Работа : Переводчик Английского в Запорожье
Фильтры
14 вакансий в радиусе 25 км
Пискун К.А., ФЛП
Требования: возраст: 23−60лет, пол женский; высшее филологическое образование; желательно опыт работы с клиентами; уверенный пользователь ПК; активность, коммуникабельность, …
Просмотреть похожие вакансии:
ТрансЛінк-Україна
Компания TransLink была основана в 2003 году.
Просмотреть похожие вакансии:
Infinity Love
- 8 000-30 000 грн в месяц
Требуется девушка в офис, на постоянной основе, возраст от 18 до 40 лет. Требования к соискателю: коммуникабельность усидчивость креативность желание работать и зарабатывать…
Просмотреть похожие вакансии:
ДержперекладВ Бюро переводов «Держпереклад» требуется менеджер-переводчик со знанием английского языка (второй иностранный приветствуется). Требования: знание английского языка (второй ино…
Просмотреть похожие вакансии:
Держпереклад
- 8 000-12 000 грн в месяц
В Бюро переводов «Держпереклад» требуется менеджер-переводчик со знанием английского языка (второй иностранный приветствуется).
Требования: знание английского языка (второй ино…
Яланпром, ООО
- 10 000-15 000 грн в месяц
Компании, в которой одна из сфер деятельности является работа с визами, требуется Визовый менеджер. Мы ищем людей со знанием английского ВЫШЕ среднего и хотели бы видеть в нашей …
Просмотреть похожие вакансии:
Translateit
Требования: кандидаты без профильного высшего образования (химическое, фармацевтическое) не рассматриваются; желателен опыт работы на фармпредприятии, понимание основ производст…
Просмотреть похожие вакансии:
Patenscor
Компании, работающей в сфере охраны интеллектуальной собственности, требуется менеджер по развитию со знанием английского языка.
Готовы рассмотреть преподавателя английского язык…
Просмотреть похожие вакансии:
Socialcraft Studio
- 10 000-25 000 грн в месяц
Прибыльная, развивающая и интересная удаленная онлайн работа в . Опыт не обязателен! У нас все просто: Получаешь удовольствие от общения? Хочешь практиковать и улучшать свой …
Просмотреть похожие вакансии:
Запорожтрансформатор
- Днепровское, Днепропетровская Область
- Запорожье
- 12 000-15 000 грн в месяц
АО «Запорожтрансформатор» приглашает на работу в бюро продаж в страны дальнего зарубежья специалиста со знанием английского и испанского языков Основные обязанности: Ведени…
Просмотреть похожие вакансии:
LastAgency
- 5 000-25 000 грн в месяц
Акция! Пройди успешно обучение на эту должность и получи 2000грн Подробности на сайте Ведение переписки от лица клиенток агентства (Украина) с мужчинами (США) с целью создания …
Просмотреть похожие вакансии:
Flirt and marriage
В международное брачное агентство на постоянную работу требуются сотрудники — переводчики со средним и выше знанием английского языка для письменного перевода.
Преимущество отдаетс…Просмотреть похожие вакансии:
Megalove
Love ассистент – это человек, которому клиентка брачного агентства поручает и доверяет поиск будущего партнера для серьезных отношений. Хотите попробовать себя в качестве купидона?…
Просмотреть похожие вакансии:
- 17 000-27 000 грн в месяц
Эта работа идеально подойдет соискателям без опыта, тем кто потерял работу из-за локдауна, или хочет работать удаленно. Также, мы нанимаем сотрудников с инвалидностью по слуху. Ч…
Просмотреть похожие вакансии:
Получайте уведомления, подписавшись на новые
Вакансии в Запорожье
Недавно искали
Очистить историюЗапорожье (в радиусе 25 км)
ᐈ Услуги Переводчика Запорожье — Цены 2021, Стоимость
Сервис заказа услуг Kabanchik.

Всеукраинский телеканал в программе “Завтрак с 1+1” в прямом эфире взял интервью у основателя проекта Kabanchik.ua Романа Киригетова о том, как работает сервис и как безопасно заказывать услуги частных специалистов в Украине.
Услуги переводчика в Запорожье
Учитывая, что все больше жизненных и деловых процессов современных людей предполагают контакты с представителями других стран, любое бюро переводов в Запорожье является достаточно востребованной компанией. Это естественно, так как еще достаточно мало людей в совершенстве владеют иностранными языками. Да и хорошее знание не всегда позволяет достичь нужной цели – например, человек, идеально знающий разговорный английский, может запутаться в правильном написании.
