Организационно правовая форма на английском языке – ООО или LLC – Tetran Translation Company

Содержание

ООО или LLC – Tetran Translation Company

(см. также таблицу «Наиболее распространенные организационно-правовые формы предприятий разных стран»)

Работая с различного рода документацией, переводчики часто задаются вопросом, как переводить аббревиатуры организационно-правовых форм различных российских и иностранных предприятий. Например, как перевести LLC или PLC на русский язык или ООО, ОАО и т.п. на иностранные языки. В качестве примера возьмем наименование организации ООО «Пилот». Возможны следующие варианты:

  • LLC Pilot
  • OOO Pilot
  • Pilot LLC
  • Pilot, OOO

То есть возникает сразу три вопроса:

  1. Следует ли писать LLC, как аббревиатуру от Limited Liability Company, или OOO, поскольку в русском мы обычно сохраняем иностранные сокращения и аббревиатуры организационно-правовых форм, просто транслитерируя их: ГмбХ, Лтд., Плк., СА и т.д.?

  2. Ставить аббревиатуру перед наименованием, как в русском языке, или после наименования организации, как принято в большинстве европейских и американских стран?

  3. Отделять ли аббревиатуру запятой от наименования?

В своей работе мы воспользовались системным подходом для достижения понятной логики и максимального единообразия практики применения. Использование, например, LLC в качестве перевода ООО, на наш взгляд, вносит некоторую путаницу. Во-первых, увидев «Pilot, LLC», можно ошибочно подумать, что это иностранная компания. Во-вторых, LLC в законодательном плане не соответствует ООО, они не являются полными аналогами. Поэтому, на наш взгляд, лучше использовать транслитерацию. Например:

  • АО – AO (Joint Stock Company)
  • ПАО – PAO (Public Joint Stock Company)
  • ООО – OOO (Limited Liability Company)
  • ОАО – OAO (Public Joint Stock Company) (не используется с 1 сентября 2014 года)
  • ЗАО – ZAO (Private Joint Stock Company) (не используется с 1 сентября 2014 года)
  • ОДО – ODO (Supplementary Liability Company) (не используется с 1 сентября 2014 года)
  • и т. д.

Так же мы поступаем при переводе на русский иностранных организационно-правовых форм. Например:

  • GmbH – ГмбХ
  • Ltd. – Лтд.
  • LLC – ЛЛК
  • plc. – плк.
  • LP – ЛП
  • SA – СА
  • S.p.A. – С.п.А.
  • и т. д.

Для перевода «ИП» лучше использовать выражение Sole proprietorship или Individual Entrepreneur. Устоявшаяся аббревиатура или сокращение в английском языке для данной формы отсутствует.

Что касается места написания, то поскольку все-таки за рубежом наиболее распространенной практикой является написание организационно-правовой формы после наименования, то наш вариант на английском языке: Pilot OOO. Использование запятой оставляем на усмотрение редакторов.

Примеры перевода полных наименований иностранных юридических лиц:

  • New Century Technology Public Limited Company  – Открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью «New Century Technology»;

  • FreeTravel Limited Liability Company – Компания с ограниченной ответственностью «FreeTravel»;

  • NewLite Corporation – Корпорация «NewLite».

В заключении можно спросить, а как же OJSC (Open Joint Stock Company), CJSC (Closed Joint Stock Company) или просто JSC (Joint Stock Company)? Тем более лет 15 назад практически только эти аббревиатуры и использовались в переводах. Хорошо, допустим, мы примем этот перевод, но как тогда провести различие между устаревшими организационно-правыми формами АООТ/АОЗТ и современными ОАО/ЗАО? Достаточно проблематично. Поэтому и в данном случае транслитерация является универсальным выходом. А если где-то потребуется разъяснение, то в нем уже можно указать, что «ZAO means a closed joint stock company».

Уместно отметить, что термины «Open Joint Stock Company» и «Closed Joint Stock Company» также, скорее всего, потребуют разъяснения, так как это – общие типы организаций, содержание которых очень сильно различается в разных странах.

Например, есть такое определение: «Closed Joint Stock Company – A closed joint stock company is company or corporation where there is a limited number of shareholders that can have stock in the company or corporation. In these companies and corporations, investors receive stocks or shares in the company or corporation, but they can be transferred and also can elect a board of directors, but since these are joint, they are held accountable for all the company or corporation’s debts and obligations. In the United States, joint stock companies and corporations cannot hold real property titles. In the United Kingdom, the liability of the owners is limited to the value of the stocks or shares they hold.»

Еще в качестве примера: «There are two types of joint stock company in Oman: a closed joint stock company (SAOC) and a general joint stock company (SAOG). Only a general (or public) joint stock company may offer its shares to the public and trade those shares on the Muscat Securities Market.» (Источник: Herbert Smith. Country factbook. Oman. Third Edition.) 

