Коммуникативная компетентность как фактор профессиональной успешности: Страница не найдена – PsyJournals.ru

Содержание

Особенности коммуникативной компетентности педагога дошкольной образовательной организации

Введение. Особенности педагогической деятельности педагогов дошкольной ступни образования неизменно ставит задачи коммуникативного характера, то есть межличностного взаимодействия. И степень реализации подобных педагогических задач определяется уровнем развития социально-психологических способностей педагогов.

Актуальность проблемы развития коммуникативной компетентности дошкольных педагогов обусловлена необходимостью и важностью формирования грамотного общения при профессиональной педагогической деятельности в рамках дошкольного образовательного процесса. Эффективность реализации современных усовершенствованных стандартов системы дошкольного образования напрямую определяется профессиональной педагогической компетентностью педагогов, которая в свою очередь определяется таким базовым критерием как педагогическая коммуникативная компетентность, которая проявляется через способность педагога к адекватному восприятию, принятию, пониманию и поддержке ребенка, и одновременное обучение его способам коммуникативной культуры.

Вопросы педагогического общения, коммуникативной педагогической культуры и компетентности, коммуникативных способностей педагогов нашли свое отражение в трудах многих отечественных и зарубежных исследователей Б.Г. Ананьева, А.А. Бодалева, Ю.А.Емельянова, И.Л. Зимней, О.Л. Казанской, В.Л. Кан-Калика, А.А. Леонтьева и др.

Проблема формирования коммуникативной компетентности педагогов дошкольного образования отражена в работах таких издевателей как Н. А. Вдовина, О. Л. Воробъева, Е. Н. Гусарова, Е. Н. Командин, Е.В.Позолотина и др.

Теоретический анализ современных исследований, посвященных проблеме формирования коммуникативной компетентности дошкольных педагогов позволяет констатировать противоречие, которое заключается в том, что с одной стороны, профессиональный стандарт дошкольных образовательных организаций требует от педагогов развивать профессионально значимые компетенции, в том числе коммуникативные, однако, с другой стороны для дошкольных педагогов возникают различные трудности в коммуникативных стереотипах, представленных в образовательных методах, формах и технологиях работы с детьми и родителями.

Выявленное противоречие обуславливает актуальность исследования особенностей коммуникативной компетентности педагога дошкольной образовательной организации.

Изложение основного материала. Такие терминологическое сочетание как «коммуникативная компетентность» впервые было применимо в рамках социальной психологии и рассматривалось в качестве способности к установлению и поддержанию эффективных контактов с окружающими людьми на основе использования внутренних ресурсов, таких как коммуникативные знания и умения.

В отечественной научной теории нет общепринятого единого взгляда на определение коммуникативной компетенции.

По мнению отечественного педагога-психолога Е.Н. Командина, коммуникативная компетентность является целостной системой психических и поведенческих характеристик человека, на основе который выстраивается успешное общение, т.е. достигаются цели эффективного и благоприятного в эмоциональном плане общение между задействованными в коммуникативном процессе сторонами [3].

Педагог Е.В. Кузнецова под коммуникативной компетентностью рассматривает «способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с другими людьми». По мнению педагога эффективный процесс коммуникации характеризуется достижением взаимопонимания между коммуникантами, а также глубоким пониманием ситуации и предмета общения. Что в свою очередь является показательным фактором для решения проблем и достижения коммуникативных целей при минимальной затрате имеющихся ресурсов [5].

Как отмечает С.В. Коноваленко, коммуникативную компетентность целесообразно рассматривать в качестве обусловленных в социальном плане способностей, выражение которых происходит через восприятие людей, их оценка, умение достигать взаимопонимания, оказывать влияние на окружающих людей, а также выстраивание своего поведения в соответствии с требованиями, предписаниями и ожиданиями определенного поведения, при котором сам человек может быть понят и принят окружающими [4, с. 39].

Кандидат педагогических наук О. И. Лавлинская рассматривает понятие коммуникативную компетентность в качестве свободного владения и использования коммуникативных средств (вербальных и невербальных), а также в качестве система, регулирующей отношения личности, как к себе, так и к окружающему миру. Коммуникативная компетенция личности представляет собой совокупность внутренних ресурсов (таких как роль, установка, стереотипы, знания, коммуникативные умения и пр.), на основе которых создаются условия эффективного взаимодействия [6, с. 60].

Таким образом, обобщая теоретические подходы к трактовке понятия коммуникативной компетенции, можно констатировать, что рассматриваемое понятие понимается как искусство общения. Коммуникативная компетентность является важным личностным ресурсом, благодаря которому человек может выстраивать взаимоотношения с окружающими и достигать в процессе общения поставленных коммуникативных целей (убедить, объяснить, рассказать и т.д.). Благодаря данному личностному ресурсу человек не только с легкостью вступает в межличностные контакты, но и направляет коммуникативный процесс в необходимое русло, т.

е. управляет процессом общения соответственно своим интересам.

Говоря о коммуникативной компетентности педагога, стоит подчеркнуть, что проявление педагогических коммуникативных знаний, коммуникативных умений и коммуникативных способностей должно происходить в процессе всей педагогической деятельности. Данное утверждение позволяет выделить такой компонент педагогической компетентности как педагогическая коммуникация.

При этом педагогическую коммуникацию было бы неправильно рассматривать лишь как процесс передачи информации какой-то передающей системой или как прием ее другой системой. По сравнению с обычным процессом движения информации между двумя устройствами, в случае выстраивания педагогической коммуникации уместно говорить об отношениях двумя индивидами, каждый из которых является активным субъектом, при этом благодаря их совместной деятельности налаживается процесс их взаимного информирования. Это в свою очередь говорит о необходимости активной позиции каждой коммуникативной стороны с целью передачи информации с учетом целей, мотивов и установок своего коммуникативного партнера.

В связи с этим, изучение проблемы сущности и особенностей коммуникативной компетентности как базовой составляющей профессионализма педагога дошкольного образования является востребованным, так как в деятельности специалистов дошкольного звена образования являются не только коммуникативные знания, умения и навыки как таковые, но и формирование способности к организации профессиональной деятельности коммуникативного направления в условиях возрастающих требований к профессии дошкольного педагога.

Коммуникативная деятельность рассматривается в качестве структурного компонента педагогической профессиональной компетентности наряду с такими компонентами как деятельностный и личностный компонент. Коммуникативный компонент выражается через гибкость в общении, толерантность к неопределенности, оптимизм, развитые навыки самоконтроля в общении [7, с. 41].

При этом Е.Н. Гусарова и О.Л. Воробъева в своем исследовании, посвященном коммуникативной компетентности педагога дошкольного образовательного учреждения отводят коммуникативному компоненту, главенствующую роль в структуре педагогической деятельности.

По мнению исследователей, данный компонент обладает интегральной характеристикой, что объясняется с необходимостью дошкольного педагога эффективно взаимодействовать с другими участниками педагогического процесса [2, с. 24].

Кандидат педагогический наук С.А. Шатрова определяет коммуникативную компетентность педагога дошкольного образовательного учреждения в качестве профессионально-личностного качества, на основе которого педагог устанавливает и поддерживает целенаправленный прямой и опосредованный контакты как с ребенком, так и с его родителями, а также эффективно выстраивает процесс общения, и при необходимости корректирует его [10, с. 9].

Если коммуникативная компетентность дошкольного педагога развита в недостаточной степени, то ему будет крайне сложно внедрять в свою педагогическую практику инновационные программы речевого развития воспитанников, такой педагог будет неадекватно и фрагментарно использовать приемы и способы педагогического воздействия.

Говоря о сущности и структуре коммуникативной компетентности педагога дошкольной образовательной организации, стоит отметить, что данные реализуется на двух уровнях педагогической практики:

  • на уровне педагогической деятельности и непосредственного общения с детьми, родителями и коллегами;
  • на уровне коммуникативных ценностей, ориентаций и специфики профессиональной мотивации педагога, его коммуникативных потребностей [1].

В структурном отношении коммуникативная компетентность дошкольного педагога как система состоит из когнитивного, ценностно-смыслового, личностного, эмоционального и поведенческого компонентов.

Когнитивный компонент определяется знаниями о таких важных факторах как ценностно-смысловая сторона общения, личностные качества, которые либо способствуют, либо препятствуют общению, эмоции и чувства, которые всегда выступают сопровождающими показателями в общении, операциональная (поведенческая) сторона коммуникации.

Ценностно-смысловой компонент определяется ценностями, которые активизируются в процессе общения. Ценности личностного характера проявляются на уровне базовых отношений к себе и окружающим, оказывают регулирующее воздействие на процесс коммуникации, придавая ему тот или иной смысл.

Личностный компонент определяется особенностями личности педагога, и оказывают непосредственное влияние на содержание, процесс и сущность общения.

Эмоциональный компонент коммуникативной компетентности выражается через создание и поддержку позитивного эмоционального настроя в общении, саморегуляцию, реакцию на изменение настроения собеседника. Именно на основе эмоционального компонента общения определяются благоприятные или неблагоприятные условия для общения.

Поведенческий компонент определяется коммуникативными умениями, способами деятельности и опытом, интегрирующим на уровне поведения и деятельности все проявления коммуникативной компетентности педагога.

Успех в формировании конструктивных моделей педагогической коммуникации определяется способностью педагога к поиску и реализации действенного способа решения воспитательных задач [9, с. 42].

Результат успешной коммуникативной компетентности рассматривается на всех уровнях педагогического взаимодействия: на уровне общения с воспитанниками, на уровне отношений с родителями (законными представителями ребенка), на уровне коммуникации с другими педагогами и сотрудниками дошкольного образовательного учреждения. Тем не менее, возрастание эффективности коммуникативного педагогического процесса возможно в том случае, когда сам педагог и руководители ДОУ способны оценивать уровень педагогической коммуникативной компетентности [8, с. 91].

Выводы. Таким образом, в педагогической практике дошкольного образования общение рассматривается в качестве важнейшего фактора профессионального успеха. Современные личностно ориентированные образовательные стандарты, модели и технологии не могут быть реализованы, если педагог не имеет достаточного уровня коммуникативной компетентности, не способен на гибкое управление процессом взаимодействия в реализации воспитательно-образовательного процесса, не знаком с эффективными коммуникативными технологиями, содействующими взаимопониманию и т.д. Для педагога дошкольной образовательной организации коммуникативная компетентность является главной профессиональной компетенцией, проявляемой на всех уровнях его деятельности и оказывающей значимое влияние на все без исключения результаты педагогической работы. В воспитательных и образовательных ситуациях, когда взаимодействие педагога с детьми организуется целенаправленно и опосредовано содержанием воспитательно-образовательного процесса, коммуникативные качества педагога становятся наиболее ценными.

Роль коммуникативной компетентности в учебно-профессиональной деятельности студентов — будущих социальных работников



This article isdevoted to the studyandreview of the varioustheories andconcepts ofcommunication competence.

Keywords:communicative competence, professional activity, ability, empathy, behavior, the identity ofthe student

За последние годы произошли заметные изменения в обществе, в рыночной экономике, в задачах государства. В профессиональной сфере нашего общества требуются высококомпетентные специалисты. Новое понимание, новые приоритеты и виды компетентности необходимы всем членам общества, не только управляющим и руководителям, но и людям с обычными рабочими профессиями.

Стране нужны адекватные компетентные специалисты. Российские законодатели уже сейчас готовят почву для того, чтобы бизнесмены начали вкладывать деньги в развитие колледжей и профтехучилищ. Такую задачу региональным депутатам поставил президент Владимир Путин, выступая на заседании Совета законодателей России в Совете Федерации, посвященном вопросам законодательного обеспечения подготовки и переподготовки специалистов для Российской Федерации [7].

Наряду с профессиональной, психологическая подготовка специалистов также нуждается в существенном совершенствовании, так как социальный заказ ориентирован на определенный уровень психологической культуры этих специалистов. Коммуникативная компетентность является одной из базовых характеристик профессиональной компетентности и профессиональной подготовки специалистов в типе профессий «человек-человек».

Коммуникативная компетентность рассматривается, как качество саморазвития личности в целом, так и как качество, формирующееся в процессе развития профессионализма, определяющее включенность специалиста в свою деятельность и желание работать по специальности.

Современные экономические преобразования и воздействие большого потока информации, с одной стороны, предъявляют требования к необходимости формирования коммуникативных способностей и навыков для дальнейшей профессиональной деятельности студентов; с другой стороны, в практике образования данному вопросу уделяется недостаточное внимание вследствие отсутствия достаточной научно-методической базы.

Целью нашей статьи является определение и раскрытие понятия и роли коммуникативной компетентности в деятельности студентов. Изучение современных теорий и концепций коммуникативной компетентности поможет определить направления изучения данного вопроса и, возможно, способствовать созданию методической базы для совершенствования системы коммуникативной компетентности студентов — будущих социальных работников.

Различные аспекты компетентности (академическая, перцептивная, эмоциональная, концептуальная, социальная и др.) широко изучаются за рубежом с конца 50-х годов. Однако термин «коммуникативная компетентность» самостоятельно не используется.

В отечественной психологической науке явления, относящиеся к «способности индивида эффективно взаимодействовать с окружающими в системе межличностных отношений», до середины 80-х годов обозначались как «социально-психологическая компетентность» [5; 375].