Еще один важный фактор – перевод документов. Особенно это актуально при оформлении визы, при поступлении в школу или университет или найме на работу за границей.
Стандартный перечень услуг бюро переводов:
- перевод (технический, литературный, юридический;
- перевод аудио и видеороликов;
- редактирование чужих переводов;
- перевод интернет-сайтов;
- перевод чертежей;
- устный синхронный либо последовательный перевод;
- подготовка документов (резюме, портфолио, перевод дипломов и т.п.).
У качественного бюро переводов стоимость услуг зависит от сложности и объема источника для перевода. В частности, синхронный перевод всегда будет дороже последовательного, а работа с технической информацией оценивается выше стандартных переводов.
Прайс: Услуги переводчика в Запорожье 2021
Письменные переводы | Цена, грн |
---|---|
Русский | от 70 грн |
Украинский | от 70 грн |
Английский | от 150 грн |
Испанский | от 190 грн |
Итальянский | от 190 грн |
Французский | от 190 грн |
Немецкий | от 200 грн |
Молдавский | от 200 грн |
Румынский | от 200 грн |
Белорусский | от 200 грн |
Польский | от 200 грн |
Болгарский | от 200 грн |
Сербский | от 250 грн |
Словенский | от 250 грн |
Греческий | от 250 грн |
Португальский | от 270 грн |
Эстонский | от 350 грн |
Латышский | от 350 грн |
Литовский | от 350 грн |
Грузинский | от 250 грн |
Узбекский | от 250 грн |
Татарский | от 350 грн |
Корейский | от 420 грн |
Редактура перевода | Цена, грн/1000 знаков |
Редактирование – русский, украинский языки | от 35 грн |
Редактирование – английский язык | от 35 грн |
Корректура – русский, украинский языки | от 25 грн |
Корректура – английский язык | от 45 грн |
Подготовка экранной или печатной версии презентации MS PowerPoint | от 25 грн |
Устные переводы | Цена, грн/час |
Украинский | от 900 грн |
Немецкий, французский | от 900 грн |
Итальянский, испанский, португальский, польский | от 900 грн |
Болгарский, молдавский, румынский, сербский, сербохорватский, словацкий, словенский, чешский, хорватский | от 1000 грн |
Венгерский, греческий, турецкий | от 1100 грн |
Азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, литовский, латышский, казахский, киргизский, татарский, узбекский, эстонский | от 1200 грн |
Арабский, вьетнамский, нидерландский, датский, иврит, японский, китайский, корейский, норвежский, персидский (фарси), финский, шведский | от 1200 грн |
Технический перевод | Цена, грн |
Русский | от 100 грн |
Украинский | от 100 грн |
Английский | от 180 грн |
Испанский | от 220 грн |
Итальянский | от 220 грн |
Французский | от 220 грн |
Немецкий | от 230 грн |
Молдавский | от 230 грн |
Румынский | от 230 грн |
Белорусский | от 230 грн |
Польский | от 230 грн |
Болгарский | от 230 грн |
Сербский | от 280 грн |
Словенский | от 280 грн |
Греческий | от 280 грн |
Португальский | от 300 грн |
Эстонский | от 380 грн |
Латышский | от 380 грн |
Литовский | от 380 грн |
Грузинский | от 280 грн |
Узбекский | от 280 грн |
Татарский | от 380 грн |
Корейский | от 450 грн |
Перевод веб-сайтов | Цена, грн |
Перевод сайта | от 1500 грн |
Срочный перевод сайта | от 2500 грн |
Вычитка готового перевода редактором | 70% от стоимости перевода |
Языковая поддержка сайтов | от 2500 грн |
Перевод аудио и видео | Цена, грн/мин |
Перевод видео и аудио роликов (озвучивание) | от 250 грн/мин |
Расшифровка звуковых дорожек аудио-/ видеоматериалов (конвертация в Word) транскрибация | от 130 грн |
Перевод видео и аудио роликов (наложение титров) | от 130 грн |
Графическая смена текстовых элементов в видеоряде | от 150 грн |
Апостиль и легализация | Цена, грн |
Апостиль на нотариальных документах | от 450 грн |
Апостиль на документах ЗАГС | от 450 грн |
Апостиль на справках о несудимости | от 550 грн |
Апостиль на мед.![]() | от 550 грн |
Апостиль на образовательных документах | от 600 грн |
Легализация в Минюсте | от 400 грн |
Легализация в МИДе | от 550 грн |
Легализация в посольствах | от 400 грн |
Нострификация документов | от 3000 грн |
*Цена актуальная на Декабрь 2021
Найти проверенное бюро переводов, почитать настоящие отзывы о его работе, договориться о цене позволяет проект Kabanchik.ua – современный сайт, позволяющий оперативно подобрать проверенных исполнителей с надежными и недорогими услугами.
