говорим о далеком прошлом – “used to go”.
 
Получилось As a child I used to go to a drama school.

***
 
Как читается буква “Х” в начале слова? Например: Xerox, xenon или xylophone?

Как сказать: “На этой фотографии – мой любимый конь”?

“IN this photo you can see my favourite horse.”

По-русски – “НА фото”, а по-английски – “IN the photo.” Аналогично – “на картинке” – “in the picture” или “in the figure”.

***
Как сказать: “встречают по одежке?”

По-русски – “встречают по одежке”, а по-английски – “судят по внешности”: Judge /ДЖАДЖ/ by appearance.

Обратите внимание на предлог BY: You should never judge people BY appearance.

***
Что значит: “They put a contract out on Gigi?”

Это значит, что Джиджи заказали… Увы…

***
Джим Керри пришел в магазин плитки и говорит: “It does your head in”. Что значит эта фраза?

Это значит: “башню сносит” (но не от радости, а от сложности или от злости). Наверное, Джим Керри растерялся перед богатым выбором плитки и совершенно не знает, что выбрать.

Вот еще пара примеров: My neighbour plays the trombone every morning! Does my head in! – Cосед каждое утро дудит в тромбон. Башню рвет!

I started learning Chinese, but I gave up a month later. All those characters – does your head in! – Я начал учить китайский, но через месяц бросил. Все эти иероглифы – просто башку рвет!

***

Как читается слово “ADMIRABLE” (достойный восхищения)?

/ЭД-ми-рэ-бл/. А вот /эд-МАЙ-рэ-бл/ – неправильно.

***

Как произносится BELFAST – столица Северной Ирландии?

/бел-ФАСТ/. Ударение – на втором слоге.

***

Как читается число 0,9?

“Ноль” в математике – nought /но:т/ (British English).
В десятичных дробях – не запятая, а точка – point.

Поэтому англичане произнесут NOUGHT POINT NINE, а напишут – 0.9 (c точкой, а не запятой).

***

Можно ли сказать: “Leo Messi’s football qualifications are amazing”? Если нет, исправьте ошибку.

Нет. “Qualifications” – это не “квалификация”; это дипломы и сертификаты, полученные после сдачи экзаменов. Кстати, это слово – всегда во множественном числе.

А вот “квалификация” в этом контексте будет “skills”: Leo Messi’s football skills are amazing.

***
 
Сокращение “e.g.” означает “for example” – это сокращенное латинское “exempli gratia” – “ради примера”. А вот как “e.g.” произносится?

Если мы читаем текст и в нем есть “e.g.”, то мы всегда читаем “for example”, а не “и-джи”.

***.

Как переводится “Tim works as a manager at a travel agency”?

Это значит: “Тим работает управляющим в турагентстве”. “Manager” по-английски – это начальник, а вот по-русски “менеджер” – наоборот, рядовой сотрудник.

Еще пример: если клиенту в ресторане что-то не нравится, он говорит: “I’d like to speak to the manager” – “Я хочу поговорить с управляющим”.

***

Как сказать по-английски: “Джессика очень нервная. Она часто кричит на детей”?

Слово “нервный” в значении “третирующий окружающих” будет “neurotic” /ню-РО-тик/. “Nervous” здесь сказать нельзя. “Nervous” значит “нервный” только в смысле “чувствующий беспокойство, волнующийся”, например: “I was very nervous before the exam” – “Я очень волновался перед экзаменом”.

Поэтому правильный ответ: “Jessica is quite neurotic. She always shouts at the children.”

***

Как сказать: “Я люблю фантастические фильмы”?

I like science fiction films.

Слово “fantastic” всегда значит “замечательный, восхитительный”. А вот “фантастика” как жанр – “science fiction”.

***
 
Как правильно – “I agree” или “I’m agree”?

Правильно – I agree, потому что “agree” – это глагол, а “I am” можно только перед прилагательным, существительным или -ing’овой формой.
 
По этой же причине нужно говорить “do you agree?”, а не “are you agree” (“do you” – перед глаголом, а “are you” – перед прилагательным, существительным или -ing’овой формой. )
 
***

Что значит “behind the wheel”?

За рулем. Слово “wheel” имеет два значения: 1) колесо и 2) руль.
 
Например: My gorilla Boonie is behind the wheel tonight. – Сегодня за рулем – моя горилла Буня.
 
 
***

Как по-английски сказать “чтобы”?

Есть несколько вариантов, но наиболее естественный – просто пропустить слово “чтобы”.
 
Например: “I bought ” – “Я купил яйцо страуса, чтобы сделать омлет “Конский восторг”. – “I bought an ostrich egg to make a Horse’s Delight omelette”.
 
Видите? Слово “чтобы” просто-напросто пропущено, и предложение звучит отлично.

***

Как правильно ответить на  “Would you mind passing me that mushroom?” (“Передайте, пожалуйста,  вон тот грибочек?”)
 
Поскольку “would you mind” буквально означает “вы бы возражали”, то если мы согласны, нужно ответить “Of course not”.
 
 
***

Почему-то 90% изучающих английский неправильно произносят слово hotel. Произнесите его правильно, пожалуйста.
 
/хоу-ТЕЛ/. Ударение на втором слоге.
 
Можно запомнить: “Я так хотел в этот hotel.”
 
***
 
Как пишется и правильно произносится столица Китая?
 
 Beijing.
 
Читается /бей-ЖИНЬ/.
 
***
 

***
Как сказать “Ума Турман снималась в фильме Kill Bill”?

Uma Thurman starred in Kill Bill.

***
Как сказать “Тарантино снял Уму Турман в “Kill Bill””?

Tarantino directed Uma Thurman in Kill Bill.
 
***
  Что значит “I had to think on my feet”?

Это значит “Мне пришлось думать без предварительной подготовки”, “действовать по ситуации”.
 
When Mike was asked to replace the ill history teacher, he didn’t have time to prepare – so he had to think on his feet. – Когда Майка попросили заменить больного учителя истории, у него не было времени подготовиться – так что пришлось придумывать по ходу урока.

***
 
Можно ли сказать “I visited a great concert yesterday”?

