24 KMD Small Pooja Mandir for Home & Wooden Temple
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
- Нажмите, чтобы увеличить
217 продаж |
Цена: от 1 377,60 евро
Первоначальная цена: от €1 530,66
(скидка 10%)
Загрузка
Доступен только 1
Включены местные налоги (где применимо)
Дополнительные ноги
Выберите вариант Если ноги не нужны (1377,60 евро) С 3-дюймовыми деревянными ножками (1417,46 евро)
Пожалуйста, выберите вариант
Быстрая продажа! Остался только 1.
Внесен в список 27 октября 2022 г.
97 избранных
Информация о продавце
Сообщить об этом элементе в Etsy
Выберите причину… С моим заказом возникла проблемаОн использует мою интеллектуальную собственность без разрешенияЯ не думаю, что это соответствует политике EtsyВыберите причину…
Первое, что вы должны сделать, это связаться с продавцом напрямую.
Если вы уже это сделали, ваш товар не прибыл или не соответствует описанию, вы можете сообщить об этом Etsy, открыв кейс.
Сообщить о проблеме с заказом
Мы очень серьезно относимся к вопросам интеллектуальной собственности, но многие из этих проблем могут быть решены непосредственно заинтересованными сторонами. Мы рекомендуем связаться с продавцом напрямую, чтобы уважительно поделиться своими проблемами.
Если вы хотите подать заявление о нарушении авторских прав, вам необходимо выполнить процедуру, описанную в нашей Политике в отношении авторских прав и интеллектуальной собственности.
Посмотрите, как мы определяем ручную работу, винтаж и расходные материалы
Посмотреть список запрещенных предметов и материалов
Ознакомьтесь с нашей политикой в отношении контента для взрослых
Товар на продажу…не ручной работы
не винтаж (20+ лет)
не ремесленные принадлежности
запрещены или используют запрещенные материалы
неправильно помечен как содержимое для взрослых
Пожалуйста, выберите причину
Расскажите нам больше о том, как этот элемент нарушает наши правила. Расскажите нам больше о том, как этот элемент нарушает наши правила.
Древнебулгарское слово | Ближайшие аналоги | Пуфик Cluster_user параллели |
АЛЕМ (первый) имя первого месяц | Алейн лобовая, первая (Талыш) | |
ALTEM (последняя, задняя) название двенадцатый месяц | Alt спинка, нижняя часть (кельтская) | |
АЛХАСИ КУПЕ (вооружение, большинство наверное осадная башня) | Алхаси осадная машина (грузинский) | алха, вероятно, из ар.![]() |
AN (или EN ) двумя надписями из Мурфатлара | An , en небо (шумерский) Иниш Бог (Восточно-Кавказский) | |
AS (пепел, останки) в выражении ЗЕНТИ АСО Е | Как ясень (Кати, пушту) Асэ (Согдийский) | |
AULI греческое название дворца Крам | Аули здание с высокой стеной (памир) | < тюрк. аг~ул, аг~ил (ограда,
загон для овец или крупного рогатого скота, позже деревня) завис. о’л (загон для скота), чуваш ял |
БАГЕЙН военачальник | Бахоин военнослужащий (восточно-кавказский) | |
БАГАТУР | Бахадур (Северная Индия) Багатур (грузинский) | тюрко-монгол <азиатский хунн (клаузон)> чел.![]() |
БАН военный депутат области | Бан военачальник (Восточный Кавказ), из БО армейский | |
БЕЛЕГ – знак | Белек знак, клеймо (грузинский), Belyeg (венгерский) | тюрк. belgu”, монг. belge. “знак, знак” *bel
означает «быть
9манифест 0092″ |
BIRI – BAGAIN командир легкого вооруженные всадники | из Бир конный отряд (памирский) | |
BISER драгоценные бусины для ожерелья | Bisjer многоразовый, много мелочей (таджикский) | biser, по-видимому, имеет арабское происхождение, что означает
«бусина» или «ложная жемчужина».![]() |
БО КОЛАБР армейский священник | Колобр священник и бо армия (восточно-кавказская) | |
