Реферат на тему принципы русской орфографии: Произошла ошибка

Принципы русской орфографии

Реферат по русскому языку « Принципы русской орфографии.

Принципы орфографии – это закономерности, лежащие в основе орфографической системы. Каждый принцип орфографии объединяет группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым явлениям. 
 
Морфологический принцип  заключается в требовании одинакового написания одних и тех же морфем:   корней, суффиксов и т. д. Например: степной – степь, рябиновый – сосновый, подписать – подпись, к ране – к воде. Этот принцип является ведущим в русской орфографии; ему подчинено написание большей части слов. 
 
Фонетический принцип заключается в том, что написание должно соответствовать произношению. Данный принцип орфографии обычно проявляется при передаче на письме чередований в одной и той же морфеме, например: расписать – роспись, бездомный – бесхозный. 
 
Традиционный принцип заключается в том, что признаётся правильным написание, закреплённое традицией.

Это, например, написание русских и заимствованных слов с непроверяемыми гласными, непроверяемыми, непроизносимыми или удвоенными согласными в корне: собака, топор, вокзал, футбол, здоровье, аллея и др. В школьной практике слова с непроверяемыми гласными и согласными называются словарными словами.

Дифференцирующий принцип написания реализуется в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково звучащие слова: балл (оценка) и бал (танцевальный вечер), ожёг (глагол) и ожог (существительное), плачь (глагол) и плач (существительное), туш (существительное мужского рода) и тушь (существительное женского рода), орёл (птица), и Орёл (город). 
 
Кроме названных, в русской орфографии есть принципы, регулирующие слитное, раздельное и дефисное написание, употребление прописных букв, правила переноса слов и др. 

 
В основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Основным из них является морфологический принцип, сущность которого в следующем морфема (значимая часть слова корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться. Так, корень хлеб во всех родственных словах пишется одинаково, но произносится по-разному в зависимости от того, какое место в слове занимают гласный или согласный звуки, ср. [хл’иэба], [хл’ьбавос]; приставка под- в словах подпилить и подбить одна и та же, несмотря на разное произношение, ср. [пътп’ил’ит’] [падб’ит’]; прилагательные насмешливый и хвастливый имеют один и тот же суффикс -лив-; безударное окончание и ударное обозначаются одинаково в столе – в книге, большого – великого, синего – моего и т.п. 
 
Руководствуясь именно этим принципом, мы проверяем истинность той или иной морфемы путем подбора родственных слов или изменением формы слова таким образом, чтобы Морфема оказалась в сильной позиции (под ударением, перед р, л, м, н, j и т.д.), т.е. была бы четко обозначена. 
 
Роль морфологического принципа в орфографии велика, если иметь в виду, что в русском языке широко развита система внутриморфемных чередований, обусловленных разными причинами.  
 
Наряду с морфологическим действует и фонетический принцип, в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся. Например, приставки на з изменяются в зависимости от качества следующего за приставкой согласного перед звонким согласным слышится и пишется в приставках буква з (без-, воз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез-, через-), а перед глухим согласным в этих же приставках слышится и пишется буква с, ср. возразить – воскликнуть, избить – испить, низвергнуть – ниспослать и т.п. 
 
Действием фонетического принципа объясняется и написание гласных о – ё после шипящих в суффиксах и окончаниях разных частей речи, где выбор соответствующего гласного зависит от ударения, ср. клочок – ножичек, парчовый – кочевой, свечой – тучей и т.п. 
 
Корневой гласный и после русских приставок на согласный переходит в ы и обозначается этой буквой тоже в соответствии с фонетическим принципом, т.е. пишется так, как слышится и произносится предыстория, предыюльский, розыгрыш, разыгрывать и т.
п. 
 
Действует в нашей орфографии также исторический, или традиционный принцип, по которому слова пишутся так, как они писались раньше, в старину. Так, написание гласных и, а, у после шипящих – это отголосок древнейшего состояния фонетической системы русского языка. По этому же принципу пишутся и словарные слова, а также заимствованные. Объяснить такие написания можно только с привлечением исторических законов развития языка в целом. 
 
Существует в современной орфографии и Принцип дифференцированного написания(смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср. ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки). 
 
Кроме названных в правописании необходимо отметить и принцип слитного, дефисного и раздельного написания сложные слова мы пишем слитно или через дефис, а сочетания слов – раздельно. 
 
Подводя итог, можно говорить о том, что многообразие правил русской орфографии объясняется, с одной стороны, особенностями фонетического и грамматического строя русского языка, спецификой его развития, а с другой – взаимодействием с другими языками, как славянскими, так и неславянскими. Результатом последнего является большое количество слов нерусского происхождения, написание которых приходится запоминать.

 


🚀 Реферат: “Принципы русской орфографии”, Литературоведение

  • Выдержка
  • Другие работы
  • Помощь в написании

Современное русское правописание регламентируется «Правилами русской орфографии и пунктуации», действующими с 1956 г. Принятие этих правил имело в свое время очень важное значение для упорядочения русского письма. Это был первый общеобязательный, законодательно закрепленный свод правил, устранивший значительный разнобой в русском правописании. Раньше писали, например: идти и итти, прийти и придти, пенснэ и пенсне, диета и диэта, танцевать и танцоватъ, деревенеть и деревянеть, дощатый и досчатый, веснущатый и веснушчатый, чорт и чёрт, как-раз и как раз; некоторые заимствованные слова писались то с одной согласной буквой, то с двумя: ил (л)юстрация, диф (ф)еренцировать, коэф (ф)ициент, парал (л)елограм (м) и др.

«Правила русской орфографии и пунктуации», вышедшие в свет в 1956 г., готовились еще в 30-е годы XX в. Понятно, что со временем они «отстали от жизни», не отвечают в полной мере современному состоянию русского языка и орфографической практике и потому нуждаются в уточнениях, поправках — ведь язык, за письменное отражение которого отвечают правила правописания, находится в постоянном движении, развитии.

Орфографические принципы — это руководящие идеи выбора букв носителем языка там, где звук может быть обозначен вариативно.

Природу и систему русской орфографии раскрывают с помощью ее принципов: морфологического, фонематического, фонетического, традиционного (исторического) и принципа дифференциации значений.

Правила орфографии могут строиться на базе различных принципов.

В своей основе русское правописание — морфологическое, соответственно главный принцип русской орфографии — принцип морфологический. Сущность его заключается в том, что он требует единства написания значащих частей слова. Написание, например, корня.

-дом- сохраняется во всех однокоренных словах, несмотря на то что его произношение в разных словах этого ряда — разное (ср.: дома, домашний, домовой, домохозяйка и т. д.).

Точно так же соблюдается единство написания большинства суффиксов, приставок и окончаний. Этот принцип связывает отдельное слово с родственными ему словами.

Морфологический принцип требует, чтобы проверка орфограммы была ориентирована на морфемный состав слова, он предполагает единообразие, одинаковое написание морфем: корня, приставки, суффикса, окончания независимо от позиционных чередований (фонетических изменений) в звучащем слове, происходящих при образовании родственных слов или форм слова. К числу таких несоответствий письма и произношения относятся: безударные гласные в разных морфемах — в корне, приставке, суффиксе, окончании; оглушение звонких и озвончение глухих согласных в слабых позициях; непроизносимые согласные; орфоэпическое, традиционное произношение многих слов и сочетаний: [синиэва]- синего, [кан`эшна] – конечно и мн. др.