Cамое главное, на что здесь стоит обратить внимание, в своих отчетах международный финансовый центр «Herbert Smith» также использует транслитерацию при переводе аббревиатур организационно-правовых форм. В данном случае «SAOC» и «SAOG». И в качестве альтернативы «Open Joint Stock Company» в указанном выше примере используется выражение «General (или Public) Joint Stock Company», которое даже более понятно и информативно и вполне может конкурировать с «Open Joint Stock Company» в использовании.

А в качестве альтернативы «Closed Joint Stock Company» вполне может подойти «Private Joint Stock Company», которое опять же более понятно и информативно.

tetran.ru

организационно-правовая форма – Перевод на английский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

При этом, однако, не была уточнена организационно-правовая форма собственности этих двух юридических лиц.

It, however, did not clarify of the legal status of the two entities.

Негосударственный пенсионный фонд – это особая организационно-правовая форма

некоммерческой организации социального обеспечения, исключительным видом деятельности которой является негосударственное пенсионное обеспечение участников фонда на основании договоров о негосударственном пенсионном обеспечении.

A non-state pension fund is a special kind of legally constituted and non-commercial social organization whose activities are confined to providing non-governmental pensions for its members on the basis of agreements.

Решением общего собрания акционеров компании от З апреля 2009 года, организационно-правовая форма Thames Insurance Group с закрытого акционерного общества сменена на открытое акционерное общество.

Thames Insurance Group has been awarded the insurances, for the reconstruction of Hadjikabul to Kurdemir road part of the Silk Way“.

Во-первых: данная организационно-правовая форма позволяет привлекать в учреждаемое общество средства широкого круга лиц.

Firstly, this institutional-legal form creates opportunity to draw shares of many persons into the incorporated company.

Организационно-правовые формы коммерческих юридических лиц закреплены в законодательстве (акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью, общество с дополнительной ответственностью, полное товарищество, коммандитное товарищество). Сегодня самая распространенная

организационно-правовая форма коммерческих юридических лиц это акционерное общество.

Institutional-legal form of commercial legal entities was reflected in the legislation (joint-stock company, Limited Liability Company, additional liability company, complete association, limited partnership) Today the widest spread institutional-legal form of commercial legal entities in the sphere of entrepreneurship is joint-stock company.

Госдепартаментом интеллектуальной собственности поставлена на учет новая организация коллективного управления (ОКУ) “Всеукраинское Агентство Авторских Прав” (свидетельство Nº14/2008 от 1 августа 2008 года). Организационно-правовая форма – всеукраинская общественная организация.

Предложить пример

Другие результаты

В этот период помимо государственных предприятий, начали появляться предприятия с различными видами собственности и организационно правовыми формами.

During this period, alongside State enterprises, there began to appear enterprises with differing types of ownership and
organizational and legal forms
.

Все это привело к значительной унификации правового статуса новых организационно-правовых форм сельскохозяйственных предприятий.

В то же время существующее законодательство не ограничивает организационно-правовые формы и формы собственности театров.

В докладах Правительства Республики Таджикистан стали отражаться сведения о количестве зарегистрированных статистических единицах в разрезе отраслей, форм собственности, организационноправовой формы.

The reports of the Government of Tajikistan have started to include information on the number of registered statistical units by sector, form of ownership and organizational and legal type.

Юридические лица привлекаются к административной ответственности независимо от формы собственности, места нахождения, организационно-правовой формы и подчиненности.

Установленная минимальная зарплата обязательна для всех предприятий, организаций и учреждений независимо от их формы собственности и организационно-правовой формы.

В Казахстане также работают негосударственные театры, число которых остается неизвестным в силу того, что они разных организационноправовых формах.

В системе организационно-правовых форм участия граждан в государственном управлении все большее значение приобретает общественная экспертиза решений органов исполнительной власти.

In the system of organizational and legal forms of citizen participation in State administration, public expert analysis of decisions made by executive bodies is acquiring ever-increasing significance.

В системе организационно-правовых форм участия граждан в государственном управлении все большее значение приобретает общественная экспертиза решений органов исполнительной власти.

Under the organizational and legal arrangements for the participation of civil society in governance, increasing importance is being attached to public scrutiny of the decisions of the executive branch.

Для завершения работы по созданию правового поля продолжается работа по совершенствованию законодательной базы по различным организационно-правовым формам.

The task of strengthening the legislative basis for the various types of organization continues.

Во всех образовательных учреждениях, независимо от организационно-правовых форм, изучение государственного языка регулируется законодательством о языке и государственными образовательными стандартами.

Гражданский кодекс установил организационно-правовые формы деятельности неправительственных организаций в виде общественных объединений, фондов, негосударственных некоммерческих учреждений, союзов юридических лиц.

