Преподавать как: «Хочу преподавать — с чего начать?» — инструкция для экспертов

«Хочу преподавать — с чего начать?» — инструкция для экспертов

Всем есть что сказать, но как правильно делиться своими знаниями, если вы — эксперт?

Об авторе: Зиба Джафарова, руководитель методического центра «Теории и практики».

Мы живем в информационную эру: данных очень много и благодаря стремительному развитию технологий они доступны «на кончиках пальцев». Алгоритмы искусственного интеллекта работают, чтобы помочь нам разобраться в этом бесконечном океане сведений и найти то, что нужно. Но эта информационная и технологическая революция отнюдь не означает, что мы стали мудрее.

Сегодня развиваются платформы для каталогизации и шеринга экспертизы, создаются нетворки, которые позволяют соединять запросы людей и компаний с нужным экспертом. Возник даже термин экспертная экономика (expert economy), объемы которой растут. При этом «звание» эксперта не всегда означает, что человек может грамотно делиться этой экспертизой.

Кто такой эксперт?

Вокруг этого термина идет много споров, и однозначного ответа тут нет. Но есть несколько ключевых признаков, по которым можно определить эксперта:

  • в «Теории и практики» ценятся как теоретики, так и практики, но опыт все же первичен — именно лично наработанные успехи и ошибки позволяют находить инсайты, расширять и углублять знания в своей сфере;
  • непрерывное развитие и осознанность гораздо важнее, чем количество лет стажа как такового. Можно проработать 20 лет на одном месте и не расти, но если вы постоянно учитесь, ищете профессиональные челленджи и рефлексируете — вы усиливаете свою экспертизу;
  • широта кругозора и наличие разных кейсов как из вашей предметной области, так и (желательно) из смежных позволят вам видеть и демонстрировать своей аудитории связки и выводы на более высоком, системном уровне.

Но если вы собрались заниматься преподаванием, то перечисленных выше характеристик мало — у вас еще должно быть достаточно времени и энергии, чтобы не только проводить занятия и выступать, но и качественно к ним готовиться.

Зачем преподавать?

Для того чтобы стать успешным преподавателем, важно понимать, что вами движет. Определение мотивации и приоритетов поможет вам выстроить стратегию развития в дальнейшем, если вы планируете продолжать преподавать.

Как правило, мотивацией к преподаванию для эксперта становятся:

  • новый навык и вызов;
  • возможность переключиться на другую деятельность и отвлечься на креативную задачу;
  • стремление к признанию и поощрению в профессиональном сообществе;
  • возможность дополнительного заработка;
  • расширение нетворка и др.

Как выстроить личный бренд эксперта?

Если вы узнали себя в пунктах выше — отлично. А знают ли о вас другие? Не рассказывать о том, что у вас есть ценные и полезные для других знания и не делиться ими нерационально. Развитие личного бренда повысит осведомленность о вас и вашей экспертизе. Как это делать?

  • Для начала определите, что вас отличает? В чем ваши сильные стороны?

Речь идет не только о предметных знаниях, но и способностях упаковывать и преподносить эти знания и себя.

  • Задайте себе вопрос: какой у вас tone of voice и визуальный стиль?

Подумайте, какой образ вы хотите сформировать у окружающих.

  • Делитесь мыслями в соцсетях.

Можно использовать форматы текстового блогинга (например, писать статьи на Medium), завести свой канал на YouTube, делать короткие обзоры событий вашей профессиональной сферы в Instagram, завести канал в Telegram.

  • Используйте силу нетворка.

Расскажите своим коллегам и знакомым, что хотели бы выступать на определенные темы.

Как трансформировать знания в обучающий продукт?

Площадок, где можно поделиться знаниями, становится все больше — это конференции, онлайн- и офлайн школы и проекты дополнительного образования, вузы и т.д. Вас могут позвать коротко выступить в формате «печа-куча» или на TED, а могут предложить сделать учебное занятие. Обсудим подробнее последний случай.