Правописание, строящееся на морфологическом принципе, внешне расходится с произношением, но не резко и лишь в определённых звеньях речи. При этом расхождение между написанием и произношением осуществляется при морфологическом написании на основе строго определенных соотношений с произношением. Морфологическое написание является следствием понимания ищущим структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам) и имеет своим результатом по возможности единообразную передачу этих частей на письме. Способ письма с единообразной графической передачей значимых частей слов облегчает при чтении «схватывание» смысла.

Сохранение на письме графического единства одних и тех же морфем там, где это возможно, является характерной чертой русской орфографии. Единообразие написаний значимых частей слов достигается тем, что в русском письме не отражаются позиционные чередования гласных и согласных звуков.

Проверка орфограмм, пишущихся по морфологическому принципу, включает в себя:

  • а) понимание значения проверяемого слова или сочетания слов, без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить грамматическую форму слова и т. п.;
  • б) анализ морфемного состава слова, умение определить место орфограммы — в корне, в приставке, в суффиксе, в окончании, что необходимо для выбора и применения правила;
  • в) фонетический анализ, определение ударяемых и безударных слогов, выделение гласных и согласных, уяснение сильных и слабых фонем, позиционных чередований и их причин. Далее — решение орфографической задачи по алгоритму.

Необходимо отметить, что усвоение написаний, соответствующих морфологическому принципу, не может быть эффективным без прочных речевых умений учащихся: выбора слов, образования их форм, построения словосочетаний, предложений.

Издавна морфологический принцип в правописании считается основным, ведущим, так как он обеспечивает ведущую роль семантики. Но в последние десятилетия на роль ведущего принципа претендует новый, фонематический принцип.

Следующий принцип, который мы рассмотрим — фонематический принцип.

В современной фонологии (раздел лингвистики, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе) принято считать, что если два или несколько звуков чередуются позиционно, то в системе языка они являются тождеством. Это фонема — языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков. Так, фонема [о] может быть представлена следующими звуками, регулярно воспроизводимыми в речи носителей русского языка: сильная позиция — под ударением [дом]; слабая позиция — безударный [дама].

Фонематический принцип орфографии гласит: одна и та же буква обозначает фонему (не звук!) в сильной и слабой позициях. Русская графика — фонемная: буква обозначает в ее сильном варианте и в слабой позиции тоже в той же морфеме, разумеется. Фонема — смыслоразличитель. Буква, фиксируя фонему, обеспечивает единое понимание значения морфемы (например, корня) независимо от вариантов ее звучания.

Фонематический принцип объясняет в основном те же орфограммы, что и морфологический принцип, но с другой точки зрения, и это позволяет глубже понять природу орфографии. Он более определенно объясняет, почему при проверке безударной гласной буквы следует ориентироваться на ударяемый вариант, на сильную позицию морфемы.

Фонематический принцип позволяет объединить многие разрозненные правила: проверки безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных; способствует пониманию системности в правописании.

Морфологический и фонематический принцип не противоречат один другому, но углубляют друг друга. Проверка гласных и согласных в слабой позиции через сильную — от фонематического; опора на морфемный состав слова, на части речи и их формы — от морфологического принципа.

Через единообразное обозначение морфем достигается единообразное написание слов, что является конечной целью орфографии.

Морфологический принцип орфографии характеризуется высокой осмысленностью и значительной простотой. Орфография, основанная на морфологическом принципе, представляется наиболее совершенной и перспективной.

Однако морфологический принцип не охватывает всех без исключения написаний. Есть случаи, когда написания не подчиняются ему и даже противоречат. Поэтому наряду с морфологическим выделяются: фонетический, традиционный (исторический) и дифференцирующий принципы.

Фонетический принцип определяет такое письмо, в котором буквами последовательно обозначаются реально произносимые в каждом конкретном случаи звуки, т. е. опорой для правописания является произношение. Фонетический принцип используется в сербском, белорусском, частично в русском языках. По этому принципу в русском языке пишутся:

  • а) конечные согласные в приставках на з/c: безоблачный, безрадостный, бесполезный;
  • б) правописание о или а, в приставке раз- – рас-, роз- – рос-

розыск — разыскать, россыпь — рассыпать

в) ы после ц: цыган, огурцы, синицын.

Русская орфография складывалась в процессе длительного исторического развития, поэтому в ней довольно много написаний, уже не соответствующих ни основному ее принципу, ни современному положению дел. Так, в древнерусском языке звуки ж и ш были мягкими и после них следовало писать и. В современном русском языке эти звуки уже твердые, но мы, отдавая дань традиции, продолжаем писать после них не ы, а и: жить, шить. Сохраняется также старинное написание окончаний прилагательных.

ого, —его, хотя в современном языке на месте г мы произносим в. Написания, объясняемые историей языка, историей слова, называются традиционными.

По традиционному принципу слово пишется так, как оно писалось в старину или как в том языке, из которого оно заимствовано. Этот принцип иногда называется историческим, т.к. традиционные написания складывались исторически, некоторые из них могут быть объяснены действием исторических фонетических закономерностей.

Иногда эти написания называют этимологическими, т.к. они отражают историю слов. Но традиционные написания не всегда отражают этимологию слов, а часто прямо противоречат ей:

завтрак завтрок (заутрок, утро)

калач колач (около)

стакан стокан (сток, стечь)

Традиционный принцип написания состоит в сохранении написаний, не объяснимых с точки зрения современного произношения или современного строения слова. Эти написания запоминаются.

Устная форма языка изменяется гораздо быстрее, чем письменная, поскольку устная речь изменяется спонтанно, в то время как орфографическая норма создается сознательно, изменения в нее вносятся только тогда, когда противоречие между написанием и произношением становится очевидным. По этой причине в языках с длительной письменной традицией часто сохраняются не оправданные современным состоянием языка написания.

Традиционный принцип орфографии не мотивирован законами языка. Он отражает возникшую в письменной коммуникации традицию.

Дифференцирующий принцип — это написание двух слов или форм, которые фонетически совпадают, но имеют разные значения, т. е. являются омофонами:

рос (роса) — роз (роза), стыла — (стыть) — с тыла (тыл), поджог (сущ.) — поджег (глагол).

Дифференцирующий принцип обладает малым радиусом действия, определяя написание омонимов. В соответствии с этим принципом написание отражает стремление разграничить омонимы, передавая полностью их звуковой облик разными графическими способами: ожЕгожОг; баЛ — баЛЛ и т. п. Первая пара омонимов представляет собой омоформы (звучание лексем совпадает не во всех словоформах), относящиеся к различным частям речи. В таком случае разграничение омоформ на письме соответствует грамматическому принципу: гласный Е пишется в глагольных словоформах, гласный О — в словоформах существительного. Слова второй пары не противопоставлены по грамматическим значениям, слова баЛ — баЛЛ пишутся по-разному в соответствии с дифференцирующим принципом. Этот принцип вторичен. Он не определяет графический облик слова, а «наслаивается» на фонетический и морфологический принципы. Согласно дифференцирующему принципу морфема имеет постоянный план выражения в письменной форме (как предполагает и морфологический принцип), однако звуковые составы морфем, совпадающие в устной форме, на письме передаются различными способами (что ограничивает сферу применения фонетического принципа) с целью отражения различий в лексическом значении.

Дифференцирующий принцип имеет очень узкую сферу применения — различение на письме некоторых омонимов (омофонов). Поэтому его обычно даже не считают принципом, а говорят лишь о дифференцирующих написаниях.