Свежие вакансии %d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5 от работодателей. На поисковике работы UArabota
Робота в місті %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5 – важливий сайт з резюме і вакансіями по місту %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5
Вас цікавлять вакансії %d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba в місті %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5?
Тоді ви там де і потрібно!
Наш портал UArabota. com.ua допоможе вам задовольнити всі потреби в пошуку роботи. Робота %d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba в місті %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5.
– Це реальна можливість легко, безкоштовно і максимально швидко знайти цікаву та високооплачувану роботу %d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba в %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5
У Мережі є безліч сайтів, готових допомогти у працевлаштуванні. Однак ви вибрали нас, адже ми забезпечуємо:
- максимальне число вакансій в %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5 завдяки об єднанню різних джерел інформації;
- щосекундне оновлення бази вакансій в місті %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5;
- простоту інтерфейсу та юзабіті;
- інтуїтивно зрозумілу навігацію;
- підписку на нові вакансії email;
- повністю безкоштовні послуги;
- виключно актуальні, в т.
ч. «Гарячі» вакансії %d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba в місті %d0%97%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d1%8c%d0%b5.
События, происходящие на Украине в течение последних нескольких лет, привели к коренным изменениям в самосознании нашего народа, повышению гражданской ответственности. Жители страны все активнее проявляют патриотические настроения – носят вышиванки, патриотические футболки, многие украшают одежду голубыми и желтыми лентами, значками, на машинах развиваются национальные флаги, проводятся флешмобы за единую Украину, а на подъездах многоэтажных домов появляются граффити с подсолнечниками.
отзывы, цены, для взрослых и детей
Занимаясь с Трессой почти 2 года, чувствую себя свободно в разговорном английском. Очень увлекательно анализировать с преподавателем актуальные новости и мировые события, учитывая наши территориальные и национальные различия. Она всегда дает интересные видео, интервью на полезные для меня темы и с нужной мне лексикой. Отлично, когда преподаватель чувствует студента и подстраивает занятия под его интересы и цели.
Оксана Подгрушная
финансовые инвестиции
Мега доволен своим преподавателем Ksenia V. Занятия проходят динамично, с отличным объяснением, преподаватель подбадривает и не даёт опускать руки. Занимаюсь в удобное для себя время. Всё нравится. Вообще, сомневался что онлайн обучение будет эффективным, но вот закончил всего 11 занятий и уже чувствую прогресс. Все сомнения прошли! Отличный сайт дополнил мои уроки. Работает на планшете, можно выполнять домашнее задание не включая ноутбук.
Артур Латышев
ведущий разработчик
Я занимаюсь с EnglishDom 5-й месяц, мой английский постепенно становится увереннее и увереннее. Занятие состоит из нескольких разделов, за урок мы успеваем прокачать и грамматику, и разговорный английский, что немаловажно. По факту, каждое занятие уникально, так как от урока к уроку затрагиваются новые темы, и я всегда нахожу какие-то интересные тезисы для обсуждения с преподавателем. Из-за этого занятие пролетает незаметно. Наконец-то английский стал мне в удовольствие 🙂
Алена Мишкина
студентка, веб-разработчик
Я пришла в школу с уровнем Upper-Intermediate. Говорила уверенно, быстро, но неправильно. Основная проблема была с грамматикой. Вместе с преподавателем мы нашли выход. Результат не заставил себя ждать. Занятия пролетают мгновенно. Конечно же, тон задают темы урока. Они действительно полезные, а в словаре всегда отобран концентрат самых нужных слов. И что не менее важно — разнообразие заданий. Все продумано до мелочей. Ходила, хожу и буду ходить!
Ксения Назимко
Project manager
Занимаюсь в EnglishDom всего 3 месяца и уже вижу реальные результаты. Особенно улучшился навык устной речи — он для меня особенно важен. На занятии успеваем поработать с разными заданиями, в том числе, и за пределами обучающей платформы. Кстати, о платформе — она постоянно развивается, туда добавляются новые задания. Можно выбрать удобное для себя расписание и без проблем заниматься из дома. Планирую продолжать обучение в школе и дальше!
Карина Косенко
PHP-developer
Занимаюсь в школе EnglishDom около года. Для меня всегда английский было сложно изучать. Все шло со скрипом, и каждый раз приходилось себя заставлять. Главным своим достижением считаю, что на данный момент меня не пугает заговорить с иностранцем на улице. Я знаю что смогу узнать то, что меня интересует и буду правильно понят. Отдельное спасибо профессиональным преподавателям. Рекомендую!
