Нормы ударения в русском языке: Ударение. Орфоэпические нормы. Словник — урок. Единый государственный экзамен (11 класс), Русский язык.

Статья «Варианты ударений в современном русском языке» — Информио

Как известно, главным отличительным качеством литературного языка является его нормативность. Каждая сфера литературного языка имеет свою систему норм, обязательную для всех его носителей (например, лексические, морфологические, синтаксические, орфографические нормы). Если система орфографических норм обеспечивает единое написание, то орфоэпические нормы призваны унифицировать произношение.

Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.

Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает, ускоряет процесс общения, характеризует культуру речи говорящего и позволяет судить об образованности и воспитанности человека. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения  в публичных выступлениях и деловом общении.

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неверное ударение в словах. С ударением связано наибольшее количество ошибок, которые являются следствием  нарушения произносительных норм.  Сложность заключается в том, что в русском языке нет единого универсального правила  постановки ударения. В связи с этим отметим основные особенности русского ударения.

Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. [1, с. 85] Например, в эстонском, латышском,  чешском, финском  языках ударным всегда бывает первый слог. В  польском, грузинском  языках –  предпоследний, в армянском, французском языках – последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим  ударения в словах: ко´мпас, добы´ча, докуме´нт, медикаме´нты. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его, как отмечает Р.

И. Аванесов, делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.   

Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу´, береже´шь, береже´т, берегу´т – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (пра´в, пра´вы, права´; нача´ть, на´чал, начала´). Эта особенность и вызывает трудности в постановке ударения во многих словах.

В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение мешает восприятию смысла. Например, нередко нарушается норма ударения в таких словах, как валово′й, катало´г, краси′вее, опто′вый, при′нял, приня′ть, хода′тайствовать и др. Затруднения вызывает постановка ударения в именительном падеже множественного числа существительных бухга′лтеры, догово′ры, инспектора´, инстру′кторы, шофёры.

Некоторые ошибаются, считая, что надо говорить сре′дства производства, но денежные средства´, прошли три ква′ртала, но третий кварта′л этого года. Слова сре′дства и кварта′л независимо от значения имеют только одно ударение.

Существуют сложности с ударением в самых простых словах из-за того, что многие не знают точно их принадлежности к той или иной части речи. [1, с. 86] Например, прилагательное  развитой пишется с окончанием – ой, которое и принимает на себя ударение. Это слово имеет несколько значений и употребляется в разных словосочетаниях. Так, в примерах развита´я промышленность, развит´ое сельское хозяйство его значение – «достигший высокой степени развития», а в сочетании развито′й человек – «духовно зрелый, просвещенный, культурный». Наряду с прилагательным в русском языке имеется причастие – развитый, образованное от глагола развить, имеющее окончание – ый. Произносится оно с ударением на первом слоге (ра′звитый) или на втором (разви′тый). Например: ра′звитая нами деятельность, ра´звитый лектором вопрос и разви′тая веревка, разви′тый локон.

Как видим, ударение зависит от того, прилагательное это или причастие.

В некоторых словах русского языка ударение может быть двояким, то есть ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: одновре′менно и одновреме′нно, ке′та и кета′, мизе′рный и ми′зерный. Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений.

Итак, для ударения существует понятие вариативности, означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, применяемых в разных ситуациях общения.

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными словарями справочниками. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». В нем дается система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических, которая выглядит следующим образом).

[2, с. 251-253]

  1. 1. Равноправные варианты.

Они соединяются союзом и: ба´ржа и баржа´; бижуте´рия и бижутери´я; во´лнам и волна´м; до´литый и доли´тый, заржа´веть и заржаве´ть; пе´тля и петля´; пицце´рия и пиццери´я. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.

  1. 2. Варианты нормы, из которых один признается основным:

а) помета «допустимо» (доп.): а´вгустовский и доп. августо´вский; до´ску и доп. доску´; кулина´рия и доп. кулинари´я; марке´тинг и доп. ма´ркетинг; мастерски´ и доп. ма´стерски; о´тдал и доп. отда´л; о´траслей и доп. отрасле´й; творо´г и доп. тво´рог; усугуби´ть и доп. усугу´бить. Первый вариант является предпочтительным, второй оценивается как менее желательный, но все-таки находятся в пределах правильного. Чаще всего используется в разговорной речи. 

б) помета  «допустимо устаревшее» (доп. устар.): искри´стый и доп. устар. и´скристый;  металлурги´я и доп. устар. металлу´ргия; ра´курс и доп. устар. раку´рс; собра´лся и доп.

устар. собрался´; ха´нжество и доп. устар. ханжество´; ю´ркнуть и доп. устар. юркну´ть. Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным.

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно и принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Словарь фиксирует эти варианты. Например:

дубля´ж, -а / в профессиональной речи   дубляжа´

и´скра / в профессиональной речи искра´

аммиа´к, -а / у химиков аммиака´

шпри´цы мн. -ев / у медиков ед. шприца´, мн. -ы´, -о´в

фле´йтовый, -ая, -ое / у музыкантов    флейто´вый

ко´мпас, -а, мн. -ы, -ов / у моряков компа´с

Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:  

а) «не рекомендуется» (не рек.) – алфави´т! не рек. – алфа´вит; балова´ть! не рек. ба´ловать;  остуди´т! не рек. осту´дит, подро´стковый! не рек. подростко´вый.