The Civil Code established organizational and legal forms of activity for non-governmental organizations as public associations, funds, non-State non-profit institutions and corporate alliances.

Помимо Государственного фонда культуры существуют фонды развития культуры различных организационно-правовых форм со статусом общественных объединений.

Besides the State Culture Fund there are cultural development funds taking a variety of legal forms which enjoy the status of public associations.

Образовательные учреждения в зависимости от организационно-правовых форм и собственности, могут быть бесплатными и платными.

context.reverso.net

🎓 организационно-правовая форма ⚗ с русского на английский 🧬

См. также в других словарях:

  • Организационно-правовая форма — хозяйствующего субъекта  признаваемая законодательством той или иной страны форма хозяйствующего субъекта, фиксирующая способ закрепления и использования имущества хозяйствующим субъектом и вытекающие из этого его правовое положение и цели… …   Википедия

  • Организационно-правовая форма — Юридическая форма, в которой осуществляется регистрация и деятельность юридического лица. Примерами организационно правовой формы являются Открытое акционерное общество, Закрытое акционерное общество, товарищество на вере, Общество с ограниченной …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • ФОРМА СОБСТВЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВАЯ — Организационная форма собственности на средства производства, закрепленная в национальном законодательстве Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Правовая форма деятельности — организационно управленческая форма деятельности уполномоченных на то субъектов. Юридическая ее суть в том, что она основана на предписаниях права и всегда влечет наступление определенных правовых последствий. В отличие от фактической… …   Теория государства и права в схемах и определениях

  • ФОРМА СОБСТВЕННОСТИ, ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВАЯ — организационная форма собственности на средства производства закрепленная в национальном законодательстве …   Большой экономический словарь

  • Правовая система — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Акционерные общества —    Организационно правовая форма предприятия, которое по своим обязательствам перед кредиторами несет ответственность только тем имуществом, которое ему принадлежит. Акционеры никакой ответственности перед кредиторами не несут, рискуют они только …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • Полное товарищество — Организационно правовая форма коммерческой организации. Полным признается товарищество, участники которого (полные товарищи) в соответствии с заключенным между ними договором занимаются предпринимательской деятельностью от имени товарищества и… …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • ЗАСЕДАНИЕ СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ — организационно правовая форма рассмотрения верхней палатой Федерального Собрания вопросов, отнесенных Конституцией РФ к ее ведению. Регламентом Совета Федерации предусмотрено, что палата проводит заседания в период с 16 сентября текущего по 15… …   Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

  • АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО — организационно правовая форма предпринимательской организации; создается на основе добровольного соглашения юридических и физических лиц, объединяющих свои средства путем выпуска акций. А.о. может быть с ограниченной (акционеры отвечают только… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • УСТАВНЫЙ КАПИТАЛ — организационно правовая форма капитала, баланспользованиеимуществохозяйственный субъектсчет …   Энциклопедический словарь экономики и права

Книги

  • Кооперация и агропромышленная интеграция, Минаков Иван Алексеевич, Освещены теоретические основы кооперации и интеграции в АПК, накопленный в России и странах Европы и США практический опыт, правовая база. Анализируются формы кооперации- сельскохозяйственные… Категория: Растениеводство Серия: Учебники для вузов. Специальная литература Издатель: Лань, Подробнее  Купить за 1756 руб
  • Кооперация и агропромышленная интеграция. Учебник. Гриф УМО МО РФ, Минаков И.А., Освещены теоретические основы кооперации и интеграции в АПК, накопленный в России и странах Европы и США практический опыт, правовая база. Анализируются формы кооперации— сельскохозяйственные… Категория: Учебники: основные Серия: – Издатель: Лань, Подробнее  Купить за 945 руб
  • Свой бизнес: создание собственной фирмы, Денис Шевчук, Книга написана на основе практического опыта работы юридической консалтинговой фирмы INTERFINANCE в области создания (регистрации), перерегистрации, лицензирования и ликвидации компаний.… Категория: Юриспруденция, право Издатель: Автор, Подробнее  Купить за 119 руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)

translate.academic.ru

Реквизиты компании на английском | Пример с разбором

Реквизиты компании — неотъемлемая часть любого договора между юридическими лицами. Если мы переводим договор на английский язык, естественно, мы должны перевести и реквизиты. В чем сложность?

Банковские реквизиты и реквизиты предприятий – это, по большей части, аббревиатуры и сокращения. Зачастую сокращенные юридические термины не имеют абсолютно идентичных аналогов в иностранном языке или, наоборот, обладают сразу несколькими вариантами перевода. Как правильнее поступить в подобных случаях? Какой вариант перевода выбрать? Может быть, просто все переписать латиницей, то есть транслитерировать? Давайте разбираться вместе.