Нет. Про мероприятия нужно говорить “attend”, а не “visit”. Правильно – I attended a great concert yesterday.
 
То же самое – про уроки:  I didn’t attend two history lessons last week.

***
  Как сказать “Кондиционер не работает”?
 
Русский скажет “кондиционер”, а англичанин – “кондиционирование”. Поэтому – The air conditioning doesn’t work.
 
А можно и просто “air con”: The air con doesn’t work.
 
***
 
Как правильно сказать “килограмм креветок”?

 
A kilogram of shrimp (а не shrimps). О креветках часто говорят как о массе.

Что значит “Fiona likes Shrek’s  complexion”?

Это значит, что Фионе нравится цвет лица Шрека. “Complexion” – это “цвет лица”, а не “комплекция”.

Обычные сочетания: fair / pale / tanned / dark complexion – светлый / бледный / загорелый / темный цвет лица

***

Вставьте ОДНО слово: “_______ coffee do you usually drink?” – “Cappuccino”.

“WHAT” (а не which). Слова “what” и “which” означают “какой”. Но “what” – “какой вообще”, а “which” – “какой из имеющихся”.

Например: What’s your surname? – Как ваша фамилия?
Which is your surname? – Которая (в этом списке) – ваша фамилия?

***
Вставьте одно слово: The boy ______ is having a cocktail is my brother.

WHO (а не which). “Который” по-английски будет “who”, если речь идет об одушевленных существительных.

***
 
Как сказать:  “Я заберу тебя на станции и подброшу домой.”?

I’ll PICK YOU UP at the station and GIVE YOU A LIFT home.

***

Что значит “Everybody likes sympathetic people”?

Всем нравятся ОТЗЫВЧИВЫЕ люди.

Sympathetic – “отзывчивый” или “сочувствующий”, а не “симпатичный”.

***
 
Как произносится GREENWICH –  район Лондона, по имени которого назван нулевой меридиан?

/ГРЕНИЧ/, а не /гринвич/

***
 
Как сказать “фантастика” – о фильмах или книгах?

Science fiction /САЙНС ФИК-шен/.
 
Например: Isaac Asimov is a famous science fiction writer. – Ай  зек Азимов – знаменитый писатель-фантаст.

***
Как сказать “художественная литература”?

Fiction.
 
Например: Now I hardly ever read fiction. – Теперь я редко читаю художественную литературу.

***

Как сказать “неразборчивый” (о почерке или произношении)?

Illegible /ил-ЛЕ-джи-бл/. Например: In Russia, doctors have illegible handwriting. – В России у докторов неразборчивый почерк.
 
Еще пример: Most AC/DC songs have illegible lyrics. – У большинства песен AC/DC – неразборчивые тексты.

***

Как сказать “я не смог до тебя дозвониться”?
 
Естественней всего – You were unreachable (буквально – ты был недостижим). Например: I called you all day, but you were unreachable.
 
***

Что значит “John is very self-conscious”?
 
Self-conscious /селф-КОН-шес/ значит “неловко себя чувствующий, когда на него обращено внимание”.
 
Charlie was very self-conscious wearing a dinner jacket –  В смокинге Чарли чувствовал себя очень неловко.
 
***
Как сказать“ Я сводил свою девушку в ресторан”?
  I took my girlfriend to a restaurant.

Написание резюме – Продвинутый английский

Резюме – это краткий обзор основных моментов текста. Цель резюме — быстро дать читателю или слушателю представление о том, о чем говорится в этом материале. Вы можете создавать резюме материалов других авторов, таких как статьи, пьесы, фильмы, лекции, рассказы или презентации.

В какой-то момент занятий вам, скорее всего, дадут задание обобщить конкретный текст, задание, в котором обобщение является единственной целью.Тем не менее, вы также будете использовать резюме более целостно, включая их вместе с перефразированием, цитатами и вашими собственными мнениями в более сложные тексты. Вы можете резюмировать по нескольким причинам, как во время учебы, так и в жизни вне образования.

Вот некоторые распространенные варианты использования:

  • Резюме может показать ваше понимание основных моментов назначенного чтения или просмотра, поэтому ваш преподаватель может попросить вас подвести итог, чтобы убедиться, что вы поняли материал.
  • Вы можете резюмировать раздел из источника или даже весь источник, когда идеи из этого источника имеют решающее значение для задания, над которым вы работаете, и вы чувствуете, что их необходимо включить, но они займут слишком много места в своем оригинальная форма.
  • Вы также можете резюмировать, когда общие идеи из источника важны для включения в вашу работу, но детали, включенные в тот же раздел, что и эти основные идеи, не нужны вам, чтобы донести свою точку зрения. Например, технические документы или углубленные исследования могут содержать гораздо больше деталей, чем вам, вероятно, потребуется, чтобы поддержать точку зрения, которую вы делаете для широкой аудитории.Это ситуации, в которых резюме может быть хорошим вариантом.
  • Подведение итогов также является отличным способом перепроверить, понимаете ли вы текст: если вы можете обобщить содержащиеся в нем идеи, вы, вероятно, хорошо усвоили изложенную в нем информацию. Это может быть полезно для работы, связанной со школой, например, при подготовке к экзамену или поиску темы для статьи, но также полезно в повседневной жизни, когда вы сталкиваетесь с текстами на темы, которые интересны вам лично или профессионально.

Когда вы спросите себя после прочтения статьи (а может быть, даже прочтения ее два или три раза): «О чем была эта статья?» и в конечном итоге вы записываете — по памяти, не возвращаясь к исходной статье, чтобы использовать ее язык или фразы — три вещи, которые выделялись как основные мысли автора, которые вы резюмируете. Резюме имеют несколько ключевых характеристик.

Вы хорошо резюмируете, когда

  • Используйте свои слова.
  • Значительно сократить исходный текст.
  • Обеспечить точное представление основных моментов текста, которые они резюмируют.
  • Избегайте личного мнения.

Резюме намного короче исходного материала — общее правило состоит в том, что они должны быть не более чем на 10–15 % длины оригинала, а часто даже короче.