Предположим, что вас позвали провести один урок на долгосрочном курсе — воркшоп на целый день. Перед тем, как бросаться готовить слайды презентации, нужно сделать несколько важных шагов:

  1. Сверьте с организаторами и кураторами учебные цели программы в целом, и вашего урока в частности. Важно, чтобы ваш контент был синхронизирован с другими занятиями.
  2. Пропишите для себя подробнее — что узнают, начнут делать и даже почувствуют студенты после вашего занятия? Какие основные мысли вы хотите донести? Эти цели станут основой для тематических блоков.
  3. Исследуйте аудиторию. Уточните, какой у них бэкграунд, какие ожидания, какой уровень знаний. Важно: подумайте о студентах не только с точки зрения знаний и навыков — поставьте себя на их место и подумайте, как бы вы хотели изучить эту тему, какая информация и какие форматы работы помогли бы вам лучше всего?

В итоге вы должны понять, где люди сейчас, а также куда и как вы их хотите привести.

Как составить план занятия?

К этому моменту у вас уже, скорее всего, сложилось понимание основных тематических блоков. Чтобы они превратились в урок, их нужно уложить в определенную структуру.

Есть несколько подходов к проектированию выступления, но так или иначе любое занятие можно поделить на три части: введение, основная часть и заключение. Что не забыть сделать на каждом этапе.

Введение

  • «Разогрейте» участников с помощью быстрых упражнений. Познакомьтесь, повторите материал, проведите «айсбрейкер» в группах.

«Айсбрейкер» — техника для выстраивания позитивного взаимодействия между членами группы на этапе знакомства и создания благоприятной атмосферы на уроке.

  • Актуализируйте/проблематизируйте вашу тему.

Здесь отлично сработают истории и яркие кейсы из опыта — эмоции помогают вовлечься и запомнить.

  • Расскажите про план и формат занятия и обозначьте организационные рамки.

Это позволит настроить ожидания участников, увеличит комфорт и чувство безопасности.

Основная часть

  • Заложите в занятие главный элемент — активное обучение, когда студенты не просто пассивно слушают преподавателя, а что-то делают и дискутируют друг с другом.

Активное вовлечение обучающихся в процесс — это не только залог эффективности курса, но и «лайфхак» для ведущего образовательного процесса, т.к. позволяет перераспределить нагрузку и выдохнуть, пока студенты, к примеру, заняты групповой работой.

  • Опирайтесь на опыт студентов.

Это один из главных принципов обучения взрослых. Побуждайте аудиторию «приземлять» новую информацию на их прошлые или текущие кейсы.

  • Чередуйте активности, чтобы удерживать фокус внимания аудитории.

Разделите занятие на блоки по 15–20 минут, после каждого желательно задать вопрос слушателям, подвести промежуточный итог и сделать связку со следующим блоком.

  • Давайте обратную связь.

После выполнения каких-то заданий или проведения обсуждений важно свериться, все ли участники сделали в соответствии с целями и требованиями задания, обозначить для них точки роста.

  • Пригласите коллегу вести занятие с вами.

Это, как минимум, придаст процессу динамику за счет смены спикеров и поможет лучше фасилитировать групповую работу. Это и отличная подстраховка, если вы только начинаете преподавать, и вам страшно: вдвоем всегда легче.

Заключение

  • Подведите итоги. Какие основные мысли занятия вы бы хотели еще раз подчеркнуть?
  • Проведите рефлексию. Спросите студентов, что им запомнилось, понравилось, что они возьмут в работу и что хотелось бы узнать еще.

Описанные выше шаги относятся и к офлайн-, и к онлайн-занятиям. Подготовка и к тому, и к другому формату нужна одинаково тщательная. Можно сказать, что к подготовке онлайн-занятий нужно относиться даже более серьезно, потому что удерживать внимание аудитории становится сложнее. Если у вас уже было подготовлено офлайн-выступление, будет мало просто сделать то же самое онлайн — подумайте о сокращении длительности урока, вынесите часть материала на самостоятельное изучение, потренируйтесь использовать различные цифровые площадки и инструменты взаимодействия с аудиторией.