БОЙЛА дворянин, лорд | Бола мастер (Вейнах) Боул (персидский) | |
BORU крепость, город | Бору крепость (памирская, персидская) | |
VER | Берка большая змея (восточно-кавказская) Варан гигантская ящерица, Варендак длинная, змееподобная [СРС, 186] Вайрени дракон (Пракрит), Вайра опасный, Варуна бог-защитник воды, «Объемитель мира» У Добрев также был дардский Перен (дракон), протоиндийский (?) Перан (большой, длинный), чувашский верем (длинный), шумеро-аккадский ур , Юрну (дракон), широкое распространение этого и других календарных терминов номиналии
указывая на древнюю схему циклического календаря. | veren < тюрк. evren "дракон", "небосвод"
(т. е. небо, звезды и т. д.), (также «печь») от evir = поворачиваться, по-видимому
ewren / evren позже было найдено как волгабулгарское имя. либо перестановка e/v, либо evren > *o”:ren > veren (o”: > ve – найдено у иранца есть авеста а*ж*и дахака в известной легенде (позже полузмея король, зохак, дахак по-курдски) означает «дракон». новый персидский эйдер, эйдеха (j=/ж/) |
ВЕЧЕМ пятый месяц в календаре | Wjuch пять (дардский) Вьюхем пятый | |
ВЭШ месяц, часть года в выражение ЭЛМА ВЭШ | Wesh часть, доля (памирская) Вез ( Ваз ) Луна (Восточно-Кавказская) | |
ВИХТУН снять, выбросить (в Номинал) | Бихт выброшен в Аль-Бирунисе “Индия” | |
GILS погребальный кувшин в выражении ОХСИ ЦИТ МА ГИЛС | Гилос погребальный кувшин (памирский) | |
ДВАН год Зайца | Дванд быстроногий (памирский) | |
ДЖУДЖЕ маленький, крошечный | Джудже зверек, птичка, цыпленок (восточно-кавказский) | |
ДИЛОМ год Змеи | Тилок большой червь (памирский) | архаичный тюркский *dIlan > комм.![]() |
ДОХС год кабана | Тохс плохой, свирепый (персидский) | |
ЕАЛХ в выражении ОХСИ ЁВОК ЭАЛХ | Джалхо слуга, раб (восточная кавказец) | |
ЕВРОПИИ МИЗИЙСК – правители Мезии в жизни Святого Климента | Эури мастер (урартский) | |
EPI в выражении EPI ITIP BILO | Eb , emp волк (Восточно-Кайкасский) | |
ESTEK восемнадцать, в выражении ESTEK КРНИ И РЕЖЕТ | Астаис восемнадцать (дардик) Хистдан восемнадцать (памирский) | |
ЭСТРОГИН КУПЕ вид доспехов, скорее всего кольчужный доспех | Джестрика вязаная (памирская) | |
ЭТХ год Собаки | Джетту стая собак (восточно-кавказская) Ййта собака (чуваш) | |
EFE отдельное слово на стенах церкви в Мурфатларе | Эфе извините (памирский) | |
EN небо | См.![]() | |
ZOAPAN название суда | Zhoopan официальный (Восточный Кавказ) Чупан (согдийский) из фсу-пана (санскрит) | |
ЗДЧИИ строитель, архитектор | Зиг на подъем, Зид высокий (шумерский), Сида (Урартский) | |
ZERA в выражениях ANZI ZERA, ЗЕРА ТАРКАНОС | Дзра надзиратель (памирец) Зера курьер (памирец) | |
ITZI в выражении ANZI ZERA ITZI АЗО Э | Иш ярмарка (Восточно-Кавказская) Является ли миром, Богом (санскрит) | |
ИТЦИГИ святой | См.![]() | |
ИЧИРГУ БАГАИН командир лучник или дворцовая стража | Ичирхо лучник, часовой (Восточный
кавказец) Исара стрела (санскрит) | |
ИЧУРГУ БОЙЛА наименование командир гарнизона в столице | См. ИЧУРГУ | |
КАВХАН второй по старшинству титул в Болгарии | Кавха глава города (Восточно-Кавказский) | |
КАЗНАЧИЙ казначей | Хазна клад (персидский, памирский) | |
КАЛУ ТАРКАН один из участников на свадебной церемонии Автомобиль Петр | Калу тип жрецов (аккадский) Кал клятва (памирская) Калум присягать (памирский) | |
CAMPSIS название одного из болгарских
представители VIII в.![]() | Исходное слово должно быть KABSI Кабши советник (грузинский) | |
КАНА самый старший булгарский титул. В таких выражениях, как КАНА СУБИГИ, КАНА БОЙЛА КОЛОБР, и т. д. | Кана атаман (восточно-кавказский) Кана большая, большая (памирская) | |