Александр Парамонов
UI\UX designer
I joined EnglishDom last summer. I wanted to update my English skills and to prepare for IELTS. To tell the truth, I always wait for my English class to see my teacher. She is a very nice specialist and I’m satisfied with her lessons. Having detected my weak skills the teacher started to work hard with them. I already feel my English came to the next level and my vocabulary varied. EnglishDom is a very good way to study and improve your English.
Алексей Беляев
the chief of development
Я довольна, что обратилась в школу EnglishDom и своим опытным педагогом со стажем. Я люблю заниматься по программе и видеть свое продвижение в изучении языка. Очень рада, что есть возможность практиковать свои спикинг навыки на занятии, что также важно для меня. Уроки всегда проходят в комфортной атмосфере. Большим плюсом в обучении есть возможность обратиться за помощью к своему куратору, который подскажет по любому вопросу.
Людмила Шкуратова
провизор
EnglishDom — это мой первый опыт обучения языку по скайп. Я очень довольна им! Несмотря на сомнения и страхи — заниматься по скайп также интересно и полезно, как и на очных уроках. У школы супер-лояльный подход к ученикам, и все вопросы по обучению решаются оперативно и всегда с позитивным настроем. После занятий на платформе в EnglishDom, я начала рекомендовать такой формат обучения всем друзьям, которые хотят знать английский.
Мария Куклина
фрилансер
Я учусь в школе EnglishDom больше года и значительно улучшил свои навыки владения английском языком. У школы есть классные приложения, которые можно использовать для изучения слов, тренировки грамматики, а также есть куча программ, для самостоятельного прохождения в онлайн курсе. Мне также очень повезло с преподавателем. Она смогла мотивировать меня, когда мою голову посещали пораженческие мысли в отношении английского. Спасибо EnglishDom!
Ярослав Бодров
ведущий инженер
С EnglishDom я познакомилась, когда передо мной стояла цель улучшить свой уровень английского. Куратор помог мне подобрать преподавателя для индивидуальных занятий по Skype на платформе. Плюс, я скачала приложение ED Words для изучения слов. Я была приятно удивлена. Назначается расписание, куратор контролирует «посещение». Благодаря отличному преподавателю и хорошей организации учебного процесса, я добилась желаемых результатов! Спасибо, EnglishDom!
Елена Бачинская
инженер
Я уже забыла, сколько лет занимаюсь в EnglishDom. Это был мой первый опыт онлайн-обучения, и он оказался очень удачным. Не нужно делать перерыв на время отпуска и каникул, всегда можно изменить график или перенести занятия. За годы моих занятий я посоветовала школу многим людям, и многие успешно занимаются здесь. Школа развивается, была придумана удобная платформа для занятий, мобильное приложение. Всем рекомендую!
Наталья Райкова
директор туристического агенства
«I am studying English at EnglishDom for about one year. This is very comfortable service with flexible schedule and number of options for practicing the language. Specially, I would like to note my teacher Nataly F. She is a very good professional. Our lessons are always interesting and productive. I would recommend this service to everyone who is going to learn English laqnguage.»
Pavel Opryatov
Magento backend developer
Начал заниматься в EnglishDom больше 2-х месяцев назад. Выбирал удобный способ обучения удаленно. Сейчас на курсе Intermediate. В основном, за эти пару месяцев я подтянул грамматику. Понемногу наращиваю словарный запас, который удобно практиковать с мобильным приложением ED Words. Мой преподаватель Оксана — полна энтузиазма и по несколько раз объясняет мне правила, уже пройденный и забытый мною материал. Спасибо большое, Оксана! EnglishDom рулит!