Впоследствии ряд авторов и, в первую очередь, Л. А. Петровская и Ю. Н. Емельянов как синонимы использовали понятия «коммуникативная компетентность» и «компетентность в общении» [6; 34].

С середины 60-х и до начала девяностых годов изданы обобщенные работы, монографии, освещающие различные составляющие проблемы социально-психологической компетентности и коммуникативной компетентности. Наиболее значимыми стали публикации В. В. Девятко, Ю. Н. Емельянова, Ю. М. Жукова, Л. А. Петровской.

В конце 90-х годов, в связи с изучением более широкого явления — социальной компетентности, понятия «социально-психологическая компетентность» и «коммуникативная компетентность» разведены В. Н. Куницыной [3] и Е. В. Коблянской [2] и обозначены как структурные элементы социальной компетентности.

В зарубежной психологии традиционно оперируют более широким понятием «социально-психологическая компетентность» (social competency). Зарубежные исследовательские школы можно разделить на две большие группы: представители первой сводят общение только к его операционально-технической, поведенческой стороне, и понимают коммуникативную компетентность как единство техники общения и эмпатических способностей (необихевиоризм: А. Бандура, Э. Берн, Д. Доллард, И. Миллер, Д. Тибо, Д. Хоманс; ситуационный анализ: М. Аргайл; неофрейдизм: В. Байон, В. Штуц).

Вторая группа представлена работами гуманистических психологов (С. Джурард, А. Маслоу, К. Роджерс и др.), теоретиков тренинговых групп (В. Беннис, Г. Шеппард и др.) и создателя психодрамы Я. Л. Морено. Они делают акцент на субъектных формах общения и различают компетентность, необходимую для воспроизведения ситуации и для творческого ее изменения.

В целом коммуникативная компетентность в зарубежной науке трактуется как некоторая сумма умений, дополненная эмпатическими и рефлексивными способностями. Большинство авторов предлагают развивать коммуникативную компетентность в ходе специальных тренинговых занятий, начав с осознания непродуктивности имевшихся у индивидуума стратегий поведения в общении. Коммуникативная компетентность, прежде всего, является компонентом психологической культуры человека, которую Е. А. Климов характеризует следующим образом: это «часть общей культуры человека (как члена семьи, гражданина, специалиста), предполагающая освоение им системы знаний в области основ научной психологии, основных способностей в деле понимания особенностей психики (своей и окружающих людей) и использования этих знаний в обыденной жизни, в самообразовании и профессиональной деятельности» [1; 278].

Коммуникативная компетентность, несомненно, важнейшая характеристика современного специалиста (И. Ф. Исаев, В. Л. Кан Калик, A. M. Логвинов, К. А. Маркова, Д. Равен, Л. А. Эррера и др.). Коммуникативная компетентность является одной из приоритетных составляющих профессиональной пригодности специалистов, чья профессия относится к типу «человек-человек». Прежде всего, психологическая информированность, практическая подготовленность к общению и желание общаться являются важнейшими характеристиками коммуникативной компетентности специалиста, вынужденного включаться в систему самых разнообразных коммуникативных связей.

Понятие компетентности в профессиональной деятельности дает в своей работе Д. Равен [4]. Модель компетентности включает в себя множество компонентов коммуникативной компетентности.

Значимые аспекты поведения по Д. Равену:

1) достижение (делать что-то новое, что ранее никогда не делали; изобретать; делать что-либо более эффективно, чем раньше; 2) сотрудничество (оказывать поддержку и содействие тем, от кого зависит достижение цели; обеспечивать бесконфликтную совместную работу; устанавливать с людьми теплые доверительные отношения; 3) влияние (четко формулировать цели группы и направлять энергию членов группы на их достижение).

И компоненты эффективного поведения: 1) когнитивные (продумывать, что предстоит достичь и как этого достичь; предвидеть препятствия на пути к цели и принимать меры для их преодоления; 2) аффективные (переключать эмоции на выполняемую задачу; выбирать интересные задачи и не пытаться убедить себя в непривлекательности задач, которые необходимо выполнить; 3) волевые (прикладывать дополнительные усилия для снижения степени риска, связанного с выполняемой деятельностью; направлять энергию других людей на достижение поставленной цели.

Характеристики эффективного поведения по Д. Равену: 1) уверенность в себе; 2) способность принимать решения; 3) способность и умение руководить; 4) способность и умение эффективно работать в интересах общей цели: желание понять общую программу действий, брать на себя инициативу, необходимую для выполнения своей части общей задачи, и делать с максимальной пользой именно то, что необходимо, не дожидаясь детальных указаний; 5) способность искать обратную связь, умение распознавать и использовать ее.

Хотя описанная Д. Равеном модель компетентного, мотивированного поведения помогает нам более ясно представлять себе важные и сложные формы поведения, которые в прошлом ускользали от внимания психологов, пока что не существует концепции, которая позволяла бы как-то упростить, структурировать и описать эти формы. «В нашем случае, очевидно, что одни и те же типы деятельности перечислены и как значимые стили поведения, и как потенциальные компоненты эффективного поведения» [4; 257].

Следует отметить, что исследований, посвященных изучению коммуникативной компетентности специалистов непедагогической сферы деятельности крайне мало. При этом проблема подготовки квалифицированных специалистов в сфере профтехобразования, обладающих достаточно высокой культурой профессиональной деятельности требует более глубокого изучения данного вопроса.

Подытоживая можно привести основные характеристики коммуникативной компетентности. Коммуникативная компетентность включает: 1) обладание специфическими коммуникативными способностями, включающими в себя личностные психические черты и характеристики поведения, значимые для общения; 2) наличие коммуникативных знаний, практических способностей и навыков, адекватных коммуникативным задачам и достаточных для их решения; 3) способность занимать партнерскую позицию в общении, строить контакты на разных психологических дистанциях и в разных позициях, адекватных ситуации; 4) обладание гибкостью и креативностью в выборе и применении коммуникативных тактик и стратегий; 5) желание и стремление психологически грамотно строить свои отношения с окружающими, совершенствоваться в этом.

Коммуникативная компетентность, несомненно, является важнейшей характеристикой современного социального работника. Она является одним из приоритетных факторов профессиональной пригодности специалистов, чья профессия относится к типу «человек-человек». Поэтому важность внедрения нового поведения и способностей в своей профессиональной деятельности студентов очевидна.

Обладая коммуникативными навыками, новоиспеченные специалисты становятся более компетентными в своей профессиональной деятельности, они всегда будут востребованы на тынке труда и обеспечены работой в пространстве нашей страны.

Существует интерес к практическому исследованию коммуникативной компетентности, как фактора профессиональной успешности студентов, что представляет на наш взгляд, как теоретический, так и практический интерес для психологии, для развития и модернизации страны в целом.

Литература:

  1. Климов Е. А. Основы психологии: учебник для вузов. Е. А. Климов. — Москва: 1997. — 295 с.
  2. Коблянская Е. В. Психологические аспекты социальной компетентности.–Автореф. дис. канд.психол. наук. — Санкт-Петербург,1995. — 22 с.
  3. Куницына В. Н. Социальная компетентность и социальный интеллект: структура, функции, взаимоотношение // В кн. Теоретические и прикладные вопросы психологии. Ч. 1. Теоретические проблемы психологии / Под ред. А. А. Крылова. — СПб., 1995.–158с.
  4. Равен Д. Компетентность в современном обществе. Д. Равен.–Москва: 2002. — 224 c.
  5. Словарь практического психолога / сост. С. Ю. Головин. — Минск: 1999. — 384 с.
  6. Социально-психологическая компетентность // Психология. Словарь. / под ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. — Москва: 1990.
  7. Сайт законодательной думы томской области [Электронный ресурс] http://duma.tomsk.ru/page/8784/

Основные термины (генерируются автоматически): коммуникативная компетентность, профессиональная деятельность, способность, эффективное поведение, профессиональная пригодность специалистов, социальная компетентность, специалист, характеристика.

Коммуникативная компетентность специалиста PR: слагаемые профессиональной эффективности, Реклама и PR

Пример готовой курсовой работы по предмету: Реклама и PR

Содержание

Аннотация 2

Введение 3

1. Содержание коммуникативной компетентности 6

1.1. Понятие и подходы к проблеме коммуникативной компетентности, ее структуре и функциям………………………………………………………… 6

1.2. Общение коммуникативно-компетентного специалиста с клиентами…………………………………………………………………………13

2. Этика как структура коммуникативной компетентности 18

2.1. Понятие и основные принципы деловой этики коммуникативно-компетентного специалиста…………………………………………………….18

2.2. Основные формы деловой коммуникации…….…………………….21

3. Коммуникативная компетентность специалиста PR……………………….23

3.1. Личные качества и квалификация специалиста PR………………..23

3.2. Практическое обучение коммуникативно-компетентных специалистов PR………………………………………………………………… 29

Заключение 32

Список используемой литературы 34

Содержание

Выдержка из текста

Коммуникативная компетентность специалиста как важнейший фактор современной профессиональной деятельности

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в данной работе уточнены взаимосвязи профессиональной успешности и коммуникативной эффективности, выявлены качественные показатели коммуникативной компетентности успешных и неуспешных профессионалов.

Исследование педагогической и психологической литературы выявило, что большая часть рабочего дня педагога протекает в напряженной обстановке, причем наиболее напряженными являются ситуации его общения с учащимися, поэтому сейчас представляется наиболее значимой проблема развития коммуникативной компетентности как профессиональной ценности современного педагога.Соответственно, возрастают требования к коммуникативной сфере личности педагога и возникает необходимость целенаправленного формирования коммуникативной компетентности в образовательном процессе.Вопросы развития профессиональной и коммуникативной компетентности педагога рассматриваются в психолого-педагогической литературе

Политик, руководитель, менеджер, предприниматель, учитель, психотерапевт — для них коммуникативная компетентность является профессионально важным качеством. Компетентность в общении способствует профессиональной эффективности человека и является важным фактором психологической профилактики.Сегодня развитие компетентности в общении успешно решается в рамках социально-психологического тренинга.

В работе Бердникова И.П. и Стрижовой А.Ф. меня заинтересовало разностороннее и увлекательное явление – связи с общественностью. В данной работе подробно рассматриваются терминология, методология, инструментарий и элементы PR, а также все известные только специалистам особые ходы, благодаря которым те или иные образы, представления о человеке или о товаре прочно закрепляются в сознании общества. Поэтому я решила исследовать данную тему, а конкретно – особенности участия компании в выставке как форме эффективной PR-коммуникации .

В работе Бердникова И.П. и Стрижовой А.Ф. меня заинтересовало разностороннее и увлекательное явление – связи с общественностью. В данной работе подробно рассматриваются терминология, методология, инструментарий и элементы PR, а также все известные только специалистам особые ходы, благодаря которым те или иные образы, представления о человеке или о товаре прочно закрепляются в сознании общества. Поэтому я решила исследовать данную тему, а конкретно – особенности участия компании в выставке как форме эффективной PR-коммуникации .

В работе Бердникова И.П. и Стрижовой А.Ф. меня заинтересовало разностороннее и увлекательное явление – связи с общественностью. В данной работе подробно рассматриваются терминология, методология, инструментарий и элементы PR, а также все известные только специалистам особые ходы, благодаря которым те или иные образы, представления о человеке или о товаре прочно закрепляются в сознании общества. Поэтому я решила исследовать данную тему, а конкретно – особенности участия компании в выставке как форме эффективной PR-коммуникации .

От этого в целом зависит эффективность менеджмента в различных сферах профессиональной деятельности. С позиций же психологии управления знание содержания и форм проявления коммуникативной компетентности менеджеров способствует достижению взаимоотношений внутренней и внешней сред корпоративного управления, адекватных друг другу в современных условиях. Провести эмпирическое исследование коммуникативной компетентности менеджера в контексте развития профессиональной деятельности в современной России;

Гипотеза исследования. Предполагается, что врачи общей практики имеют более высокий уровень коммуникативной компетентности, чем узкие специалисты. Это связано со спецификой деятельности и с разными категориями пациентов.

Гипотеза исследования. Предполагается, что врачи общей практики имеют более высокий уровень коммуникативной компетентности, чем узкие специалисты. Это связано со спецификой деятельности и с разными категориями пациентов.

1) Мы предполагаем, что в составе коммуникативной компетентности сотрудников полиции присутствуют: недостаточная коммуникативная толерантность, эмоциональные барьеры в межличностном общении, неспособность находить компромисс в конфликтных ситуациях, низкая стрессоустойчивость, сниженные показатели социометрического статуса.

Список используемой литературы

1. Андреева Г.М. Коммуникативная психология. — М.: Высшая школа, 2008. — 228 с.

2. Аргайл М. Психология межличностного поведения. — М., 2010.

3. Бодалев А.А. Психология общения. — М.: Дело ЛТД, 2008. — 145 с.

4. Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений: учеб. пособие. – М.: Финансы и статистика, 2012.

5. Вудкок М. Раскрепощенный менеджер: Для руководителя-практика / М. Вудкок, Д. Френсис // Пер. с англ. — М.: Дело ЛТД, 2009. — 320 с.

6. Куницына В.Н. Коммуникативная компетентность и коммуникативный интеллект: структура, функции, взаимоотношения // Теоретические и прикладные вопросы психологии. – СПб.: Питер, 2011. – 86 с.