При подведении итогов статьи может быть легко и естественно включить собственное мнение. Мы можем соглашаться или решительно не соглашаться с тем, что говорит этот автор, или мы можем захотеть сравнить их информацию с информацией, представленной в другом источнике, или мы можем захотеть поделиться своим собственным мнением по теме. Часто наши мнения сводятся к обобщениям, даже если мы прилагаем все усилия, чтобы разделить их. Однако эти мнения не являются задачей резюме. Резюме должно только освещать основные моменты статьи.

Сосредоточение внимания только на идеях, которые лучше всего поддерживают точку зрения, которую мы хотим сделать, или игнорирование идей, которые не поддерживают эту точку зрения, может быть заманчивым. Однако у этого подхода есть две существенные проблемы:

Сначала , он больше не правильно представляет исходный текст, поэтому он вводит вашего читателя в заблуждение относительно идей, представленных в этом тексте. Резюме должно дать вашему читателю точное представление о том, чего он может ожидать, если мы возьмем оригинальную статью для чтения.

Второй , неточное представление этой информации подрывает доверие к вам как к автору.Если читатели не могут доверять автору в правильном представлении исходной информации, они вряд ли будут доверять этому автору в тщательном и точном изложении разумной точки зрения.

Как и традиционные эссе, рефераты состоят из введения, основной части и заключения. Внешний вид этих компонентов зависит от цели резюме, которое вы пишете. Введение, основная часть и заключение работы, ориентированной конкретно на подведение итогов, будут немного отличаться от тех работ, где подведение итогов не является основной целью.

Представляем сводку

Одна из самых сложных частей создания сводки — четко указать, что это сводка чужой работы; эти идеи не являются вашими оригинальными идеями. Вы почти всегда начинаете резюме с автора, названия и тезиса произведения. Эта информация снова появится в ваших цитируемых работах, но она также будет полезна здесь, чтобы читатель мог следить за разговором, происходящим в вашей статье. Вы захотите предоставить его в обоих местах.

В работе, ориентированной на подведение итогов, это введение должно решить несколько задач:

  • Укажите имя автора, чье произведение вы резюмируете.
  • Введите название резюмируемого текста.
  • Укажите, где был представлен этот текст (если это художественная инсталляция, то где она демонстрируется? Если это статья, то где эта статья была опубликована? Не во всех текстах будет этот компонент — например, при кратком изложении книги одного автора , название книги и имя этого автора являются достаточной информацией для ваших читателей, чтобы легко найти работу, которую вы резюмируете).
  • Изложите тезис.

Резюме вашего эссе

Вероятно, вы обнаружите, что чаще используете подведение итогов как один из компонентов работы с широким кругом целей (а не просто цель «обобщить X»).

Краткое знакомство в этих ситуациях обычно требует:

  • Имя автора.
  • Назовите резюмируемый текст.
  • Укажите только релевантный контекст, если таковой имеется (возможно, у автора есть особое удостоверение, благодаря которому его работа над этой темой имеет больший вес, чем в противном случае, или, возможно, созданное им исследование теперь используется в качестве эталона для дополнительных исследований). ).
  • Укажите полное имя автора (имя и фамилию) при первом кратком изложении части его текста.Если вы резюмируете фрагменты одного и того же текста более одного раза в работе, которую пишете, каждый раз, когда вы используете их текст после этого первоначального введения источника, вы будете использовать только фамилию автора, когда представляете следующий компонент резюме.

Представление основной части резюме

Опять же, это будет выглядеть немного по-разному в зависимости от цели итоговой работы, которую вы делаете. Независимо от того, как вы используете резюме, вы будете представлять основные идеи по всему тексту с помощью переходных фраз, таких как «Один из самых важных моментов [Автор] — это…» или «Главная проблема [Автора] в этом решении — это…»

Если вы отвечаете на задание «написать краткое изложение X», основная часть этого резюме будет расширена за счет основных идей, изложенных вами во введении, хотя все это все равно будет очень сжато по сравнению с оригиналом.Какие ключевые моменты делает автор в отношении каждой из этих общих идей? В зависимости от типа текста, который вы резюмируете, вы можете отметить, как поддерживаются основные идеи (хотя, опять же, будьте осторожны, чтобы не высказывать свое собственное мнение об этих подтверждающих источниках).

Когда вы резюмируете с конечной целью, которая шире, чем просто краткое изложение, основная часть вашего резюме по-прежнему будет представлять идею из исходного текста, относящуюся к изложенной вами мысли (в сжатом виде и вашими словами).

Так как в этом типе обобщения гораздо чаще резюмируется только одна идея или пункт из текста (а не все его основные пункты), важно убедиться, что вы понимаете более крупные пункты исходного текста. Например, вы можете обнаружить, что в статье приводится пример, противоречащий ее основной мысли, чтобы продемонстрировать диапазон разговоров, происходящих по теме, которую она охватывает. Этот противоположный пункт, однако, не является основным пунктом статьи, поэтому простое обобщение этого одного противоположного примера не будет точным представлением идей и пунктов в этом тексте.

Подведение итогов

Если у автора есть четкий вывод, используйте его. В противном случае это также хорошее место, чтобы сформулировать (или переформулировать) то, что вашим читателям наиболее важно запомнить после прочтения вашего резюме.

Если основная цель вашего письма отличается от краткого изложения — например, ответ, анализ или сравнение/сопоставление источников — ваше заключение должно

  • При необходимости включите ссылку в текст. (Чтобы узнать, как сделать это правильно, см. обсуждение цитирования в тексте в разделе «Упоминание и цитирование ваших источников» в разделе «Правильное использование источников» этого текста.)
  • Обсудите резюме, которое вы только что представили. Как это поддерживает, иллюстрирует или дает новую информацию о том, что вы делаете в своем письме? Соедините его с основной мыслью этого абзаца, чтобы читатели четко понимали, почему он заслуживает того места, которое занимает в вашей работе. (Обратите внимание, что это все еще не высказывание вашего мнения об изложенном вами материале, а просто установление связи между ним и вашими собственными основными положениями.)