Виктор Сармин
Project Manager Skylum Software
Юлия | Греческий | Английский | Нет | личная документация, юридическая, медицинская, делопроизводство |
Татьяна | Английский | Да, есть опыт устного перевода | экономика, банковское дело и финансы, металлургия,таможенное оформление, юриспруденция бизнес: деловая переписка, корпоративные стандарты, отчеты, планы, презентации, буклеты, рекламные материалы, обзоры | |
Юрий | Английский | Да, есть опыт устного перевода | машиностроение, электротехника, электроэнергетика, автоматика, бытовая техника (инструкции, описания и пр.![]() | |
Елена | Немецкий | Английский | Да, есть опыт устного перевода | Художественный перевод, водоснабжение и канализация, Контракты, юриспруденция, экономика |
Дмитрий | Английский | Да, есть опыт устного перевода | Абсолютно любая, от машин до конференций НАТО | |
Илона | Немецкий | Английский | Да, есть опыт устного перевода | Искусство, педагогика, психология, медицина, спорт, туризм и др. |
Виктория | Английский | Да, но нет опыта устного перевода | экономика, журналистика, мода, социальная сфера,промышленность, политика | |
Ольга | Английский | Немецкий | Да, есть опыт устного перевода | общая, медицина, фармация, компьютерные технологии |
Оксана | Английский | Турецкий | Да, есть опыт устного перевода | Туризм, Технический перевод, Образование, Экономика |
Ирина | Немецкий | Да, но нет опыта устного перевода | реклама, экономика, юриспруденция, инструкции | |
Александр | Немецкий | Английский | Да, есть опыт устного перевода | Любая тематика по обоим языкам, в особенности техническая.![]() |
Диана | Английский | Немецкий | Да, есть опыт устного перевода | Экономика, ВЭД, рыбное хозяйство, техническая терминология, образование и многое другое |
Виктория | Немецкий | Английский | Да, есть опыт устного перевода | техническая, экономика, лингвистика, наука |
Лилия | Итальянский | Да, есть опыт устного перевода | Геодезия, экономика, образование | |
Юрий | Немецкий | Английский | Да, но нет опыта устного перевода | филология, экономика, образование |
Ксения | Французский | Английский | Да, есть опыт устного перевода | Оба языка(+Испанский). Туристический бизнес, Информационные технологии, Медицина, фармакология, Авиация, машиностроение, Строительство, реставрационные и ремонтные работы, Электрооборудование и телекоммуникации, Делопроизводство, документация, |
Валентина | Испанский | Английский | Да, есть опыт устного перевода | техника, экономика, юриспруденция |
Анастасия | Испанский | Английский | Да, но нет опыта устного перевода | экономика, образование |
Елена | Турецкий | Да, есть опыт устного перевода | менеджмент, экономика, металлургия | |
Олег | Английский | Французский | Да, есть опыт устного перевода | В основном технический перевод |
Опубликован трейлер фильма «Нюрнберг»
Создатели фильма «Нюрнберг» опубликовали трейлер своей кинокартины. Новая военная драма посвящена вынесению военного трибунала нацистским преступникам в 1945 году.
Режиссером и одним из сценаристов кинокартины выступает Николай Лебедев («Легенда номер 17», «Экипаж»), над сценарием также работал Александр Звягинцев («Память осени», «Без срока давности. Да судимы будите!», «Без срока давности. Эшелоны смерти»). В ролях снялись актеры Евгений Миронов, Сергей Кемпо, Любовь Аксенова, Сергей Безруков, Игорь Петренко, Алексей Бардуков, Вольфганг Черни, Шарлотта Харвуд и другие.
Главным персонажем кинокартины стал советский офицер Игорь Волгин, прошедший Великую Отечественную войну. Из-за хороших знаний нескольких иностранных языков Волгина берут в качестве переводчика в состав делегации СССР под руководством полковника Мигачева. Советская сторона должна сыграть значительную роль в выдвижении обвинений нацистским преступникам на международном судебном процессе в Нюрнберге.
youtube.com/embed/3rlPvHo0Pdk?start=93&feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen=””/>
«Это фильм о том, что во время Нюрнбергского процесса все союзники были вместе, и победа над нацизмом, и приговор ему — наша общая заслуга. Главным уроком Нюрнберга стал вывод о том, что человеческая жизнь важнее идеологии государства и что никакие цели не могут оправдать пренебрежение человеческими правами. А еще — это и история о том, что выйти из самых страшных катастроф и потрясений человеку помогает любовь и надежда», — рассказал режиссёр кинокартины Лебедев.
В самом фильме также будет иметься любовная линия. По сюжету кинокартины Игорь Волгин встречает и влюбляется в Нюрнберге в русскую девушку Лену, которая была вывезена из СССР в Германию во время оккупации.
«Если отбросить лирику и эмоции, то фильм «Нюрнберг» — это не только яркая кинематографическая форма, но еще и важнейшая просветительская миссия. Люди, живущие сегодня в новом мире и уже не представляющие, что такое Нюрнбергский процесс, должны знать о нем и сделать все, чтобы эта свеча разума никогда не погасла», — указал сценарист кинокартины Александр Звягинцев. Стоит отметить, что сам Звягинцев больше 50 лет изучал историю нюрнбергского процесса и создал не мало разных работ по данной теме.