7. Куницына В.Н. Межличностное общение / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова, В.М. Погольша // Учебник для ВУЗов. – СПб.: Питер, 2013. – 348 с.

8. Левитан, К.М. О содержании понятия «коммуникативная компетентность». Перевод и межкультурная коммуникация. — Екатеринбург: Издательство АБМ, 2011. — вып.2. – с. 89-91с.

9. Майерс Д. Социальная психология. – СПб.: Питер, 2009. – 260 с.

10. Мамедова А. В. Компетентностный подход как основа диагностирования коммуникативной компетентности специалиста / А. В. Мамедова // Теория и практика образования в современном мире: материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.).

— СПб.: Реноме, 2012. — С. 29-33.

11. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности: учеб. пособие. – М.: Знание, ИВЭСЭП, 2011.

12. Петровская Л.А. Компетентность в общении. – М.: Изд-во МГУ, 2009.- 216с.

13. Почепцов Г. Паблик рилейшнз для профессионалов. — М.: 2012. — 398с.

14. Психология и этика делового общения: учебник / под ред. В.Н. Лавриненко. – М., 2010.

15. Руденский Е.В. Социальная психология: Курс лекций. — М.: ИНФА-М; Новосибирск: ИГАЭиУ, 2011. — 224с.

16. Цветков С.А. Психология бизнеса. – СПб.: ЯНИС, 2012. — 126 с.

17. Шихарев П.Н. Введение в российскую деловую культуру. – М., 2010. – С. 50

18. PR. Современные технологии. – М.: ИВЭСЭП, Знание, 2008. – 264 с.

19. Коммуникативная компетентность. — Гуманитарно-правовой портал Psyera – Режим доступа: http://psyera.ru/kommunikativnaya-kompetentnost-1690.htm

20. Личные и профессиональные качества PR-специалиста. — Информационный портал vip-reklama.info – Режим доступа: http://vip-reklama.info/pr/pr_10.php

список литературы

1.4 Коммуникабельность – общение в реальном мире

Цели обучения

  1. Дать определение коммуникативной компетенции.
  2. Объясните каждую часть определения коммуникативной компетенции.
  3. Обсудите стратегии развития коммуникативной компетенции.
  4. Обсудите боязнь общения и боязнь публичных выступлений и используйте стратегии для их преодоления.

Компетентность в области коммуникации стала центром внимания в высшем образовании за последние пару десятилетий, поскольку лица, определяющие политику в области образования, и защитники подчеркивают необходимость «назад к основам» (McCroskey, 19 лет).84). Способность эффективно общаться часто включается в качестве основной цели обучения на бакалавриате наряду с другими ключевыми навыками, такими как письмо, критическое мышление и решение проблем. Вы, вероятно, не слышали, чтобы профессора или администраторы университетов использовали термин коммуникативная компетенция , но по мере того, как мы узнаем о нем больше в этом разделе, я уверен, вы увидите, как коммуникативная компетентность может принести вам пользу во многих аспектах вашей жизни. Поскольку эта книга посвящена общению в реальном мире, стратегии развития коммуникативной компетенции не ограничиваются только этим разделом. В каждую главу включен раздел «Повышение компетентности», специально предназначенный для того, чтобы помочь вам развить коммуникативные навыки.

Определение компетенции

Мы уже определили общение , и вы, вероятно, знаете, что быть компетентным в чем-то означает, что вы знаете, что делаете. Когда мы объединяем эти термины, мы получаем следующее определение: коммуникативная компетентность относится к знанию эффективных и подходящих моделей общения и способности использовать и адаптировать это знание в различных контекстах (Cooley & Roach, 1984). Чтобы лучше понять это определение, давайте разберем его компоненты.

Первая часть определения, которую мы распаковываем, касается знаний . Когнитивные элементы компетентности включают в себя знание того, как что-то делать, и понимание того, почему все делается именно так, а не иначе (Hargie, 2011). Люди могут развивать познавательную компетентность, наблюдая и оценивая действия других. Когнитивная компетентность также может быть развита посредством обучения. Поскольку в настоящее время вы посещаете занятия по общению, я призываю вас понаблюдать за изучаемыми вами коммуникативными концепциями в практике общения других и себя. Это поможет воплотить концепции в жизнь, а также поможет вам оценить, как общение в реальном мире соответствует концепциям общения. По мере того, как вы создаете репертуар коммуникативных знаний, основанных на вашем опыте и знаниях в классе, вы также будете развивать поведенческую компетентность.

Вторая часть определения коммуникативной компетенции, которую мы раскроем, — это способность использовать . Индивидуальные факторы влияют на нашу способность делать что-либо. Не у всех одинаковые спортивные, музыкальные или интеллектуальные способности. На индивидуальном уровне на компетентность влияют физиологические и психологические особенности человека. С точки зрения физиологии, возраст, зрелость и способность к общению влияют на компетентность. С точки зрения психологии, настроение человека, уровень стресса, личность и уровень опасений общения (уровень беспокойства по поводу общения) влияют на компетентность (Cooley & Roach, 19).84). Все эти факторы либо помогут, либо помешают вам, когда вы попытаетесь применить полученные знания в реальном поведении при общении. Например, вы можете знать стратегии эффективного оратора, но боязнь публичных выступлений, которая возникает, когда вы выступаете перед аудиторией, может помешать вам в полной мере применить эти знания на практике.

Третья часть определения, которую мы раскроем, — это способность адаптировать к различным контекстам . Что является компетентным, а что нет, зависит от социального и культурного контекста, что делает невозможным наличие только одного стандарта того, что считается коммуникативной компетентностью (Cooley & Roach, 19).84). Социальные переменные, такие как статус и власть, влияют на компетентность. В социальной ситуации, когда один человек — скажем, руководитель — имеет больше власти, чем другой — например, его или ее сотрудник, — тогда руководитель обычно является тем, кто устанавливает стандарт компетентности. Культурные переменные, такие как раса и национальность, также влияют на компетентность. Тайваньскую женщину, которая говорит на английском как на втором языке, можно похвалить за ее знание английского языка в ее родной стране, но считать менее компетентной в Соединенных Штатах из-за ее акцента. Таким образом, хотя у нас есть четкое определение коммуникативной компетенции, нет определений того, как быть компетентным в той или иной ситуации, поскольку компетентность варьируется на индивидуальном, социальном и культурном уровне.

Несмотря на то, что никакие руководящие принципы или определения компетентности не применимы во всех ситуациях, Национальная коммуникационная ассоциация (NCA) определила многие аспекты компетентности, связанные с коммуникацией. Основное внимание уделялось компетенциям, связанным с говорением и аудированием, и NCA отмечает, что развитие коммуникативной компетенции в этих областях поможет людям в академическом, профессиональном и гражданском контексте (Morreale, Rubin, & Jones, 1998). Чтобы помочь колледжам и университетам разработать учебный план и стратегии обучения для подготовки студентов, NCA определило, что студенты должны уметь говорить и аудировать к моменту окончания колледжа:

  1. Четко излагайте мысли.
  2. Общайтесь этично.
  3. Распознавать, когда уместно общаться.
  4. Определите их коммуникативные цели.
  5. Выберите наиболее подходящий и эффективный способ общения.
  6. Продемонстрируйте доверие.
  7. Выявление и устранение недоразумений.
  8. Управление конфликтом.
  9. Непредвзято относитесь к чужой точке зрения.
  10. Слушай внимательно.

Это лишь некоторые из компетенций, которые NCA считает важными для выпускников колледжей. Хотя они ориентированы на навыки, а не на межличностные или культурные аспекты, они предоставляют конкретный способ оценить свои собственные разговорные навыки и подготовить себя к профессиональной речи и аудированию, что часто зависит от навыков. Поскольку мы общаемся во многих различных контекстах, таких как межличностный, групповой, межкультурный и опосредованный, мы обсудим более конкретные определения компетентности в последующих разделах книги.

Развитие компетенции

Знание аспектов компетентности является важным первым шагом на пути к развитию компетентности. Каждый, кто читает эту книгу, уже имеет некоторый опыт и знания в области коммуникации. В конце концов, вы потратили много лет на явное и неявное обучение общению. Например, нас явно учат вербальным кодам, которые мы используем для общения. С другой стороны, хотя существует множество правил и норм, связанных с невербальной коммуникацией, мы редко получаем подробные инструкции о том, как это делать. Вместо этого мы учимся, наблюдая за другими и путем проб и ошибок в нашей собственной невербальной коммуникации. Очевидно, что компетентность включает в себя вербальные и невербальные элементы, но она также применима ко многим ситуациям и контекстам. Коммуникационная компетентность необходима для того, чтобы понимать этику общения, развивать культурную осведомленность, использовать компьютерное общение и критически мыслить. Компетентность включает в себя знания, мотивацию и навыки. Недостаточно знать, из чего состоит хорошее общение; у вас также должна быть мотивация для размышлений и улучшения вашего общения, а также навыки, необходимые для этого.

Что касается компетентности, у всех нас есть области, в которых мы обладаем навыками, и области, в которых у нас есть недостатки. В большинстве случаев мы можем сознательно принять решение поработать над своими недостатками, что может потребовать значительных усилий. Есть несколько стадий компетентности, которые я призываю вас оценить, когда вы общаетесь в повседневной жизни: бессознательная некомпетентность, сознательная некомпетентность, сознательная компетентность и бессознательная компетентность (Hargie, 2011). Прежде чем вы накопите богатую когнитивную базу знаний о коммуникативных концепциях, отработаете и поразмышляете над навыками в определенной области, вы можете проявить бессознательную некомпетентность, что означает, что вы даже не осознаете, что общаетесь некомпетентным образом. Как только вы узнаете больше об общении и овладеете словарным запасом для определения понятий, вы можете обнаружить, что проявляете сознательную некомпетентность. Здесь вы знаете, что должны делать, и понимаете, что делаете это не так хорошо, как могли бы. Однако по мере развития ваших навыков вы можете перейти к сознательной компетентности, что означает, что вы знаете, что хорошо общаетесь в данный момент, что пополнит ваш банк опыта, который вы сможете использовать в будущих взаимодействиях. Когда вы достигаете стадии бессознательной компетентности, вы просто успешно общаетесь, не напрягаясь, чтобы быть компетентным. Тот факт, что вы достигли стадии бессознательной компетентности в одной области или с одним человеком, не означает, что вы навсегда останетесь на ней. Мы регулярно сталкиваемся с новыми коммуникативными контактами, и хотя мы можем использовать навыки общения, о которых мы узнали и развили, может потребоваться несколько случаев сознательной некомпетентности, прежде чем вы сможете перейти к более поздним стадиям.

На многих вводных занятиях по общению, которые я провожу, ученики обычно говорят что-то вроде: «Вы, должно быть, очень хорошо разбираетесь в этом, раз уж вы его изучаете и уже некоторое время преподаете». В то же время студенты предполагают, что у меня высокий уровень коммуникативной компетенции, они ругают себя за то, что находятся на стадии осознанной некомпетентности, когда ловят себя на том, что плохо общаются в отношении недавно изученного нами понятия. В ответ на оба этих комментария я говорю: «То, что я знаю концепции и определения, не означает, что я всегда использую их с пользой. Мы все несовершенны и подвержены ошибкам, и если мы ожидаем, что после изучения этого станем идеальными коммуникаторами, то мы обрекаем себя на неудачу. Однако, когда я ошибаюсь, я почти всегда делаю мысленную пометку и размышляю над этим. И теперь вы начинаете делать то же самое, то есть больше замечать и размышлять над своим общением. И это уже ставит вас впереди большинства людей!»

Один из способов развить коммуникативные способности — стать более осознанным коммуникатором. Внимательный коммуникатор активно и плавно обрабатывает информацию, чувствителен к коммуникативным контекстам и различным точкам зрения и способен адаптироваться к новым коммуникативным ситуациям (Burgoon, Berger, & Waldron, 2000). Становление более осознанным коммуникатором имеет много преимуществ, в том числе достижение целей общения, обнаружение лжи, избежание стереотипов и уменьшение конфликтов. Достигаем ли мы наших повседневных коммуникативных целей или нет, зависит от нашей коммуникативной компетентности. Различные способы общения могут сигнализировать о том, что мы общаемся осознанно. Например, если вы попросите сотрудника перефразировать свое понимание инструкций, которые вы только что ему дали, это покажет, что вы знаете, что словесные сообщения не всегда ясны, что люди не всегда активно слушают и что люди часто не высказываются, когда не уверены. инструкций из страха показаться некомпетентными или поставить себя в неловкое положение. Некоторые виды коммуникативного поведения указывают на то, что мы общаемся невнимательно, например, уход от романтического партнера или пассивно-агрессивное поведение в период межличностного конфликта. Большинство из нас знает, что такое поведение приводит к предсказуемым и предотвратимым циклам конфликтов, но мы все виновны в них. Наша склонность предполагать, что люди говорят нам правду, также может привести к негативным результатам. Следовательно, определенная осторожность и внимательное наблюдение за невербальной и вербальной коммуникацией человека могут помочь нам обнаружить обман. Однако это не то же самое, что хроническая подозрительность, которая не указывала бы на коммуникативную компетентность. Это только начало нашего разговора о коммуникативной компетенции. Что касается предыдущих примеров, мы узнаем больше о перефразировании в главе 5 «Слушание», управлении конфликтами в главе 6 «Процессы межличностного общения» и обмане в главе 4 «Невербальное общение».