Финишная прямая

После того, как у вас сложилась структура занятия и подготовлен контент, остается еще несколько шагов:

  • Подготовьте сценарный план.

Сделайте поминутный тайминг и добавьте к нему еще хотя бы 15% времени, чтобы точно уложиться в заявленные временные рамки.

  • Уделите отдельное внимание презентации и вспомогательным материалам — оформите их в нужном стиле.

На слайды можно вынести промежуточные вопросы аудитории, названия блоков и обозначения перерывов — так вы не собьетесь с хода занятия.

  • Продумайте необходимый технический set up.

К примеру, студентам может понадобиться предварительная регистрация в каком-то из ваших цифровых инструментов, или будет нужна особенная расстановка столов в аудитории — все это лучше продумать до занятия.

В заключение

Преподавание полезно не только учащимся, но и самому эксперту, который систематизирует и переосмысливает свой опыт. Более того, это реалистичный трек развития второй карьеры.

Для начинающих экспертов-преподавателей главное — не бояться ошибки или неудачного опыта. Нужно помнить, что все это — прокачиваемый навык, нужно делать выводы и улучшать результаты следующих попыток.


Больше информации и новостей о трендах образования в нашем Telegram-канале. Подписывайтесь.

Русский язык в России предложили преподавать как иностранный

Елена Афонина и Андрей Баранов вместе с экспертами и слушателями обсуждают, а к чему может привести такая инициатива

https://podcasts.apple.com/ru/podcast/национальный-вопрос/id1353495511?mt=2&amp…https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cDovL3d3dy5rcC5ydS9yYWRpby9yc3MvP3Byb2…https://music.yandex.ru/album/7045534https://castbox.fm/channel/3274362?country=ru

Задать вопрос ведущим или гостю

Е. Афонина:

– Приветствуем всех, кто слушает радиостанцию «Комсомольская правда». По воскресеньям в прямом эфире программа «Национальный вопрос». Ведущий Андрей Баранов.

А. Баранов:

– Здравствуйте! И Елена Афонина.

Е. Афонина:

– Мы говорили об очень важной теме. Мы оттолкнулись, в том числе, и от заявлений секретаря Совбеза Украины, уроженца Луганской области Алексея Данилова, который сказал о том, что русский язык должен исчезнуть с территории Украины как элемент вражеской пропаганды и промывания мозгов для нашего населения. На Украине, в Прибалтике русский язык уже давно вне закона, это абсолютно точно. Но вот мы пытаемся, как в таком случае нужно трактовать заявления, которые звучат здесь, в России, на территории нашей страны? В четверг ректор Государственного института русского языка имени Александра Сергеевича Пушкина Наталья Трухановская на круглом столе комитета Госдумы по делам национальностей на тему «Сохранение культурного наследия и языкового многообразия народов Российской Федерации» сказала буквально следующее: «Необходима четкая дифференциация методик преподавания русского языка». Смысл следующий: лучше бы преподавать русский язык в некоторых этнических и национальных регионах нашей страны как иностранный.

А. Баранов:

– Русский язык является государственным в Российской Федерации. И тут, как сейчас модно говорить, когнитивный диссонанс возникает. Язык страны, в которой ты живешь, гражданином которой ты являешься, независимо от твоей национальности. Либо он для тебя наряду с английским, французским, китайским, малайским, будет одним из иностранных языков. И это говорит ректор института русского языка.

Е. Афонина:

– Может быть, нагнетаем или не так поняли, или не так было высказано?

А. Баранов:

– Или, может быть, действительно, методически в этом есть какой-то смысл, целесообразность?

Е. Афонина:

– Поговорим об этом с членом Общественной палаты России, президентом Гильдии межэтнической журналистики Маргарита Лянге.

М. Лянге:

– Здравствуйте, коллеги.

Е. Афонина:

– Я думаю, что вы тоже обратили внимание на это высказывание.