Разбор на примере

В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.


Реквизиты на русском

ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974

Реквизиты на английском

ООО Express
Legal address: 22 Drovyanoy pereulok, litera A, pom. 2Н, Saint Petersburg, 190121, Russia
Postal address: 2 Muchnoi pereulok, office 118, Saint Petersburg, 191023, Russia
Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
Corr. acc. 30101810145250000974
RCBIC 044525974


Почему OOO, а не LLC?

Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими). Вот почему.

ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).

Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.

Исключения
  1. ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Лучше перевести как Sole Proprietor (США) или Sole Trader (Великобритания). Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
  2. Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм
ФормаАнглийский перевод
ПолностьюСокращенно
АО “Экспресс”Joint-Stock Company ExpressAO Express
ОАО “Экспресс”Open Joint-Stock Company ExpressOAO Express
ЗАО “Экспресс”Closed Joint-Stock Company ExpressZAO Express
ПАО “Экспресс”Public Joint-Stock Company ExpressPAO Express
ООО “Экспресс”Limited Liability Company ExpressOOO Express
ТОО “Экспресс”Limited Liability Partnership ExpressTOO Express
ГУП “Экспресс”State Unitary Enterprise ExpressGUP Express
ФГУП “Экспресс”Federal State Unitary Enterprise ExpressFGUP Express
ГАОУ “Экспресс”State Autonomous Educational Institution ExpressGAOU Express
ДОУ “Экспресс”Preschool Educational Institution ExpressDOU Express
ИП Иванов Иван ИвановичIndividual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich
Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO
На сайте JTI — LLC
На сайте Raiffeisen — AO

Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?

Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках.

Поясним на примере ИНН.

Если просто транслитерировать

Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.

Если расшифровать и перевести

Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.

Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органовАнглийский перевод
ИНН 7839078339Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
КПП 783901001Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
ОГРН 1177847045750Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Сокращения классификаторов, регистровАнглийский перевод
ОКУДRussian National Index of Administrative Documents (OKUD)
ОКПОRussian Business and Organization Classification (OKPO)
ЕГРПОUnified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO)
ОКОНХRussian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh)
ОКВЭДRussian National Classifier of Economic Activities (OKVED)
ОКОПФRussian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF)
ОКФСRussian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS)
ОКЕИRussian National Classifier of Measurement Units (OKEI)
ОКТМОRussian National Classification of Municipal Territories (OKTMO)
ОКАТОRussian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO)
ОКОГУNational Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU)

А теперь разберемся с реквизитами банка

Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что “расчетный счет” лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее.

В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.

БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).

Сокращения банковАнглийский перевод
ПолностьюСокращенно
БИК 044525974Russian Central Bank Identification Code 044525974RCBIC 044525974
Р/с 40702810110000082192Account 40702810110000082192Acc. 40702810110000082192
К/с 30101810145250000974Correspondent account 30101810145250000974Corr. acc. 30101810145250000974
Примеры использования
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP
На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)
На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN

А вот с адресом все не так сложно, хотя…

Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей “как есть” (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), но обязательно от меньшего к большему: сначала номер дома с улицей, затем корпуса, литеры, затем номера квартир, офисов или помещений, затем город, следом индекс и страна в самом конце. Это международный стандарт.

Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контр

www.tran-express.ru

организационно-правовая форма – Русский-Английский Словарь

ru Для того чтобы юридические единицы могли иметь предприятия, они должны удовлетворять следующим условиям: они должны обладать по меньшей мере одной местной единицей с числом наемных работников >0 (это означает, что юридическая единица является экономически активной), соответствующим видом деятельности согласно КДЕС, соответствующей организационно-правовой формой (некоторые единицы, имеющие особые организационно-правовые формы, не могут создавать предприятия, например самоуправляющиеся организационные единицы, финансируемые из государственного бюджета).

UN-2en Yeah, yeah, yeah, I’ m predictable

ru Для того чтобы юридические единицы могли иметь предприятия, они должны удовлетворять следующим условиям: они должны обладать по меньшей мере одной местной единицей с числом наемных работников # (это означает, что юридическая единица является экономически активной), соответствующим видом деятельности согласно КДЕС, соответствующей организационно-правовой формой (некоторые единицы, имеющие особые организационно-правовые формы, не могут создавать предприятия, например самоуправляющиеся организационные единицы, финансируемые из государственного бюджета

MultiUnen Apart from a tendency to talk bollocks

ru В нормативных актах следует предусмотреть создание системы регистрации предприятий, которая допускает и облегчает регистрацию предприятий любого размера и любой организационно-правовой формы, но которая требует регистрации только тех организационно-правовых форм, которые установлены законодательством принимающего Закон государства.