«Получение компетентности»

Начало пути к коммуникативной компетенции

Вставки «Повышение компетентности» в этой книге предназначены для того, чтобы помочь вам стать более уверенным и опытным коммуникатором. В то время как каждая вставка посвящена определенному аспекту коммуникативной компетенции, эта вставка рассматривает коммуникативную компетентность в более общем плане. Обычная коммуникативная ловушка, которая является препятствием на пути многих студентов к коммуникативным навыкам, заключается в том, что общение рассматривается как «здравый смысл».

Многие ученики отмечают, что часть того, что мы изучаем на уроках общения, является «здравым смыслом». Я согласен с этим наблюдением в некоторых случаях, но не согласен с ним в других. Как я уже отмечал ранее, этот класс основан на знаниях, которые вы уже получили благодаря опыту и наблюдению как человека с многолетним общением за плечами. Например, учащийся может сказать, что «здравый смысл» заключается в том, что избегание конфликтов может привести к нарастанию напряженности, которая в конечном итоге повредит межличностным отношениям. Но многие из нас избегают сталкиваться с тем, что вызывает конфликт в наших отношениях, хотя мы знаем, что лучше говорить о своих проблемах, чем позволять им накапливаться. Чтобы компетентно использовать это «здравое знание», мы должны иметь более тонкое понимание того, как связаны конфликт и межличностное общение, и знать некоторые стратегии управления конфликтами.

Общение распространено в том смысле, что мы тратим на это большую часть своего времени, но способность понимать и улучшать наше общение требует компетентности, которая приобретается посредством целенаправленного изучения и личных размышлений. Итак, чтобы начать свой путь к компетентности, я предлагаю вам сделать две вещи. Во-первых, бросьте себе вызов, чтобы увидеть ценность изучения коммуникации. Примените концепции, которые мы изучаем, в своей жизни и найдите способы, чтобы этот класс помог вам достичь ваших целей. Во-вторых, обязуйтесь использовать знания, полученные на этом занятии, для улучшения своего общения и общения с окружающими. Станьте более высоким самоконтролем, а значит, начните больше замечать свое общение. Мы все знаем области, в которых мы могли бы улучшить наше общение, и посещение этого класса, вероятно, раскроет еще больше. Но вы должны быть готовы потратить время на улучшение; например, нужно приложить усилия, чтобы научиться лучше слушать или давать лучшую обратную связь. Если вы приступите к этим вещам сейчас, вы будете подготовлены к решению других коммуникативных задач, которые будут представлены в этой книге.

  1. Какие аспекты общения вы считаете «здравым смыслом»? Как вы думаете, какие аспекты общения требуют более формального обучения и/или изучения?
  2. Какая концепция коммуникации вам больше всего понравилась? Как вы можете применить эту концепцию к своей жизни?
  3. Проведите самооценку общения. Каковы ваши сильные стороны как коммуникатора? Каковы ваши слабые стороны? Что вы можете сделать, чтобы начать улучшать свою коммуникативную компетенцию?

Преодоление беспокойства

Независимо от того, будете ли вы делать свою первую презентацию в этом классе на следующей неделе или через два месяца, вы можете быть одним из многих студентов курса «Введение в коммуникацию», которые столкнутся с беспокойством по поводу общения в целом или публичных выступлений в частности.

Десятилетия исследований, проведенных учеными в области коммуникации, показывают, что среди студентов колледжей распространена боязнь коммуникации (Priem & Solomon, 2009). Боязнь общения (CA) – это страх или тревога, испытываемые человеком из-за фактического или воображаемого общения с другим человеком или людьми. CA включает в себя несколько форм общения, а не только публичные выступления. От 15 до 20 процентов студентов колледжей имеют высокий уровень CA, что означает, что они, как правило, обеспокоены общением. Кроме того, 70 процентов студентов колледжей испытывают некоторую черту СА, а это означает, что преодоление коммуникативной тревожности в классе, подобном тому, который вы посещаете, теперь принесет пользу большинству студентов (Priem & Solomon, 2009).). Тревога публичных выступлений — это тип СА, который вызывает у людей физиологические, когнитивные и поведенческие реакции, когда они сталкиваются с реальной или воображаемой презентацией (Bodie, 2010). Исследования тревожности перед публичными выступлениями были сосредоточены на трех ключевых способах решения этой распространенной проблемы: систематической десенсибилизации, когнитивной реструктуризации и обучении навыкам (Bodie, 2010). Коммуникационные отделы, как правило, единственные отделы, которые явно решают проблему опасений общения, что важно, поскольку СА «связана с негативными академическими последствиями, такими как негативное отношение к школе, более низкая общая успеваемость в классе, более низкие итоговые оценки за курс и более высокие показатели отсева из колледжа». (Аллен, Хантер и Донохью, 2009 г.). Кроме того, CA может привести к тому, что другие сделают предположения о вашей коммуникативной компетентности, которые могут быть неблагоприятными. Даже если вы умны, подготовлены и мотивированы, КА и страх публичных выступлений могут отвлечь от вашего общения и привести к тому, что другие будут воспринимать вас не так, как вы предполагали. CA — это распространенная проблема, с которой сталкиваются многие люди, поэтому вы не одиноки. Мы узнаем больше о речевой тревоге в главе 12 «Публичное выступление в различных контекстах». Хотя вы можете свободно читать эту главу, вы также можете справиться со своим беспокойством, следуя некоторым из следующих советов.

Десять лучших способов уменьшить тревогу при разговоре

  1. Помните, что вы не одиноки. Страх перед публичными выступлениями — обычное дело, поэтому не игнорируйте его — боритесь с ним.
  2. Вы не можете буквально «умереть от смущения». Зрители прощают и понимают.
  3. На ощупь всегда хуже, чем кажется.
  4. Сделайте глубокий вдох. Он высвобождает эндорфины, которые естественным образом борются с адреналином, вызывающим тревогу.
  5. Смотри со стороны. Оденьтесь профессионально, чтобы повысить уверенность в себе.
  6. Направьте свою нервозность в позитивную энергию и мотивацию.
  7. Заранее приступайте к планированию и исследованиям. Более подробная информация = более высокая достоверность.
  8. Практикуйтесь и получайте отзывы из надежного источника. (Не просто тренируйтесь для своей кошки.)
  9. Визуализируйте успех через позитивное мышление.
  10. Готовься, готовься, готовься! Практика — лучший друг оратора.

Ключевые выводы

  • Коммуникационная компетентность относится к знанию эффективных и подходящих моделей общения и способности использовать и адаптировать эти знания в различных контекстах.
  • Чтобы быть компетентным коммуникатором, вы должны обладать когнитивными знаниями об общении, основанными на наблюдениях и инструкциях; понимать, что индивидуальные, социальные и культурные контексты влияют на компетентность; и быть в состоянии адаптироваться к этим различным контекстам.
  • Интеграция: NCA отмечает, что развитие коммуникативных навыков в говорении и слушании поможет студентам колледжей в академической, профессиональной и общественной жизни.
  • Уровни коммуникативной компетенции включают бессознательную некомпетентность, сознательную некомпетентность, сознательную компетентность и бессознательную компетентность.
  • Чтобы развить коммуникативные способности, вы должны стать более осознанным собеседником и лучше контролировать себя.
  • Боязнь общения (CA) относится к страху или беспокойству, испытываемому человеком из-за реального или воображаемого общения с другим человеком или людьми. Тревога публичных выступлений — это форма СА, которая более конкретно фокусируется на тревоге по поводу публичной презентации. И то, и другое обычно встречается у большинства людей, и ими можно управлять с помощью различных стратегий.

Ссылки

Аллен М., Джон Э. Хантер и Уильям А. Донохью, «Метаанализ данных самоотчетов об эффективности методов лечения тревожности при публичных выступлениях», Communication Education 38, no. 1 (2009): 54–76.

Боди, Г. Д., «Учащенное сердцебиение, трясущиеся колени и навязчивые мысли: определение, объяснение и лечение беспокойства при публичных выступлениях», Communication Education 59, no. 1 (2010): 72.

Бургун, Дж. К., Чарльз Р. Бергер и Винсент Р. Уолдрон, «Осознанность и межличностное общение», стр. 9.0015 Журнал социальных вопросов 56, вып. 1 (2000): 105.

Кули, Р. Э., и Дебора А. Роуч, «Концептуальная основа», в Компетентность в общении: междисциплинарный подход , изд. Роберт Н. Бостром (Беверли-Хиллз, Калифорния: Sage, 1984), 25.

Hargie, O., Квалифицированное межличностное взаимодействие: исследования, теория и практика (Лондон: Routledge, 2011), 9.

Маккроски, Дж. К., «Коммуникативная компетентность: неуловимая конструкция», в Компетентность в общении: междисциплинарный подход , изд. Роберт Н. Бостром (Беверли-Хиллз, Калифорния: Sage, 1984), 259.

Морреале, С., Ребекка Б. Рубин и Элизабет Джонс, Умение говорить и слушать на слух для студентов колледжей (Вашингтон, округ Колумбия: Национальная коммуникационная ассоциация, 1998), н.п.

Прием, Дж. С., и Дениз Хаунани Соломон, «Успокоение тревожных коммуникаторов: влияние переоценки и отвлечения внимания на уровень кортизола среди учащихся в классе публичных выступлений», Communication Quarterly 57, вып. 3 (2009): 260.

Владение языками и коммуникативная компетентность – Планирование осмысленных инструкций для ELLS

Основные вопросы

  1. Владение языками является многогранным и включает в себя лингвистические, когнитивные и социокультурные факторы.
  2. По мере того, как учащиеся изучают второй язык, они продвигаются с разной скоростью по континууму предсказуемых этапов.
  3. Дескрипторы CAN DO отображают, что учащиеся могут делать с языком на разных уровнях владения языком.
  4. Коммуникативная компетентность включает в себя больше, чем языковая или грамматическая компетентность.
  5. Родные языки, культуры и жизненный опыт — это ресурсы, которые необходимо использовать и которые обеспечивают прочную основу для изучения языка и контента.

Читая приведенный ниже сценарий, подумайте об изучающих английский язык (ELL), которых вы, возможно, знаете. Каков их уровень владения языком? Как планируется обучение для удовлетворения их различных потребностей в содержании и языке? Подумайте о том, как знание их английского языка может помочь учителям лучше удовлетворять их уникальные потребности и использовать их сильные стороны.


Сценарий
Голова Руди Хайнца плавала: государственные стандарты содержания, национальные стандарты содержания, государственные стандарты развития английского языка, Преподаватели английского языка для говорящих на других языках, Inc. (TESOL) Стандарты владения английским языком, WIDA [1 ] стандартов, окружные мандаты, обязательная учебная программа. Было невыносимо пытаться объединить все разные, а иногда и противоречащие друг другу цели в последовательный урок.
«Как я могу всему этому учить? Почему я вообще должен беспокоиться о стандартах разработки английского языка?» простонал Руди про себя. «Это работа отдела английского языка или учителя ELL, а не моя! Я преподаю историю!»
Внезапно перед его мысленным взором возникла картина неуклюжего жонглера (с самим собой в главной роли), пытающегося добавить еще один пункт к своему распорядку. Как и многие другие, Руди был творческим парнем со страстью к преподаванию. Конечно, стресс повлиял на его способность к творчеству, но он не сдавался. Мужество, силу и вдохновение он черпал в памяти улыбающихся и пытливых лиц Романа, Марины, Елены, Аугусто, Фариды и Кумара.
Руди снова обратился к разложенным перед ним стандартам истории и владения английским языком. Каждый из его учеников, изучавших английский язык, был уникальным человеком со своими сильными и слабыми сторонами как в языке, так и в содержании. Эти разнообразные потребности затрудняли планирование уроков, но его дети ELL рассчитывали на то, что он найдет способ общаться с ними. Руди был полон решимости сделать именно это.


STOP AND DO

Чтобы помочь вам с произношением многих иностранных имен, посетите сайт How to Say that Name.com. Многие имена доступны с аудиофайлами носителей языка.

ОСТАНОВИТЕСЬ И ПОДУМИТЕ

Подумайте о знакомых вам учениках, изучающих английский язык. Какая информация, которая у вас уже есть, может помочь в разработке стратегий, которые вы можете использовать для удовлетворения их учебных потребностей? Какую информацию вам еще нужно получить?

Владение языком

Владение языком можно определить как способность точно и надлежащим образом использовать язык в его устной и письменной форме в различных условиях (Cloud, Genesee, & Hamayan, 2000). Керн (2000) разработал широкую концептуальную основу для понимания владения языком, которая включает три измерения академической грамотности: лингвистическое, когнитивное и социокультурное. Чтобы владеть языком, необходимы знания и навыки использования лингвистических компонентов. Это также требует базовых знаний, критического мышления и метакогнитивных навыков, а также понимания и применения культурных нюансов, убеждений и практик в контексте. Наконец, владение языком требует навыков надлежащего использования четырех языковых доменов — аудирования, разговорной речи, чтения и письма — для различных целей, в различных ситуациях и с различной аудиторией.

Языковые домены

Существует четыре языковых домена: аудирование, разговорная речь, чтение и письмо. Хотя эти четыре домена взаимосвязаны, они могут развиваться с разной скоростью и независимо друг от друга. Эти четыре области можно классифицировать как рецептивные или продуктивные навыки, а также как устные или письменные. Матрица на рис. 2.1 изображает четыре языковых домена.