Напишите краткий абзац для чтения, которое вам назначено.Резюме — это эффективное переформулирование основной идеи отрывка.

Требования

  • Ваше тематическое предложение должно содержать автора и название вместе с тезисом работы.
  • Упоминайте только ключевые моменты, подтверждающие тезис.
  • Сохраняйте тот же порядок или последовательность информации.
  • Упоминайте только информацию из оригинального письма. Не включайте новую информацию, личные мнения или интерпретации.
  • Включите справедливое распределение сводного утверждения, парафраза и цитаты.
  • Ваше задание должно быть отформатировано в правильном формате MLA.

Пошаговые инструкции

Внимательно выполните следующие действия.

  1. Прочитайте один раз, не делая заметок и не выделяя, а просто отмечая общую основную мысль текста.
  2. Перечитайте с ручкой в ​​руке. Запишите ключевые слова и идеи — выделите, подчеркните или обведите их.
    1. Разделите текст на разделы, сосредоточив внимание на одной ключевой идее в каждом разделе.
    2. Обратите внимание на ключевой термин для каждого раздела.
    3. Спланируйте, какие разделы лучше всего подходят для краткого изложения, парафраза и цитаты.
  3. Напишите план: ваше тематическое предложение и список пунктов, подтверждающих основную идею.
  4. Напишите предложение для каждой точки. Завершите предложением, показывающим значимость письма с точки зрения автора, а не вашей. (Если автор делает четкий вывод, пропустите собственный вывод.)
  5. Убедитесь, что используется правильное форматирование MLA. Запустите проверку орфографии и грамматики и следуйте процессу проверки перед отправкой окончательного задания.

Не забывайте обращаться за помощью, если она вам нужна!

Атрибуты текста

  • Эта глава была адаптирована из «Составления резюме» в «Слово о чтении и письме в колледже» Кэрол Бернелл, Джейми Вуд, Моник Бабин, Сьюзан Пешнекер и Николь Роузвир, лицензия CC BY-NC 4.0 Лицензия. Адаптация Эллисон Килганнон.

10 советов по эффективному составлению резюме на английском языке — Morksensei

Люди подводят итоги своей повседневной жизни. Вы можете резюмировать что-то интересное, что вы прочитали в новостях. Вы можете резюмировать, что произошло на вечеринке, которую ваша подруга пропустила из-за болезни. Вы можете подытожить то, что друг пропустил на уроке, потому что проспал. Или вы можете пересказать сюжет фильма для друга, который не успел его посмотреть.

Если вы изучаете английский как второй или иностранный язык в академическом учреждении, в какой-то момент вам придется написать конспект. Возможно, вас попросят резюмировать статью, написать отчет о книге, написать ответное эссе или ответить в краткой форме на тест. Конечно, если вы пишете исследовательскую работу, вам обязательно нужно уметь подводить итоги. Многим студентам сложно написать резюме, поэтому я решил поделиться некоторыми советами о том, как написать эффективное резюме.

Итак, давайте поговорим об итогах!

1) Предварительно просмотрите то, что вы собираетесь резюмировать.

Это означает просмотр заголовка, заголовков и подзаголовков, текста и шрифта, фотографий, иллюстраций, графиков, подписей и т. д. Все это даст вам подсказки о самом важном.

2) Читайте материал и делайте заметки во время работы.

Вы можете использовать бумагу и/или аннотировать исходный материал. Аннотировать означает подчеркивать, выделять, переводить и делать пометки на полях (или по бокам) того, что вы читаете. Имейте в виду, что нужно писать только основные идеи.

3) Попробуйте составить план того, о чем вы собираетесь писать.

Этот план поможет вам организовать свое письмо еще до того, как вы начнете.

Многие из вас могут задаться вопросом: какой длины должно быть резюме? Ну, это будет зависеть от того, насколько длинным и сложным является исходный отрывок для чтения, сколько ваш инструктор или учитель требует, чтобы вы написали, и какая у вас читающая аудитория. Тем не менее, вы все равно должны добраться до сути при написании резюме.

4) Будьте лаконичны (кратки).

Да, вам нужно включить всю важную информацию, которую человек должен понять, не читая первоисточник, поэтому вы должны включить все основные моменты. Вот примерно такое резюме.

Помните, однако, что вы не должны писать больше, чем основные моменты. Резюме должно быть максимально кратким. Не сообщайте конкретную информацию. Вы не должны писать детали, такие как цифры, статистика, даты или цифры, если только это не является абсолютно необходимым для того, чтобы читатель понял основные моменты.Не будьте слишком описательными.

5) Помните, что ваше письмо должно быть четким.

Резюме должно быть понятным для тех, кто не читал, не видел и не слышал исходный материал. Пишите на простом английском.

6) Убедитесь, что ваше письмо разделено на 3 части: введение, основная часть и конец.

Вам необходимо следовать и поддерживать (или сохранять) хорошую структуру абзаца. Это означает, что ваш абзац или каждый или ваши абзацы должны иметь тематическое предложение, вспомогательные предложения и заключительное предложение.

В начале резюме рекомендуется указать, что вы пишете именно как резюме. Вы можете включить название, автора или докладчика оригинального материала в тематическое предложение, если вы пишете только один абзац, или в первое предложение введения, если вы пишете более длинное резюме. Общая основная идея всего, что вы резюмируете, должна быть в начале.

Если вы пишете только один абзац, то вспомогательные предложения после тематического предложения являются основными.Если вы пишете много абзацев, помните, что тематические предложения для каждого абзаца должны определять основные части.

7) Следуйте тому же порядку, в котором информация представлена ​​в исходном материале.

Если вы резюмируете рассказ, в котором исходный рассказ расположен не в хронологическом порядке, читателю будет легче его понять, если вы измените порядок. Но в целом следует соблюдать тот же порядок.

8) Парафраз.

Вы не должны использовать прямые цитаты из оригинального материала.Конечно, вы не должны копировать и вставлять предложения прямо с оригинала. Это плагиат. Плагиат означает воровство, а вы не хотите этого делать! Используй свои слова.

9) Не смотрите на исходный материал, когда пишете.