UN-2en During the time that reforestation takes, these people need to live and must not be forced to leave. Jobs will therefore have to be created, no doubt in other sectors, so that the people are not tempted to leave.

ru · название религиозной организации противоречит статье 66 Гражданского кодекса, не включает в себя организационно-правовую форму, применены сокращения, которые вводят в заблуждение относительно организационно-правовой формы

UN-2en Is she a runaway?

ru Было также отмечено, что те же принципы, на которых основана организационно-правовая форма индивидуального предпринимателя с ограниченной ответственностью, лежат в основе организационно-правовой формы частного предпринимателя (entreprenant), которая принята в 17 государства – членах (ОУКПР).

UN-2en That’ s what he was saying about you

ru Как видно из пункта 7 документа A/CN.9/WG.I/WP.93/Add.1, данные свидетельствуют о том, что предприниматели, как правило, выбирают для своего предприятия простейшую из имеющихся организационно-правовых форм, когда они решают зарегистрироваться, и что в государствах с жесткими организационно-правовыми формами масштабы регистрации значительно меньше, чем в государствах с более гибкими требованиями.

UN-2en I guess that proves our theory

ru В этой связи Рабочей группе, возможно, уместно рассмотреть следующие вопросы: 1) предпочтут ли микропредприятия выбрать переработанную, но уже существующую организационно-правовую форму; 2) будут ли нововведенные правовые формы создавать более благоприятные условия для предложения готовых структур, в рамках которых малые предприятия могут легко начать свою деятельность; и 3) сколько видов организационно-правовых форм следует предусмотреть?

UN-2en its too soon for you

ru В результате регистрации предприниматель получает право выбрать ту из имеющихся в данной правовой системе организационно-правовую форму, которая лучше всего подходит к его бизнесу, и в идеале государства должны предлагать в этой связи широкий выбор возможных организационно-правовых форм предпринимательской деятельности.

UN-2en Wedding’ s at

ru Как отмечалось ранее, для того чтобы облегчить регистрацию ММСП, государствам следует рассмотреть вопрос о включении целого ряда возможных организационно-правовых форм в свои системы регистрации предприятий и адаптировать свои требования в отношении регистрации в соответствии с уровнем, диктуемым сложностью каждой организационно-правовой формы.

UN-2en You pig- fucker!

ru Эта цель имеет особое значение при оказании ММСП помощи в деле активного включения в экономическую деятельность, и государства, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, чтобы выдвинуть требование или дать разрешение предприятиям всех размеров и организационно-правовых форм регистрироваться в соответствующем реестре предприятий или же создать единый реестр предприятий, который будет специально предназначен для регистрации с учетом различных размеров и организационно-правовых форм предприятий.

UN-2en This’ il be for my fourth birdie

ru Организационно-правовые формы коммерческих юридических лиц закреплены в законодательстве (акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью, общество с дополнительной ответственностью, полное товарищество, коммандитное товарищество). Сегодня самая распространенная организационно-правовая форма коммерческих юридических лиц это акционерное общество.

Common crawlen Copper products

ru В документах отмечено, что к общим требованиям для регистрации предприятий любых организационно-правовых форм и размеров относятся следующие: оплата любых необходимых сборов, предоставление информации о предприятии и его учредителях (название и адрес предприятия и сведения о лице (лицах), регистрирующем (регистрирующих) предприятие), а также указание организационно-правовой формы регистрируемого предприятия.

UN-2en What’ s the matter with you?We’ re with my family

ru В целях обеспечения единства подходов к созданию института Уполномоченного по правам ребенка в субъектах Российской Федерации и его правовой регламентации в региональном законодательстве проводится работа по унификации организационно-правовой формы учреждения указанного государственно-правового института в регионах.

UN-2en He won’ t talk

ru Поскольку правовая форма ЮНООО задумана как новаторская организационно-правовая форма, конкретно привязанная к нуждам ММСП и существующая независимо от действующего законодательства того или иного государства, касающегося предпринимательских объединений[footnoteRef:45], выбор соответствующей идентифицирующей фразы или сокращения не обязательно должен определяться местным правовым контекстом.

UN-2en and whereas implementation of this policy necessarily involves its progressive standardisation during the transitional period

ru Что касается требований в отношении регистрации и процесса аудита благотворительных, культурных и религиозных организаций, то следует отметить, что в организационно-правовом аспекте благотворительные и культурные организации регистрируются как фонды или неправительственные организации в государственном регистре юридических лиц, а религиозные организации в порядке, установленном законом, регистрируются как юридические лица отдельной организационно-правовой формы.

UN-2en Operative part of the order

ru Образовательные учреждения в зависимости от организационно-правовых форм и собственности, могут быть бесплатными и платными

MultiUnen You should have visual sensors now

ru В качестве альтернативы, орган или учреждение могут подтвердить свой некоммерческий статус, представив текст соответствующего закона или регламентирующего акта, удостоверяющего некоммерческий статус органа или учреждения ввиду его организационно-правовой формы.