Принимающий Производительный
Оральный Прослушивание Говоря
Письменный Чтение Письмо

Рисунок 2.1 Языковые домены.
Рецептивный язык относится к информации, которую кто-то получает посредством прослушивания или чтения.
Прослушивание. изучающих английский язык обрабатывают, понимают и реагируют на разговорную речь разных носителей для различных целей в различных ситуациях. Слушание, однако, не является пассивным навыком; это требует активного поиска смысла.
Чтение. Изучающие английский язык обрабатывают, интерпретируют и оценивают написанные слова, символы и другие визуальные подсказки, используемые в текстах для передачи смысла. Обучение чтению на втором языке может быть затруднено или усилено уровнем грамотности учащихся на их родных языках. Учащиеся, которые хорошо умеют читать на своем родном языке, привносят с собой навыки грамотности, которые обычно можно применить в процессе обучения чтению на английском языке.
Продуктивный язык относится к информации произвел , чтобы передать смысл. Сама природа продуктивного языка подразумевает аудиторию, хотя и не всегда непосредственную аудиторию, как в случае написания книги или электронного письма.
Говоря. изучающих английский язык участвуют в устном общении в различных ситуациях для различных целей и аудиторий в широком спектре социальных, культурных и академических контекстов. Контекстные роли для получения и удерживания слова, чередования и того, как дети разговаривают со взрослыми, — это лишь несколько примеров.
Письмо. изучающих английский язык участвуют в письменном общении в различных формах для различных целей и аудиторий. Эти формы включают выражение значения посредством рисунка, символов и/или текста. ELL могут иметь стили письма и обычаи, на которые повлияла их домашняя культура.
Понимание различных требований каждой языковой области помогает преподавателям удовлетворять потребности в изучении языка для своих ELL. Обратите внимание, что уровень владения языком может варьироваться в зависимости от четырех основных языковых навыков. Например, подумайте о случаях, когда мы слышали, как взрослый, изучающий язык, говорил: «Я могу читать по-немецки, но совершенно не могу на нем говорить». Точно так же некоторые ELL могут иметь более сильные навыки слушания и разговорной речи, в то время как другие могут быть более сильными писателями, но не такими сильными, когда дело доходит до разговорной речи. При оценке уровней владения ELL важно учитывать индивидуальные достижения учащегося в каждой области.

ОСТАНОВИТЕСЬ И ПОДУМИТЕ

Руди Хайнц узнал, что его ученица шестого класса ELL Фарида получила второй балл на государственном экзамене на знание английского языка (ELP). Однако эта информация дает неполную и вводящую в заблуждение картину потребностей и способностей Фариды. Чтобы эффективно удовлетворять свои языковые потребности, чтобы понять влияние ее языковых навыков на предметные области и использовать свои языковые преимущества, Руди должна раскрыть индивидуальные баллы Фариды в каждой языковой области и в комбинациях областей.
В общем деле Фариды есть копия государственного теста на знание языка, который она прошла прошлой весной. Вот баллы (по шкале от 1 до 4, где 4 соответствует продвинутому уровню):

Аудирование: 3 Чтение: 2
Говоря: 1 Написание: 2

Руди почувствовал, что ему удалось найти информацию о знании языка, но он все еще не знал, что делать дальше. Чем эти баллы полезны? Что они означают в реальном контексте загруженного класса?

Владение английским языком

По мере изучения второго, третьего или четвертого языка учащиеся проходят ряд предсказуемых этапов. Внимательное наблюдение за отдельными учащимися и взаимодействие с ними помогает преподавателям определить уровень владения языком каждого учащегося. Эта информация имеет решающее значение при планировании соответствующих инструкций для ELL.
Государственные стандарты владения английским языком (ELP) (например, ELP штата Вашингтон на http://www.k12.wa.us/MigrantBilingual/ELD.aspx) или ELP для нескольких штатов (например, TESOL’s 2006 PreK–12 Стандарты владения английским языком, или Стандарты развития английского языка WIDA 2012 г. по адресу https://wida.wisc.edu/sites/default/files/resource/2012-ELD-Standards.pdf) содержат полезные рекомендации по преподаванию контента в четырех языковых областях.
Пять стандартов владения английским языком TESOL для preK–12 (см. рис. 2.2) могут помочь учителям помочь EL овладеть английским языком и в то же время добиться успехов в предметных областях.

Стандарт 1 Изучающие английский язык общаются в социальных, межкультурных, и учебных целях в школьной среде.
Стандарт 2 Изучающие английский язык сообщают информацию, идеи и понятия, необходимые для академического успеха в области словесных искусств.
Стандарт 3 Изучающие английский язык сообщают информацию, идеи и концепции, необходимые для академического успеха в области математики.
Стандарт 4 Изучающие английский язык передают информацию, идеи и концепции, необходимые для академического успеха в области науки.
Стандарт 5 изучающих английский язык общаться информации, идей и концепций, необходимых для академического успеха в области общественных наук.

Рисунок 2.2 Стандарты владения английским языком PreK-12.
Источник: PreK-12 Стандарты владения английским языком от TESOL. Авторское право 2006 г. принадлежит Преподавателям английского языка для носителей других языков, Inc. (TESOL). Перепечатано с разрешения.

Уровни владения английским языком

Учащиеся проходят этапы владения языком с разной скоростью: некоторые приобретают уровень владения языком за 7 лет, некоторым может потребоваться 10 лет, а другие могут никогда не достичь этого уровня. Большинство студентов, изучающих второй язык, идут тем же путем; то есть одни лингвистические формы и правила усваиваются рано, тогда как другие, как правило, усваиваются поздно, как показано на рис. 2.3. Другими словами, несмотря на то, что большинство учащихся изучают английский язык по одному и тому же пути, их темпы и темпы различаются в зависимости от множества факторов, таких как родной язык, знакомство с латинским алфавитом, владение родным языком, возраст, предыдущий школьный опыт. , способности, мотивация, личность и другие социальные и психологические факторы.

Типичные стадии приобретения отрицания

(1) «не хочу пиццу»

(2) «я не хочу пиццу»

(3) «Я не хочу пиццу»

Языковые особенности, приобретенные на ранних стадиях

-/s/ множественное число                                       «У Кена много книг».

-ing окончание глагола                     «Сэнди играет в мяч».

активных предложений                      «Роналду построил большую башню из блоков».

Языковые особенности, приобретенные на более поздних стадиях

-/s/ притяжательный                                                              – «Это пальто Тамары».

-/s/ третье лицо единственного числа                                «Саша играет с Леей».

пассивный залог                                                   «Большая башня из блоков была построена Лоркой».

Рисунок 2.3 Овладение английским языком
Хотя многие штаты разработали свои собственные наборы стандартов и могут использовать четыре, пять или шесть уровней владения языком или применять разные ярлыки для каждого этапа (например, начальный, начальный средний, средний , ранний продвинутый и продвинутый), стандарты описывают прогресс развития английского языка в четырех областях: аудирование, разговорная речь, чтение и письмо на каждом из различных уровней от новичка до опытного.

ОСТАНОВИТЬСЯ И ДЕЛАТЬ

Ознакомьтесь с примерами государственных стандартов владения английским языком для образования K–12 на веб-сайте штата Калифорния по телефону http://www.cde.ca.gov/be/st/ss /documents/englangdevstnd.pdf;
Иллинойс https://www.isbe.net/Pages/English-Language-Learning-Standards. aspx;
и Texas на http://ipsi.utexas.edu/EST/files/standards/ELPS/ELPS.pdf
Стандарты владения английским языком (ELP), разработанные TESOL, представляют собой модель процесса овладения языком, которая может быть адаптированы округами и штатами в контексте их собственной системы языковых уровней (эти стандарты см. на рис. 2.4).

Этапы владения английским языком (ELP)
Уровень 1: Запуск
Разговор/аудирование На этом уровне ученики . . .
  • изначально плохо или плохо понимают английский язык.
  • редко используют английский для общения.
  • невербально реагируют на простые команды, утверждения и вопросы.
  • начинают подражать вербализации других, используя отдельные слова или простые фразы.
  • часто проходят через период молчания, в течение которого учащийся может не говорить по-английски.
  • начинают спонтанно использовать английский язык.
Чтение/запись На самом раннем этапе учащиеся . . .
  • создавать смысл из текста, главным образом, с помощью непечатных элементов (например, иллюстраций, графиков, карт, таблиц).
  • постепенно создают смысл из самих слов.
  • способны генерировать простые тексты, отражающие их уровень знания синтаксиса.

Тексты, созданные учащимися, могут включать нестандартные функции, такие как . . .

  • придуманное написание
  • грамматических неточностей
  • графических изображений
  • слов на первом языке (L1)
  • поверхностные черты и риторические паттерны родного языка (например, воспроизведение способов структурирования текста из родной культуры и языка)
Уровень 2: развивающийся
Разговор/аудирование На этом уровне ученики . . .
  • понимать фразы и короткие предложения, используя знакомую лексику.
  • передают ограниченную информацию в повседневных и обычных ситуациях, используя заученные фразы, группы слов и формулы.
  • правильно используют выбранные простые структуры, но систематически допускают основные ошибки.
  • начинают использовать общеучебную лексику и знакомые повседневные выражения.
Чтение/запись Умение читать и писать может различаться в зависимости от уровня знаний учащихся. . .
  • развитие грамотности на родном языке.
  • знакомство с латиницей.

На этом уровне студенты

  • читать слова и фразы.
  • найдите конкретную, предсказуемую информацию в простом повседневном или экологическом печатном виде.
  • приблизительное написание слов.
  • пишут для себя, чтобы выразить свою индивидуальность и личные мысли.

Имеются ошибки в письме, которые часто мешают общению.

Уровень 3: разработка
Разговор/аудирование На этом уровне ученики . . .
  • понимать более сложную речь.
  • все же может потребоваться некоторое повторение или более медленная скорость речи.
  • приобрести словарь стандартных слов и фраз, охватывающих множество повседневных ситуаций.
  • спонтанно используют английский язык.
  • могут испытывать трудности с выражением всех своих мыслей из-за ограниченного словарного запаса и ограниченного владения языковой структурой.
  • говорят простыми предложениями, которые понятны и уместны, но часто содержат грамматические ошибки.
  • может понимать и использовать некоторую специализированную академическую лексику.
  • до сих пор имеют некоторые проблемы с пониманием и воспроизведением сложных структур и академического языка.
Чтение/запись Умение читать может значительно различаться в зависимости от знакомства учащихся и предыдущего опыта работы с . . .
  • тем, концепций, жанров, персонажей и так далее.

Учащиеся наиболее успешно извлекают смысл из текстов, для которых у них есть базовые знания, на которых можно основываться.

В письменной форме они могут генерировать . . .

  • все более сложные тексты.
  • более широкий выбор текстов.
  • На
  • больше связных текстов, чем у новичков.
  • текстов, по-прежнему содержащих значительное количество нетрадиционных признаков.
Уровень 4: Расширение
Разговор/аудирование На этом уровне ученики . . .
  • обладают языковыми навыками, которые обычно достаточны для большинства повседневных потребностей в общении.
  • время от времени допускают структурные и лексические ошибки.
  • могут испытывать трудности с пониманием и использованием некоторых идиом, фигур речи и слов с несколькими значениями.
  • общаются на английском языке в новой или незнакомой обстановке.
  • иногда испытывают трудности со сложными структурами и абстрактными академическими понятиями.
Чтение/запись Студенты на этом уровне. . .
  • может читать достаточно бегло.
  • умеют находить и идентифицировать конкретные факты в тексте.
  • может не понимать тексты, в которых понятия представлены изолированно и без контекстуальной поддержки, структура предложения сложна, лексика абстрактна или имеет несколько значений.
  • сталкиваются с большими трудностями с грамотностью на уровне класса, чем с устной речью.
  • может читать самостоятельно, но иногда могут возникать проблемы с пониманием, особенно при обработке информации об уровне обучения.
  • может самостоятельно создавать тексты для личных и академических целей.
  • создают тексты, которые приближаются к письменной структуре, словарному запасу и общей организации носителей английского языка.
  • делают ошибки в одном или нескольких доменах, которые обычно не мешают обмену данными.
Уровень 5: Мост
Чтение/запись Студенты . . .
  • могут работать с материалом уровня класса с некоторой модификацией.
  • хорошо владеют технической и академической лексикой, а также идиоматическими выражениями и разговорными выражениями.
  • может создавать четкие, плавные, хорошо структурированные тексты разной длины и степени лингвистической сложности.
  • допускают минимальные ошибки, которые трудно обнаружить или которые обычно исправляются при возникновении.

Рисунок 2.4 Уровни владения языком
Источник: PreK-12 Стандарты владения английским языком от TESOL. Авторское право 2006 г. принадлежит Преподавателям английского языка для носителей других языков, Inc. (TESOL). Перепечатано с разрешения.
Уровень владения языком не обязательно связан с когнитивными функциями. Часто учащиеся могут выполнять сложные когнитивные задачи, но не могут выразить свое понимание на втором языке. Например, изучающие английский язык на уровне 1 или 2 все еще могут анализировать и классифицировать информацию, если она представлена ​​небольшими порциями и поддерживается визуально.

