Как правильно составить резюме для работы: Как написать резюме: образец 2023 — Work.ua

Как правильно составить резюме для устройства на работу? — Карьера на vc.ru

Подготовка резюме – это первый шаг в поиске новой работы. Обычно это самая трудная задача. Нам некомфортно продавать себя, мы сталкиваемся с сопротивлением, а из-за угла маячит синдром самозванца. Кажется, что достижений недосточно и они какие-то не такие.

257 просмотров

Существует заблуждение, что есть какой-то уровень экспертности, на которым ты начинаешь себя чувствовать самым профессиональным профессионалом. Но это не так. С сопротивлением написать резюме сталкиваются специалисты разного уровня – от стажеров до менеджеров топ-уровня.

В этой статье я расскажу про основные шаги, с которых нужно начать работу над вашим резюме.

Я карьерный консультант – помогаю осознанно строить карьеру и профессиональный путь, занимаюсь резюмерайтингом, а также готовлю к собеседованиям.

Красова Ангелина

Ревизия опыта и ответ на вопрос «Что я хочу?».

Попробуйте посмотреть на свой опыт сверху. Что вам нравится? В чем вы были успешны? Какая деятельность приносила максимальное удовольствие? А что наоборот делать совсем не хотите?

Даже если понимаете, кем хотите работать – эта небольшая рефлексия поможет лучше понять, какая сфера компании и с какими ценностями вам подойдет больше всего.

Мне нравится, когда в процессе такой рефлексии смещается фокус с «найти работу, чтобы работать» на «работать, чтобы реализовывать свой потенциал, делать то, что нравится, приносить пользу себе и другим людям».

Иногда в этом процессе помогает простое упражнение с кругами Эйлера. Оно отлично подходит для саморефлексии и может запустить мыслительный процесс. Начните поэтапно заполнять окружности и ищите то, что лежит на пересечении.

Вариация упражнения Эйлера

Поиск вакансий и компаний, которые интересны

Удивлены, что мы еще даже не начали работу над резюме? Когда я начинаю работать как резюмерайтер, то первым делом я задаю вопрос: «Какие позициии и какие компании вы для себя рассматриваете». Этот вопрос помогает прояснить, с какой целевой аудиторией будет «говорить» резюме.

В карьерное консультирование я пришла из маркетинга. И если обобщать, то процесс трудоустройства – это продажа себя как продукт в компанию.

Создайте таблицу и соберите список реальных вакансий, на которые вы бы хотели подать свое резюме. Изучите, чем похожи и отличаются разные вакансии. Обратите внимание на ключевые слова и компетенции, которые вы встречаете в описании.

Оцените своих конкурентов

И вновь. На этом этапе мы все еще не пишем резюме. После того, как вы поняли на какой уровень позиций вы хотите претендовать – посмотрите, на какую сумму и с какими навыками вышли на рынок труда ваши конкуренты. Сделать это можно в hh.ru. Введите название позиции, сделайте фильтр по опыту и городу. Изучите, как составляют резюме другие соискатели.

При анализе резюме других кандидатов выделите удачные формулировки, ключевые слова. Конечно, не стоит копировать чужое резюме.

Составьте черновик резюме

Когда первые три этапа были сделаны – открывайте текстовый редактор и выгружайте весь свой опыт. Повторюсь, на данном этапе вы делаете черновик. Пишите все, что приходит вам в голову, не сокращайте и не оценивайте критически.

Что должно присутствовать в вашем черновике:

  • Короткое интро
  • Контактная информация
  • Позиция, которую вы рассматриваете
  • Опыт работы за последние 5-7 лет
  • Достижения и результаты на каждом месте
  • Образование и сертификаты повышения квалификации

Делаем первый чистовик

Откройте таблицу с вакансиями и резюме конкурентов, которые вам кажутся удачными. Что нужно добавить или убрать, чтобы резюме выгодно показывало вас как специалиста? На этом шаге вы делаете свое резюме конкуретноспособным. Заблуждение, с которым я часто сталкиваюсь: «Нужно вывалить весь свой замечательный опыт на работодателя». Нет, не нужно. Рекрутеру, который будет оценивать ваше резюме – на первом этапе важно понять, что вы сможете быть успешным в их компании, что вы решали похожие задачи. Замечательно, что вы были прекрасным поваром, но как это поможет решать задачи на позиции дизайнера?