UN-2en There must first be a doorway of evil

ru Заметим, что в настоящее время возможность электронной регистрации предусмотрена для всех организационно-правовых форм.

UN-2en Having regard to the Treaty on European Union, and inparticular Article # thereof

ru Государства, возможно, пожелают допустить регистрацию разных организационно-правовых форм предприятий, с тем чтобы дать предпринимателям достаточную свободу для удовлетворения потребностей ММСП и чтобы побуждать их к регистрации и стимулировать их рост.

UN-2en Granted this will be speculative because thankfully the clause is not in the Constitution

ru В ней в виде таблиц представлены различные организационно-правовые формы, предусмотренные французским правом для микропредпринимателей, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью.

UN-2en I certainly have the right to know

ru Общественное объединение по организационно-правовой форме образуется как общественная организация или общественный союз.

UN-2en I was, uh, putting down some thoughts for tomorrow.I don’ t wanna fuck up like I did

ru Общественные объединения, независимо от организационно-правовой формы, вправе создавать союзы (ассоциации) общественных объединений на основе учредительных договоров и (или) уставов, принятых союзами (ассоциациями), образуя новые общественные объединения.

UN-2en There you are

ru iii) организационно-правовая форма регистрируемого предприятия.

UN-2en This represents another disturbing attempt by the government to erode the influence of the Commons and render its members irrelevant

ru Следовательно, какую-либо реорганизацию в отношении Вас произвести нельзя как юридически так и физически. Реорганизация (изменение организационно правовой формы) возможна только с юридическими лицами.

Common crawlen Indirectly

ru Упрощенные акционерные корпорации (УАК) были единственным типом предприятий, регистрация которых участилась, тогда как число предприятий других организационно-правовых форм уменьшилось.

UN-2en You’ re a fool

ru.glosbe.com

организационно правовая форма – Русский-Английский Словарь

ru Для того чтобы юридические единицы могли иметь предприятия, они должны удовлетворять следующим условиям: они должны обладать по меньшей мере одной местной единицей с числом наемных работников >0 (это означает, что юридическая единица является экономически активной), соответствующим видом деятельности согласно КДЕС, соответствующей организационно-правовой формой (некоторые единицы, имеющие особые организационно-правовые формы, не могут создавать предприятия, например самоуправляющиеся организационные единицы, финансируемые из государственного бюджета).

UN-2en You’ il be a democracy in this country?

ru Для того чтобы юридические единицы могли иметь предприятия, они должны удовлетворять следующим условиям: они должны обладать по меньшей мере одной местной единицей с числом наемных работников # (это означает, что юридическая единица является экономически активной), соответствующим видом деятельности согласно КДЕС, соответствующей организационно-правовой формой (некоторые единицы, имеющие особые организационно-правовые формы, не могут создавать предприятия, например самоуправляющиеся организационные единицы, финансируемые из государственного бюджета

MultiUnen What’ s your problem?

ru В нормативных актах следует предусмотреть создание системы регистрации предприятий, которая допускает и облегчает регистрацию предприятий любого размера и любой организационно-правовой формы, но которая требует регистрации только тех организационно-правовых форм, которые установлены законодательством принимающего Закон государства.

UN-2en You know this one girl with hair like this?

ru · название религиозной организации противоречит статье 66 Гражданского кодекса, не включает в себя организационно-правовую форму, применены сокращения, которые вводят в заблуждение относительно организационно-правовой формы

UN-2en I’ m what some people would refer to as an anxious flier

ru Было также отмечено, что те же принципы, на которых основана организационно-правовая форма индивидуального предпринимателя с ограниченной ответственностью, лежат в основе организационно-правовой формы частного предпринимателя (entreprenant), которая принята в 17 государства – членах (ОУКПР).

UN-2en They’ re preowned.So

ru Как видно из пункта 7 документа A/CN.9/WG.I/WP.93/Add.1, данные свидетельствуют о том, что предприниматели, как правило, выбирают для своего предприятия простейшую из имеющихся организационно-правовых форм, когда они решают зарегистрироваться, и что в государствах с жесткими организационно-правовыми формами масштабы регистрации значительно меньше, чем в государствах с более гибкими требованиями.

UN-2en He is jealous

ru В этой связи Рабочей группе, возможно, уместно рассмотреть следующие вопросы: 1) предпочтут ли микропредприятия выбрать переработанную, но уже существующую организационно-правовую форму; 2) будут ли нововведенные правовые формы создавать более благоприятные условия для предложения готовых структур, в рамках которых малые предприятия могут легко начать свою деятельность; и 3) сколько видов организационно-правовых форм следует предусмотреть?