ОСТАНОВИТЕСЬ И ПОДУМИТЕ

Найдите минутку, чтобы вспомнить информацию, которую Руди Хайнц собрал о результатах экзамена Фариды по английскому языку:

Прослушивание: 3 Чтение: 2
Говоря: 1 Написание: 2

Используя информацию, представленную в предыдущем разделе, ответьте на следующие вопросы.

  1. Каковы сильные стороны Фариды?
  2. Как эта информация поможет Руди спланировать обучение Фариды?
  3. Что Руди разумно может ожидать от Фариды, чтобы понять и сделать на его уроке древней истории?
  4. Это все, что нужно для изучения языка?

Коммуникативная компетентность

Пайк (1982) отмечает, что «язык — это не просто набор несвязанных между собой звуков, предложений, правил и значений; это полная согласованная система их интеграции друг с другом, а также с поведением, контекстом, вселенной дискурса и точкой зрения наблюдателя» (стр. 44). Уже в 19В 70-х годах Делл Хаймс (1972) выдвинул понятие лингвистической компетентности, которое означает нечто большее, чем владение формальными лингвистическими системами. Общение касается не только устной и письменной речи. Когда мы говорим, наша речь часто сопровождается невербальными сообщениями, такими как выражение лица, жесты, движения тела и вздохи. То, как мы стоим, расстояние между нашими слушателями и нами, выражение наших лиц и тон нашего голоса — все это влияет на манеру и содержание нашего общения.
В то время как способность правильно формировать слова, предложения, абзацы и большие объемы текста является важным ожиданием школ и педагогов, область коммуникативную компетенцию иногда можно упускать из виду. Вкратце, идея коммуникативной компетентности – это всестороннее знание коммуникатором и соответствующее применение языка в конкретном контексте. Эти знания помогают коммуникатору знать, что сообщать и, что более важно, как, когда и где что-то сообщать. Например, следующая беседа между директором школы и ее учеником средней школы из Гондураса включает в себя соответствующие грамматические особенности, но гораздо больше информации, чем необходимо:

Директор: Антонио, тебя не было два дня. Почему?
Антонио: В первый день мне пришлось остаться с младшей сестрой, потому что мой двоюродный брат заболел, и мама отвела его к врачу. Знаешь, я еще не умею водить. Я бы быстрее забрал своего двоюродного брата. Они взяли автобус. Мой двоюродный брат останется в больнице на несколько дней. Я не знаю, в чем проблема; это что-то с его сердцем. Он намного старше меня.

Хотя грамматические конструкции Антонио приемлемы, в условиях США это может быть не тот ответ, которого ожидает директор или учитель, поскольку он содержит гораздо больше информации, чем необходимо.

ОСТАНОВИТЕСЬ И ПОДУМИТЕ

  1. Можете ли вы вспомнить какие-либо разговоры с изучающими английский язык и/или их семьями, подобные приведенному выше примеру с участием Антонио?
  2. Что вы нашли неуместным в примерах, которые вы вспомнили?
  3. Почему этот пример от вашего ученика (или от члена его или ее семьи) был неуместным? По чьим меркам?

Элементы коммуникативной компетенции

Коммуникативная компетентность относится не только к устной речи. Коммуникативная компетентность означает компетентность во всех четырех языковых областях — как продуктивной, так и рецептивной. Говоря о коммуникативной компетенции, мы должны учитывать четыре важных элемента: грамматический или лингвистический, социолингвистический, дискурсивный и стратегический. Каждый из них будет определен ниже. Примеры приведены на рис. 2.6.

  1. Грамматические или лингвистические компетенции включают точность используемого языка (например, правописание, словарный запас, построение предложений, произношение).
  2. Социолингвистические компетенции предполагают использование языка надлежащим образом или стилем в данном контексте. Эти компетенции учитывают множество факторов, таких как правила и социальные условности, статус участников и культурные нормы.
  3. Дискурсивные компетенции включают способность соединять правильно сформированные фразы и предложения в связное и связное сообщение в определенном стиле. Эти компетенции включают в себя способность быть отправителем и получателем сообщений и соответствующим образом чередовать эти роли в разговорах или письменной речи.
  4. Стратегические компетенции включают в себя разработку таких стратегий, как вступать в разговор или прекращать его, нарушать молчание, удерживать слово в разговоре и работать со стратегиями продолжения общения в случае сбоя в общении.
Элементы коммуникативной компетенции Примеры
Грамматика/лингвистика
  • Как пишется ____?
  • Не могу вспомнить слово!
  • Правильный ли порядок слов: «Я вижу собаку» или «Я вижу собаку»?
Социолингвистика
  • Какие слова и фразы подходят для этой настройки и темы?
  • Как я могу выразить определенное отношение (например, вежливость, властность, дружелюбие, уважение), когда мне нужно?
  • Как узнать, какое отношение выражает другой человек?
Дискурс
  • Как слова, фразы, предложения и абзацы объединяются для создания связной и связной коммуникации (беседы, речи, сообщения электронной почты, отчеты, газетные статьи)?
Стратегический
  • Как узнать, что я кого-то неправильно понял или кто-то неправильно понял меня?
  • Могу ли я придумать другой способ выразить свои мысли, если я не могу вспомнить нужное слово? Может быть, я мог бы изобразить пантомиму или нарисовать картину?

Рисунок 2. 6 Элементы и примеры коммуникативной компетенции.

ОСТАНОВИТЕСЬ И ПОДУМИТЕ

Как преподаватели могут моделировать и обучать каждому аспекту коммуникативной компетенции, одновременно обучая содержанию? Подумайте о конкретных примерах.

Роль родных языков и культур

Родной язык – это основной или первый язык, на котором говорит человек. Его также называют родным языком. Аббревиатура L1 относится к чьему-то родному языку. Обычно он используется в отличие от L2 , языка, который изучает человек. Родная культура — это термин, часто используемый для обозначения культуры, приобретенной человеком в первую очередь в жизни, или культуры, с которой этот человек идентифицирует себя как член группы.
Нортон (1997) утверждает, что «основные вопросы, которые учителя должны задавать, это не «Какой родной язык учащегося?» и «Является ли учащийся носителем пенджаби?» Скорее учитель должен задать вопрос: Каков языковой репертуар учащегося? Основано ли отношение учащегося к этим языкам на опыте, наследовании, принадлежности или комбинации?» (стр. 418). Существует тесная связь между языком, культурой, идентичностью и познанием. Обучение ELL включает в себя не только сосредоточение внимания на изучении языка, но и опору на родные языки, культуру и опыт учащихся. Большинство изучающих английский язык хорошо знакомы по крайней мере с одним другим языком и имеют интуитивное представление о том, как работает язык и тексты. Это знание их первого языка (L1) значительно расширит их возможности для изучения английского языка. Исследования в этой области показывают, что полное владение родным языком способствует развитию второго языка (L2) (August & Shanahan, 2017). Владение родным языком также может повлиять на то, как учащиеся усваивают сложный материал, например, то, что обычно встречается на уроках предметной области (Ernst-Slavit & Slavit, 2007).
Суть в том, чтобы рассматривать родные языки и культуры учащихся как ресурсы, которые нужно использовать и развивать. Думать о наших изучающих английский язык как о «начинающих с нуля» равносильно отрицанию большого количества опыта, накопленного детьми до приезда в Соединенные Штаты, и огромного количества семейных и культурных знаний и традиций, которые были переданы учащимся из других стран. момент их рождения. Последствия отказа учащимся в родном языке могут быть далеко идущими, поскольку язык, культура и идентичность неразрывно связаны.

ОСТАНОВИТЕСЬ И ДЕЛАЙТЕ

Полезную статью о ценности родного языка и культуры см. в статье «Домашний язык: самый ценный ресурс для изучающих английский язык» в ¡Colorín Colorado!, Genesee (2012), на http://www.colorincolorado.org/article/home-language-english-language-learners-most-value-resource. Идеи о том, как узнать информацию о культуре учащихся, см. в разделе «Предыстория» в главе 3 этого учебника.

Translanguaging

Translinguaging предоставляет практикующим специалистам и ученым возможность по-новому осмыслить двуязычие и многоязычие. Эта точка зрения рассматривает двуязычных и многоязычных не как обладающих двумя или более автономными языковыми системами, а как пользователей единого лингвистического репертуара, где они сортируют и выбирают любые ресурсы, необходимые для создания смысла и общения с другими.
Термин , переводящий язык , первоначально использовался Уильямсом (1996) для обозначения педагогической практики, когда валлийские учащиеся получают информацию на одном языке (например, при чтении), а затем используют ее на другом языке (например, при письме). Несколько лет спустя использование этого термина было расширено в Соединенных Штатах Офелией Гарсия (см., например, García & Wei, 2014; García & Kleyn, 2016) для обозначения языковых практик людей, говорящих более чем на одном языке. . Перевод языков — это не переключение кода; это не просто переход с одного языка на другой. Понятие переключения кода предполагает чередование отдельных языков в контексте одного разговора (например, « Мария забыла su bolsa », где ребенок использует испанское для обозначения «ее сумка»). По словам Гарсии (2011), вместо того, чтобы рассматривать два отдельных языка, транслингвация признает, что «билингвы имеют один языковой репертуар, из которого они стратегически выбирают различные черты для эффективного общения» (Гарсия, 2011). Следующий пример Ernst-Slavit (2018) показывает, как трудно провести демаркацию языков, когда несколько языков плавно используются в одном домашнем хозяйстве:
Если вы посетили собрание в доме двуязычной семьи, вы можете использовать английский только были там. Однако разные члены семьи могли использовать разные языки для разных целей. Например, если вы посетите индийскую семью (из Юго-Восточной Азии), вы можете обнаружить, что бабушка занята на кухне тем, что вытаскивает сковородки из духовки и читает рецепты на хинди, в то время как дети играют в видеоигры на английском языке. Мама, папа и гости могут говорить в основном по-английски. Однако, когда папа разговаривает с детьми, он делает это на урду. А еще есть дедушка, который смотрит болливудский фильм на языке урду, в котором есть такие региональные варианты, как гуджарати и панджаби (стр. 10).
Приведенный выше пример транслингвирования в действии изображает семью, использующую многочисленные языковые ресурсы в повседневной жизни. В то время как урду был домашним языком, упомянутым в переписи населения и в детских школьных записях, в этом домашнем хозяйстве существует не один домашний язык, а полный набор языковых практик, используемых плавно в зависимости от говорящего, цели и контекста (Эрнст-Славит, 2018). ).
Использование транслингвирования в образовательных контекстах вызвало множество как интереса, так и разногласий. Многие педагоги, работающие над вопросами языкового образования — развитием дополнительных языков для всех, а также языков меньшинств — приняли теорию и педагогику транслингвизма. Другие педагоги настороженно относятся к работе над переводом. Некоторые утверждают, что транслингвальная педагогика слишком много внимания уделяет билингвизму учащихся; другие опасаются, что это может поставить под угрозу разделение языков, которое традиционно считалось необходимым для поддержания и развития языка (Vogel & Garcia, 2017).
Чтобы узнать об исследовании транслингвизма в классе третьего класса, прочтите статью Кристен Пратт и Гизелы Эрнст-Славит «Транслинг и защищенные пространства в билингвальном классе: противоречия между ограничительной политикой и неограниченной практикой» (в печати).

ОСТАНОВИСЬ И ПОДУМАЙ

Ожидая в очереди на горячий обед, Рафа, новый учитель в школе, подслушивает, как миссис Холтон говорит нескольким русскоязычным ученикам-иммигрантам говорить только по-английски. Что он может сказать или сделать, чтобы защитить студентов и в то же время поддерживать хорошие рабочие отношения с миссис Холтон?

Стратегии использования родного языка в классе

Учитывая большое разнообразие языков, на которых сегодня говорят учащиеся-иммигранты в Соединенных Штатах, учителя не будут знать все родные языки своих учеников. Тем не менее, учителя все еще могут способствовать использованию родных языков в своих классах. Ниже приведены избранные подходы к поддержке развития родного языка в классах K–12.