Например, если вы резюмируете главу книги, старайтесь держать книгу закрытой! Вместо этого посмотрите на заметки, которые вы сделали ранее, в дополнение к вашему плану. Если вы посмотрите на исходный материал, у вас возникнет соблазн скопировать написанное или лишь немного изменить — чего, наверное, недостаточно.Помните, что вы хотите написать свои собственные оригинальные английские предложения.

10) Будьте объективны.

Это означает, что вы не должны включать свое мнение в резюме. Резюме — это, по сути, краткий отчет об информации из чьей-либо статьи или лекции.

Ну вот! Если вы будете следовать этим советам, вы добьетесь большего успеха в написании хорошего резюме.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Учить английский Резюме Написание | написание.орг

Практика письма на английском языке

Написать резюме сложно, потому что для этого требуются два навыка мышления.

Во-первых, найти главную идею. Второй – организация информации таким образом, чтобы основная идея объяснялась причинами и деталями, игнорируя при этом второстепенные части.

Этот урок среднего уровня показывает учащимся ESL, как написать резюме, используя четырехэтапный процесс, называемый FACT.

Часть 1. Что такое резюме?

Сводка имеет несколько важных особенностей:

  • это коротко
  • рассказывает об основной идее
  • предоставляет важную информацию (например,грамм. примеры), которые делают основную идею легкой для понимания
  • исключает ненужную информацию
  • использует ваши собственные слова, хотя некоторые ключевые слова из оригинальной истории в порядке

Последняя точка.

Резюме – это не просто набор предложений, объединенных в абзац. Он должен быть хорошо написан с началом, серединой и концом. Хорошо написанное резюме — это рассказ об истории.

Зачем учиться обобщать?

Написание резюме помогает учащимся развивать навыки, которые можно использовать в школе и на работе:

  • Оценка: отделить важное от неважного
  • Организуйте: создайте текст в логическом порядке (это как головоломка)
  • Словарный запас: расширить знания слов
  • Ясность: напишите четкий текст, сосредоточенный на одной идее

Часть 2.

ФАКТ

Используйте эти четыре шага, чтобы написать сводку.

Шаг 1 Фокус

Опишите основную мысль одним-двумя предложениями. Быть конкретной.

Как найти главную мысль? Задавайте вопросы, например такие:

  • Какова цель рассказа?
  • Что за сообщение?
  • Что такое тезис?
  • Каковы причины?

Вы можете использовать такие шаблоны предложений:

  • Это история о ….
  • История расследует, что происходит, когда….
Шаг 2. Анализ

Возьмите основную идею и разделите ее на мелкие части. Для каждой части напишите два-три предложения. Представьте, что эти части подобны ингредиентам в рецепте.

При написании резюме истории (текст или видео) задайте себе следующие вопросы:

  • Что происходит?
  • Кто персонажи?
  • Что такое настройка?
  • Есть ли конфликт или напряженность?
  • Что такое причина и следствие?

Резюме должно содержать достаточно информации, чтобы ответить на основные вопросы, например, кто что, где, когда, почему и как.

Однако сводка не должна включать все подробности. Видеть, что важно, а что нет, — это навык, которому можно научиться со временем на практике.

Шаг 3. Заключение

Это одно или два предложения, которые описывают концовку.

Шаг 4. Затяните

Плотный текст означает, что вы редактируете текст, удаляя ненужные слова или детали. Резюме должно быть сосредоточено на описании основной идеи.

Часть 3. Краткое письменное задание 1

Прочтите историю в прилагаемом листе для написания резюме.Напишите резюме из 1-2 абзацев.

Часть 4. Задание по написанию резюме 2

В этом письменном задании ESL учащимся предлагается посмотреть короткое видео и написать краткое изложение рассказа. Кроме того, они напишут личный ответ на сообщение истории.

  1. Посмотреть видео.
  2. Напишите одно или два предложения, чтобы описать основную идею.
  3. Проанализируйте видео, написав короткие фразы, описывающие основные части истории и связанные с основной идеей.
  4. Организуйте эти короткие фразы в некотором логическом порядке.
  5. Напишите резюме. Это должна быть история с началом, серединой и концом.
  6. Затянуть абзац. Отредактируйте свое письмо, чтобы удалить ошибки. Убедитесь, что в ваших абзацах есть несколько примеров и подробностей, объясняющих основную идею.

Вот два варианта видео. Ваше резюме должно включать обсуждение персонажей, сюжета и сеттинга. Есть ли в этой истории сообщение? В чем смысл?

Видео 1: Моментос

Вот видео.Режиссером выступил Нуно Роша.

 

Видео 2: Вой

Это видео называется Вой. Его сделали студенты, окончившие израильскую академию искусства и дизайна Бецалель.

cab#version=6,0,40,0″>

Вой от Натали Беттельхейм на Vimeo.


Что такое резюме? – Определение и концепция – Видео и стенограмма урока

Написание резюме

Еще одна вещь, которая может быть трудной, особенно при обобщении спорного материала, — это оставить свое мнение.Почему? Потому что резюме содержат только идеи первоисточника и ничего более. Высказывание вашего мнения не будет подведением итогов этого источника. При использовании резюме в эссе или исследовательской статье включите цитату в текст, чтобы отдать должное первоисточнику.

Если вы должны использовать мнения, что вы должны использовать? Вы должны использовать свои собственные слова при написании резюме как можно больше. Конечно, вы не можете избежать использования имен людей и мест, но важно по-своему сформулировать основные моменты источника.Вы могли бы также хотеть включить случайную краткую цитату. Резюме — это не наброски. Это полные абзацы с полностью сформированными предложениями.

Краткий пример

Допустим, вы только что прочитали роман Сюзанны Коллинз «Голодные игры » и хотите рассказать кому-нибудь, о чем он. Скорее всего, вы начнете с Китнисс (главной героини) и разделите самые важные моменты романа в какой-то логической последовательности. Вы можете даже включить сеттинг и общую цель игр.