КАНАСУБИГИ , КАНЕСУБИГИ официальный титул булгарских ханов; от КАНА (лидер) и СУБИГИ (божественный) | Аналог KANIZAUCI высший аварец название | |
КАНАРТЫКИН титул наследника трон | Тикин наследник (восточно-кавказский) + Канар Кана | |
КАПИШТЕ языческий булгарский храм | Кап молебен (Восточно-Кавказский) Капиша священник (аккадский) | тюрк.![]() чувашский пек < *кеп, хун ке'п якут киеб, монг. кеб |
КНИН название во времена Авто Симеона, упоминается вместе с МАГОТИНОМ и ИМНИК | Соответствий не найдено | |
КРМЧИИ рулевой | Крм вести (талыш) | |
КОЛОБР священник | Колобхар священнослужитель (персидский) Кульбр (Памир) | |
КОРАБЧИЙ слово, переведенное на греческий язык как моряк NAUTOS | .От греческого Корабос (корабль) с Булгарский суффикс – ЧИИ | |
КРАВЧИЙ придворный слуга, который резал и подавал жареное мясо | Kravi для нарезки мяса (санскрит) Craft для нарезки мяса (кельтский) | |
КРЧИИ , КРЧИИ шахтер | Херрч печь (Восточно-Кавказская) | |
KSISTON вид рыбы Кубрат Болгария (по югу России и Кавказу) | Сищиани вид леща (грузинский) | |
КУВЕНТОС Народное собрание булгар («Булгары собрались на кувент», у Феофана) | Coveth собрать (кельтский) | |
КУКУМИЙ большой металлический сосуд | Кукуба котел (аккадский) Гумгума котел (персидский) Кумкум казан (восточно-кавказский) | руб.![]() |
КУМИР идол | Кумирту святой (аккадский) Гумири идол (аланский) | |
КЮБЕ (написано КУПЕ по-гречески) общий название металлической брони | Купа металл ( существительное ) (санскрит) Куба Панцирь (Восточно-Кавказский) Кубачи мастер доспехов (восточно-кавказский) | |
КНИГАЧИИ книжник | См. КНИГА | |
КНИГА книга | Кунукку царская надпись (аккадская) Кник пломба (армянская) | тюркский * ku’ynig < кит. k`u'en "ролл"
завис. ко”ныв < огур * ку"нив. ![]() мордов. ко*ны*ов < старый чуваш * ка*ны*ив чуваш ке~неке < русский старое уйгурское ку”ин, ку”ин битиг (битиг “книга” <китайский также) + тюркский c,i |
IMAET доверительный управляющий, в выражении ЖУПАН И ИМАЕТ ГЕОРГИЯ | Имает попечитель, попечитель (памирец) | имат (памирский) звучит как ар. ама: на (т)
(ввод в доверие) если так, то старое болгарское слово должно быть чем-то другим. |
ИМЕНШЕГОР жеребец. Другое имя на год Лошади | Имне лошадь (мари) Имиху осел (восточно-кавказский) | |
ИМНИК старший смотритель во дворце конюшни | Производный от IMEN (лошадь) | |
ЛУР часть повязки Авто Семен, упоминается Джоном Экзархом | Lor вязаное украшение, колье (Памир) | |
МАГОТИН название во времена автомобиля Симеон | Могути титул в бывшем Кубрате Болгария | |
МИР название суда, в выражении ЗИТКОЙ МИР из крепости Мадара | Мир мастер, правитель (памирский) Михр дворянин (перс) | mi:r — это сокращение от `ar.![]() |
МУРЗУЛИ вид рыбы, упомянутый вместе с КСИСТОН Феофана (IX в. н.э.) | Мурка усач (грузинский) Муркули усач (грузинский) | |
ОЛХ слово из могильной надписи | Ол оставить в покое (Памир) | |
ОЛЬГУ ТАРКАН суд титул | Олка р-н (грузинский) | |
ПЕЧАТ уплотнение | Бечеди пломба (грузинская) | |
PILE ZOPAN в выражении ТОРТУНА СВАЙ ZOPAN | Свая старший (Талыш) | |
САМЧИИ титул, переведенный на греческий как МЕЙЗОТЕПОС уполномоченное лицо, посредник | Самадж связь, объединение
(Санскрит) Само посланник по перемирию (памиро-дардский) Сабчи посыльный (грузинский) | |
SAMPSIS часть названия одного
болгарских представителей на VIII.![]() | Вероятно, то же, что и SAMCHII | |
САРАКТ название пограничной зоны на время Крума | Сархад пограничный (памирский) Сарак охраняемая дорога | |