М. Лянге:

– Да, я сидела буквально в полуметре от Натальи, когда звучало это заявление. И могу сказать, что была поражена. Наверное, поражена была не только я. Судя по округлившимся глазам участников круглого стола, это заявление вызвало много вопросов. Формат круглого стола был такой, что мы эти вопросы не смогли задать. Мы продолжаем оставаться в неведении, что имелось в виду. Можно только предполагать.

Эти нападки на язык, конечно, абсолютно планомерные, уже не первый год идут. Здесь есть разные заходы наших «друзей». Они постоянно пытаются составить какой-то атлас вымирающих языков в Российской Федерации. Это при том, что Российская Федерация имеет на своей территории действующих 277 языков, из них более 80 существуют в системе образования. Этим ни одна страна в мире не может похвастаться. Это великолепное многообразие и система сохранения этого многообразия. Но нам постоянно пытаются рассказать, что у нас тот язык умирает, другой умирает. Дошли до того, что и татарский, и башкирский у нас вымирают. И это все в каких-то там атласах, списках.

Сейчас, когда мы находимся в такой сложной ситуации, все маски сброшены, мы абсолютно четко видим, что это была такая игра в долгую. У вас это не так, в вас то не так, у вас сё не так, и языки у вас вымирают. А дальше следующий шаг – все эти истории, когда пытаются рассказать, что нынешняя специальная военная операция – это история русского мира, в которую не надо ввязываться людям других национальностей. Это же понятно, это следующий шаг.

Е. Афонина:

– Не просто «не надо ввязываться», а точнее так, разгоняется совершенно чудовищная тема: сначала руководство Российской Федерации отправило в зону проведения специальной военной операции исключительно только представителей отдельных национальностей.

М. Лянге:

– Чушь полная!

А. Баранов:

– Якобы берегут славянское население. Этих представителей национальностей выбили, а сейчас наш специальный корреспондент Дарья Асламова вернулась из Киргизии, там вообще мулька такая разворачивается: а теперь будут отправлять тех мигрантов из Киргизии, а их уже несколько сотен тысяч, получивших российское гражданство, вместо русских. Люди, далекие от политики, мало сведущие в ней, им трудно сравнивать разные источники информации, они верят в эту галиматью.

М. Лянге:

– Глупость полнейшая. Она, конечно, моментально развеивается, когда есть информация с мест. Такой же вопрос был поднят на одной из встреч не так давно в Республике Алтай. Люди встали и стали говорить, что вот есть такие данные, что столько представителей национальностей. Я говорю: а где эти подтверждения? Подтверждения нашлись в той же Республике Алтай. На этой же встрече присутствовал лама Онгудайского района, который встал и со ссылкой на собственного сына, который в данный момент находится в зоне проведения специальной военной операции, рассказал всем присутствующим о том, что его сын, алтаец по национальности, там вокруг многонациональная команда воюет, все вместе. Что еще нужно для подтверждений? Но тема разгоняется. Она идет в сцепке с языками.

Для человека, который занимается информацией, это очевидные тренды, которые пытаются нам влить в уши, в мозги и перессорить нас. Национальный вопрос, вопрос языковой – это одно из направлений, по которому нас хотят перессорить. Нам нужно быть очень внимательными, смотреть на факты и не доверять всякой чуши.

А что касается изучении я русского языка как иностранного, мы, конечно, все очень удивились. Я могу только предполагать, что подвигло Наталью Трухановскую сделать такое предложение. Она ведь возглавляет Институт русского языка. Очевидно, что она к методикам преподавания языков народов России мало имеет отношение. А у нас с этим возникли проблемы в последние тридцать лет, реально с методиками были проблемы. На эту тему махнули рукой, ее не развивали. Сейчас оказывается, что да, действительно, учебники устарели, да, действительно, нет кадров, которые могли бы качественно делать современные учебники, пытаются вытаскивать учебники 1930 года. Какие там реалии? Там совсем другие реалии, которые вообще не соотносятся с нашей жизнью. Сложно по этим учебникам учиться. Все уже ушло вперед. Это нужно подтягивать.