Если бы вы сделали это в письменном виде, то создали бы краткое содержание романа. Это может выглядеть примерно так:

Шестнадцатилетняя Китнисс Эвердин живет в Панеме, стране будущего, которая включает в себя бывшие Соединенные Штаты. Панем состоит из округов, и каждый из них жестко контролируется Капитолием, лидеры которого следят за каждым шагом горожан. Каждый год Капитолий проводит Голодные игры, и для участия в них выбираются по два представителя от каждого округа.Игры представляют собой борьбу на смерть и призваны деморализовать людей. Китнисс добровольно идет вместо своей младшей сестры, имя которой изначально было выбрано случайным образом. Китнисс демонстрирует героизм в борьбе за выживание во время игр, и с их помощью побеждает более опытных игроков и выигрывает Голодные игры.

«Но, — скажете вы, — вы даже не упомянули Пита!» (Для тех, кто не знаком с Голодными играми , он второй представитель округа Китнисс и ее возможный любовный интерес).Резюме неизбежно упустит много деталей, даже тех, которые могут показаться очень важными. Ваша задача при написании резюме состоит в том, чтобы определить, что является важной информацией о работе или событии, которое вы резюмируете. Помните, когда вы думаете об итогах, думайте о «сущности».

Резюме урока

Резюме представляет собой сокращенную версию текста, обычно статьи или книги. Конечно, вы также можете резюмировать другие вещи, такие как заметки о встречах, детали проекта и даже уроки о том, как писать резюме.Обычно они состоят из абзаца, хотя могут быть и длиннее, в зависимости от длины исходного материала.

Резюме должны быть написаны вашими словами, но не должны включать ваше мнение. Обязательно используйте надлежащее цитирование при использовании резюме и эссе или научных работ. Наконец, помните, что резюме — это полные абзацы, а не планы.

Как написать итоговое эссе? – Советы по написанию эссе на английском языке.com

Итоговое эссе

Оуэна Фури

Ожидай! Сводное эссе потребуется не один раз, а много раз. Есть способ всегда быть готовым к этому, и это должно сформировать полезную привычку: всякий раз, когда вы читаете какую-либо статью, рассказ или книгу, которая может стать предметом резюме, делайте свои собственные краткие и содержательные заметки. этого. Попробуйте обрисовать его так, как если бы вы были его автором, и вы находитесь в фазе подготовки к написанию, записывая персонажей и сюжет романа или формулировку тезиса, основные моменты, второстепенные моменты и вспомогательные детали документальной литературы. работай.

В развитии этой привычки есть двойное преимущество: во-первых, вы на самом деле помогаете учебе и даете себе явное преимущество как студенту; во-вторых, сводное задание никогда не застанет вас врасплох.

Держите свое мнение при себе!

В сводном задании требуется, чтобы вы изложили суть аргумента или истории своими словами. Вы излагаете основные моменты автора и некоторые вспомогательные детали без каких-либо комментариев или собственного мнения. Это полностью объективное изложение работы автора, точно представленное таким, какое оно есть, а не таким, каким вы его себе представляете, и без каких-либо объяснений или интерпретаций. Это, возможно, самый сложный аспект подведения итогов, потому что мы естественным образом интерпретируем все, что читаем, видим или слышим.

Что касается длины резюме, в вашем задании должно быть указано, что потребуется. Сравнив это требование с длиной оригинала, вы сможете определить, насколько подробным должно быть ваше резюме. В резюме в 1 000 слов статьи из 4 000 слов требуется больше подробностей, чем в резюме в 1 500 слов романа из 100 000 слов. В этом случае краткое изложение романа станет высшим испытанием вашего понимания и краткости. Вы должны придерживаться голых костей сюжета, главных героев и сути истории и не отвлекаться на какие-либо второстепенные вопросы или сюжетные линии.

Наслаждайтесь обменом и не занимайтесь плагиатом

Хотя подведение итогов может быть информативным для ваших читателей, которые не читали оригинальную работу, на самом деле именно вашему инструктору нужно посмотреть, прочитали ли вы требуемое, чтобы суметь подвести итог с пониманием и с некоторой компетентностью.

Несмотря на это, пишите так, как будто вы делаете это для тех, кто не читал оригинальную работу и кому будет полезно ваше резюме. Другими словами, насколько это возможно, перестаньте думать об этом как о задании и относитесь к тому, чтобы поделиться тем, что вы прочитали, скорее как к радости.Если вы сможете это сделать, это отразится на вашем письме и принесет вам большое удовлетворение.

Такое удовлетворение вообще не будет достигнуто, если искать легкий выход через Интернет. Вы можете легко найти там резюме работ, которые вам поручены. Имейте в виду, однако, что учителя и лекторы могут определить эту форму мошенничества. Плагиат является серьезным нарушением и не стоит потери вашей честности.

Что делать во вступлении и в теле

Введение вашего резюме должно состоять только из одного абзаца.В зависимости от того, что вы резюмируете, ваш первый абзац будет перефразировать тезис автора или основную мысль оригинальной работы в одном предложении. В этом вступительном абзаце также указывается название, автор, издатель и дата публикации. Такие подробности не следует давать просто в виде списка. Они должны быть сформулированы в полных предложениях. Например:

Томас Харди (1840–1928), известный английский писатель и поэт, написал Мэр Кэстербриджа в 1886 году. Это произведение было опубликовано во многих изданиях.Это краткое изложение относится к публикации Penguin Classics 1994 года.

Сеть мэра

Ваше введение будет резюмировать историю в одном предложении, прежде чем вы перейдете к подробностям в основной части:

Это история о «человеке с характером», как сообщает нам подзаголовок, человеке, который, несмотря на самый постыдный поступок, хранившийся в тайне, за двадцать лет зарекомендовал себя как выдающееся лицо в одном из городов Дорсетшира. а затем сталкивается лицом к лицу со своим прискорбным прошлым и последствиями своей ущербной личности.

В основной части резюме в нескольких абзацах вы излагаете суть статьи или романа, излагая основные положения автора и некоторые вспомогательные положения своими словами. Здесь, если вы резюмируете роман, вы указываете время, обстановку и главных героев. Затем вы переходите к изложению проблемы, конфликта, развития действия, кульминации, завершения действия и развязки — основных моментов, составляющих сюжет. Только сообщайте историю; не комментировать и не высказывать мнение.