Итак, знание основных принципов русской орфографии позволяет обобщать изученные правила, находить в них единую закономерность. Орфография необходима для обеспечения полноценной коммуникации.

Таким образом, орфографическую систему русского языка определяет совокупность принципов, главным из которых является морфологический.

Современная орфографическая норма требует знания,.

во-первых, более ста орфографических правил,.

во-вторых, большого количества исключений из правил и,.

в-третьих, правописания так называемых словарных слов, т. е. слов, написание которых не регулируется правилами.

«Правила русской орфографии и пунктуации», вышедшие в свет в 1956 г., готовились еще в 30-е годы XX в. Понятно, что со временем они «отстали от жизни», не отвечают в полной мере современному состоянию русского языка и орфографической практике и потому нуждаются в уточнениях, поправках — ведь язык, за письменное отражение которого отвечают правила правописания, находится в постоянном движении, развитии.

За полвека в языке, естественно, произошли изменения, расшатывающие правила правописания, появились новые слова, типы слов, конструкции, написание которых правилами не регламентировано и потому испытывает колебания. Мы видим, как много новых слов вошло в язык в наше время: дилер, киллер, офшор, дефолт, риелтор, карате и многие, многие другие. Не всегда ясно, как их писать. Среди этих новшеств есть языковые единицы, стоящие на грани между словом и частью слова: мини, миди, такси, видео, аудио, медиа и другие повторяющиеся первые части сложных слов. Естественно, что в Правилах 1956 г. нельзя найти сведений о том, как писать их со следующей частью слова — слитно или через дефис.

В ходе пользования действующими правилами в них обнаружились неточности и непоследовательности, к тому же некоторые языковые явления были правилами изначально не охвачены. Это вызывает затруднения для пишущих и обучающихся русскому письму, провоцирует разнобой в орфографической практике. Например, в Правилах 1956 г. указаны только три слова, в которых после твердого согласного должна писаться буква э: мэр, пэр и сэр, тогда как в орфографическом словаре с буквой э закреплены также слова мэтр (?мастер, учитель?), пленэр, рэкет и некоторые другие, более редкие и узкоспециальные. В своде правил нет рекомендаций по употреблению буквы й. Понятно, что Правила 1956 г. нуждаются в некотором пересмотре. Он вполне оправдан и даже необходим. Принятие поправок, уточнений и дополнений к утвержденным уже более чем полвека назад правилам правописания — дело совершенно естественное: письмо должно, хотя и с отставанием, но все же «поспевать» за языком.

Показать весь текст

Заполнить форму текущей работой

Сокращения

Выберите из следующего РУКОВОДСТВО Домашняя страницаINDEXPrinciples of CompositionQUIZESЧасти предложения и функции . . . . прилагательные . . . . наречия . . . . союзы . . . . определители . . . . междометия. . . . существительные . . . . объекты . . . . предлоги . . . . местоимения . . . . предметы . . . . ГлаголыАббревиатурыАртикулы и определителиВспомогательные глаголыBw 2 Независимые придаточныеЗаглавные буквыПадежи — местоименийПридаточные — основные строительные блокиКомпозицияСоставные существительные и модификаторыКраткие предложенияСпутанные словаПутаница — Источники, средства защитыСхемы предложенийТипы эссеФрагментыЧасто задаваемые вопросыГрамматикажурналы — ответыГрамматикаОпросКурсив и подчеркивание ingModifier PlacementObjects — dir., косвенное Развитие абзаца Параллельные структуры Passive vs Active VoicePhrasesPlague Words & PhrasesPluralsPossessivesPrimer LanguagePronouns, Antcdnt Agrmnt PUNCTUATION . . . . апострофы . . . . кронштейны . . . . двоеточие . . . . запятые . . . . черточки . . . . эллипсы. . . . восклицательные знаки . . . . дефисы . . . . круглые скобки . . . . периоды. . . . вопросительные знаки . . . . кавычки . . . . точки с запятой. . . .

косая чертаПрезентации в PowerPointПреобразования предложенийПоисковая системаОбъединение предложенийРазнообразие и типы предложенийПравила правописания и викториныТемыСогласование подлежащего и глаголаПоследовательность временПереходы, связностьНепредвзятый языкИспользование чисел, составление списковГлаголы и глаголыСоздание словаря

Сокращение:

Титулы перед именами:

Mrs., Mr., Ms., Prof., Dr., General, Rep., Sen., St. (для святого)

Обратите внимание, что Miss не является аббревиатурой, поэтому точка после нее не ставится. Г-жа также не является аббревиатурой, но мы используем точку после нее , вероятно, для того, чтобы она соответствовала г-ну и г-же

.

Множественное число от г-на — господа (мы пригласили господ Картера, Линкольна и Форда). (Мы консультировались с докторами Картер, Линкольном и Фордом.) Множественное число слова «миссис» — это «ммес» или «ммес». (с точкой или без).

В большинстве случаев официальной прозы мы не используем заголовки, сокращенные или иные, по отношению к отдельным лицам. Мисс Эмили Дикинсон — это просто Эмили Дикинсон, и после первого использования ее полного имени подойдет Дикинсон (если только нам не нужен

Эмили , чтобы избежать путаницы с другими Дикинсонами).

Аббревиатуры Rev. и Hon. (для преподобного и достопочтенного) не являются, строго говоря, титулами; они прилагательные. На неформальном языке или когда мы пытаемся сэкономить место или составить список, мы можем написать преподобный Алан Б. Дарлинг и достопочтенный. Франсиско Гонсалес. В официальном тексте мы бы написали «преподобный Алан Б. Дарлинг» и «достопочтенный Франсиско Гонсалес» (т. е. не рекомендуется сокращать слова «преподобный» или «достопочтенный», когда этим словам предшествует «the»). Между прочим, мы не можем сказать: «Мы пригласили преподобного на обед», и только хам пригласит «преподобного».

Титулы после имен:

старший, младший, доктор философии, доктор медицины, бакалавр искусств, магистр искусств, доктор медицинских наук

Это стандартные сокращения с точками. Руководство по публикации APA рекомендует , а не , использовать точки с градусами; в других справочных руководствах рекомендуется использовать точки, так что оцените этот вопрос по своему усмотрению. Все источники не рекомендуют одновременно использовать титулы перед и после имени (т. Е. Она может быть доктором Хуанитой Эспиноза или Хуанитой Эспиноза, доктор философии, но она не может быть доктором Хуанитой Эспиноза, доктором философии). И мы не сокращаем название, которое не связано с именем: «Мы вчера ходили к врачу (не доктору)».

Чикагское руководство по стилю рекомендует , а не , используя запятую для отделения Jr./Sr./III от фамилии, но вы должны следовать предпочтениям человека, если вы знаете эти предпочтения. Если вы перечислите «младшего» с его супругой, «младший». может идти после обоих имен, например, «мистер и миссис Артур С. Бэнкс-младший». или «Мистер Артур С. Бэнкс-младший и Глория Бэнкс , но , а не Артур С. и Глория Бэнкс-младший. Вам следует избегать использования «младший» или «старший», когда у вас есть только фамилия Бэнкс младший

Сталкивались ли вы когда-нибудь с аббревиатурой или аббревиатурой и не знали, что она означает? Попробуйте использовать Acronym Finder . Просто введите буквы и нажмите «Поиск». Из базы данных, содержащей более 190 000 сокращений и акронимов, Finder, вероятно, найдет то, что вы ищете.