Но методика не рождается за месяц, за два. Это школа методологов преподавания языка. Мне кажется, что здесь пытаются найти какой-то выход криво-косо. Может быть, с этим связано такое заявление? Но оно абсолютно нежизнеспособно. У нас нет территории, за исключением, возможно, Чеченской Республики, с моноэтничным населением. У нас вся территория Российской Федерации полиэтнична. Живут люди смешанные. Мы как в этих школах будем делить детей? Это даже технически невозможно.

А. Баранов:

– Это делается под суверенитет якобы. Из лиц, уехавших за границу, наши бывшие партнеры из англосаксов создают новые квазиправительства, Новая Тува вместо старой, неправильной Тувы. Свободная Бурятия вместо, видимо, угнетенной русскими Бурятии. И так далее.

М. Лянге:

– Какие-то 15-20 человек, не очень здоровых психически, которые выброшены из этой жизни давным-давно и на обочине, они решили, собираются в каком-нибудь подвале и объявляют себя правительством. У нас во всех лечебницах для душевнобольных в каждой палате можно по правительству найти. Давайте мы на это будем обращать внимание. Мне кажется, это смешно, когда эти люди пытаются о чем-то говорить. Даже странно это рассматривать.

А вот с языковой темой нам надо будет еще разбираться. Это уже не первая волна. Ведь были попытки…

Е. Афонина:

– В Татарстане был какой скандал…

М. Лянге:

– …заставить любить язык титульного народа. Начнем с того, что у нас все титульные на территории нашей страны. У нас нет нетитульных. Мне кажется, что эти вещи обязательно нужно проговаривать. Когда мы их не проговариваем, они забываются. Так вот, у нас все титульные. Когда заставляют любить или учить насильно язык республики, то ничего хорошего от этого нет.

Но есть другой путь. И он прекрасен, на мой взгляд. Я родилась в Казахстане. Я всю начальную школу учила казахский язык. Он мне безумно нравился. У меня были пятерки. У меня все казахи списывали. До сих пор у меня нет проблем с ударениями в тюркских именах. Я считаю, что это очень полезно. И мне это в жизни пригодилось, не помешало. Поэтому ничего плохого в изучении национальных языков я не вижу. Но нельзя заставлять и делать это насильно. Это должно быть привлекательно.

А. Баранов:

– Я сейчас задам вам вопрос, который, возможно, покажется вам жестким. Вы сказали, что выросли в Казахстане. И мы видим, к сожалению, что последнее время эта украинская бацилла русофобии и национализма затронула пусть пока небольшую, я надеюсь, так это и останется, но все-таки определенную часть казахского общества. Когда люди начинают обвинять русских в том, что они не говорят по-казахски. Хотя сами прекрасно говорят по-русски. Предъявляют претензии в том, что вы вообще никто, надо вам отсюда убираться. Языковые патрули пытались создавать. Как вам кажется, эта бацилла может размножиться в Казахстане и привести к тому, чем это сейчас обернулось на Украине, – к прямому геноциду русскоязычного населения?

М. Лянге:

– Если мы будем так же спустя рукава и невнимательно относиться к тому, что происходит в бывших республиках СССР, то вполне возможно. Потому что на это работают и брошены огромные силы. И брошены они не вчера. Они уже работают много лет, они готовят кадры, они переписывают историю. И у меня очень часто были разговоры и с послом Казахстана в России, я говорила: я захожу в Алма-Ате в краеведческий музей, и мне экскурсовод такое рассказывает. Я же жила там, я не помню этого, это неправда. Откуда он это все взял? Что обижали бедных казахов, выменивали у них что-то несущественное. Как с папуасами обращались. Но ведь мы с вами жили в одной республике, мы с вами учились в одних школах, все было не так. Зачем это все делается? Прячет глаза.

Понятно, что это политика, понятно, что кому-то это выгодно. Но если мы будем стыдливо молчать, если мы не будем говорить об этом: ребята, подождите, огромное количество русского населения, которое во всем Северном Казахстане. Вообще весь Северный Казахстан – это территория семиреченских казаков. Это как?