UN-2en Sex antagonism, I guess

ru В результате регистрации предприниматель получает право выбрать ту из имеющихся в данной правовой системе организационно-правовую форму, которая лучше всего подходит к его бизнесу, и в идеале государства должны предлагать в этой связи широкий выбор возможных организационно-правовых форм предпринимательской деятельности.

UN-2en For this reason, decent work (as defined by the ILO) and social dialogue, which are a sine qua non for affirming and safeguarding labour rights, must be appropriately recognised as priorities of the EIDHR

ru Как отмечалось ранее, для того чтобы облегчить регистрацию ММСП, государствам следует рассмотреть вопрос о включении целого ряда возможных организационно-правовых форм в свои системы регистрации предприятий и адаптировать свои требования в отношении регистрации в соответствии с уровнем, диктуемым сложностью каждой организационно-правовой формы.

UN-2en I’ ve always loved you

ru Эта цель имеет особое значение при оказании ММСП помощи в деле активного включения в экономическую деятельность, и государства, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, чтобы выдвинуть требование или дать разрешение предприятиям всех размеров и организационно-правовых форм регистрироваться в соответствующем реестре предприятий или же создать единый реестр предприятий, который будет специально предназначен для регистрации с учетом различных размеров и организационно-правовых форм предприятий.

UN-2en This guy thinks he’ s being careful by covering his tracks

ru Организационно-правовые формы коммерческих юридических лиц закреплены в законодательстве (акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью, общество с дополнительной ответственностью, полное товарищество, коммандитное товарищество). Сегодня самая распространенная организационно-правовая форма коммерческих юридических лиц это акционерное общество.

Common crawlen We’ re not going to be needing any more horses

ru В документах отмечено, что к общим требованиям для регистрации предприятий любых организационно-правовых форм и размеров относятся следующие: оплата любых необходимых сборов, предоставление информации о предприятии и его учредителях (название и адрес предприятия и сведения о лице (лицах), регистрирующем (регистрирующих) предприятие), а также указание организационно-правовой формы регистрируемого предприятия.

UN-2en This commonly-used treatment for Alzheimer’s disease helps patients with their memory, thinking, everyday activities and overall behaviour.

ru В целях обеспечения единства подходов к созданию института Уполномоченного по правам ребенка в субъектах Российской Федерации и его правовой регламентации в региональном законодательстве проводится работа по унификации организационно-правовой формы учреждения указанного государственно-правового института в регионах.

UN-2en The results will be an updated set of monthly time series, which should start, preferably, in January

ru Поскольку правовая форма ЮНООО задумана как новаторская организационно-правовая форма, конкретно привязанная к нуждам ММСП и существующая независимо от действующего законодательства того или иного государства, касающегося предпринимательских объединений[footnoteRef:45], выбор соответствующей идентифицирующей фразы или сокращения не обязательно должен определяться местным правовым контекстом.

UN-2en I’ il call you back

ru Что касается требований в отношении регистрации и процесса аудита благотворительных, культурных и религиозных организаций, то следует отметить, что в организационно-правовом аспекте благотворительные и культурные организации регистрируются как фонды или неправительственные организации в государственном регистре юридических лиц, а религиозные организации в порядке, установленном законом, регистрируются как юридические лица отдельной организационно-правовой формы.

UN-2en In Directive #/EEC, Article # shall be replaced by the following

ru Образовательные учреждения в зависимости от организационно-правовых форм и собственности, могут быть бесплатными и платными

MultiUnen Radioactive elements, isotopes and compounds; radioactive residues

ru В качестве альтернативы, орган или учреждение могут подтвердить свой некоммерческий статус, представив текст соответствующего закона или регламентирующего акта, удостоверяющего некоммерческий статус органа или учреждения ввиду его организационно-правовой формы.

UN-2en It’ s Central European.Sort of

ru Заметим, что в настоящее время возможность электронной регистрации предусмотрена для всех организационно-правовых форм.

UN-2en Common: Depression Feeling dizzy Headache Sore throat Blocked or stuffy nose Diarrhoea Itching Back or muscle pain Feeling tired Redness of the injection site Inflammation of tissue under the skin

ru Государства, возможно, пожелают допустить регистрацию разных организационно-правовых форм предприятий, с тем чтобы дать предпринимателям достаточную свободу для удовлетворения потребностей ММСП и чтобы побуждать их к регистрации и стимулировать их рост.

UN-2en Michelle looks so happy today Paul.Can’ t stop talking about the interview

ru В ней в виде таблиц представлены различные организационно-правовые формы, предусмотренные французским правом для микропредпринимателей, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью.

UN-2en Tomorrow only comes to those who make it through today

ru Общественное объединение по организационно-правовой форме образуется как общественная организация или общественный союз.