Эта помета может иметь дополнительную характеристику «устаревшее» (не рек. устар.). Варианты, имеющие эту помету, представляют собой бывшую норму. Сегодня они находятся за пределами нормы, например: заве´ртит! не рек. устар. заверти´т; отбукси´ровать! не рек. устар. отбуксирова´ть; переосмысле´ние! не рек. устар. переосмы´сление; украи´нцы! не рек. устар. укра´инцы.

б) «неправильно» (неправ.) – договорённость! неправ. догово´ренность, инжене´ры! неправ.  инженера´, копи´ровать! неправ. копирова´ть, ку´хонный! неправ. кухо´нный; отку´порить! неправ. откупо´рить; хода´тайство! неправ. ходата´йство; ядро´вый! неправ. я´дровый.

Всем, чья речь должна быть образцовой, не следует употреблять варианты, имеющие запретительные пометы.

Итак, можно сделать вывод, что возникновение вариантов ударения в современном русском языке – закономерное, объективное явление, отражающее   процессы, происходящие в языке, которые  поддерживаются речевой практикой.

Это явление не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Источники изменения орфоэпических норм различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны и другие языки.

Варианты норм произношения и ударения отражаются в словарях современного литературного языка: орфоэпических, толковых, словарях ударений, словарях – справочниках, а также в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение». Эти словари и справочники помогут избежать нежелательных ошибок в речи, покажут условия употребления того или иного варианта.

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трёх степенях нормативности [1, с. 77]:

– норма 1 степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

– норма 2 степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты;

– норма 3 степени – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

Таким образом, изменению орфоэпических норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.

Если старую, первоначальную норму обозначить буквой А, а конкурирующий вариант буквой Б, то соревнование между ними за место в литературном языке проходит в четыре этапа и графически выглядит так [2, с. 45]:

1 этап

Норма – А

2 этап

Варианты А – Б

3 этап

Варианты Б – А

4 этап

Норма – Б

 

А

 

Б

непр.

 

А

 

Б

доп., разг., и

 

 

   Б

 

 А

устар.

 

Б

На первом этапе господствует единственная форма А, ее вариант Б находится за пределами литературного языка и считается неправильным. На втором этапе вариант Б проникает в литературный язык, считается допустимым (помета доп.) и в зависимости от степени его распространения квалифицируется как разговорный (помета разг. ) по отношению к норме А или равноправный с ней (помета И). На третьем этапе старшая норма А теряет свою главенствующую роль, окончательно уступает место младшей норме Б и переходит в разряд устаревших норм.  На четвертом этапе Б становится единственной нормой литературного языка.

Следует иметь в виду, что нормы произношения – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Здесь уместно вспомнить  слова замечательного лингвиста Л.В. Щербы: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее». [1, с. 89]. Тем не менее любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы, отражать реально существующие в языке вариантные формы (разговорную или профессиональную речь, диалектные отклонения и т.п.), а не произвольное желание говорящего.

Безусловно, каждый человек должен с большим  вниманием относиться к чистоте и правильности своей речи, не должен забывать о языковой ответственности:  именно с помощью языка передаются культурные и интеллектуальные богатства из поколения в поколение, именно хорошее владение речью дает личности возможность полно реализовать себя в профессии и творчестве; качество языковой среды свидетельствует о духовном здоровье общества.

 

Список использованной литературы

 

  1. Введенская JI.A., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов. 9-е изд. – Ростов н/Д.: изд-во «Феникс», 2004. – 544 с. (Серия «Высшее образование»).
  2. Введенская JI.A. Русский язык и культура речи: учебное пособие / Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова. – Изд. 14-е, стер. –  Ростов н/Д.: Феникс, 2013. – 380 с. (Среднее профессиональное образование).
  3. Новый орфоэпический словарь русского языка  / Сост.Т.Ф. Иванова. – Москва, 2006.
  4. Орфоэпический словарь русского языка для школьников / Сост. Михайлова О.А. – Екатеринбург, 2005.

 

Оригинал работы:

Статья «Варианты ударений в современном русском языке»

Правила постановки ударений. – материалы для подготовки к ЕГЭ по Русскому Языку

К заданию № 4 «Орфоэпические нормы»

Правила постановки ударений в именах существительных.

1. Слова иноязычного происхождения, как правило, в русском языке сохраняют место ударения, какое они имели в языке-источнике. В английском языке ударения чаще всего имеют ударения на первом слоге, а во французском – на последнем.
Поэтому английские заимствования звучат так:
гЕнезис, мАркетинг, мЕнеджмент, пОртер;
а французские так:
гравЁр, диспансЕр, жалюзИ, каучУк, партЕр, пюпИтр, шассИ.

2. В словах, обозначающих меры длины и оканчивающиеся на -метр, ударение падает на последний слог:
киломЕтр, сантимЕтр, миллимЕтр, децимЕтр.

3. В сложных словах со второй частью -провод при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень -вод-:
бензопровОд, водопровОд, мусоропровОд, светопровОд.
НО: электропрОвод, электропрИвод.

4. В словах, оканчивающихся на -лог, ударение падает, как правило, на последний слог: диалОг, каталОг, монолОг, некролОг.

5. В отглагольных существительных сохраняется место ударения, что в исходном глаголе, от которого они образованы:
(веру) исповЕдать – вероисповЕдание
обеспЕчить – обеспЕчение.

6. В некоторых существительных ударение является неподвижным и остаётся на корне во всех падежах:
аэропОрт – аэропОрты
бАнт – бАнты – с бАнтами
бухгАлтер – бухгАлтеров
Икс – с Иксом – Иксы – Иксов
крАн – крАны
лЕктор – лЕкторы – лЕкторов
тОрт – с тОртом – тОрты – тОртами
шАрф – шАрфа – шАрфы – шАрфов.