А. Баранов:

– Города с названиям Павлодар, Петропавловск.

М. Лянге:

– Алма-Ата – Верный. Давайте уважать совместную историю. Давайте не оскорблять друг друга ложью. Но мне кажется, что об этом нужно говорить. А мы стыдливо молчали. Когда на Украине это начиналось, мы ведь тоже молчали. Мы думали: ну, ладно, это же братский народ. Мы не думали, что можно так мозги людям повернуть. Самые страшные преступления происходят внутри семьи. А мы – одна семья. Мы с украинцами одна семья. И с казахами одна семья. Я себя чувствую с казахами одной семьей. Я родилась там. Хоть я и не до конца там выросла, но для меня эти люди – родные люди. Я казахскую речь узнаю сразу из всей речи, мне она приятна, я люблю казахскую народную музыку, я люблю, как звучит домбра. Нельзя допустить, чтобы какие-то паразиты, которые нас пытаются поссорить, сделали это по всему периметру. Там куча смешанных семей, там семьи – российские немцы, это тоже наши люди. Русские, украинцы, белорусы. Все мы там жили вместе.

Если мы сейчас будем думать, что оно само собой рассосется, – оно не рассосется. Потому что там переписывают учебники, экскурсоводы не случайно такую чушь говорят, им кто-то это все написал.

А. Баранов:

– Это методички.

Е. Афонина:

– Давайте вспомним ситуацию с послом Украины в Казахстане.

А. Баранов:

– С большим трудом его удалось выпереть оттуда.

Е. Афонина:

– Он говорил: надо убивать русских. Напрямую говорит посол одной страны в другой стране про граждан третьей страны.

А. Баранов:

– И после этого участвовал в официальных мероприятиях в столице Казахстана, был на приемах. Видимо, когда мы уже совсем нажали, власти Казахстана попросили его уехать.

М. Лянге:

– Нужно создать такую атмосферу, при которой такое будет неприлично. Не мы должны надавить, а все общество должно сказать: да вы что, с ума сошли?

Е. Афонина:

– А как это сделать в нынешних условиях? Мы видим, куда побежали наши, мягко говоря, сомневающиеся, которых мы не должны осуждать, потому что человек имеет право выбора.

А. Баранов:

– Побежали в Казахстан, в том числе. Тысячами, молодые люди.

М. Лянге:

– Давайте мы еще чуть-чуть подождем и посмотрим, какой будет результат этого перемещения их по границам. Мне кажется, этот результат скоро проявится. Пока у них есть деньги, конечно, они приехали. С деньгами, заработанными у нас, в России. Они приехали и будут их тратить в экономике Казахстана. Понятно, что из прагматических соображений, конечно, Казахстану это выгодно. Но деньги-то кончаются. А вот что будет дальше с этими людьми, мы еще посмотрим. И я думаю, что это только первая часть такого акта. Но это не значит, что мы не должны налаживать отношения именно человеческие, гражданские, разных институтов общества, по образовательной части. Мы должны все эти связи порушенные наладить. Они сами собой не срастутся. Это огромная работа. И мы ее должны делать. И по линии гражданского общества, по линии общественных палах, по линии журналистского сообщества мы тоже должны с ними взаимодействовать. Они очень хотят. Потому что на одном из форумом – на Каспийском медиафоруме мы попытались создать эту площадку. Политики дали по рукам.

А. Баранов:

– Наши политики или местные?

М. Лянге:

– Тамошние политики. Журналисты хотят, они понимают, что и их аудитория этого хочет. У нас еще все-таки есть какой-то запас, на котором мы можем встать и возродить наши добрые отношения, человеческие, многовековые отношения, не только советского периода. Но нам это нужно делать целенаправленно, не стесняясь. И этим нужно заниматься.

Е. Афонина:

– Спасибо. Багаж собран огромный. Понятно, что конкретные примеры и общение с журналистами дают нам возможность услышать объективную оценку этой ситуации.