Проверяем резюме в бою

Процесс улучшения резюме можно расстянуть в бесконечность. Опубликуйте первую версию чистовика и начните откликаться на вакансии. Если на 10-15 откликов нет ни одного звонка – нужно редактировать резюме.

О текущей ситуации

Ситуация на российском рынке труда усложняется. В статье «Как искать и находить работу в 2022 году?» я делилась статистикой. Сейчас на одну вакансию приходится 5 резюме. Есть незаметное падение по сравнению с апрелем и маем. Но это обсусловлено тем, что летом люди редко ищут новую работу. Автивный сезон найма начинается осенью и продлится до ноября. Но аналитики ожидают рост конкуренции и рост индекса из-за трудностей, которые испытывает российский бизнес и уход международных компаний.

Подведем итоги

  1. Поймите, в какой сфере и на какой позиции вы хотите строить карьеру
  2. Внимательно проанализируйте вакансии и резюме других соискателей
  3. Сделайте черновик резюме
  4. Отредактируйте черновик на основе анализа вакансий и других резюме. На этом этапе воспользуйтесь моей любимой цитатой Антуана де Сент-Экзюпери «Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего убрать»
  5. Опубликуйте резюме и следите за откликами

Ссылки на полезные статьи на тему карьеры

Я пишу полезные заметки о поиске работы у себя в блоге, подписывайтесь. Можете задавать вопросы по карьере в директе.

Также я регулярно пишу для других медиа и СМИ. Например, моя последняя статья «Как работать над поиском работы?» для портала Зарплата.ру.

Возможно вам будет это интересно

Статья на Хендхантере «Что больше всего пугает при поиске работы: результаты опроса»

Подробнее про hh-индекс

Вы сейчас ищете работу? С какими трудностями сталкиватесь?

Как написать итальянское резюме

, рассмотренное

Greg Faherty

Сертифицированный профессиональный писатель резюме

Обновлен 30 ноября 2022 г.

СОДЕРЖАНИЕ

  • Написание на итальянском языке
  • Италянец:
  • Пример резюме на итальянском языке

Написание резюме на итальянском языке — это совершенно другой опыт, чем написание резюме для поиска работы в Америке. При выборе позиции в итальянской компании в Италии крайне важно, чтобы вы профессионально оптимизировали свое резюме , чтобы оно соответствовало ожидаемой передовой практике в стране.

Во-первых, не называйте это резюме. Итальянцы чаще говорят о своем Curriculum Vitae или CV при приеме на работу в стране. Помимо другого имени для документа, вам нужно будет знать о нескольких проблемах с форматированием и, естественно, , сообщая о своих языковых навыках на итальянском языке и помогая объяснить вашу зарубежную квалификацию.

Помните, что ваше резюме во многом является первым впечатлением от итальянского рекрутера , поэтому вы должны стремиться к тому, чтобы первое знакомство с ним было положительным. В следующем руководстве вы узнаете, как лучше всего адаптировать свое резюме к итальянскому рынку труда и где следует проявлять особую осторожность при обсуждении культурных различий.

Создайте мое резюме на итальянском языке

Составление резюме на итальянском языке

Знание того, как написать резюме на итальянском языке, даст вам очень сильное преимущество перед другими иностранными соискателями , претендующими на работу на рынке труда страны. Тем не менее, одну вещь следует иметь в виду, это письменный язык вашего резюме. Если вы свободно говорите по-итальянски или говорите на очень высоком уровне, вы можете чувствовать себя достаточно уверенно, чтобы написать резюме на итальянском языке самостоятельно. Однако, если вы не уверены в своей способности профессионально использовать язык, может потребоваться другой подход.