7. В существительном бАловень ударение падает на корень. Во всех словах, образованных от этого слова, ударение на -БАЛ- НЕ падает:
балОванный, баловАть, балУю, балУясь, избалОванный, набаловАть.


Правила постановки ударений в именах прилагательных.
1. В некоторых прилагательных ударение такое же, как и в исходных существительных, от которых они образованы:
слИва – слИвовый
кУхня – кУхонный
щавЕль – щавЕлевый.

2. Ударный слог полной формы некоторых прилагательных остаётся ударным и в краткой форме:
красИвый – красИв – красИва – красИво – красИвы
немЫслимый – немЫслим – немЫслима – немЫслимо – немЫслимы.

3. В некоторых частотных прилагательных с подвижным ударением оно падает на корень в полной форме – в единственном и множественном числе; а также в краткой – в мужском и среднем роде. В краткой форме женского рода ударение переходит на окончание:
прАвый – прАв – прАво – прАвы – правА
стрОйный – стрОен – стрОйно – стрОйны – стройнА.

4. Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме оно будет на суффиксе -Е- или-ЕЕ-:
больнА – больнЕе, сильнА – сильнЕе, стройнА – стройнЕе.
Если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно там и сохраняется:
красИва – красИвее, печАльна – печАльнее.

Правила постановки ударений в глаголах.

1. Ударение в глаголах прошедшего времени обычно падает на тот же слог, что и инфинитиве:
гулЯть – гулЯл, гулЯла
прЯтать – прЯтал, прЯтала.

2. В другой группе глаголов ударение во всех формах неподвижно, а в женском роде прошедшего времени переходит на окончание:
брАть – брАл, бралА, брАло, брАли
лгАть – лгАл, лгалА, лгАло, лгАли.
взялА, взялАсь, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА, гналА, гналАсь, добралА, добралАсь, ждалА, дождалАсь, занялА, заперлА, заперлАсь, звалА, звалАсь, лилА, лилАсь, навралА, надорвалАсь, назвалАсь, налилА, нарвалА, началА, облилАсь, обнялАсь, обогналА, ободралА, отбылА, отдалА, отозвалА, отозвалАсь, перелилА, позвалА, полилА, понялА, прибылА, рвалА, снялА, создалА, сорвалА, убралА.

3. У глаголов класть, красть, красться, слать, послать, отослать ударение в форме женского рода прошедшего времени НЕ падает на окончание, а остаётся на основе:
клАла, крАла, крАлась, слАла, послАла, отослАла.
Исключение составляют глаголы с ударной приставкой ВЫ-, которая всегда перетягивает ударение:
лилА – вЫлила, крАла – вЫкрала.

4. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ, при спряжении ударение падает на окончания: -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ/-ЯТ:
включИть – включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт
вручИть – вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт
дозвонИться – дозвонИшься, дозвонИтся, дозвонИмся, дозвонИтесь, дозвонЯтся
кровоточИть – кровоточИшь, кровоточИт, кровоточИм, кровоточИте, кровоточАт.
По той же схеме спрягаются глаголы:
звонИть, исключИть, наделИть, накренИться, насорИть, обзвонИть, облегчИть, ободрИть, ободрИться, одолжИть, окружИть, повторИть, перезвонИть, позвонИть, сверлИть, укрепИть, щемИть.

5. В следующих глаголах, оканчивающихся на –ИТЬ, ударение НЕ падает на окончание:
опОшлить – опОшлят
освЕдомиться – освЕдомишься.

6. В глаголах, образованных от имён прилагательных, ударение чаще всего падает на -ИТЬ:
быстрый – убыстрИть, острый – обострИть, лёгкий – облегчИть, бодрый – ободрИть, глубокий – углубИть.
НО: глагол озлОбить, образованный от прилагательного злой, этому правилу не подчиняется.

7. В возвратных глаголах ударение в форме прошедшего времени часто переходит на окончание или суффикс (в глаголах прошедшего времени мужского рода):
начАться – началсЯ, началАсь, началОсь, началИсь
принЯться – принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь.

Правила постановки ударений в причастиях.

1. В действительных причастиях прошедшего времени с суффиксом -ВШ- ударение, как правило, падает на ту же гласную, что стоит в слове перед этим суффиксом:
зажИвший, налИвший, посмотрЕвший.

2. В страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов изогнуть, загнуть, согнуть ударение падает на приставку:
изОгнутый, зАгнутый, сОгнутый.

3. В кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на окончание:
занятА, запертА, заселенА, нажитА, налитА, ободренА, снятА, созданА.

4. Если ударение в полной форме падает на суффикс -ЁНН-, то в краткой форме оно сохраняется только в мужском роде, а в остальных формах переходит на окончание:
включЁнный – включЁн, включенА, включенО, включенЫ
довезЁнный – довезЁн, довезенА, довезенО, довезенЫ
заселЁнный – заселЁн, заселенА, заселенО, заселенЫ.
По той же схеме изменяются причастия:
наделЁнный, низведЁнный, ободрЁнный, отключЁнный, повторЁнный, поделЁнный, приручЁнный.

5. В полных формах причастий с суффиксом -Т-, образованных от глаголов с суффиксами -О- и -НУ- в инфинитиве, ударение падает на один слог вперёд:
полОть – пОлотый, колОть – кОлотый, согнУть – сОгнутый, завернУть – завЁрнутый.

Правила постановки ударений в деепричастиях.

1. Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в инфинитиве глагола, от которого они образованы:
задАть – задАв, залИть – залИв, занЯть – занЯв, начАть – начАв, поднЯть – поднЯв, предпринЯть – предпринЯв, создАть – создАв.

2. В деепричастиях с суффиксом -ВШ-, -ВШИ- ударение падает на гласную букву, которая стоит в слове перед этими суффиксами:
начАв, отдАв, поднЯв, прибЫв, начАвшись.

Правила постановки ударений в наречиях.

1. На приставку ДО- ударение падает в следующих наречиях:
дОверху, дОнизу, дОсуха.
НО: добелА, донЕльзя.
2. На приставку ЗА- ударение падает в словах:
зАгодя, зАтемно, зАсветло.
НО: завИдовать – завИдно.

Если вы хотите разобрать большее количество примеров – записывайтесь на курсы подготовки к ЕГЭ по русскому языку онлайн

 

Благодарим за то, что пользуйтесь нашими публикациями. Информация на странице «Правила постановки ударений.» подготовлена нашими редакторами специально, чтобы помочь вам в освоении предмета и подготовке к экзаменам. Чтобы успешно сдать нужные и поступить в ВУЗ или техникум нужно использовать все инструменты: учеба, контрольные, олимпиады, онлайн-лекции, видеоуроки, сборники заданий. Также вы можете воспользоваться другими статьями из разделов нашего сайта.

Публикация обновлена: 03.01.2023

Russian Vowels – StoryLearning

БЕСПЛАТНО StoryLearning Kit!

Подпишитесь на мою рассылку по электронной почте и получите БЕСПЛАТНЫЙ доступ к набору для изучения историй — узнайте, как учить языки с помощью историй!

Какой язык вы изучаете?

Каков ваш текущий уровень в [язык] ?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным советам [уровень] [язык] , ПЛЮС ваш бесплатный набор для изучения историй…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНУЮ короткую историю на японском языке и начать учить японский быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень на японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к пакету Japanese StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Japanese Grammar Pack и научиться усваивать японскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень на японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Japanese Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Portugal Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural German Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Тренируйтесь в качестве онлайн-преподавателя иностранных языков и зарабатывайте на дому

Скоро откроется следующая группа моего сертификата онлайн-преподавателя иностранных языков . Присоединяйтесь к списку ожидания, и мы сообщим вам, как только запись будет открыта!

Тренируйтесь как онлайн-преподаватель иностранных языков и зарабатывайте из дома

Следующая группа моего сертификата на онлайн-преподавание иностранных языков скоро откроется. Присоединяйтесь к списку ожидания, и мы сообщим вам, как только запись будет открыта!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по португальскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по португальскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на турецком языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Турецкие советы…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к German Vocab Power Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к японскому пакету Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моей Японский Vocab Power Pack и позволяет быстро и естественно выучить основные японские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень в японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к японскому пакету Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моей German Vocab Power Pack и быстро и естественно выучат основные немецкие слова и фразы . (ВСЕ уровни!)

Какой у тебя текущий уровень по немецкому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к German Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моей Итальянский Vocab Power Pack и позволяет быстро и естественно выучить основные итальянские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моей Французский Vocab Power Pack и быстро и естественно выучит основные французские слова и фразы . (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к португальскому StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Russian Grammar Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Russian StoryLearning® Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Italian Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural French Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какая у тебя текущий уровень на испанском языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к испанскому Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Spanish Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой в ​​отношении данных.

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к пакету Spanish StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на арабском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Арабские советы…

Куда  отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] португальским советам…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какая у тебя текущий уровень на турецком языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Турецкие советы…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в корейском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по корейскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Советы по русскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Японские советы…

Куда  отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у вас текущий уровень на китайском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Китайские советы…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какая у тебя текущий уровень на испанском языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по испанскому…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по итальянскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по французскому языку…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Немецкие подсказки…

Куда  отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Portugal Grammar Pack и научиться усваивать португальскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Portugal Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Russian Grammar Pack и научиться усваивать русскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Russian Grammar Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural German Grammar Pack и научиться усваивать немецкую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural German Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить бесплатный доступ к моему набору Natural French Grammar Pack и , чтобы научиться быстро и естественно усваивать французскую грамматику с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural French Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Natural Italian Grammar Pack и научиться усваивать итальянскую грамматику быстро и естественно с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Italian Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на бразильском португальском языке и начать быстро и естественно учить португальский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень на португальском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к португальскому StoryLearning® Pack 9.0004 …

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на русском языке и начать учить русский язык быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Russian StoryLearning® Pack

Куда прислать ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ короткий рассказ на немецком языке и начать быстро и естественно учить немецкий язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к German StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите ниже свой адрес электронной почты, чтобы получить БЕСПЛАТНУЮ короткую историю на итальянском языке и начните быстро и естественно изучать итальянский язык с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень в итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Italian StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить  БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на французском языке и начните учить французский быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к French StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ рассказ на испанском языке и начните учить испанский быстро и естественно с помощью моего метода StoryLearning®!

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к пакету Spanish StoryLearning® Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языка и Откройте для себя 25 «правил», чтобы выучить новый язык быстро и естественно с помощью историй.

Какой язык ты изучаешь?

Какой у тебя текущий уровень в [язык]?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень]  [язык] советы…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моей Испанский Vocab Power Pack и выучите основные испанские слова и фразы быстро и естественно. (ВСЕ уровни!)