Это не мешает вам творить. Тот факт, что вы используете свой собственный выбор слов и свой собственный стиль для обобщения работы автора, дает вам возможность проявить творческий подход. Вы также можете спасти свое резюме от написания сухого как пыль, кратко пересказав один или два случая или описав некоторые черты характера, упомянутые автором. Конечно, они должны быть полностью связаны с основными моментами.

Нет заключения!

Эссе должно заканчиваться заявлением о разрешении сюжета в основной части вашего резюме, чтобы не было заключения в отдельном абзаце, в котором у вас может возникнуть соблазн передать комментарий.Только в том случае, если ваш инструктор действительно скажет вам сделать это, у вас будет заключение, позволяющее сделать такой личный комментарий.

—–

Каков ваш опыт написания кратких эссе? Есть ли у вас полезные идеи? Каковы ваши особые трудности? Что вы знаете о плагиате и его последствиях? Ваши комментарии, наблюдения и вопросы приветствуются.

Вот еще статьи, которые помогут вам с английскими словами, грамматикой и написанием эссе.

Copyright © 2010, Советы по написанию эссе на английском языке www.englishessaywritingtips.com

Резюме – План урока, созданный учителем

1) Начните с обсуждения того, что такое резюме и почему мы резюмируем. Учащиеся и учитель открыто обсуждают тему вместе, а учитель поощряет идеи и мысли учащихся.

 

2) Раздайте Раздаточный материал 1 «Краткий пояснительный текст». Сообщите им, что раздаточные материалы должны храниться в папках, так как они будут использовать их в качестве справочника/руководства при обобщении последующих отрывков.Используйте раздаточный материал как совместное упражнение по чтению. Обсудите строительные леса в раздаточном материале и задайте вопросы относительно только что обсуждавшихся строительных лесов, чтобы обеспечить понимание.

3) Прикрепите транспарант/раздайте Раздаточный материал 2 и раздайте Раздаточный материал 2.1 «Краткое содержание ___». Учитель прочитает вслух Раздаточный материал 2 классу сверху, а затем попросит класс сформулировать основную идею и важные моменты. Это будет групповая работа.

 

4) Попросите учащихся быстро разбиться на группы по 3-4 человека. Раздайте Раздаточный материал 2.2 «Глобальное предупреждение!» каждому ученику в группе. Читайте вместе всем классом, когда и учитель, и ученик читают части статьи. Обсудите любую путаницу и проясните любую лексику или содержание, которые могут сбить с толку. Затем попросите группы самостоятельно заполнить следующий раздел, используя Раздаточный материал 2.2 и Раздаточный материал 2.1 (статья). Когда группы закончат, проведите классное обсуждение результатов. Убедитесь, что студенты находятся на правильном пути. Попросите группы повторить процесс для пункта 3, а затем обсудите. Во время этого занятия учитель ходит по комнате.

 

Повторить задание и правила подведения итогов по классам.

 

Учитель объяснит домашнюю работу, а также отметит дальнейшее рассмотрение итогового письма на следующий день.

Инструкции для учащихся

1) Учащиеся обязаны делать записи по своему усмотрению, а также участвовать в обсуждении, чтобы показать, понимают ли они тему, которую предстоит подробно обсудить. Это поможет учителю определить степень поддержки, необходимой для этой темы.

 

2) Учащиеся несут ответственность за участие в совместном упражнении по чтению и задают вопросы, если информация неясна. Студенты также несут ответственность за понимание процесса построения лесов, описанного в раздаточном материале, и должны играть активную роль в ответах на вопросы, касающиеся его содержания.

3) Учащиеся должны следить за отрывком по конспекту, а также помогать учителю определить основную мысль и важные моменты. Как только будет достигнуто общее согласие, которое будет одобрено учителем, учащиеся должны записать групповые выводы в Раздаточном материале 2. 2 в «Абзаце 1» (только первый раздел). Учитель должен ходить и следить за тем, чтобы учащиеся заполнили первый раздел.

 

4) Предложите учащимся обобщить следующий абзац статьи (параграф 1 был показан на транспаранте в качестве образца абзаца), используя Раздаточный материал 2.2, и заполните полученную информацию. После завершения учащиеся должны обсудить свои выводы с классом и учителем. Затем они должны повторить процесс с абзацем 3. По завершении этого абзаца также будет проведено обсуждение в классе.Группы завершат рабочий лист совместным написанием резюме. Добровольцы от каждой группы читают резюме вслух. Завершите индивидуально домашнее задание, если оно не выполнено.

Класс 12 и 11| Как написать резюме

Здравствуйте, ученые, в этой статье я собираюсь объяснить  , как написать резюме?  Но перед этим давайте разберемся, что такое резюме и его значение?


Правление штата Махараштра 12-й и 11-й класс Английский язык: навыки письма


Что означает краткое написание?

    Написание резюме означает создание более короткой или уменьшенной версии исходного текста без потери каких-либо его ключевых моментов. При написании резюме мы просто должны сосредоточиться на основных моментах и ​​удалить лишнее ненужное содержание, которое придает тексту длину.

    

Важность подведения итогов: 

    Написание резюме – очень важный навык. Это не только способ оценить вашу учебу, но и жизненный навык, который поможет вам в вашей карьере. Подведение итогов важно и по другим причинам. Это делает ваше чтение быстрее. Это улучшает словарный запас, когда вы составляете его в своих предложениях. Это улучшает ваше критическое мышление.

    Ниже приведены некоторые шаги для написания резюме.

Чтение:

        Перед составлением резюме внимательно прочитайте его. Дважды прочитайте текст. Он включает в себя скимминг и сканирование.

 Просмотр:

    При чтении отрывка в первый раз вам необходимо просмотреть текст. Что означает скимминг? Беглый просмотр означает пробежку глазами по тексту, чтобы быстро узнать основную мысль текста. Не углубляйтесь, просто постарайтесь уловить ключевой момент. Для этого достаточно минуты.