Старайтесь не поддаваться искушению скопировать и вставить текст резюме через переводчик Google. Это с большей вероятностью приведет к ошибкам и неправильным переводам, которые могут привести к краху вашего приложения. Ведь, как и при любом поиске работы, ваша орфография и грамматика должны быть безупречными .

Прежде чем приступить к работе, обязательно следуйте этим важным советам при написании своего идеального резюме на итальянском языке:

  • Начните резюме с вашего имени в заголовке заголовка . Не называйте его просто Curriculum Vitae
  • Креативные резюме и специально разработанные резюме могут выглядеть потрясающе, однако большинство менеджеров по найму в Италии предпочитают стандартное хронологическое резюме.
  • Прежде чем подавать заявление о приеме на работу (даже в США), изучите информацию. Прежде чем приступить к работе, постарайтесь понять, каковы культура, ценности и рабочие процессы организации. Это может предложить подсказки о том, как структурировать свое резюме и какую информацию вы должны включить.
  • Держите свое резюме по делу. Удалите любую постороннюю информацию, которая не относится к роли, на которую вы ориентируетесь.
  • Как упоминалось ранее, любой ценой избегайте орфографических и грамматических ошибок.
  • Используйте формальную форму третьего лица «lei» «вас», а не неформальную «tu», когда вы обращаетесь непосредственно к рекрутеру.

В случае составления резюме на итальянском языке было бы неплохо доверить письменный язык вашего текста профессиональному переводчику, другу или коллеге, говорящему по-итальянски. Хотя результаты обычно лучше, иногда это может быть дорогостоящим вариантом. Однако другой вариант — использовать онлайн-конструктор резюме с шаблоном на итальянском языке. Это сделает работу создание правильных заголовков разделов и форматирование резюме для итальянской компании намного проще.

Резюме на итальянском языке: макет и разделы

Написание резюме — это только полдела. Также крайне важно правильно отформатировать его, чтобы он отображал информацию, которую захотят видеть итальянские рекрутеры. Если вы сомневаетесь, с использованием готового шаблона резюме на итальянском языке может помочь вам организовать все нужные компоненты резюме в эффективный профессиональный дизайн.

Основные советы по форматированию резюме на итальянском языке:

  • Длина резюме не должна превышать двух страниц с буквами
  • Сохраняйте текст одинакового размера во всем документе
  • Четко выделяйте каждый раздел большим размером заголовки и подзаголовки

Контактная информация

Это, пожалуй, самая важная часть любого резюме , так как без него вас никогда не вызовут на собеседование. В случае итальянского резюме вам все равно потребуются данные, которые вы ожидаете от американского резюме, такие как ваш номер телефона, адрес электронной почты и, конечно же, ваше имя. Однако, хотя это может быть не принято в штатах, рекрутеры в Италии захотят увидеть дату рождения.

Фото

По сравнению с США, где рекрутеры на 88% чаще отклоняют вашу заявку, если вы добавите фотографию профиля, рекрутеры в Италии ожидают фото в вашем резюме . Это похоже на их европейских соседей, таких как Германия, Испания или Франция.

Ваша фотография должна быть паспортного размера (2 x 2 дюйма), желательно на нейтральном фоне. Фотография, которую вы выберете, должна выглядеть профессионально , поэтому по возможности избегайте фотографий, сделанных на вечеринках или общественных мероприятиях.

Однако включение фотографии не является существенным обязательством . Это все еще можно ожидать как само собой разумеющееся в Италии, однако становится все более распространенным подавать заявки на работу с «анонимными резюме».

Опыт работы

Раздел «Опыт работы» — это то, что действительно поможет продать вас как кандидата практически во всех случаях. В этой части резюме вы должны представить все предыдущие места работы, которые вы занимали, в обратном хронологическом порядке , от самой последней работы до самой ранней соответствующей должности.