Какой у вас текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к испанскому Vocab Power Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моей Natural Spanish Grammar Pack и учатся быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к Natural Spanish Grammar Pack

Куда отправить ссылку для скачивания?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Бесплатное пошаговое руководство:

Как получать постоянный доход из дома, зная английский… даже при НУЛЕВОМ предыдущем опыте преподавания.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на тайском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] тайским советам…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень в испанском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по испанскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у вас текущий уровень в кантонском диалекте?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Кантонские советы…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень по русскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Советы по русскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на корейском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] советам по корейскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНЫЙ PDF ?

Какой у тебя текущий уровень на японском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по японскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какая у тебя текущий уровень на итальянском?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровня] советам по итальянскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень в немецком?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Советы по немецкому…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у тебя текущий уровень по французскому языку?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] советам по французскому языку…

Куда мне отправить советы и ваш PDF-файл?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых электронных писем, объясняющих методы , которые я использовал для изучения 8 языков…

Какой язык вы изучаете?

Какой у тебя текущий уровень в [язык]?

Я хочу, чтобы меня пропустили!

Я главный захватчик, чувак!

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Присоединяйтесь к 84 574 другим изучающим язык, получающим советы по изучению языка по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Какой язык вы изучаете?

Каков ваш текущий уровень в [язык] ?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моему самому эффективному [уровень] [язык] подсказок…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Какой у вас текущий уровень на китайском языке?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень] Китайские советы…

Куда мне отправить советы и ваш PDF?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Какой язык вы изучаете?

Каков ваш текущий уровень владения [языком]?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным [уровень]   [язык] советы…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Присоединяйтесь к 122 238 другим изучающим язык, получающим советы StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни!» – Dallas Nesbit

Какой язык вы изучаете?

Какой у тебя текущий уровень в [язык]?

Отлично! Теперь у вас есть доступ к моим самым эффективным советам [уровень]  [язык]…

Куда мне их отправить?

Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой защиты данных.

Найдите идеальный языковой курс для вас!

Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам совершить прорыв в изучении языка?

Нажмите «Начать сейчас» и заполните этот короткий опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!

Нравится ли вам учиться с помощью истории?

Какой язык вы изучаете?

Каков ваш текущий уровень владения [языком]?

Вы хотите…?

Ориентация на лидерство и стресс от перегрузки немецких и российских работающих взрослых: имеет ли значение опыт работы в правительстве?

  • Абрамсон, М. А., Бреул, Дж. Д., и Каменский, Дж. М. (2006). Шесть тенденций трансформации правительства. Получено из IBM Center for the Business of Government: http://www.businessofgovernment.org/sites/default/files/SixTrends.pdf

  • Афза, Т., Муджтаба, Б., и Хабиб, Н. (2011). Восприятие стресса работающими взрослыми пакистанцами и американцами. Международный журнал бизнеса и социальных наук, 2 (5), 32–40.

    Google Scholar

  • Агеев, А., Грачев, М., и Хисрич, Р. (1995). Предпринимательство в Советском Союзе и постсоциалистической России. Экономика малого бизнеса, 7 (5), 365–376.

    Артикул Google Scholar

  • Эллисон Г. (1979). Государственное и частное управление: похожи ли они в принципе во всех незначительных отношениях? Материалы конференции по исследованию государственного управления . 19–20 ноября 1979 г. (Вашингтон, округ Колумбия: Управление кадров, документ OPM 127-53-1, 19 февраля.80), 27–38.

  • Андерсон, Дж. (2004). Менеджеры против викариев. Отличаются ли викарии от менеджеров с точки зрения лидерского поведения? Журнал менеджмента, духовности и религии, 1 (2), 201–223.

    Артикул Google Scholar

  • Андерсон, Дж. (2010). Государственные и частные менеджеры: чем государственные и частные менеджеры отличаются в поведении руководства. Обзор государственного управления, 70 (1), 131–141.

    Артикул Google Scholar

  • Ардишвили, А. (2001). Стили руководства и трудовые ценности руководителей и работников производственных предприятий в посткоммунистических странах. Human Resource Development Quarterly, 12 (4), 363–383.

    Артикул Google Scholar

  • Арвонен, Дж. (2001a). Файл данных о переменных CPE-Instrument 148 шведских менеджеров, оцененных 1,390 Подчиненные . Стокгольм: Арвонен Интернэшнл.

    Google Scholar

  • Арвонен, Дж. (2001b). Файл данных о переменных CPE-Instrument, оцененных 37 252 подчиненными шведских менеджеров . Стокгольм: Арвонен Интернэшнл.

    Google Scholar

  • Арвонен, Дж., и Петтерссон, П. (1999). Профили лидеров, сдерживающие факторы и здоровье коллег в контексте сокращения. Отчеты кафедры психологии нет. 862, Стокгольмский университет.

  • Болдуин, Дж. Н. (1987). Публичное и частное: не то чтобы разные, не такие уж и важные. Государственное управление персоналом, 16 (2), 181–193.

    Артикул Google Scholar

  • Барнетт, Р. К., и Бреннан, Р. Т. (1995). Связь между опытом работы и психологическим дистрессом: подход структурного уравнения. Журнал организационного поведения, 16 , 259–276.

    Артикул Google Scholar

  • Бартон, Дж. (1994). Выбор работы в ночное время: сдерживающее влияние на индивидуальную переносимость сменной работы. Журнал прикладной психологии, 79 , 449–454.

    Артикул Google Scholar

  • Басс Б. и Аволио Б. (1997). Комплексное развитие лидерских качеств: Руководство по многофакторному опроснику по лидерству . Редвуд-Сити: Сад разума.