Наименования

  • знакомые учреждения UConn, MIT, UCLA, CIA, FBI, NATO
  • страны США, Великобритания
  • корпорации IBM, CBS, NPR, CNN, ITT
  • известные люди LBJ, FDR, JFK, MLK
  • очень знакомые предметы телевизор, видеомагнитофон, компакт-диск.

Обратите внимание, что U.S.A также может быть написано USA, но U.S. лучше с точками. Кроме того, мы можем использовать США в качестве модификатора (политика США в отношении иммиграции), но , а не в качестве существительного (Он покинул США США).

Условия математических единиц: 15 дюймов, 15 футов, 15 кг, 15 м, 15 фунтов

Как правило, эти сокращения следует использовать только в технической документации. Между номером и аббревиатурой ставится пробел. Обратите внимание, что мы не ставим s после таких сокращений, даже если указано множественное число. Кроме того, мы не используем точку с такими сокращениями, за исключением in. , когда его можно спутать с предлогом in.

.

Когда термин измерения используется в качестве модификатора, мы ставим дефис между числом и термином измерения: 15-футовая доска, 6-фунтовая линия и т. д.

Длинные общие фразы , такие как IQ (коэффициент интеллекта), rpm (оборотов в минуту), mph (мили в час) и mpg (мили на галлон).
Такие сокращения допустимы даже в официальном академическом тексте и могут использоваться без точек.

Слов, используемых с цифрами: Он ушел в 2 часа ночи. Она родилась в 1520 г. до н.э.

Можно использовать как строчные, так и прописные буквы с A.M., A.M., P.M., P.M. Аббревиатура Б.К. (до Христа) используется после даты; н.э. ( anno domini , «в год Господень») появляется за год до года. Сокращения Б.К. и A.D. иногда заменяют на B.C.E. (до нашей эры) и CE (наша эра), оба используются после даты (хотя следует добавить, что эти сокращения не используются широко и не понимаются повсеместно). Иногда вы увидите 790 BC заглавными буквами> и AD заглавными буквами> 78 написано без точек и написано МАЛЕНЬКИМИ ЗАГЛАВНЫМИ заглавными буквами>. Обратите внимание, что во многих книгах по стилю теперь рекомендуются заглавные буквы SMALL CAPS > для всех аббревиатур, таких как NAACP caps> или NCAA caps>. Результатом этой практики является то, что аббревиатура более плавно смешивается с остальной частью текста.

Считается дурным тоном использовать эти аббревиатуры без прикрепления к ним определенного номера: «Мы сделаем это утром». или «Мы сделаем это завтра утром».

Общеупотребительные латинские термины: и т. д. ( и т. д. и т. д.), т.е. ( id est т. е.), напр. ( instancei gratia например) et al. ( и др. и др.).

Аббревиатуру i.e. (т.е. то есть) часто путают с другими сокращениями (например, например). Ie обычно используется для введения поясняющего материала, а не для названия примера или списка примеров. Если вы можете сказать например вместо аббревиатуры, которую вы хотите использовать например, не т.е. не выделяйте курсивом и не подчеркивайте эти аббревиатуры. Большинство источников рекомендуют избегать использования латинских аббревиатур, за исключением примечаний в скобках, а в некоторых источниках говорится вообще не использовать латинские аббревиатуры (вместо этого использовать английские термины), кроме как в цитатах или списках литературы. Хороший совет.

Чикагское руководство по стилю рекомендует использовать запятую после i.e. или e.g. чтобы выделить эти сокращения как вводные модификаторы. Другие ресурсы говорят, что не стоит возиться с запятой, но запятая имеет смысл.

За исключением формального цитирования материала, который вы использовали в исследовании, рекомендуется не использовать et al. когда вы имеете в виду “и другие”. И не используйте и т.д. как способ ленивого уйти с работы. Произнесите по буквам слово против , если только вы не сообщаете результаты игр, когда вы должны использовать против; когда вы цитируете юридические документы, используйте аббревиатуру v.

Названия штатов и территорий в ссылках и адресах, но , а не в обычном тексте. Сокращения, принятые Почтовой службой США (включая сокращения таких слов, как Boulevard и Alley ), перечислены в Интернете. Не используйте аббревиатуры штатов просто для экономии времени или места, за исключением адреса на конверте или в списке. Мы не используем точки с аббревиатурами штатов: CT, NY, NJ. Мы используем округ Колумбия после названия города в округе Колумбия: Вашингтон, округ Колумбия; APA Manual не использует периоды с постоянным током. Почтовая служба США, кстати, не ставит запятую между городом и сокращенным названием штата: Hartford CT, Portland OR — по крайней мере, не в адресах на конвертах.

Сокращайте «Святой» в топонимах США, например, в Сент-Луисе и Санкт-Петербурге, Флориде и реке Святого Лаврентия. Для того же слова в других странах вам, возможно, придется обратиться к хорошему словарю (тому, который содержит географические названия): St./Saint Martin’s in the Fields, Saint Moritz, Saint Lucia, Mont-Saint-Michel, Санкт-Петербург (Россия) . Когда слово Святой используется для обозначения святого человека, произносите по буквам слово Святая Тереза, Святой Франциск Ассизский. Если учреждение названо в честь святого, укажите слово 9 по буквам.0015 Saint , если у вас нет причин экономить место Больница Святого Франциска, Колледж Святого Иосифа, Университет Святого Иосифа. Мудро, как всегда, проконсультироваться с фактическим учреждением. Колледжи, университеты и больницы имени Святой Марии примерно поровну разделены между St. и Saint , но в формальных ситуациях Saint , кажется, предпочтительнее.

Не сокращайте следующее:

(В формальной академической прозе считается дурным тоном сокращать слова просто для экономии места, времени или энергии.)

  • Такие слова, как через (сквозь), ночь (ночь).
  • Дни недели или месяцы в году (в обычном потоке текста).
  • Слова в начале предложения.
  • Имена людей, такие как Час. (для Чарльза) или Джас. (для Джеймса), если только эти аббревиатуры не стали принятыми в качестве прозвищ для этих конкретных людей.
  • Названия штатов, такие как Mass. (для Массачусетса) или Conn. (для Коннектикута). При необходимости (например, в адресах конвертов) используйте двухбуквенные сокращения, утвержденные почтовой службой США: MA, CT (без точек).
  • Такие курсы, как экономика (для экономики) или политика (для политологии).

Интервалы и периоды

Сокращения единиц измерения пишутся без точек (за исключением «in», когда его можно спутать с предлогом). Мы используем точки для большинства сокращений нижнего регистра, например, например. и т.е. и c.o.d. Для очень распространенных сокращений не используйте точки, например, в об/мин и милях в час. Когда аббревиатура с точкой заканчивается предложением, этой точки будет достаточно, чтобы закончить предложение: Он живет в Вашингтоне, округ Колумбия. Суффиксы имен людей требуют точек: Джо Смит-младший живет в Эри. В официальном тексте не рекомендуется сокращать воинские звания подполковник Честер Пясчик , но в неформальном тексте подполковник Честер Пясчик будет приемлем. (Обратите внимание на пробел после «Lt.») Ученые степени могут быть написаны с точкой или без нее, но не вставляйте пробелы Ph.D. или PhD, MBA или MBA в пределах степени.