  1. Организация основных языковых кластеров. Создайте возможности для учащихся работать в группах, используя свой основной язык. Это может быть полезно при обсуждении новых тем, прояснении идей или рассмотрении сложных концепций.
  2. Маркируйте классные предметы на разных языках. Маркировка предметов в классе позволяет учащимся, изучающим английский язык, понять и начать запоминать названия предметов в классе. Ярлыки также помогают преподавателям и другим учащимся учить слова на разных языках.
  3. Назначьте двуязычного приятеля вашему новичку. Наличие приятеля, который говорит на родном языке ребенка, может быть очень полезным, поскольку новый ученик узнает, как вести себя в новой школе и культуре. Этот напарник обеспечивает комфорт и в то же время направляет новичка в различных действиях (например, в календаре, кружке, ведении дневника) и в обстановке (например, на автобусной остановке, в научной лаборатории, в столовой).
  4. Поддержите использование родного языка с помощью школьных помощников или волонтеров. Используя подход «предварительный просмотр» (то есть перевод ключевых понятий до начала урока с последующим просмотром нового содержания), помощники или волонтеры могут расширить возможности обучения для ELL.
  5. Поощряйте развитие основного языка дома. В современном разнообразном мире высоко ценится двуязычие. Если учащиеся смогут продолжать развивать свой родной язык по мере изучения английского языка, их возможности как двуязычных взрослых возрастут. Кроме того, когда учащиеся продолжают развивать родной язык, они могут продолжать содержательно общаться на родном языке со своими родителями и родственниками.
  6. Использовать технологию. изучающих английский язык могут извлечь выгоду из использования технологий для различных целей. Доступность графических, видео- и аудиоресурсов может оказать потрясающую поддержку учащимся. Например, доски обсуждений могут создать платформу для активного участия учащихся в использовании как академического, так и повседневного английского языка в классе и за его пределами. Точно так же поиск родственных слов по определенным темам контента может помочь вашим учащимся предварительно понять контент. Хотя некоторые учащиеся могут быть не готовы к созданию хорошо продуманного аргументативного эссе из пяти абзацев, они могут создать выдающуюся презентацию в PowerPoint. Чтобы узнать больше об использовании технологий в изучении языков, см. бесплатный ресурс ООР CALL Principles and Practice by Egbert & Shahrokni (доступен по адресу https://opentext.wsu.edu/call/).
  7. Используйте двуязычные книги. С 1980-х годов в США было издано множество двуязычных книг на разных языках. Эти книги представляют собой эффективный инструмент для повышения осведомленности учащихся о разнообразии, а также для содействия развитию грамотности и биграмотности. На рис. 2.6 представлен список стратегий использования двуязычных книг в классе; список был разработан Эрнстом-Славитом и Малхерн (2003).
Представляем новую тему Литература, которая тематически связана с новым разделом или уроком, может познакомить начинающего изучать английский язык с рассматриваемой темой.
Поддержка передачи чтения с L1 на L2 Дети, которые умеют читать на уровне L1 и немного выучили устный английский, получают пользу от чтения вслух двуязычной книги по очереди с носителем английского языка.
Поддержка независимого чтения Книга на родном языке может смягчить чувство разочарования и истощения, характерное для учащихся L2.
Использование версии L1 в качестве предварительной версии Учащиеся могут читать или попросить кого-нибудь прочитать им версию книги L1, чтобы понять ее содержание.
Использование версии L1 в качестве обзора После того, как книга была прочитана и обсуждена на уровне L2, учащиеся могут использовать версию L1, чтобы писать по теме, просматривать обсуждаемые вопросы или углублять свое понимание.
Чтение двух версий для самооценки Молодым учащимся ESL нравится узнавать, насколько они изучают английский язык, подсчитывая слова, которые они понимают, до и после прочтения книги на уровне L1 и обсуждения на уровне L2.
Сравнение родственных слов Сравнение и сопоставление слов в L1 с английскими словами может способствовать улучшению распознавания слов, развитию словарного запаса, фоническому анализу и структурному анализу.
Улучшение связей между семьей и школой Члены семьи могут активно участвовать в обучении учащихся L2, даже если их знания английского языка ограничены, при наличии книг для L1.
Поддержка программ семейной грамотности Отличный способ начать программу обучения семейной грамотности для родителей учеников ESL — помочь им найти книги в L1.
Повышение осведомленности всех детей о мультикультурализме Двуязычные книги и материалы на языках, отличных от английского, могут повысить осведомленность всех детей благодаря знакомству с разными языками и алфавитами.
Помощь учителям в изучении другого языка Двуязычные книги могут помочь учителям и другим людям выучить некоторые слова на родном языке учащихся.
Поощрение чтения для удовольствия Один из способов, с помощью которого учащиеся получают достаточный объем письменной информации, — это чтение для удовольствия, будь то на уровне L1 или уровне L2.

Рисунок 2.6 Стратегии использования двуязычных книг в классе.
Адаптировано из книги «Двуязычные книги: развитие грамотности и биграмотности во втором языке и в общеобразовательных классах» Г. Эрнста-Славита и М. Малхерн. Чтение онлайн, 7 (2). Авторское право 2003 г. Международной ассоциации чтения. Воспроизведено с разрешения.

Заключение

Изучение первого языка – сложный и длительный процесс. Хотя учащиеся следуют аналогичным путем при изучении второго языка, скорость, с которой они усваивают целевой язык, варьируется в зависимости от множества лингвистических, социокультурных и когнитивных факторов. По мере того, как учащиеся проходят процесс становления компетентными пользователями английского языка, осознание педагогами своего положения в континууме изучения языка может помочь им лучше удовлетворять потребности учащихся и развивать их сильные стороны.

Дополнительные номера

Для размышлений

  1. Владение вторым или третьим языком . Вы говорите на втором или третьем языке? Если вы этого не сделаете, у вас есть друг, который делает? Вы или ваш друг имеете одинаковый уровень владения языком? Подумайте, почему одни языковые домены развивались больше, чем другие.
  2. Типы систем письма . Посмотрите на некоторые из различных алфавитов и систем письма для разных языков в Omniglot (http://www.omniglot.com/) или на любом другом веб-сайте или в тексте. Основываясь на этих системах письма, как вы думаете, какой язык вам будет легче выучить? Какой из них будет сложнее? Почему?

Для действий

  1. Языковое разнообразие . На каких родных языках, кроме английского, говорят учащиеся в вашем классе? В вашей школе, округе и штате? Составьте список языков, которые, по вашему мнению, являются самыми популярными в вашем регионе, и сравните его с информацией, которую вы можете найти о своей школе, округе и штате. (Для получения информации о различных языках, на которых говорят в вашем штате и в Соединенных Штатах, посетите веб-сайт Управления изучения английского языка по адресу http://www. ncela.gwu.edu/stats/3_bystate.htm).
  2. Стандарты владения английским языком . Найдите стандарты владения английским языком для вашего штата. Затем сравните их со стандартами владения английским языком TESOL PreK–12 2006 года (https://sites.tesol.org/Bookstore/ItemDetail?iProductCode=318&Category=STANDARDS) или любым набором стандартов владения языком/развития. В чем сходство? Каковы некоторые различия?

    Каталожные номера

    Август, Д., и Шанахан, Т. (2017). Развитие грамотности у изучающих второй язык: Доклад Национальной группы по грамотности детей и молодежи из числа языковых меньшинств . Нью-Йорк: Рутледж.
    Клауд Н., Дженеси Ф. и Хамаян Э. (2000). Билингвальное обучение: пособие для расширенного образования . Бостон: Хайнле и Хайнле.
    Эрнст-Славит, Г. (2018). Понимание культуры и языка в образовании. В: Эгберт, Дж. и Эрнст-Славит, Г. (ред.), Взгляд изнутри: Языки, культуры и обучение для воспитателя K-12 с. , стр. 3-24. Шарлотта, Северная Каролина: Издательство информационного века.
    Эрнст-Славит, Г., и Малхерн, М. (2003 г., сентябрь/октябрь). Двуязычные книги: продвижение грамотности и биграмотности во втором языке и в обычном классе. Чтение онлайн, 7 (2).
    Эрнст-Славит, Г. и Славит, Д. (2007). Образовательная реформа, математика и разнообразные учащиеся: удовлетворение потребностей всех учащихся. Поликультурное образование, 14 , 20-27.
    Гарсия, О. (2011). Двуязычное образование в 21 веке: глобальная перспектива . Лондон: Великобритания: Wiley-Blackwell.
    Гарсия, О., и Вей, Л. (2014). Транслингв и образование. В Translanguaging: Language, Bilingualism and Education (стр. 63-77). Лондон, Великобритания: Пэлгрейв Макмиллан.
    Гарсия, О., и Клейн, Т. (ред.) (2016). Перевод языков с многоязычными учащимися . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж.
    Дженеси, Ф. (2012). Домашний язык: самый ценный ресурс для изучающих английский язык». ¡Цвет в Колорадо! Получено с: http://www.colorincolorado.org/article/home-language-english-language-learners-most-value-resource
    Хаймс, Д. (1972). О коммуникативной компетентности. В J. Pride, & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (стр. 269-285). Лондон, Великобритания: Penguin Books.
    Керн, Р. (2000). Обучение грамоте и языкам . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
    Нортон, Б. (1997). Язык, идентичность и владение английским языком. TESOL Ежеквартально 3 1(3), 409–430.
    Пайк, К.Л. (1982). Лингвистические понятия: введение в тагнемику . Линкольн, Небраска: Университет Небраски Press.
    Пратт, К., и Эрнст-Славит, Г. (в печати). Транслингвирование и защищенные пространства в билингвальном классе: противоречия между ограничительной политикой и неограниченной практикой. Двуязычный исследовательский журнал .
    Преподаватели английского языка для носителей других языков, Inc. (2006 г.). PreK–12 Стандарты владения английским языком . Александрия, Вирджиния: Автор.
    Фогель, С., и Гарсия, О. (2017, декабрь). перевод. В G. Noblit & L. Moll (Eds.), Oxford Research Encyclopedia of Education . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
    Уильямс, К. 1996. «Среднее образование: преподавание в двуязычной ситуации». В C. Williams, G. Lewis, and C. Baker (Eds.), Языковая политика: подведение итогов , стр. 39–78. Уэльс, Великобритания: CAI.


  1. Консорциум World-Class Instructional Design and Assessment (WIDA) состоит из 40 стран-партнеров, все из которых используют одно и то же усиление стандартов развития английского языка 2012 года. Вы можете найти список штатов WIDA по адресу https://wida.wisc.edu. ↵

Почему хорошие навыки общения важны для вашей карьеры

Общение важнее, чем вы думаете.

Вам несколько раз предлагали улучшить свои коммуникативные навыки, но у вас не получается это сделать? Возможно, вы не знаете, с чего начать.

Не волнуйся, я тебя прикрою (не каламбур).

Прежде всего, позвольте задать вам вопрос. Есть ли определенная область вашей жизни, в которой вы чувствуете, что отсутствие хороших коммуникативных навыков вызывает проблемы?

Или, возможно, вы хотите улучшить эти социальные навыки, чтобы преуспеть в работе и быть более презентабельным сотрудником? Если так, отлично!

Теперь вы осознаете важность общения в своей жизни, чего многие люди не замечают.

Хорошая новость заключается в том, что это не означает, что вы достигли «конца пути» в том, что касается улучшения ваших коммуникативных навыков. Это просто означает, что сейчас самое время начать вносить небольшие изменения в свой подход к общению.

При этом давайте посмотрим, что составляет хорошие коммуникативные навыки и как мы можем их улучшить.

Содержание

  • Что такое хорошие коммуникативные навыки?
  • 11 лучших навыков общения, которые помогут вам выделиться на рабочем месте
    • 1. Активное слушание
    • 2. Напористость
    • 3. Рассказывание историй
    • 4. Записывать свои мысли
    • Ждать
    • 6. Задавать вопросы
    • 7. Уместно и эффективно использовать юмор
    • 8. Невербальное общение
    • 9. Эмпатия и сострадание
    • 10. Инклюзивный язык
    • 11. Тон и громкость
  • В чем важность навыков общения?
  • Что такое 7С общения?
  • Препятствия для эффективного общения
  • Практический результат

Что такое хорошие навыки общения?

Хорошие коммуникативные навыки — это способности, которые помогают вам эффективно делиться информацией с другими. В то время как некоторые коммуникативные навыки приходят естественным образом, вам необходимо развивать другие важные навыки, чтобы иметь возможность оставлять след в людях, с которыми вы общаетесь.

Вы ищете лучший способ общения с коллегами? Попробуйте ProofHub!

11 лучших коммуникативных навыков, которые помогут вам выделиться на рабочем месте

1. Активное слушание

Эффективное общение — это не разговоры; это про слушание. Вы можете быть самым интересным человеком в мире, но если вы не умеете слушать, вы никогда не сможете установить связь ни с кем другим.

Под слушанием я не подразумеваю простое ожидание своей очереди говорить. Я имею в виду практиковать активное слушание — обращать пристальное внимание на то, что говорит другой человек, и задавать вопросы, которые показывают, что вы увлечены его историей. Это нелегко сделать, когда вам интересно говорить о себе, но это работает.

Когда вы задаете правильные вопросы и вовлекаете собеседника в разговор, он вспоминает опыт разговора с вами — и ему захочется поговорить с вами снова. Они могут даже настолько увлечься разговором, что полностью забудут о вашей первоначальной цели протянуть руку помощи.

2. Настойчивость

Напористость — это способность четко излагать свое мнение, потребности и желания, уважая права других людей. Этому навыку можно научиться (с практикой), и его стоит освоить — настойчивость может дать вам то, что вы хотите, не нанося ущерба вашим отношениям.

Когда мы чувствуем разочарование из-за чьего-то поведения, нашим первым побуждением может быть крик, избегание или даже молчание. Эти стратегии могут поначалу приносить удовлетворение, но они ничего не решают — и могут заставить другого человека рассердиться или обидеться в ответ. В результате все расстраиваются, и ничего не решается.

Когда дело доходит до напористости в бизнесе, существует тонкая грань между уверенностью и агрессивностью. Уверенность — это когда вы готовы и можете высказать свое мнение, не опасаясь последствий. Агрессивное общение — это когда вы переворачиваете всех остальных, чтобы ваше мнение было услышано.

Быть настойчивым — значит иметь хороший баланс уверенности и смирения. Речь идет о том, чтобы чувствовать себя комфортно с собой и своим местом в мире. И это то, что может помочь вам продвинуться в бизнесе.