Давайте разберемся на примере-

 Ниже приведен текст для обобщения. Теперь просто прочитайте его быстро, но с должным вниманием.


Теперь мы понимаем, что отрывок посвящен общению.

Сканирование:

    При чтении текста во второй раз вы должны сканировать текст. Сканирование означает просмотр текста с некоторыми вопросами. Во время сканирования задавайте себе вопросы, например, о чем идет речь? Какие детали приведены в каждом абзаце? Что не нужно в отдельных абзацах, например, примеры, описания, детали, такие как даты, цифры или статистика и т. д.? Какой должен быть соответствующий заголовок? Затем при сканировании подчеркивает ключевые слова. Это будет полезно на следующем шаге. вы можете записать его карандашом на последней странице листа для ответов или на полях листа с вопросами.

Давайте применим это к приведенному выше примеру:

 


Здесь мы подчеркнули ключевой момент, помня о приведенных выше вопросах.

Составление резюме:

    Теперь у вас есть основная идея текста. Это ключевые моменты или ключевые слова, которые вы подчеркнули.Начните составлять его своими словами.

    Начните резюме со вступительного предложения. Затем пройдитесь по ключевым моментам или ключевым словам. Составьте осмысленные предложения, используя эти точки. Не используйте предложение как есть. Попробуйте выразить своими словами, не изменяя его основных понятий. Вот несколько советов по составлению резюме. Попробовать их.

Советы по составлению резюме:
  • Вы можете комбинировать одно или два предложения, чтобы получить более короткие предложения.
  • Используйте одно слово для нескольких слов.
  • Не просто копируйте и вставляйте содержимое. Попробуйте перефразировать.

  • Опустить все примеры, иллюстрации, цитаты, обороты речи, любой орнаментальный язык из оригинального текста.
  • Самое важное, что я наблюдал в своей преподавательской карьере, что обычно делают студенты, — это добавляют свою собственную интерпретацию или мнение в заключение. Не делай этого. Резюме должно быть отражением исходного текста, но в краткой форме.
  • Не используйте сокращения для сокращения текста.
  • Избегайте повторения слов.
Заголовок: 

    Важно дать подходящее название краткому тексту. Чтобы найти подходящее название Определите повторы. Если определенные слова повторяются в тексте, это означает, что весь абзац связан с этим словом.

Окончательный вариант:

    Теперь ваше резюме готово. Просто перепроверьте, не пропустили ли вы какие-либо важные моменты из исходного текста? Точно так же прочитайте свое резюме и убедитесь, что оно хорошо изложено.Не должно быть ощущения, что вы втиснули кучу предложений в один абзац, чтобы сделать его короче. Он должен иметь правильный смысл. Так что цель связывания слов будет полезна для вас.

Другие темы:

Класс 12 Русский Английский, Дня Астролона Объяснение

Класс 12-й Дня Астролога Мозговой штурм Номер 1

Класс 12 Астрологический день Мозговой штурм Часть 2

Класс 12 Английская песня ОТКРЫТЫЙ ДОСТУПНЫЙ ДОСТАВКИ И УДАЛЕНИЕ

12 класс Песня открытой дороги | Мозговой штурм

 Теперь давайте возьмем приведенный выше пример и завершим подведение итогов.

Резюме приведенного выше примера

    Общение является частью нашей повседневной жизни. как и мы, животные, тоже взаимодействуем друг с другом посредством вербального или невербального метода. Пение является одним из них. Самцы дроздов поют песню, чтобы привлечь самок и отпугнуть других дроздов от своей территории. Морские млекопитающие, киты стонут и хрюкают, дельфины и морские свиньи издают звук, свист и щелчки, чтобы общаться с другими товарищами.

Резюмируем текст. Давайте посмотрим, какие изменения мы сделали здесь.

    Во-первых, мы используем вводное предложение как его. Затем с помощью ключевых слов мы пытаемся составить новый абзац.

Предложение из оригинального текста-

Мы приветствуем друг друга, улыбаемся или хмуримся, в зависимости от нашего настроения. Животные тоже общаются, к нашему большому удивлению. Как и у нас, взаимодействие между животными может быть как вербальным, так и невербальным».

мы сокращаем его как –

     L ike us Животные тоже взаимодействуют друг с другом посредством вербального или невербального метода.

     Все. мы не вносили никаких изменений в том смысле, что здесь мы просто удалили весь другой ненужный контент. Лишнее содержание – это слово или предложение, наличие или отсутствие которых не влияет на основную идею предложения.

Во-вторых, Предложение –

Пение – это один из способов взаимодействия животных друг с другом’.

сокращенно

Пение является одним из них.

    Здесь мы избегаем повторения слова «взаимодействовать друг с другом».’

Затем предложение- 

Самцы дроздов часто используют свои мелодичные песни, чтобы привлечь внимание самок. Эти песни обычно богаты нотными вариациями, кодирующими различные виды сообщений. Песни также используются, чтобы предупредить других черных дроздов и не пустить их на свою территорию, обычно это место, где они живут и размножаются.

стать-

Самцы дроздов поют песню, чтобы привлечь самок и отпугнуть других дроздов от своей территории.

    Здесь мы использовали одно слово «привлечь» вместо «привлечь внимание». Точно так же мы удалили все прилагательные, такие как мелодичный закодированный и т. д.

    Теперь давайте найдем его название. «Взаимодействие», «общение» — эти слова повторяются в абзаце. Это означает, что абзац посвящен общению. Но о каком общении идет речь? Да ты прав. Об общении между животными. Итак, «Общение между животными» будет заголовком абзаца.

Наконец, если мы прочитаем краткое содержание еще раз, то поймем, что в нем есть поток предложений. Он не выглядит загроможденным.

Заключение:

    В заключение отметим, что резюме представляет собой сокращенную форму исходного текста, в которой основное внимание уделяется только основным моментам. с определенными шагами мы можем написать эффективное резюме.

    Итак, студенты, надеюсь, теперь у вас есть представление о том, как писать конспект? Какую бы карьеру вы ни выбрали в будущем, вы должны подвести итоги.

Оставить комментарий