После инициалов людей обычно ставится точка и пробел W.  E. B. DuBois но вы должны быть осторожны, чтобы разрыв строки не оказался посреди чьих-то инициалов. (Вы можете ввести так называемый «принудительный пробел» или «неразрывный пробел», удерживая нажатой клавишу выбора и нажимая пробел.) Вы найдете исключения из этого правила в том, как некоторые компании пишут свое название: JCPenney (без пробелов и точек), L.L. Bean (без пробелов в инициалах) и т. д. В обычном тексте писатели могут спокойно игнорировать корпоративные аберрации в пробелах и использовании заглавных букв. (Некоторые редакторы пишут «Гарри С. Трумэн» без точки после «S», потому что инициал на самом деле ничего не означает, но Президентский музей и библиотека Трумэна утверждают, что такая практика глупа. Тем не менее, вы часто найдете имя Трумэна написанным без точки в уважаемых местах.) Когда инициалы человека стоят отдельно либо как прозвище, «Иди сюда, JT!» или как обычное сокращение JFK (для Джона Фицджеральда Кеннеди) или LBJ (для Линдона Бейнса Джонсона) введите их без пробелов и точек. Профессиональные обозначения, такие как CPA (Certified Public Accountant) или CLU (Certified Life Underwriter), отделяются от фамилии запятой и пишутся без пробелов и точек, как в Bertha Bigknot, CPA, если обозначение не сопровождается ученой степенью. , как у Фокси Рейнарда, доктора философии, C.L.U.

Сокращения

Между акронимами и аббревиатурами есть разница. Акроним обычно формируется путем взятия первых инициалов фразы или составного слова и использования этих инициалов для образования слова, обозначающего что-то. Таким образом, НАТО, которое мы произносим как НАТО, является аббревиатурой от Организации Североатлантического договора, а ЛАЗЕР (которое мы произносим как «лазер») — это аббревиатура от «Усиление света за счет стимулированного излучения». Таким образом, ФБР на самом деле не является аббревиатурой от Федерального бюро расследований; это аббревиатура. СПИД — это аббревиатура; ВИЧ — это аббревиатура. URL является аббревиатурой от Uniform Resource Locator (адрес World Wide Web), но многие люди произносят его как «Earl», что делает его настоящим аббревиатурой, а другие настаивают на том, чтобы произносить его как три отдельные буквы: «U * R * L». таким образом делая его аббревиатурой. Жюри еще нет. (Я голосую за дядю Эрла.)

Похоже, что не существует жестких и быстрых правил использования точек в акронимах или аббревиатурах. Все больше и больше газет и журналов, кажется, пропускают периоды: NAACP, NCAA и т. д. Согласованность, очевидно, важна.

Использование статей с сокращениями и акронимами:
Один из наиболее часто задаваемых вопросов о грамматике связан с выбором артиклей a, an, the перед аббревиатурой или акронимом. Мы говорим агент ФБР или агент ФБР ? Хотя «Ф», очевидно, является согласной, и любое слово, начинающееся с «Ф», должно стоять перед «а», мы предваряем «ФБР» «ан», потому что первый звук, который мы произносим, ​​когда говорим «ФБР», не является звуком «ф». “это “эфф-звук”. Таким образом, мы говорим, что идем на и собрание PTO, где и унтер-офицеры обратятся к нам. Мы говорим, что видели как НЛО, потому что, хотя аббревиатура начинается с «У», мы произносим «У», как если бы она писалась «ю». 0015 URL-адрес или URL-адрес зависит от того, произносим ли мы его как «earl» или как «u*r*l».

 

О праве, правах и правилах — Россия в глобальной политике

Для цитирования используйте:
Лавров С. В., 2021. О праве, правах и правилах. Россия в глобальной политике , 19(3), стр. 228-240. дои: 10.31278/1810-6374-2021-19-3-228-240.

По итогам откровенного и в целом конструктивного разговора, состоявшегося 16 июня 2021 г. на саммите Президента России В.В. что ядерная война неприемлема. Стороны также достигли понимания о целесообразности проведения консультаций по вопросам кибербезопасности, деятельности дипмиссий, судьбы заключенных граждан России и США, ряда региональных конфликтов.

Российский лидер ясно дал понять, в том числе в своих публичных заявлениях, что нахождение взаимоприемлемого баланса интересов строго на паритетной основе — единственный способ добиться успеха на любом из этих направлений. В ходе переговоров возражений не было. Однако сразу же после этого официальные лица США, в том числе и участники женевской встречи, начали утверждать, казалось бы, давно забытые постулаты, заявляя, что они «дали понять» Москве, «предупредили ее и высказали свои требования». Причем все эти «предостережения» сопровождались угрозами: если Москва в течение нескольких месяцев не примет «правила дорожного движения», изложенные в Женеве, она подвергнется новому давлению.

Конечно, еще предстоит увидеть, как будут проходить консультации по определению конкретных путей выполнения женевских договоренностей. Как сказал Владимир Путин на пресс-конференции по итогам переговоров, «нам есть над чем работать». При этом весьма показательно, что неискоренимая позиция Вашингтона была озвучена сразу после переговоров, тем более что европейские столицы сразу же прислушались к позиции Большого Брата и с большим удовольствием и удовольствием подхватили эту мелодию. Суть их заявлений в том, что они готовы нормализовать отношения с Москвой, но только после того, как она изменит свое поведение.

Общее впечатление такое, будто хор был заранее подготовлен, чтобы подпевать ведущему вокалисту. Похоже, именно это и стало причиной ряда западных событий высокого уровня в преддверии российско-американского конфликта. Речь шла обо всем: саммите «Большой семерки» в Корнуолле, Великобритания, саммите НАТО в Брюсселе, а также о встрече Джо Байдена с президентом Европейского совета Шарлем Мишелем и президентом Европейской комиссии Урсулой фон дер Ляйен.

Эти встречи были тщательно подготовлены таким образом, чтобы не оставлять сомнений в том, что Запад хотел послать четкий сигнал: он как никогда един и будет делать то, что считает правильным в международных делах, заставляя других, в первую очередь Россию и Китай, чтобы последовать его примеру. Документы, принятые на саммитах в Корнуолле и Брюсселе, закрепили концепцию мироустройства, основанного на правилах, как противовес универсальным принципам международного права, закрепленным в Уставе ООН.

При этом Запад намеренно уклоняется от формулировки правил, которым он якобы следует, равно как и от объяснения, зачем они нужны. Ведь уже существуют тысячи универсальных международно-правовых документов, в которых изложены четкие национальные обязательства и прозрачные механизмы проверки. Красота этих западных «правил» как раз и состоит в том, что в них отсутствует какое-либо конкретное содержание. Когда кто-то действует против воли Запада, он тут же отвечает голословным заявлением о том, что «правила нарушены» (не удосужившись представить какие-либо доказательства), и заявляет о своем «праве привлечь виновных к ответственности».

Чем менее конкретны правила, тем свободнее руки для произвольной практики использования грязной тактики как способа давления на конкурентов. В так называемые «лихие 1990-е» в России мы называли такие практики законотворчеством.