Всего доброго!

Действительно ли мы учим так, как нас учили? Три вещи, которые вы должны знать

Вы когда-нибудь вспоминаете учителей, с которыми вы росли?

Может быть, частный учитель музыки, или руководитель хора, или школьный учитель английского языка, или профессор, который был у вас в колледже.

Что вы о них помните? Каким был ваш опыт обучения? Какие подходы вы наблюдали? Что вы включаете в свое обучение?

Есть старая пословица, которая гласит мы учим так, как нас учили .

Это, конечно, не вся история: у всех нас есть уникальное прошлое и разнообразный опыт, который влияет на людей, которыми мы являемся сегодня, и учителей, которыми мы становимся.

Наблюдение за нашими собственными учителями, безусловно, является частью этого, но оно не определяет, какими учителями мы являемся или станем. Но время от времени стоит задуматься: 

  • Как эти влияния и прошлый опыт влияют на наше отношение к преподаванию, наши подходы и то, как мы думаем об обучении?

  • Сохраняем ли мы непредвзятость, ищем новые пути обучения, изучаем новые технологии и время от времени бросаем вызов нашему восприятию, или мы застряли в колее, цепляясь за вещи, которые кажутся удобными, безопасными и знакомыми, учить так, как мы всегда учили?

Автор и оратор Питер Друкер однажды написал:

«Теперь мы признаем тот факт, что обучение — это процесс, который длится всю жизнь, чтобы идти в ногу с изменениями. И самая насущная задача — научить людей учиться». ( источник )

Подумайте о том, как сильно изменился мир с тех пор, как вы были студентом. Чтобы установить связь со студентами, где они находятся сегодня, и подготовить их к миру, с которым они столкнутся в будущем, наше преподавание должно оставаться гибким, отзывчивым и адаптивным к меняющемуся миру вокруг нас.

Нам нужно держать глаза, уши и разум открытыми для новых идей, новых способов мышления, новых способов действий. Нам нужно продолжать учиться самим.

Доктор Ребекка Грец, руководитель учебной программы Университета Висконсин-Супериор написала:

“Узнать, как учить своих учеников, а не тех, кого мы хотим, может открыть глаза… Важно постоянно оценивать наш стиль и придумывать способы улучшить наше преподавание для повышения вовлеченности учащихся. и успехи учеников». ( источник )

При этом, когда вы начинаете размышлять о своем прошлом опыте и текущей практике преподавания, вот три вещи, которые вы должны знать:

*Раскрытие информации: я получаю комиссионные за сделанные покупки по ссылкам в этом посте

№ 1 — Опыт помогает практике

В статье 2013 года исследователи Аманда Олесон и Мэтью Т. Хора взяли интервью и наблюдали 53 факультета естественных наук, технологий, инженерии и математики в трех научно-исследовательских учреждениях. Они обнаружили три основных влияния обучения: предыдущие учителя, прошлый опыт преподавания и опыт учащихся.

Таким образом, моделирование и подражание нашим собственным учителям является одним из видов опыта (из нескольких), который формирует наши знания и практику преподавания. (источник)

Подробнее:

  • Опыт и образование (Джон Дьюи)

  • Пять вещей, которые вы узнаете, только когда начнете преподавать (блог издательства Кембриджского университета)

  • What My Teacher Катлер)

№ 2 – Мы учим на основе того, как мы

учились

Это имеет смысл, не так ли? Мы помним стратегии обучения, которые были наиболее эффективными для нас как учащихся.

Стефани Кокс в своей магистерской диссертации 2014 года исследовала вопрос: «Учат ли учителя так, как их учили?» и определили, что учителя применяют более глубокий и вдумчивый подход к обучению, чем просто подражание тому, как их учили. Вместо этого они размышляют о своем прошлом опыте учеников и выбирают стратегии и подходы, которые, по их мнению, помогли им учиться.