«Я не однажды делал фильмы на историческом материале, но «Нюрнберг» стал для меня особенной картиной. Если хотите — вызовом. Мы делаем масштабную, многомерную киноленту про события, которые изменили человеческую историю, ибо в Нюрнберге впервые судили не людей, а целое государство и его преступную идеологию», — рассказал Лебедев. «Наш фильм, конечно, не будет хроникой судебного заседания или лекцией по истории. В центре повествования – история молодого парня, переводчика, который в годы войны стал солдатом и который волею судеб оказался в гуще событий, связанных с международным военным трибуналом. И мы увидим эти события его глазами, — не только то, что происходило в знаменитом «зале 600», где велись заседания трибунала, но и погони, заговоры, спецоперации, шпионские разоблачения, а главное — любовную историю, без которой невозможен рассказ о любом человеке».
«Нюрнберг» — это первая главная роль в моей жизни. Даже в самых смелых мечтах я не мог представить себе ничего более интересного. Мой герой — офицер-переводчик, который после войны попал на Нюрнбергский процесс в составе штаба советской разведки. Его миссия — добывать документы-доказательства для советской стороны обвинения. Но есть и личные обстоятельства — в Нюрнберге он ищет пропавшего без вести брата. То есть личное у него переплетается с долгом, а иногда и входит в противоречие. «Нюрнберг» — это большое, зрелищное и захватывающее кино. Это и политический детектив, и психологический шпионский триллер, сцены заседаний суда чередуются с экшн-сценами, где герои попадают под обстрелы, горят в огне, тонут в воде, уходят от погонь. Но есть еще и трогательная история любви, благодаря которой мой герой хочет жить дальше», — рассказал Сергей Кемпо, играющий роль Игоря Волгина.
Остается надеяться, что создатели кинокартины действительно смогут передать в фильме историю судебного процесса в Нюрнберге, показав весь драматизм тех событий. Дата выхода кинокартины запланирована на 24 ноября 2022 года.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
| Анна ХоменкоПереводчик с украинского на английский
Профиль зарегистрирован 27.02.2012
Найдите больше переводчиков с английского на украинский Найдите переводчиков на другие языковые пары Купить базу данных переводчиков-фрилансеров! Ты переводчик? Зарегистрируйтесь здесь – бесплатно! Вы владелец бюро переводов? Зарегистрируйте свою компанию – бесплатно! Нужна переводческая работа? Кликните сюда! Attn.Анна Хоменко – нажмите здесь, чтобы редактировать этот профиль. Attn. Анна Хоменко – Станьте участником всего за 8 евро в месяц (оплачивается в год)! Профиль (ы) этого переводчика просматривали (просматривались) 1469 раз Просмотрите некоторые объявления и другой контент с сайта TranslationDirectory. |
Анастасия Вячеславовна Скидина * Англо-русский, англо-украинский, украинско-английский, русско-английский перевод * “Точный перевод в короткие сроки!” * Профиль переводчика в TranslatorsCafe.com – Справочник профессиональных переводчиков, устных переводчиков и бюро переводов
“Точный перевод в короткие сроки!” Украина Родные языки: Часовой пояс: не определено |
Адрес: Запорожская ул.7/24,
Запорожье, 69027,
Украина (Показать карту)
Телефон: + 38-0612-627-934, Сотовый телефон: + 38-050-959-53-54
Зарегистрирован: четверг, 19 августа 2004 г. , последнее обновление в пятницу, август 20, 2004
Последний раз пользователь входил в систему более двух лет назад. Обмен сообщениями отключен.
Рабочие языковые парыАнглийский »Русский, Английский» Украинский, Украинский »Английский, Русский» Английский
Услуги и Тарифы Специализация Переводы в области социологии, маркетинга, туризма, рекламы , развлечения и когенерация, а также деловая переписка.
Опыт работы гидом-переводчиком и переводчиком переговоров.
В 2002 году окончила Запорожский государственный университет со степенью магистра лингвистики по специальности (переводчик, английский и немецкий языки).
Еще будучи студентом, в августе-октябре 2000 года участвовал в переводе “Государственного проекта когенерации и теплоснабжения” для компании “Рассвет”.
Июнь-октябрь 2001 г. участвовал в программе консультантов YMCA International Camp. Сначала я работал консультантом в США, штат Нью-Джерси, а после истечения срока моего контракта я заполнил вакансию помощника менеджера в церкви Вест-Брадентон, штат Флорида. Я помогал в деятельности младшего служения и некоторых образовательных мероприятиях.
С ноября 2001 года по настоящее время я выполняю обязанности переводчика-фрилансера представителей церкви Вест-Брадентон во время проведения ими благотворительных проектов в Украине.