Для участников саммитов G7, НАТО и США-ЕС эта серия мероприятий на высоком уровне ознаменовала возвращение Соединенных Штатов в европейские дела и восстановление консолидации Старого Света под крылом новой администрации в Вашингтоне. . Большинство членов НАТО и ЕС встретили этот разворот скорее с энтузиазмом, чем со вздохом облегчения. Приверженность либеральным ценностям как путеводной звезде человечества обеспечивает идеологическую основу воссоединения «западной семьи». Без ложной скромности Вашингтон и Брюссель называли себя «якорем демократии, мира и безопасности» в противовес «авторитаризму во всех его формах». В частности, они заявили о своем намерении использовать санкции для «поддержки демократии во всем мире». С этой целью они взяли на вооружение американскую идею созыва Саммита за демократию. Не заблуждайтесь, Запад выберет участников этого саммита. Он также установит повестку дня, которая вряд ли встретит сопротивление со стороны выбранных им участников. Ходили разговоры о том, что страны-экспортеры демократии берут на себя «расширенные обязательства» по обеспечению всеобщего соблюдения «демократических стандартов» и разрабатывают механизмы контроля над этими процессами.

Также стоит отметить обновленную Англо-американскую Атлантическую хартию, одобренную Джо Байденом и Борисом Джонсоном 10 июня 2021 года на полях саммита G7. Он был отлит как обновленная версия документа 1941 года, подписанного Франклином Д. Рузвельтом и Уинстоном Черчиллем под тем же названием. В свое время она сыграла важную роль в формировании контуров послевоенного мироустройства.

Однако ни Вашингтон, ни Лондон не упомянули существенный исторический факт: восемьдесят лет назад СССР и ряд европейских правительств в изгнании присоединились к 1941, проложив путь к тому, чтобы он стал одним из концептуальных столпов антигитлеровской коалиции и одним из юридических проектов Устава ООН.

Точно так же Новая Атлантическая хартия была задумана как отправная точка для построения нового мирового порядка, но основанного исключительно на западных «правилах». Его положения идеологически заражены и направлены на увеличение разрыва между так называемыми либеральными демократиями и всеми другими нациями, а также на легитимацию основанного на правилах порядка. В новой хартии не упоминаются ни ООН, ни ОБСЕ, но без каких-либо оговорок констатируется приверженность западных стран своим обязательствам как членов НАТО, рассматриваемых де-факто как единственный легитимный центр принятия решений (именно так бывший генсек НАТО Андерс Фог Расмуссен описал роль НАТО еще в 2014 г. ). Ясно, что та же философия будет лежать в основе подготовки к Саммиту за демократию.

Названные «авторитарными державами», Россия и Китай были названы главными препятствиями на пути реализации повестки дня, намеченной на июньских саммитах. Вообще говоря, они сталкиваются с двумя группами жалоб, условно определяемыми как внешние и внутренние. Во внешнем плане Пекин обвиняют в излишней напористости в преследовании своих экономических интересов (инициатива «Один пояс, один путь»), а также в наращивании военной и в целом технологической мощи с целью усиления своего влияния. Россию обвиняют в том, что она занимает «агрессивную позицию» в ряде регионов. Так относятся к политике Москвы, направленной на противодействие ультрарадикальным и неонацистским устремлениям в ближайшем окружении, где подавляются права русских, как и других национальных меньшинств, а русский язык, образование и культура укореняются вне. Не нравится им и то, что Москва заступается за страны, ставшие жертвами западных авантюр, подвергшиеся нападению международных террористов и рискующие потерять свою государственность, как это было в случае с Сирией.

И тем не менее, Запад приберег свои громкие слова для внутренней работы «недемократических» стран и для своего стремления изменить их, чтобы они могли вписаться в западный шаблон. Это означает приведение общества в соответствие с видением демократии, проповедуемым Вашингтоном и Брюсселем. Это лежит в основе требований, чтобы Москва и Пекин, как и все остальные, следовали западным предписаниям в отношении прав человека, гражданского общества, отношения к оппозиции, СМИ, управления и взаимодействия между ветвями власти. Провозглашая «право» на вмешательство во внутренние дела других стран ради продвижения демократии в его понимании, Запад мгновенно теряет всякий интерес, когда мы поднимаем перспективу демократизации международных отношений, включая отказ от высокомерного поведения и обязательство соблюдать общепризнанные принципы международного права вместо «правил».

Расширяя санкции и другие нелегитимные принудительные меры против суверенных государств, Запад продвигает тоталитарное господство в мировых делах, занимая имперскую, неоколониальную позицию в отношениях с третьими странами. Им говорят принять демократическую модель, выбранную Западом, забыть о демократии в международных делах, где все будет решаться за них, и молчать или столкнуться с репрессиями.

Здравомыслящие политики в Европе и Америке осознают, что эта бескомпромиссная политика никуда не ведет, и начинают мыслить прагматично, хотя и вне поля зрения общественности, признавая, что в мире существует не одна цивилизация, что Россия, Китай и другие крупные державы история, которая насчитывает тысячу лет, и имеют свои традиции, ценности и образ жизни. Попытки решить, чьи ценности лучше, а чьи хуже, кажутся бессмысленными. Вместо этого Запад должен просто признать, что существуют другие способы управления, которые могут отличаться от западных подходов, и принять и уважать это как данность. Ни одна страна не застрахована от проблем с правами человека, так к чему вся эта высокомерная спесь? Почему западные страны полагают, что они могут справиться с этими вопросами самостоятельно, ведь они демократические государства, а другие еще не достигли этого уровня и нуждаются в помощи, которую Запад щедро предоставит?

В международных отношениях происходят фундаментальные сдвиги, затрагивающие всех без исключения. Пытаться предсказать, куда это нас приведет, невозможно. Тем не менее, возникает вопрос: помимо мессианских устремлений, какая форма правления является наиболее эффективной для преодоления и устранения угроз, выходящих за границы и затрагивающих всех людей, где бы они ни жили? Политологи начинают сравнивать доступные инструменты, используемые так называемыми либеральными демократиями и «автократическими режимами». В этом контексте весьма показательно, что термин «самодержавная демократия» предлагался, хотя пока и робко.

Это полезные соображения, и серьезные политики, которые в настоящее время находятся у власти, должны к ним прислушаться. Думать и анализировать то, что происходит вокруг нас, еще никому не вредило. Многополярный мир становится реальностью. Попытки игнорировать эту реальность, заявляя о себе как о единственном легитимном центре принятия решений, вряд ли приведут к решению реальных, а не надуманных проблем. Вместо этого необходим взаимоуважительный диалог с участием ведущих держав и с учетом интересов всех остальных членов международного сообщества. Это предполагает безоговорочную приверженность соблюдению общепризнанных норм и принципов международного права, включая уважение суверенного равенства государств, невмешательство в их внутренние дела, мирное разрешение конфликтов, право на самоопределение.

В целом исторический Запад господствовал над миром пятьсот лет. Однако нет сомнения, что теперь он видит, что эта эпоха подходит к концу, цепляясь за прежний статус и искусственно тормозя объективное возникновение полицентричного мира. Это привело к попытке дать концептуальное обоснование нового видения многосторонности. Например, вместо того, чтобы продвигать инклюзивную многосторонность ООН, Франция и Германия пытались продвигать «эффективную многосторонность», основанную на идеалах и действиях ЕС и служащую образцом для всех остальных.

Навязывая концепцию порядка, основанного на правилах, Запад стремится перевести обсуждение ключевых вопросов на угодные ему площадки, где не допускаются диссидентские голоса.