Вам не нужно включать каждую работу, которую вы когда-либо выполняли. Как правило, не упоминайте места работы, которые вы занимали более 10 лет назад. Кроме того, если у вас большой опыт, описывайте только те должности и задачи, которые вы выполняли, которые имеют отношение к работе, к которой вы стремитесь.

При представлении ваших предыдущих работодателей на странице выложите каждую запись в следующем формате:

  • Название компании и даты трудоустройства
  • Должность в организации
  • Ключевые обязанности, которые вы выполняли на своей должности в компании

Навыки

Включая ваши профессиональные и социальные навыки, вы очень многого ожидаете от американского резюме. Однако в Италии они часто указываются в сопроводительном письме. Опыт работы — самый важный элемент, который следует указать в вашем резюме на итальянском языке . Однако становится все более распространенным (благодаря таким сервисам, как LinkedIn) отмечать несколько ключевых навыков на странице, так что это необязательный, но не совсем обязательный шаг.

Образование

Чтобы правильно сообщить о своем обучении, вам необходимо убедиться, что ваша квалификация выражена таким образом, чтобы менеджер по найму мог легко понять . Это означает, что вам нужно будет четко указать, какие звания вы получили, указав, где это возможно, что это эквивалентно в итальянской системе. Как показано ниже:

Итальянская квалификация Американская квалификация
Diploma di istruzione secondaria superiore High School Diploma
Laurea triennale Bachelors Degree
Laurea magistrale Masters Degree
Dottorato di ricerca Doctorate

Additionally, если вы перечисляете достижения в области образования или дипломы о среднем образовании, может быть хорошей идеей указать точную оценку или уровень, которого вы достигли. Это обычная практика в Италии и часто предполагается, что кандидаты, не указавшие свои точные оценки, не достигли высоких результатов . В случае перевода квалификации США для этого лучше указать свой числовой Grade Point Average (GPA).

Языки

Естественно, для написания резюме на работу в другой стране, где говорят на иностранном языке , потребуется некоторая информация о языках, которыми вы владеете. Естественно, если вы хорошо говорите по-английски и по-испански, это будет полезно для вашего заявления. Английский язык особенно важен из-за того, что он является одним из основных языков международного бизнеса, и будет привлекательным навыком для рекрутера, который увидит его в вашем резюме.

Однако, пожалуй, самая важная информация, которую следует включить в этот раздел, — это ваше знание итальянского языка. В зависимости от работы, на которую вы нацелены, это может иметь решающее значение. Вы должны четко указать свой уровень владения итальянским языком в резюме . Обычно это обозначается следующими прилагательными:

Discreta
Fluida Fluent
Buona Good
0153

Однако язык, необходимый в резюме, в конечном счете d зависит от языка, необходимого для самой работы . Если вы стремитесь к тому, чтобы в компании говорили по-английски, то ваш разговорный итальянский не будет играть такой большой роли.

Хобби и интересы

Это не так важно в случае итальянского резюме. Однако, хотя рекрутера будут привлекать ваши личные качества, такие как ваша надежность или навыки межличностного общения, ваши увлечения и интересы не будут иметь такой большой практической пользы, и от итальянского менеджера по найму их не следует ожидать. Вместо этого сосредоточьтесь на своих талантах, личных целях и любых дополнительных деталях, касающихся вашей способности переезжать или путешествовать по работе.

Пример резюме на итальянском языке

Чтобы получить представление о том, как все это будет выглядеть на бумаге, лучше всего просмотреть конкретный пример резюме на итальянском языке. Посмотрев, как будет выглядеть заполненное резюме, вы увидите, что в целом процесс создания резюме на итальянском не так уж и сложен . Это поможет вам адаптировать свой документ именно к тому, что рекрутеры ожидают получить от профессионального кандидата.

Оставить комментарий