Лето 2002 г. – переводчик-фрилансер на «Неделях английского языка», проводимых International Partnership.
С сентября 2002 г. по настоящее время выполняю обязанности переводчика-фрилансера в частной компании “Диарджи” в г. Запорожье. Переводим с английского в сфере социологии, туризма, рекламы и проводим телефонные переговоры.
С сентября 2004 г. по январь 2005 г. работал в Миссии по наблюдению за выборами, организованной ОБСЕ / БДИПЧ (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе / Организация демократических институтов и прав человека) в качестве помощника и переводчика краткосрочных наблюдателей ОБСЕ / БДИПЧ на президентских выборах в Украина.
В настоящее время я также практикую частное репетиторство по английскому языку.
Программное обеспечениеWindows XP, Microsoft Office, Acrobat Reader, Fine Reader, MS Outlook Express, The Bat и Интернет.
Платформа и оборудованиеКомпьютеры и оргтехника.
Аккредитация В 2001 году я получила степень бакалавра искусств.
В 2002 году окончила университет со степенью магистра лингвистики по специальности (переводчик, английский и немецкий языки).
zaporozhye – Перевод на польский – примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Запорожский государственный медицинский университет занимает одно из первых мест в Украине по материально-техническому обеспечению.
Библиотека является научно-методическим центром библиотеки высшей школы Запорожской области .
Biblioteka jest ośrodkiem naukowym i metodologicznym wyższych bibliotek szkolnych w regionie Zaporoe .Группа от 15 человек едет на Запорожье ?
Grupa 15 lub więcej osób podróżująca do Zaporozhye ?Восточный ковер.Очень приятные воспоминания Александр, Запорожье 7102005
Палас. Bardzo przyjemne pamie Alexandr, Запорожье 7102005 По адресу Запорожского государственного медицинского университета студенты получают знания с учетом требований европейской системы образования.
Запорожский национальный технический университет – высококлассное учебное заведение, предлагающее профессиональную подготовку для иностранных студентов.
Narodowy Uniwersytet Techniczny w Zaporożu jest wysoko w ratingu placówka edukacyjna oferuje profesjonalne szkolenia dla studentów.ЗНТУ – единственное высшее учебное заведение в Запорожской области , дающее военную подготовку.
ZNTU to jedyna uczelnia w regionie Zaporoże oferując edukację wojskową przygotowania. 62000 беженцев были зарегистрированы в Запорожье за период реализации проекта, среди них было много женщин и детей.
Запорожский государственный медицинский университет выглядит как студенческий городок на живописном берегу реки Днепр, самой большой реки Европы.
Zaporoe State University Medical wygląda kampusie studenckim na malowniczym brzegu Dniepru, największa rzeka w Europie.d.o.b. 1.9.1956, г. Запорожье, , , (Украинская ССР)
данные urodzenia: 1.9.1956, Запорожье , (Украинская СРР)Санаторий « Запорожье » – одно из мест в городе, где можно отдохнуть и поправить свое здоровье.
Курорт “ Запорожье ” – ten jeden z miejsca w miescie, gdzie wy mozecie odpoczac i popravit zdrowie.
В университете действуют собственные научные издания: «Запорожский медицинский журнал , », «Актуальные вопросы фармации и медицины: наука и практика», «Патология».
Uczelnia posiada własne edycje naukowe: “ Zaporoże Медицинский журнал”, “Актуальные проблемы с фармацией и медициной: Наука и практика”, “Патология”.Долгосрочный результат проекта – установление контактов с Каритас Запорожье , который хорошо управляется и имеет возможность распределять помощь среди беженцев.
Długofalowym rezultatem projektu jest nawiązanie kontaktów z Caritas Zaporoe , która jest sprawnie zarządzana i posiada możliwości dystrybucji darów wśród uchodców.7 километров от города Запорожье . Звоните в любое время!
7 км от miasta Запорожье .
Формально договор заключается между Государственным казначейством Республики Польша и Zakrytoje Akcjonernoje Obszczestwo z Inostrannoj Inwesticjej ‘Запорожский автомобильный завод’ со штаб-квартирой в Запорожье , Украина.
Formalnie umowę zawarli: Skarb Państwa Rzeczpospolitej Polskiej oraz Zakrytoje Akcjonernoje Obszczestwo z Inwesticjej “Zaporoskij Awtomobilestroitelnyj Zawodoro z siedzib, 228 wowodoro z siedzib 228.А вы сидите здесь в Запорожье , упиваетесь и ничего не знаете, что творится в мире.