    Google Scholar

  • Бедейан А.Г. и Арменакис А.А. (1981). Пат-аналитическое исследование последствий ролевого конфликта и двусмысленности. Журнал Академии управления, 24 , 417–424.

    Артикул Google Scholar

  • Басс, Б.М. (1990). Справочник по лидерству Басса и Стогдилла . Нью-Йорк: Свободная пресса.

    Google Scholar

  • Беннис, В. (2007). Проблемы лидерства в современном мире. Американский психолог, 62 , 2–5.

    Артикул Google Scholar

  • Бродбек, Ф. К., Фрезе, М., и Джавидан, М. (2002). Лидерство «Сделано в Германии»: минимум сострадания, максимум производительности. Академия управления, 16 (1), 16–29.

    Артикул Google Scholar

  • Бернс, Дж. М. (1978). Лидерство . Нью-Йорк: Харпер и Роу.

    Google Scholar

  • Карр, К. (2006–7). Российская практика принятия стратегических инвестиционных решений по сравнению с практикой Великобритании, Германии, США и Японии. Международные исследования менеджмента и организации, 36 (4), 82–110.

  • Центральное разведывательное управление (2014). Мировой справочник: Россия. Получено с https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rs.html.

  • Червинка, Р. (1993). Доза ночной смены и стресс на работе. Эргономика, 36 , 155–160.

    Артикул Google Scholar

  • Косуэй, Р., Эндлер, Н.С., Сэдлер, А.Дж., и Дири, И.Дж. (2000). Инвентарь преодоления стрессовых ситуаций: Факторная структура и ассоциации с чертами личности и психологическим здоровьем. Journal of Applied Biobehavioral Research, 5 , 121–143.

    Артикул Google Scholar

  • Дойг, Дж., Харгроув, Э. (1990). Лидерство и инновации: предприниматели в правительстве. Сокращенный.

  • Ермасова Н. (2009). Бюджетная система . Москва: Высшее образование.

    Google Scholar

  • Ермасова Н. (2014). Риск-менеджмент организаций (2-е изд. ). Москва: Дрофа.

    Google Scholar

  • Фан, П.К., и Зиганг, З.К. (2004). Межкультурные проблемы при ведении бизнеса в Китае. Singapore Management Review, 26 (1), 81–90.

    Google Scholar

  • Фернандес С. и Рейни Х. (2006). Управление успешными организационными изменениями в государственном секторе. Обзор государственного управления, 66 (2), 168–176.

    Артикул Google Scholar

  • Фернандес, С., и Уайз, Л. (2010). Исследование того, почему общественные организации «поглощают» инновации. Государственное управление, 88 (4), 979–998.

    Артикул Google Scholar

  • Фидлер, Ф. Э. (1964). Непредвиденная модель эффективности лидерства. Успехи экспериментальной социальной психологии, 1, 149.–190. дои: 10.2307/255636

  • Гарсомбке, Х. , и Шрад, Дж. (1999). Системы измерения производительности: результаты опроса города и штата. Из обзора государственных финансов . Чикаго: Ассоциация государственных финансистов.

    Google Scholar

  • Грозная Е. (2009). Конфликт поколений. TC World. Получено с http://www.tcworld.info/e-magazine/business-culture/article/conflict-of-generations-business-culture-of-contemporary-russia/

  • Хольцер, М., и Ли, С. (2004). Справочник по общественной производительности. Бизнес и экономика.

  • Hall, ET (1976). За пределами культуры . Город-сад: Якорь.

    Google Scholar

  • Hall, ET (1989). Танец жизни: Другое измерение времени . Нью-Йорк: Даблдей.

    Google Scholar

  • Хофстеде, Г. Х. (2001). Последствия культуры: сравнение ценностей, поведения, институтов и организаций в разных странах (2-е изд. ). Тысяча дубов: Sage Publications, Inc.

    Google Scholar

  • Хофстеде Г., Хофстеде Г. Дж. и Минков М. (2010). Культуры и организации: программное обеспечение разума (Rev (3-е изд.). Нью-Йорк: McGraw-Hill.

    Google Scholar

  • Холт, Д. Х., Ралстон, Д. А., и Терпстра, Р. Х. (1994). Ограничения капитализма в России: управленческая психика, социальная инфраструктура и идеология. California Management Review, 36 (3), 124–141.

    Артикул Google Scholar

  • Хайд Д. и Аллен Р. (1996). Исследования по борьбе со стрессом (4-е изд.). Бостон: Издательство Pearson Custom Publishing.

    Google Scholar

  • Джейкобс, MJ (2012). Исследование стилей руководства президентов колледжей Среднего Запада. Диссертации Уэйнского государственного университета. Бумага 510.

  • Джепсон, Д. (2010). Сближаются ли теория и дискурс организационного лидерства на международном уровне? Рассмотрение немецкого дела. Скандинавский журнал менеджмента, 26 , 1–12.

    Артикул Google Scholar

  • Кетс де Врис, М.Ф.Р. (2000). Путешествие на «Дикий Восток»: Стиль руководства и организационные практики в России. Организационная динамика, 28 (4), 67–81.

    Артикул Google Scholar

  • Кетс де Врис, М.Ф.Р. (2001). Анархист внутри: Клинические размышления о русском характере и стиле руководства. Человеческие отношения, 54 (5), 585–627.

    Артикул Google Scholar

  • Кетс де Врис, М., Коротов, К., и Шекшня, С. (2008). Россия: работа над пятым «смутным временем». Организационная динамика, 37 (3), 211–220.