UN-2en Pick a new spot

ru Общественные объединения, независимо от организационно-правовой формы, вправе создавать союзы (ассоциации) общественных объединений на основе учредительных договоров и (или) уставов, принятых союзами (ассоциациями), образуя новые общественные объединения.

UN-2en Where the fuck are you?

ru iii) организационно-правовая форма регистрируемого предприятия.

UN-2en We are no threat to him

ru Следовательно, какую-либо реорганизацию в отношении Вас произвести нельзя как юридически так и физически. Реорганизация (изменение организационно правовой формы) возможна только с юридическими лицами.

Common crawlen I heard she was laid up in bed, so I went to take her home, but

ru Упрощенные акционерные корпорации (УАК) были единственным типом предприятий, регистрация которых участилась, тогда как число предприятий других организационно-правовых форм уменьшилось.

UN-2en Wash your hands!

ru.glosbe.com

🎓 организационно правовая форма ⚗ с русского на английский 🧬

См. также в других словарях:

  • Организационно-правовая форма — хозяйствующего субъекта  признаваемая законодательством той или иной страны форма хозяйствующего субъекта, фиксирующая способ закрепления и использования имущества хозяйствующим субъектом и вытекающие из этого его правовое положение и цели… …   Википедия

  • Организационно-правовая форма — Юридическая форма, в которой осуществляется регистрация и деятельность юридического лица. Примерами организационно правовой формы являются Открытое акционерное общество, Закрытое акционерное общество, товарищество на вере, Общество с ограниченной …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • ФОРМА СОБСТВЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВАЯ — Организационная форма собственности на средства производства, закрепленная в национальном законодательстве Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Правовая форма деятельности — организационно управленческая форма деятельности уполномоченных на то субъектов. Юридическая ее суть в том, что она основана на предписаниях права и всегда влечет наступление определенных правовых последствий. В отличие от фактической… …   Теория государства и права в схемах и определениях

  • ФОРМА СОБСТВЕННОСТИ, ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВАЯ — организационная форма собственности на средства производства закрепленная в национальном законодательстве …   Большой экономический словарь

  • Правовая система — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Акционерные общества —    Организационно правовая форма предприятия, которое по своим обязательствам перед кредиторами несет ответственность только тем имуществом, которое ему принадлежит. Акционеры никакой ответственности перед кредиторами не несут, рискуют они только …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • Полное товарищество — Организационно правовая форма коммерческой организации. Полным признается товарищество, участники которого (полные товарищи) в соответствии с заключенным между ними договором занимаются предпринимательской деятельностью от имени товарищества и… …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • ЗАСЕДАНИЕ СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ — организационно правовая форма рассмотрения верхней палатой Федерального Собрания вопросов, отнесенных Конституцией РФ к ее ведению. Регламентом Совета Федерации предусмотрено, что палата проводит заседания в период с 16 сентября текущего по 15… …   Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

  • АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО — организационно правовая форма предпринимательской организации; создается на основе добровольного соглашения юридических и физических лиц, объединяющих свои средства путем выпуска акций. А.о. может быть с ограниченной (акционеры отвечают только… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • УСТАВНЫЙ КАПИТАЛ — организационно правовая форма капитала, баланспользованиеимуществохозяйственный субъектсчет …   Энциклопедический словарь экономики и права

Книги

  • Кооперация и агропромышленная интеграция, Минаков Иван Алексеевич, Освещены теоретические основы кооперации и интеграции в АПК, накопленный в России и странах Европы и США практический опыт, правовая база. Анализируются формы кооперации- сельскохозяйственные… Категория: Растениеводство Серия: Учебники для вузов. Специальная литература Издатель: Лань, Подробнее  Купить за 1756 руб
  • Кооперация и агропромышленная интеграция. Учебник. Гриф УМО МО РФ, Минаков Иван Алексеевич, Освещены теоретические основы кооперации и интеграции в АПК, накопленный в России и странах Европы и США практический опыт, правовая база. Анализируются формы кооперации сельскохозяйственные… Категория: Учебники для ВУЗов Серия: Учебники для ВУЗов. Специальная литература Издатель: Лань, Производитель: Лань, Подробнее  Купить за 1057 грн (только Украина)
  • Кооперация и агропромышленная интеграция. Учебник. Гриф УМО МО РФ, Минаков И.А., Освещены теоретические основы кооперации и интеграции в АПК, накопленный в России и странах Европы и США практический опыт, правовая база. Анализируются формы кооперации— сельскохозяйственные… Категория: Учебники: основные Серия: – Издатель: Лань, Подробнее  Купить за 945 руб
Другие книги по запросу «организационно правовая форма» >>

translate.academic.ru

Оставить комментарий