A wy tu siedzicie na Zaporou , hulacie, i nie wiecie, co się wyprawia na świecie. Запорожский государственный медицинский университет – одно из немногих медицинских высших учебных заведений Украины, имеющее собственный учебно-научный центр «Университетская клиника», в котором проводятся практические занятия и оказывается медицинская помощь.
Трехзвездочная гостиница «Украина» расположена в центре Запорожья , , рядом со зданием облгосадминистрации и зданием городского бизнес-центра.
Гостиница “Украина” знайду с самым лучшим серку миаста Запорожье , pobliżu budynku administracji Regionalnej i centru miasta.Около 90% выпускников ИСД продолжают учебу в нашем университете, а остальные едут учиться в другие вузы в Запорожье или в другие города Украины.
O 90% Absolwenci ISD kontynuować naukę na naszej uczelni, a te odpoczynku iść na studia na innych uczelniach w Zaporożu lub w innych miastach na Ukraine.
Произведено и экспортировано Открытым акционерным обществом «Запорожский абразивный комбинат», Запорожье , Украина, первому независимому покупателю в Сообществе, выступающему в качестве импортера.
Produkowany i sprzedawany przez publiczną Spółkę Akcyjną “Zaporoski Abrasiwny Kombinat”, Zaporoże , Украина, pierwszemu niezależnemu odbiorcy we Wspólnocie, działajcemu jaЗаказать переводчика с английского на украинский онлайн
Нанять внештатных украинских переводчиков онлайн
Сегодня нации стали одним глобальным образованием, а продукты и услуги достигают самых отдаленных уголков мира.Часто, чтобы добраться до конечного потребителя, эти продукты и услуги необходимо адаптировать к местной культуре. Здесь перевод играет важную роль. Перевод имеет место, когда любая форма записанного контента конвертируется с одного языка на другой. Переводчик называется переводчиком.
Переводчики используются во многих отраслях, особенно в сфере образования, в государственных учреждениях и транспортных агентствах. Они также работают в маркетинговых и рекламных агентствах, где выполняют перевод и транскрипцию.Украинские переводчики – это те, кто говорит, читает и понимает украинский язык и предлагает бесплатные услуги перевода с английского на украинский.
Украина – одна из таких стран в Европе, где наблюдается приток и отток товаров и услуг. Хотя население Украины знает английский и французский языки, в основном они общаются на национальном языке страны – украинском. Как язык, украинский считается одним из последних сохранившихся индоевропейских языков, на которых говорят в Восточной Европе, а тремя другими являются сербский, белорусский и польский.Помимо того, что на украинском говорят в Украине, на украинском также говорят в таких странах, как Казахстан, Польша, Румыния, Словакия и в некоторых регионах России.
Украинский язык существует уже много веков и со временем эволюционировал, включив в него словарный запас других языков. Существует три основных диалекта украинского языка, на которых говорят во всем мире: северный диалект (близкий к белорусскому), юго-восточный диалект (центральная и восточная Украина) и юго-западный диалект (близкий к венгерскому и польскому).Некоторые лингвисты также считают русинов диалектом украинского языка.
На Guru – лучшем сайте для найма фрилансеров – много переводчиков с английского на украинский.
Если вы хотите нанять украинского переводчика, убедитесь, что ваш фрилансер может:
Полностью понимать содержание, которое необходимо перевести
Проверить источник контента на подлинность и достоверность
Перевести контент в нужном формате на украинский
и с него.Вычитайте, отредактируйте и обобщите переведенный контент, если необходимо
Идеально, чтобы ваш фрилансер обладал следующими навыками:
Возможность определения разговорного диалекта
Возможность переводить письменный контент на разные языковые сценарии
Готовность озвучивать переведенный контент
Степень или диплом на языке
Знает о программном обеспечении для перевода и редактирования контента
Наймите украинского переводчика для своего бизнеса и делайте свою работу:
Они хорошо знают нюансы и специфику языка.
Будучи носителями языка, они умеют быстро понимать требования клиентов.
Они могут переводить онлайн-страницы для вашего бизнеса.
Они предоставляют профессиональные и надежные переводческие услуги по разумной цене.
Функция обновления статуса Guru поможет вам отслеживать прогресс вашего фрилансера в работе.В зависимости от вашего Соглашения используйте эту функцию на нашем профессиональном веб-сайте для фрилансеров, чтобы проверить срок выполнения вашего Фрилансера задач, оплачиваемые часы и счета.
Найдите и наймите квалифицированных украинских переводчиков-фрилансеров на Guru, разместив вакансию бесплатно.
.