    Артикул Google Scholar

  • Кетс де Врис, М. , Шекшня, С., Коротов, К., и Флоран-Трейси, Э. (2004). Новые глобальные лидеры российского бизнеса: уроки переходного десятилетия. Европейский журнал менеджмента, 22 (6), 637–648.

    Артикул Google Scholar

  • Кимберли, Дж., и Майлз, Р. (1980). Жизненный цикл организации . Сан-Франциско: Джосси-Басс.

    Google Scholar

  • Лайонс, С. Т., Даксбери, Л., и Хиггинс, К. (2006). Сравнение ценностей и приверженности сотрудников частного сектора, государственного сектора и полугосударственного сектора. Обзор государственного управления, 66 (4), 134–143.

    Артикул Google Scholar

  • Марч, Дж. Г. и Олсен, Дж. (1989). Новое открытие институтов и организационной основы политики . Нью-Йорк: Свободная пресса.

    Google Scholar

  • Марч, Дж. Г. и Олсен, Дж. (2005). Институциональная динамика международных политических институтов. Международная организация, 52 , 943–969.

    Артикул Google Scholar

  • Марквардт, М. Дж., и Хорват, Л. (2001). Глобальные команды: как ведущие транснациональные корпорации преодолевают границы и культуры с помощью высокоскоростной командной работы . Пало-Альто: Дэвис-Блэк.

    Google Scholar

  • Матвеев А. В. (2002 ). Восприятие компетенции межкультурной коммуникации американскими и российскими менеджерами с опытом работы в мультикультурных командах г., диссертация, Университет Огайо. Анн-Арбор, Мичиган: Диссертационные услуги UMI.

  • Матвеев А.В. и Нельсон П.Е. (2004). Кросс-культурная коммуникативная компетенция и мультикультурная командная работа: восприятие американских и российских менеджеров. Международный журнал межкультурного менеджмента, 4 (2), 253–270.

    Артикул Google Scholar

  • МакШейн, С.Л., и фон Глиноу, Массачусетс (2002). Организационное поведение (2-е изд.). Нью-Йорк: компании McGraw-Hill.

    Google Scholar

  • Меламед С., Бен-Ави И., Луз Дж. и Грин М.С. (1995). Объективная и субъективная монотонность работы: влияние на удовлетворенность работой, психологическое расстройство и прогулы у рабочих. Журнал прикладной психологии, 80 , 29–42.

    Артикул Google Scholar

  • Мейер, А.Д., Брукс, Г.Р., и Гоуз, Дж.Б. (1990). Экологические потрясения и отраслевые революции: организационные реакции на прерывистые изменения. Журнал стратегического управления, Летний специальный выпуск, 11 , 93–110.

    Google Scholar

  • Мировски, Дж., и Росс, К.Э. (2003). Социальные причины психологического дистресса (2-е изд. ). Хоторн: Альдин Де Грюйтер.

    Google Scholar

  • Мориарти, М., и Фэйи, Н. (2014). Понимание германо-российских торговых отношений. Институт международных и европейских дел. Получено с http://www.iiea.com/blogosphere/understanding-german-russian-trade-relations

  • Муджтаба, Б.Г., Лара, А., Кинг, К., Джонсон, В., и Махана, Т. (2010). Стресс на работе в условиях замедления экономики. Журнал прикладного менеджмента и предпринимательства, 15 (2), 26–42.

    Google Scholar

  • Нгуен, Л. Д., Ермасова, Н., Демин, А., и Кумбиадис, Н. (2014). Стресс от перегрузок на работе у работающих взрослых россиян: имеют ли значение возраст, пол, образование, религия, управленческий опыт и опыт работы в правительстве? Журнал Академии деловых дисциплин, 6 (2), 76–89.

    Google Scholar

  • Нгуен, Л. Д., Касс, Д., Муджтаба, Б. Г., и Тран, К. Х. М. (2015). Кросс-культурный менеджмент: исследование ориентации на стресс, отношения и перегрузку работы немецких и японских работающих взрослых. Американский международный журнал социальных наук, 4 (1), 51–63.

    Google Scholar

  • Нгуен, Л. Д., Ли, К.-Х., Муджтаба, Б. Г., и Руйс, А. (2013). Межкультурный менеджмент: исследование ориентации голландцев и вьетнамцев на задачу, отношения и стресс. Международный журнал азиатского бизнеса и управления информацией, 4 (4), 1–21.

    Артикул Google Scholar

  • Нгуен, Л. Д., Ермасова, Н., и Муджтаба, Б. Г., Гейфман, В. (2013). Лидерство и ориентация на перегрузку на работе в разных культурах: сравнительное исследование российских и вьетнамских работающих взрослых , представлено Mujtaba, B. International Conference International Conference on Management Research (ICMR-2013) Пакистан, Лахор.

  • Нгуен, Л. Д., Ли, К.-Х., Муджтаба, Б. Г., Руйс, А., и Бомер, Т. (2012). Ориентация на стресс, задачи и отношения в немецкой и голландской культурах. Международный журнал бизнеса и прикладных наук, 1 (1), 30–46.

    Google Scholar

  • Нортхаус, П.Г. (2004). Теория и практика лидерства . Тысяча дубов: Sage Publishing Ltd.

    Google Scholar

  • Натт, ПК (2004). Стимулирование трансформации общественных организаций. Обзор общественной деятельности и управления, 27 (4), 9–33.