Так появляются группы единомышленников и разные «призывы». Речь идет о согласовании предписаний и последующем принуждении всех остальных к их выполнению. Примеры включают «призыв к доверию и безопасности в киберпространстве», «гуманитарный призыв к действию» и «глобальное партнерство для защиты свободы СМИ». Каждая из этих площадок объединяет всего несколько десятков стран, что далеко не большинство с точки зрения международного сообщества. Система ООН предлагает инклюзивные переговорные площадки по всем вышеперечисленным темам. Понятно, что это порождает альтернативные точки зрения, которые приходится учитывать в поисках компромисса, но все, чего хочет Запад, — это навязать свои правила.

В то же время ЕС разрабатывает механизм горизонтальных санкций для каждой из своих «групп единомышленников», полностью игнорируя, разумеется, Устав ООН. Вот как это работает: те, кто присоединяется к этим «призывам» или «партнерствам», решают между собой, кто нарушает их требования в той или иной сфере, а затем Евросоюз вводит санкции против виновных. Какой удобный способ! Они могут сами обвинить и наказать, даже не обращаясь в Совет Безопасности ООН. Они даже дали обоснование на этот счет: поскольку у нас есть альянс наиболее эффективных мультилатералистов, мы можем научить других осваивать этот передовой опыт. Тем, кто считает это недемократичным или противоречащим принципу подлинной многосторонности, президент Франции Эммануэль Макрон в своем выступлении 11 мая 2021 г. дал объяснение: многосторонность не требует единодушия, и позиция тех, «кто не желает чтобы продолжать движение вперед, надо не суметь остановить… амбициозный авангард» мирового сообщества.

Не заблуждайтесь: в самих правилах нет ничего плохого. Наоборот, Устав ООН — свод правил, но эти правила были одобрены всеми странами мира, а не закрытой группой в уютной посиделке.

Интересная деталь: в русском языке слова «закон» и «правило» содержат один и тот же корень. Для нас подлинное и справедливое правило неотделимо от закона. Это не относится к западным языкам. Например, в английском языке слова «закон» и «правило» не имеют никакого сходства. Вы видите разницу? «Правило» — это не столько закон в смысле общепринятых законов, сколько решения, принимаемые тем, кто правит или правит. Также стоит отметить, что «правило» имеет тот же корень, что и «линейка», которая является обычным устройством для измерения и рисования прямых линий. Можно сделать вывод, что через свою концепцию «правил» Запад стремится выровнять всех вокруг своего видения или применить ко всем один и тот же критерий, чтобы все попали в один ряд.

Размышляя о лингвистике, мировоззрении, чувствах и о том, как они варьируются от одной нации или культуры к другой, стоит вспомнить, как Запад оправдывал безоговорочное расширение НАТО на восток в сторону российской границы. Когда мы вспоминаем данные Советскому Союзу заверения в том, что этого не произойдет, то слышим, что это были лишь устные обещания, и никаких документов на этот счет не подписывалось. В России существует многовековая традиция заключать сделки рукопожатием, ничего не подписывая и придерживаясь неприкосновенного слова, но вряд ли она когда-нибудь приживется на Западе.

Попытки заменить международное право западными «правилами» включают в себя имманентно опасную политику пересмотра истории и итогов Второй мировой войны и приговоров Нюрнбергского процесса как основы сегодняшнего миропорядка. Запад отказывается поддержать инициированную Россией резолюцию ООН о неприемлемости героизации нацизма и отвергает наши предложения обсудить снос памятников тем, кто освобождал Европу. Они также хотят предать забвению судьбоносные послевоенные события, такие как 1960 Декларация ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народам, инициированная нашей страной. Бывшие колониальные державы стремятся стереть эту память, заменив ее наспех придуманными ритуалами, такими как вставание на колени перед спортивными соревнованиями, чтобы отвлечь внимание от своей исторической ответственности за преступления колониальной эпохи.

Порядок, основанный на правилах, является воплощением двойных стандартов. Право на самоопределение признается абсолютным «правилом» всякий раз, когда оно может быть использовано для получения выгоды. Это относится к Мальвинским островам или Фолклендам, расположенным примерно в 12 000 км от Великобритании, к отдаленным бывшим колониальным территориям, которые Париж и Лондон сохраняют за собой, несмотря на многочисленные резолюции ООН и постановления Международного Суда, а также к Косово, получившему свое « независимости» в нарушение резолюции Совета Безопасности ООН. Однако если самоопределение противоречит западным геополитическим интересам, как это произошло, когда народ Крыма проголосовал за воссоединение с Россией, этот принцип отбрасывается, осуждая свободный выбор народа и наказывая его санкциями.

Помимо посягательств на международное право, понятие «правила» также проявляется в попытках посягнуть на саму человеческую природу. В ряде западных стран школьники узнают в школе, что Иисус Христос был бисексуалом. Попытки здравомыслящих политиков оградить молодое поколение от агрессивной ЛГБТ-пропаганды встречают воинственные протесты «просвещенной Европы». Все мировые религии, генетический код ключевых цивилизаций планеты находятся под атакой. США находятся в авангарде государственного вмешательства в церковные дела, открыто стремясь вбить клин в православный мир, ценности которого рассматриваются как мощная духовная преграда для либеральной концепции безграничной вседозволенности.

Поражает настойчивость и даже упорство Запада в навязывании своих «правил». Конечно, внутренняя политика является фактором, поскольку необходимо показать избирателям, насколько жесткой может быть ваша внешняя политика, когда вы имеете дело с «автократическими врагами» во время каждого избирательного цикла, который происходит в Соединенных Штатах каждые два года.

Тем не менее, именно Запад придумал девиз «свобода, равенство, братство». Не знаю, политкорректен ли термин «братство» в сегодняшней Европе с «гендерной точки зрения», но попыток посягнуть на равенство пока не было. Как было сказано выше, проповедуя равенство и демократию в своих странах и требуя от других следовать его примеру, Запад отказывается обсуждать пути обеспечения равенства и демократии в международных делах.

Такой подход явно противоречит идеалам свободы. За пеленой его превосходства скрывается слабость и боязнь вести откровенный разговор не только с поддакивающими и стремящимися поддаться, но и с оппонентами с иными убеждениями и ценностями, не неолиберальными и не неоконсервативными, но те, что выучены на коленях у матери, унаследованы от многих прошлых поколений, традиции и верования.

Гораздо труднее принять многообразие и конкуренцию идей в развитии мира, чем изобретать рецепты для всего человечества в узком кругу единомышленников, свободных от каких-либо принципиальных споров, что делает появление истины практически невозможно. Однако универсальные платформы могут заключать гораздо более прочные, устойчивые и объективно проверяемые соглашения.

Эта непреложная истина изо всех сил пытается достучаться до западных элит, охваченных комплексом исключительности. Как я упоминал ранее в этой статье, сразу после переговоров Владимира Путина и Джо Байдена представители ЕС и НАТО поспешили заявить, что в их отношении к России ничего не изменилось. Более того, они готовы к дальнейшему ухудшению отношений с Москвой, заявили они.

Более того, именно агрессивное русофобское меньшинство все больше определяет политику ЕС, что подтвердил саммит ЕС в Брюсселе 24 и 25 июня 2021 года, где на повестке дня стояло будущее отношений с Россией. Озвученная канцлером Германии Ангелой Меркель и президентом Франции Эммануэлем Макроном идея провести встречу с Владимиром Путиным была убита, не успев увидеть свет. Наблюдатели отметили, что российско-американский Саммит в Женеве был равносилен отмашке США на эту встречу, но страны Балтии на стороне Польши пресекли эту «несогласованную» попытку Берлина и Парижа, а МИД Украины вызвал германский и французский послы, чтобы объяснить действия своих правительств. Результатом дебатов на саммите в Брюсселе стало указание Еврокомиссии и Службе внешних связей Евросоюза разработать новые санкции против Москвы, не называя конкретных «грехов», на всякий случай. Несомненно, они что-нибудь придумают, если возникнет необходимость.