3. Рассказывание историй

Люди помнят истории, но не факты, цифры или массивы данных. Вот почему рассказ истории — один из лучших способов завоевать аудиторию и донести свое сообщение. Это помогает людям относиться к тому, что вы говорите, и видеть, как это применимо к их собственной жизни.

Если вы хотите убедить людей в чем-то, расскажите им историю о том, как кто-то еще преодолел подобную проблему. Если вы хотите вдохновить их, расскажите им историю о том, как вы сделали что-то великое. Если вы хотите чем-то заинтересовать людей, расскажите им историю о том, что будет, когда они закончат.

Лучший способ заявить о себе — рассказать историю. Не хвастаясь, а рассказывая о своих достижениях так, чтобы это вдохновляло других. Например, на собеседовании при приеме на работу вы можете поделиться историями о своем предыдущем успехе и объяснить, как вы будете применять эти навыки на новой должности.

4. Записывайте свои мысли

Вы можете подумать, что человек, который преуспевает в работе, это тот, кто все знает или работает больше всех. Но это не обязательно так. Человек, который продвигается вперед, обычно тот, кто может лучше всего ладить с другими.

Хороший способ развить навыки письменного общения — вести дневник, в который вы записываете свои мысли и чувства. Это не только поможет вам прояснить свои мысли, но и позволит вам выразить их словами.

Ведение дневника учит вас, как выражать себя через письмо и как логически организовать свои мысли. Ежедневное письмо в течение пяти или десяти минут улучшит ваши навыки, и вскоре вы сможете ясно выражать свои мысли, непредвзято.

5. Знайте, когда выговориться и когда подождать

Вы знаете, что «у вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление»? Это, пожалуй, самый важный совет, который вы когда-либо могли получить.

Но первое впечатление не заканчивается. Каждое слово, которое вы говорите, и каждое действие, которое вы предпринимаете, может либо помочь вашей карьере, либо навредить ей. Вы должны решить, в какую сторону качнуться маятник, помня, что:

Никто не совершенен. Вы не идеальны, как и ваши коллеги, начальник и клиенты. У них будут хорошие дни и плохие дни. И вы тоже. Но когда что-то пойдет не так, не забудьте просто сохранять спокойствие и продолжать. Подождите, пока спадет пыл вашего гнева или разочарования, прежде чем делать или говорить что-либо, что может быть истолковано неправильно (или просто неправильно).

Вы должны вентилировать, но только тогда, когда это уместно. Вентиляция имеет свое место на рабочем месте, но ее следует делать с осторожностью. Приберегите его для доверенного сотрудника, который проходит через что-то подобное, или для открытой встречи с менеджером, который готов услышать, что на самом деле происходит на работе, даже если он или она не имеет непосредственного отношения к рассматриваемой проблеме.

Вам не нужно быть опытным коммуникатором, чтобы знать, что неправильный способ или в неподходящее время – это прямой путь к катастрофе. Например, если вы расстроены после того, как кто-то сделал что-то, что вам не нравится, это не значит, что вы должны ворваться в его офис и позволить ему это сделать. Вместо этого сделайте шаг назад и остыньте, прежде чем противостоять ему, особенно если вы злы и эмоциональны.

6. Задавайте вопросы

Во время разговора с кем-то легко произвести плохое впечатление. Вы можете не знать об этом, но ваше общение может показаться резким и снисходительным.

Когда вы встречаетесь с кем-то новым, самый эффективный способ добиться цели — это задать вопросы.

Продавцы обучены использовать вопросы в качестве инструмента продаж: они знают, что открытые вопросы подталкивают к покупке, что облегчает им заключение сделки. Но даже когда вы просто пытаетесь понять, что происходит, хороший вопрос может иметь большое значение для того, чтобы другой человек чувствовал себя более комфортно и меньше угрожал.

7. Используйте юмор уместно и эффективно. Однако, когда вы используете юмор надлежащим образом, он может стать самым мощным инструментом в вашем коммуникативном арсенале.

Юмор разрушает барьеры, снижает стресс и напряжение и способствует установлению взаимопонимания между людьми.

Юмор может быть отличным способом привлечь внимание, удержать внимание и понравиться людям.

Еще одна замечательная особенность юмора заключается в том, что это один из немногих способов показать свою индивидуальность на работе, не будучи клише или непрофессионалом. Юмор также является редким инструментом, позволяющим подчеркнуть мысль, не звуча при этом слишком агрессивно или высокомерно.

Используйте самоуничижительный юмор. Когда вы подшучиваете над собой, это устанавливает связь с другими и помогает им чувствовать себя комфортно рядом с вами. Не относитесь к себе слишком серьезно; если вы это сделаете, ваша аудитория, вероятно, тоже.

Используйте его, чтобы успокоить напряженные ситуации. Юмор может помочь развеять трудные или неловкие обстоятельства. Например, если ваш начальник вызывает вас в свой офис на совещание, и вы почти уверены, что он скажет что-то критическое, попробуйте начать что-то вроде: «Я знаю, что это не будет хорошей новостью». Это сразу снимает напряжение и ставит вас обоих в более равное положение.

Будьте позитивны. Нет ничего плохого в том, чтобы высмеивать себя или свою компанию, если это не подрывает доверие и не вызывает негативных эмоций о качестве вашего рабочего продукта. Убедитесь, что ваш юмор позитивный, а не саркастический или снисходительный.

8. Невербальное общение

Как только вы осознаете, что общение лицом к лицу — это гораздо больше, чем просто слова на странице (или экране), вы поймете, что донести свое сообщение означает быть в гармонии со многими различные каналы связи.

«На самом деле, только 7 процентов нашего общения осуществляется устно, — говорит Кевин Кермес, директор по связям с общественностью Национального института управления здравоохранением. «Остальное невербальное».

Когда вы общаетесь с кем-то, будь то на встрече или по телефону, обратите внимание на язык их тела. Они наклонены вперед или назад? Они смотрят в глаза или отводят взгляд? Это может дать вам некоторое представление о том, насколько хорошо ваше сообщение было воспринято, и нужно ли вам внести некоторые коррективы.

Открытое общение с людьми, а не скрещенные руки или хмурое выражение лица, поможет вам добиться успеха. Трудно убедить кого-то в чем-то, если он чувствует, что вы закрыты или не заслуживаете доверия.

Вы также можете оказаться на встрече с людьми, для которых английский не является основным языком; невербальное общение с этими людьми может помочь вам донести свою точку зрения.

Читайте также: Руководство по развитию навыков невербального общения

9. Сочувствие и сочувствие

Пытаетесь ли вы работать с трудным клиентом, пассивно-агрессивным коллегой или вашим лучшим другом, который переживает тяжелые времена, полезно знать, как эффективно общаться с другими людьми.

Способность понимать точки зрения других людей и подходить к проблемам с их точки зрения является важной частью хорошего общения. Эмпатия — это ключ.

Эмпатия — или способность понимать и разделять чужие эмоции — очень важна в общении. Если вы не можете смотреть на вещи с чужой точки зрения, вам будет трудно найти с ними общий язык или помочь им решить проблемы. Вот почему так важно иметь хорошие коммуникативные навыки. Это помогает нам как в наших личных отношениях, так и в нашей профессиональной жизни.

Когда мы общаемся с людьми, эмпатия помогает нам лучше слушать и понимать, что пытается сказать человек, с которым мы разговариваем. Это может сделать нас более открытыми и готовыми учитывать мнения других, даже если они отличаются от наших собственных.

В конечном счете, эмпатия приводит к более позитивным результатам, поскольку показывает, что вы заботитесь о другом человеке и о том, что он хочет сказать

10. Инклюзивный язык

Не думайте, что все понимают отраслевой жаргон или аббревиатуры, или даже контекст того, что вы говорите. Если вы разговариваете с группой, не думайте, что у всех есть общие позиции.

Возможно, вы слышали, что термин «многообразие» используется во многих контекстах в бизнесе, но речь идет не только о поле или расе; это также относится к возрасту, опыту, образованию, культурным различиям и так далее. Важно помнить об этих различиях при общении.

Вы можете избежать отчуждения людей, используя инклюзивный язык — язык, который не предполагает слишком много фоновых знаний и не делает предположений, основанных на гендерных или других факторах. Например: «Это факт, что» вместо «Все это знают»; «продавец» вместо «продавец»; «председатель» вместо «председатель».

Еще одним преимуществом использования инклюзивного языка является то, что он может помочь создать более творческую атмосферу на рабочем месте. Когда люди чувствуют себя включенными, они чувствуют, что их мнение тоже имеет значение. Это означает, что каждый будет с большей вероятностью делиться своими идеями и мнениями, не опасаясь осуждения или дискриминации.

11. Тон и громкость

Тон и громкость вашего голоса играют решающую роль в создании правильной атмосферы для продуктивного разговора. Тон вашего сообщения оказывает большое влияние на впечатление, которое оно произведет на аудиторию. Как правило, спокойный и последовательный тон голоса предпочтителен для лучшего контакта с вашей аудиторией.

Однако тон может различаться в зависимости от ситуации. Например, вам нужно спокойно разговаривать с клиентом, тогда как вы должны сделать свой тон более строгим и авторитетным, когда делегируете важные задачи члену вашей команды.

Помимо тона большое значение имеет громкость или громкость вашего голоса. Если ваш голос слишком глухой, людям будет трудно понять, что вы говорите. Наоборот, громкий голос звучит агрессивно и раздражает слушателей.

Важно сбалансировать как тон, так и громкость вашего голоса, чтобы людям было удобнее общаться с вами.

Читайте также: 9 эффективных коммуникативных стратегий для лучшего взаимодействия с вашей командой

Насколько важны коммуникативные навыки?

Коммуникативные навыки позволяют вам эффективно взаимодействовать с людьми и позволяют вам чувствовать свое присутствие среди людей, присутствующих в обсуждении или на собрании. В команде способность эффективно общаться с коллегами поможет укрепить доверие, укрепить профессиональные отношения, улучшить командную работу, развить чувство сопричастности и помочь вам стать более продуктивным.

Каждому профессионалу необходимо прилагать усилия для улучшения своих коммуникативных навыков. Это поможет им лучше выполнять свою работу и продвинуться по карьерной лестнице.

Поскольку я рассматриваю общение как неотъемлемую часть нашей профессиональной жизни, я хочу выразить важность общения своими словами:

«Без надлежащего общения даже самые великие идеи могут легко остаться незамеченными, и, в конце концов, потрачено.”

Что такое 7С общения?

Чтобы информация, которой вы делитесь с другими, была понятной и производила желаемое впечатление, вам необходимо придерживаться 7 принципов общения. Неважно, общаетесь ли вы в устной или письменной форме, можно эффективно общаться, сосредоточившись на всех 7 основных аспектах общения.

Препятствия для эффективной коммуникации

Развитие хороших коммуникативных навыков, скорее всего, принесет положительные результаты и поможет вам добиться успеха в профессиональной жизни. Однако одних навыков недостаточно для того, чтобы каждая из ваших коммуникационных сессий проходила гладко.

Всегда есть какие-то барьеры, которые мешают эффективному общению. Вы должны знать о таких коммуникативных барьерах, чтобы вам было легче их идентифицировать и сделать все возможное для их устранения.

Вот наиболее распространенные коммуникативные барьеры, с которыми вы столкнетесь как профессионал:

  • Культурные и языковые различия

Этот барьер распространен в организациях, где вместе работают люди из разных слоев общества и культур. Кроме того, между людьми могут быть языковые различия, которые могут увеличить разрыв в общении.

Лучший способ преодолеть этот барьер — уважать культуру других людей и пытаться найти общие основания для взаимодействия.

  • Оценка других

Быть осуждающим нехорошо, если вы ожидаете положительных результатов от разговора. Когда вы осуждаете человека во время общения, вы больше сосредотачиваетесь на его критике и поиске его слабостей, вместо того, чтобы пытаться понять, что он/она говорит.

Когда вы обсуждаете что-то важное с человеком, вам нужно оставить в стороне свои личные разногласия и сделать все возможное, чтобы найти общий язык. Осуждая других, вы только испортите общение и ни к чему, кроме пустой траты времени и энергии.

  • Отсутствие энтузиазма

Общение никогда не будет эффективным, если вы не верите в информацию, которой делитесь. Демонстрация недостатка энергии при общении с кем-то может оказать на него негативное влияние. Преподнесение ваших сообщений тусклым тоном без изменения выражения лица отвлечет людей, с которыми вы общаетесь.

Вы можете устранить этот коммуникационный барьер, развивая интерес к информации, которой хотите поделиться. Кроме того, вам нужно быть более уверенным в себе и следить за тем, чтобы тон вашего голоса не звучал скучно.

  • Физические барьеры

Физическая среда также оказывает большое влияние на эффективность коммуникации. Шумный фон, плохой слух, нарушения речи и т.п. могут повлиять на донесение информации.

В то время как большинство физических барьеров, таких как фоновый шум, можно легко устранить, другие проблемы, такие как нарушения речи и т. д., требуют особого внимания.

Bottomline

Понятно, что хорошие коммуникативные навыки важны для работы. Они могут помочь вам сделать вашу работу более эффективной, и они могут помочь вам хорошо работать с вашими коллегами. Когда вы пойдете по карьерной лестнице и начнете делать себе имя, люди будут обращать внимание на то, как вы говорите.

Если вы уравновешены и профессиональны, им это понравится. Если вы нервничаете или неясны, они не будут. Это так просто.

Оставить комментарий