    Google Scholar

  • Оклендер, Х., и Флейшман, Э.А. (1964). Модели лидерства, связанные с организационным стрессом в больничных условиях. Ежеквартальный журнал административной науки, 8 (4), 520–532.

    Артикул Google Scholar

  • ОЭСР. (2013). Россия модернизирует экономику . Получено с http://www.oecd.org/russia/Russia-Modernising-the-Economy-EN.pdf

  • ОЭСР. (2014а). Экономические обзоры ОЭСР: Российская Федерация . Получено с http://www.oecd.org/eco/surveys/Overview_RUSIA_2013.pdf

  • ОЭСР. (2014б). Индекс лучшей жизни ОЭСР. Российская Федерация . Получено с http://www.oecdbetterlifeindex.org/countries/russian-federation/

  • Паркс, К.Д. и Ву, А.Д. (1994). Социальная дилемма поведения людей из высоко индивидуалистических и коллективистских культур. Журнал разрешений конфликтов. 38 , 708–718.

  • Перреве, П.Л., и Ганстер, округ Колумбия (1989). Влияние требований работы и поведенческого контроля на опытный стресс на работе. Journal of Organizational Behavior, 10 , 213–229

  • Puffer, SM (1994). Понимание медведя: портрет лидеров российского бизнеса. Академия управления, 8 (1), 41–54.

    Google Scholar

  • Паффер, С., и Маккарти, Д. (2011). Два десятилетия исследований бизнеса и управления в России: перспектива институциональной теории. Академия управления «Перспективы», 25 (2), 21–37.

    Артикул Google Scholar

  • Рейни, Х.Г. (1979). Восприятие стимулов в бизнесе и правительстве: последствия для реформы государственной службы. Обзор государственного управления, 39 (5), 440–448.

    Артикул Google Scholar

  • Рейни, Х.Г. (1982). Преференции вознаграждения среди государственных и частных менеджеров: в поисках этики обслуживания. American Review of Public Administration, 16 (4), 288–302.

    Артикул Google Scholar

  • Рейни, Х.Г. (1983). Государственные учреждения и частные фирмы: структура стимулов, цели и индивидуальные роли. Администрация и общество, 15 (2), 207–242.

    Артикул Google Scholar

  • Рейни, Х.Г. (1989). Государственное управление: последние исследования политического контекста и управленческих ролей, структур и поведения. Journal of Management, 15 (2), 229–250.

    Артикул Google Scholar

  • Рейни, Х.Г., и Уайз, Л. (1999). Изменение и реформа государственного управления: общие вопросы и национальные варианты. Public Productivity and Management Review, 23 (2), 122–129.

    Артикул Google Scholar

  • Рейни, Х.Г. (2003). Понимание и управление общественными организациями (3-е изд.). Сан-Франциско: Джосси-Басс.

    Google Scholar

  • Роджерс, Э. М. (2005). Распространение инноваций (5-е изд.). Нью-Йорк: Свободная пресса.

    Google Scholar

  • Робинсон О. и Гриффинс А. (2005). Как справиться со стрессом трансформационных изменений в государственном ведомстве. Journal of Applied Behavioral Science, 41 (2), 204–221.

    Артикул Google Scholar

  • Скотт, В. Р. (2001). Учреждения и организации (2-е изд.). Тысяча Дубов: Мудрец.

    Google Scholar

  • Скотт, В. Р. (2003). Организации: рациональные, естественные и открытые системы (5-е изд.). Река Аппер-Сэдл: Прентис-холл.

    Google Scholar

  • Скотт, Д., Бишоп, Дж. В., и Чен, X. (2003). Изучение взаимосвязи вовлеченности сотрудников с удовлетворенностью работой, сотрудничеством сотрудников и намерением уволиться в инвестируемом США предприятии в Китае. Международный журнал организационного анализа, 11 (1), 3–19.

    Артикул Google Scholar

  • Сверке М., Арвонен Дж. и Линделл М. (1999). Оценка лидерства, ориентированного на изменения, производство и сотрудников. Отчеты факультета психологии нет. 861 , Стокгольмский университет.

  • Сильвия, К., и Макгуайр, М. (2010). Ведущие сети государственного сектора: эмпирическое исследование интегративного лидерства. Лидерство Ежеквартально, 21 (2), 264–277.

    Артикул Google Scholar

  • Шермерхорн, младший, младший, Хант, Дж. Г., и Осборн, Р. Н. (2008). Организационное поведение (10-е изд.). Хобокен: Уайли.

    Google Scholar

  • Шнайдер, Дж., и Литтрелл, Р.Ф. (2003). Лидерские предпочтения немецких и английских менеджеров. Журнал развития менеджмента, 22 (1/2), 130–148.

    Артикул Google Scholar

  • Шролл-Махл, С. (2013). Ведение бизнеса с немцами: их восприятие, наше восприятие . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co.

    Книга Google Scholar

  • Сток-Хомбург, Р. (2008). Персональный менеджмент. Теория – Концепт – Инструмент . Висбаден: Габлер Верлаг.

    Google Scholar

  • Стогдилл, Р. (1963). Руководство по заполнению анкеты описания поведения руководителя – форма XII . Колумбус: Университет штата Огайо, Бюро бизнес-исследований.

    Google Scholar

  • Стюарт, Р., Барсу, Дж. Л., Кизер, А., Гантер, Х. Д., и Валгенбах, П. (1994). Управление в Великобритании и Германии . Лондон: Макмиллан.

    Книга Google Scholar

  • Ван Варт, Монтгомери. (2003). Теория лидерства в государственном секторе: оценка. Обзор государственного управления.

Оставить комментарий