Ни НАТО, ни ЕС не собираются отступать от своей политики подчинения других регионов мира, провозглашая самопровозглашенную глобальную мессианскую миссию. Организация Североатлантического договора стремится внести активный вклад в стратегию Америки в отношении Индо-Тихоокеанского региона, явно направленную на сдерживание Китая и подрыв роли АСЕАН в ее многолетних усилиях по созданию инклюзивной архитектуры сотрудничества для Азиатско-Тихоокеанского региона. В свою очередь, Евросоюз разрабатывает программы по «освоению» геополитических пространств по соседству и за его пределами, не согласовывая эти инициативы даже с приглашенными странами. Именно об этом идет речь в «Восточном партнерстве», а также в недавней программе, одобренной Брюсселем для Центральной Азии. Между этими подходами есть принципиальное отличие от тех, которые направляют интеграционные процессы с участием России: СНГ, ОДКБ, ЕврАзЭС и ШОС, которые стремятся развивать отношения с внешними партнерами исключительно на основе паритета и взаимного согласия.

Своим пренебрежительным отношением к другим членам международного сообщества Запад оказался не на той стороне истории.

Серьезные, уважающие себя страны никогда не потерпят попыток поговорить с ними через ультиматумы и будут обсуждать любые вопросы только на равных.

Что касается России, то всем пора уже понять, что мы подвели окончательную черту под любыми попытками вести с нами игру в одну сторону. Все мантры, которые мы слышим из западных столиц о готовности наладить отношения с Москвой, пока она раскаивается и меняет курс, бессмысленны. Тем не менее, многие упорно, как по инерции, предъявляют нам односторонние требования, что мало, если вообще делает честь их способности правильно оценивать ситуацию.

Курс на самостоятельное, независимое развитие Российской Федерации и защиту национальных интересов, оставаясь при этом открытой для достижения договоренностей с зарубежными партнерами на равноправной основе, уже давно лежит в основе всех ее доктринальных документов по внешнеполитическим, национальным безопасность и оборона. Однако, судя по практическим шагам, предпринятым в последние годы Западом, они, вероятно, подумали, что Россия на самом деле не имеет в виду то, что проповедует, как будто не намерена доводить до конца эти принципы. Это включает истерический ответ на попытки Москвы отстоять права россиян после кровавого государственного переворота 2014 года на Украине, поддержанного США, НАТО и ЕС. Они думали, что если они окажут большее давление на элиты и ударят по их интересам, расширив при этом персональные, финансовые и другие секторальные санкции, Москва одумается и поймет, что на пути своего развития она столкнется с нарастающими вызовами, пока не «изменила свое поведение», что подразумевает подчинение Западу. Даже когда Россия дала понять, что мы рассматриваем эту политику США и Европы как новую реальность и будем исходить в экономическом и других направлениях из того, что мы не можем зависеть от ненадежных партнеров, Запад упорно верил, что в конце концов дня Москва «одумается» и пойдет на необходимые уступки ради финансового вознаграждения. Подчеркну то, о чем неоднократно говорил Президент Владимир Путин: никаких односторонних уступок с конца XIX века не было.90-х и не будет. Если вы хотите работать с нами, восстанавливать упущенную выгоду и деловую репутацию, давайте сядем и договоримся, как мы можем пойти навстречу друг другу, чтобы найти честные решения и компромиссы.

Необходимо, чтобы на Западе поняли, что это прочно укоренившееся мировоззрение россиян, отражающее отношение здесь подавляющего большинства. «Непримиримые» противники российской власти, сделавшие ставку на Запад и считающие, что все беды России от ее антизападной позиции, выступают за односторонние уступки ради снятия санкций и получения гипотетической финансовой выгоды. Но они абсолютно маргинальны в российском обществе. Во время своей пресс-конференции 16 июня 2021 года в Женеве Владимир Путин предельно ясно дал понять, чего добивается Запад, поддерживая эти маргинальные силы.

Это прорывные усилия с точки зрения истории, а русские всегда демонстрировали зрелость, чувство собственного достоинства, чувство собственного достоинства и национальной гордости, способность мыслить самостоятельно, особенно в тяжелые времена, оставаясь при этом открытыми для остальных мира, но только на равноправной, взаимовыгодной основе. Как только мы оставили позади путаницу и хаос 1990-х годов, эти ценности стали основой концепции внешней политики России в 21 веке. Народ России может определить, как он относится к действиям своего правительства, не получая никаких подсказок из-за рубежа.

Что касается вопроса о том, как действовать на международной арене, несомненно, лидеры всегда будут играть важную роль, но они должны подтверждать свой авторитет, предлагать новые идеи и руководить убеждениями, а не ультиматумами. Группа двадцати, в том числе, является естественной площадкой для выработки взаимоприемлемых договоренностей. Он объединяет ведущие экономики, молодые и старые, в том числе G7, а также БРИКС и страны-единомышленники. Мощным консолидирующим потенциалом обладает инициатива России по формированию Большого евразийского партнерства путем координации усилий стран и организаций континента. Стремясь к честному разговору по ключевым вопросам глобальной стабильности, Президент Владимир Путин предложил созвать саммит пяти постоянных членов Совета Безопасности ООН, на которых лежит особая ответственность за поддержание международного мира и стабильности на планете.

Усилия по привнесению большей демократии в международные отношения и утверждению полицентричного миропорядка включают реформирование Совета Безопасности ООН путем усиления его азиатскими, африканскими и латиноамериканскими странами и устранение аномалии с чрезмерным представительством Запада в главной роли ООН. тело.

Несмотря ни на какие амбиции и угрозы, наша страна остается приверженной суверенной и независимой внешней политике, а также готова предложить объединяющую повестку дня в международных делах с учетом культурно-цивилизационного разнообразия современного мира. Конфронтация — не наш выбор, вне зависимости от причин. 22 июня 2021 года Владимир Путин опубликовал статью «Открытость вопреки прошлому», в которой подчеркнул: «Мы просто не можем позволить себе нести груз прошлых недоразумений, обид, конфликтов и ошибок». Он также обсудил необходимость обеспечения безопасности без разделительных линий, общего пространства для равноправного сотрудничества и инклюзивного развития. Такой подход опирается на тысячелетнюю историю России и полностью соответствует современному этапу ее развития. Мы будем настойчиво содействовать формированию культуры международных отношений, основанной на высших ценностях справедливости и позволяющей всем странам, большим и малым, развиваться в условиях мира и свободы. Мы всегда будем открыты для честного диалога со всеми, кто проявит обоюдную готовность найти баланс интересов, прочно укорененный в международном праве. Это правила, которых мы придерживаемся.

Оригинальная русскоязычная версия статьи была опубликована в газете
Коммерсантъ и русскоязычном издании Россия в глобальной политике .

Мир на перепутье и система международных отношений будущего

С.В. Лавров

Многополярный мир и дальше будет формироваться через сотрудничество и согласование интересов или через конфронтацию и соперничество? Это зависит от всех нас. Сейчас важно начать стратегический диалог по конкретным угрозам и рискам и добиться консенсуса по общеприемлемой повестке дня.

Оставить комментарий