СОКАЧИЙ слово, переведенное на греческий язык как МАГЕЙРОС готовит | Сакач повар (венгерский) | |
СОМОР год Мыши (или Крыса) | Смор соболь (парфянский) Шупор летучая мышь, летучая мышь (памирская, талышская) | |
SUKMAN Болгарское женское платье (с глубоким вырезом) платье без рукавов) | Сукбан платье, халат (восточно-кавказский) Кокман Халат (памирский) | |
ТАГРОГИ слово от Надь Сен-Миклош клад, относящийся к братанию двух жупанов | Тагарог повторный подход; становится связанные браком (персидский) | |
TAggran слово, которое скорее всего
относится к богу Тангра.![]() | Танра святой (ассирийский) Тандра гром (памирский) Дингир Бог (шумерский) | |
ТАРКАН судья, надзиратель | Аналогичен аланскому Таркан (Аш такран) Тарк судить (санскрит) | |
ТЕКУ ( TAG ) год Лошади | Текый осел (кавказский) Тайку жеребенок (памирский) | |
ТВИРЭМ четвертый месяц календаря | Туирея четыре (санскрит) Cfir , Twir четыре (памирский) | |
TES золотой таз, чаша, в выражение BOILA ZOAPAN TEZI | Тэш таз, чаша (памирская) Тш таз, чаша (талыш, перс) Сравните также с Теш золото (Восточный Кавказ) | |
TORTUNA защита брода | Торту а брод (Памир) | |
ТОХ год Петуха | Тух курица (памирская) Тох курица (угорская) | завис.![]() (чувашистика) |
ТУБА клятва или святой дар. в выражение “Тонга из полу туба обаса” | Туба обет, залог (памирский, восточный
кавказец) Или из Тува в подарок (см. ниже) | Я бы отказался от тубы. ар. tawba(t) – обет (от сожаление) |
ТУВИН в выражении Омуртага “И тувин известен, хорошо.” | Тува дар (Талыш, Восточно-Кавказский) TUVIN возможно означает подарок | если тува брать от “пуштунской” тухфа –
подарок – эта этимология невозможна, так как tuhfa является более поздним займом от
арабский tuHfa (t) «подарок», с / H /, то есть / h / глоточный глухой фрикативный звук
который не является родным для пушту и обычно является афро-азиатским языком. см. асланов
пушту-русский р.![]() |
TURNESI золотая монета на трех языках отрывок, содержащий греческое, славянское и булгарское название золотого монеты | Туранши желтый, золотой (персидский) | наверное turan*dj*i:, turun*dj*i turun*dj*, turan*dj* означает “апельсин”, turun*dj*i:, turan*dj*i: означает «оранжевого цвета». самое близкое, что я нашел, было метафорическим названием солнца по steingass как turun*dj*i: zer (zar = золотой, золотой). помимо факта что суффикс -i: был i:k в среднеперсидском языке, каким-то образом я нахожу это объяснение как дающее «слишком разговорное» название монеты. |
ТУТОМ второй месяц года | Тутам второй (персидский) Дутом второй (памирско-дардский) | |
ХЛОБРИН вид вооружения.![]() | Хулбуре Чехол защитный (памирский) | |
ХОНСА вор. Слово, объясняемое как будучи булгарским в кодексе Suidas (X в. н.э.), говоря о законы, введенные Крамом. | Хонса порочный человек (персидский) Хонч грабеж (восточно-кавказский) | не может найти персидское слово. самый близкий в
новый персидский (в словарь, используемый Добрев) xu:n serd litt. “хладнокровный” в других местах xu:nsa:z “убийца” – от xu:n = кровь. |
ХУМШИ КДЖУБЕ тип доспехов, скорее всего из цельного куска металла | Hunzu литой, отлитый из металлической детали (аккадский) | |
ЧИГОТ фехтовальщик | Чико большой нож (памирский) | |
CHITEM третий месяц года | Сития три (санскрит) | |
ЧВАН чугун | Единственный аналог Дари Чаван | |
ЧВАНЧИЙ кузнец | Из ЧАВАН с суффиксом – ЧИИ | |
ШАР краска, краситель | Шир краска (восточно-кавказская) Сар краска (шумерская) | > турку”т (?) сир (“лак” – ка$гари) <
средний китайский *ts`i@t (> ch`i) отнесен к тюрку’т на основании фонетики
китайский язык. |