В итоге мы учить так, как мы предпочитаем учить , и так, как мы думаем, ученики будут учиться лучший (часто так, как мы учились лучше всего). (источник)

Подробнее:

  • Как мы учимся: удивительная правда о том, когда, где и почему это происходит (Бенедикт Кэри)

  • Лучшее обучение с помощью структурированного обучения (Дуглас Фишер и Нэнси Фрей)

№ 3 – Обучение требует усилий

Учиться не всегда легко. Мы, учителя, знаем, что это правда. Но учащимся трудно принять тот факт, что обучение требует усилий. Иногда приходится бороться за овладение новой концепцией или навыком. А иногда это означает несколько неудачных попыток, прежде чем добиться успеха.

В рецензии на книгу Make It Stick Питера К. Брауна, Генри Л. Редигера III и Марка А. Макдэниела , Дженнифер Гонсалес  написала: «Легкое обучение недолговечно; это 90 030 усилий, необходимых для изучения , что приводит к истинному запоминанию». (источник)

В общем, преподавание и обучение — это двусторонняя монета. Чтобы истинное обучение имело место и укоренилось, требуются усилия с обеих сторон.

Подробнее:

  • Драйв: Удивительная правда о том, что нас мотивирует (Дэниел Х. Пинк)

  • Пик: Секреты новой науки о профессионализме (Андерс Эрикссон и Роберт Пул)

  • Чтобы учиться, студентам нужно что-то делать (Культ педагогики)

  • Сила страсти и настойчивости (Анжела Дакворт)

Хотите узнать больше о


преподавании и обучении музыке?

Я бы хотел, чтобы вы присоединились ко мне в моей фирменной программе.

Чему вы научились у своих учителей? Какое влияние они оказали на ваше обучение сегодня?

Научите студентов учиться

Увеличить

Введение

Саундра Янси Макгуайр
Предисловие Томаса Анджело
Со Стефани Макгуайр

Мягкая обложка

Октябрь 2015 г.

9781620363164

Подробнее

  • Publisher
    Stylus Publishing
  • Опубликовано
    13 октября 2015 г.
  • ISBN 9781620363164
  • Язык Английский
  • Страницы 288 стр.
  • Размер 6 x 9 дюймов
  • Изображения рисунки, таблицы и слайды Power Point

$37.50

Add to Cart

Hardback

October 2015

9781620363157

More details

  • Publisher
    Stylus Publishing
  • Опубликовано
    21 октября 2015 г.
  • ISBN 9781620363157
  • Язык Английский
  • Страницы 288 стр.
  • Размер 6 x 9 дюймов
  • Изображения рисунки, таблицы и слайды Power Point
  • В корзину Эти издания по цене, равной цене одновременных изданий наших игр в твердом переплете, не доступны напрямую через Stylus.

    Эти агрегаторы предлагают библиотекам различные тарифные планы, такие как одновременный доступ нескольких посетителей библиотек и доступ к частям изданий по цене, составляющей часть прейскурантной цены, в соответствии с тем, что обычно называют моделью «спроса, определяемого посетителями».

    Октябрь 2015

    9781620363171

    Подробнее

    • Издатель

      1
      Styl
    • Опубликовано
      14 октября 2015 г.
    • ISBN 9781620363171
    • Язык Английский
    • Страницы 288 стр.
    • Размер 6 x 9 дюймов
    • Изображения рисунки, таблицы и слайды Power Point

    150,00 $

    Электронная книга

    Электронные книги теперь распространяются через RedShelf или VitalSource

    Вы выберете поставщика в корзине в процессе оформления заказа. Эти поставщики предлагают более простой способ доступа к электронной книге и добавляют несколько замечательных новых функций, включая преобразование текста в голос. Электронная книга принадлежит вам на всю жизнь, она просто размещается на веб-сайте поставщика и работает так же, как Kindle и Nook. Нажмите здесь, чтобы просмотреть более подробную информацию об этом процессе.

    октябрь 2015 г.

    9781620363188

    Подробнее

    • Publisher
      Stylus Publishing
    • Опубликовано
      14 октября 2015 г.

Оставить комментарий