Ровно по английски: %d1%80%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%be — со всех языков на все языки

Содержание

%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%be — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Highly likely: как британский английский запутывает иностранцев

  • Борис Максимов
  • BBCRussian. com

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Британцы не любят говорить прямо. Иностранцы, даже владеющие английским, от этого путаются

Британские дипломаты, да и британцы вообще, постоянно сталкиваются с тем, что, как им кажется, ясно выраженную ими на родном английском мысль иностранцы, в особенности те, что говорят по-английски, либо не понимают вообще, либо понимают совсем иначе.

Это регулярно приводит к недопониманию на всевозможных международных переговорах.

Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер

Подпись к видео,

Лавров: Highly likely – это новое изобретение британских дипломатов

Последний пример: в интервью Би-би-си, министр иностранных дел России Сергей Лавров сказал, что выражение “с высокой вероятностью” (highly likely), – это новое изобретение британских дипломатов.

Именно это выражение употребляли британские власти, говоря о нападении на Сергея и Юлию Скрипалей или о применении химического оружия сирийскими правительственными войсками.

Но дело в том, что выражение “с высокой вероятностью” (highly likely), звучащее из уст британца, означает, что он на 99,99% уверен, что произошедшее действительно имело место.

Журналисты многих британских изданий, как, например, Economist, говорят, что британские дипломаты за рубежом, когда проводят брифинг для журналистов о стране пребывания, поговорив о местной экономике и политике, часто заканчивают свою речь словами: “Но у людей здесь нет никакого понимания иронии”.

Более того, британский дипломат Роберт Купер считает, что чувство иронии стало краеугольным камнем британской дипломатии.

В статье, опубликованной в журнале Prospect, он пишет: “Что еще осталось у граждан, живущих в постгероическом, постимперском, постмодернистском обществе? Ирония не такая плохая вещь, если она сопровождается долей гуманности. Она дает понять, что человек не выпячивает себя, свои ценности и свои надежды. Как минимум, ирония вряд ли может быть использована для оправдания планов завоевания или массового убийства”.

Бывший британский посол в Москве Тони Брентон говорит, что не припомнит, чтобы британская склонность к иронии или нежелание говорить в лоб мешала его работе в министерстве иностранных дел.

Тем не менее, журналисты заметили, что на стене офиса голландской делегации при Европейском суде в Люксембурге еще недавно висели инструкции, как понимать, что именно хотят сказать британцы. Это несмотря на то, что тесные связи между Нидерландами и Британией уходят в далекое прошлое и практически все голландцы свободно говорят по-английски.

Они просто не привыкли к тому, что люди не говорят прямо и конкретно, что у них на уме.

Британские выражения, а также привычка избегать в разговоре прямой конфронтации или высказываться чрезмерно категорично, постоянно заводят в тупик тех, кто не живет на этом острове.

Американцы регулярно распространяют в интернете целые списки британских выражений с пояснениями, что именно хотел сказать британец.

Вот несколько примеров того, что говорят британцы и что они на самом деле имеют при этом в виду.

“Очень интересно” (very interesting), сказанное в контексте обсуждения какого-то предложения или идеи, значит, что это предложение – полный нонсенс.

“Скажите, а мне одному кажется, что” (Am I the only one who thinks that…), значит, что любому нормальному человеку, а не только говорящему с вами, должно быть абсолютно очевидно, что….

“Вполне хорошо” (quite good). Иностранцы считают, что значение этих слов самоочевидно. Но это не совсем так. Они скорее переводятся “могло быть гораздо хуже”.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Дословный перевод британского английского может привести к полному взаимному непониманию

“Это совсем не так плохо” (not bad at all). Услышав это, огорчаться не стоит. Это комплимент и означает, что вы сделали что-то очень хорошо.

“Все замечательно” (It’s fine). Ничего замечательного тут нет. Эта фраза значит, что произносящий ее человек думает, что хуже быть не может, или уверен, что станет еще хуже.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

“Все замечательно”

“Замечательно!” (Great!): произошло нечто ужасное, трагическое и неожиданное. Все зависит от интонации в произношении.

“С величайшим уважением” (with the greatest respect). Если фраза начинается с этих слов, то не воспринимайте ее буквально. На самом деле вам дают понять, что вы идиот.

“А, кстати” (Oh, by the way) воспринимается небританцами как намек на то, что дальше разговор будет о чем-то не очень важном. Британец же дает вам понять, что теперь-то он переходит к самому главному.

“Это очень смелая идея/смелое предложение” (This is a very brave proposal – или: You are very brave!). Не думайте, что вас считают храбрым и бесстрашным человеком. Это выражение означает, что вам сказали, что вы сошли с ума.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Смелая идея не значит, что она при этом разумная

“Я бы предложил…” (I would suggest). Вы не можете отказаться. Вы должны сделать то, что вам только что “предложили”, в противном случае последствия будут для вас плачевны.

“У меня лишь несколько небольших замечаний” (I only have a few minor comments”). Услышав это, знайте, что от вас требуется полностью переделать все от начала до конца.

“Я к вам присоединюсь чуть позже” (I will join you later). Если ваши друзья или коллеги отправляются в паб и зовут с собой, то эта фраза обычно означает, что в течение ближайших суток вас вообще не будет в пределах досягаемости.

“Заходите на ужин” (You must come for dinner) – значит, что с вами разговаривает вежливый человек, но на ужин он вас не приглашает и не собирается этого делать.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

Если вас и в самом деле приглашают на ужин, то вам скажут конкретную дату и время

“Я думаю, что, может быть, мне пора двигать” (I guess I should start thinking about making a move). В переводе на понятный небританцу язык, вам было сказано, что “я ухожу где-то через секунд 30”.

“Серьезно, это не имеет значения” (Honestly, it doesn’t matter). Вам этого не забудут и не простят долго.

“Извините, здесь кто-то сидит?” (Excuse me, is anyone sitting here?). Перевод: “У вас ровно пять секунд, чтобы убрать свою сумочку/куртку и так далее с этого сиденья”.

“Не беспокойтесь” (not to worry). Услышав это, стоит начать беспокоиться, иногда даже серьезно беспокоиться.

“Снаружи немного сыро” (a bit wet out there). Подобные слова значат, что снаружи льет как из ведра, как минимум, а, может быть, вообще наступил муссон.

  • Если вы хотите узнать больше об особенностях британского английского, то вам сюда. Уроки английского языка на нашем сайте – бесплатные.

Am и pm – расшифровка значения времени на английском

Умение называть время на английском – один из базовых навыков, который студентам, желающим досконально изучить язык, стоит отработать до автоматизма. Для названия времени, а также временных рамок и промежутков используются несложные, но четкие и достаточно жесткие грамматические конструкции, малейшее нарушение которых может обернуться недопониманием.

Для обозначения времени на английском языке могут использоваться не только классические аутентичные фразы, но и международные показатели – такие как A.M., P.M., время PDT и время EST. Четко усвоив их значение и применение, можно свободно ориентироваться как в сложных текстах, так и в общении с носителями языка.

Основные слова на тему «Время»

Базовый словарь для временных обозначений в английском языке состоит из следующих слов:

  • o’clock – время
  • a minute – минута
  • a half – половина
  • an hour – час
  • a quarter – четверть
  • to – к (во второй половине часа)
  • past – после ( в первой половине часа)
  • sharp (exactly) – ровно (о времени)

Как называть время на английском

В обозначении времени на английском языке можно выделить несколько нюансов – ровное время, время в первой и второй половине текущего часа и время в минутах, не кратных пяти.

Ровное время

Классический вариант – использование фразы со словом o’clock.

It’s six o’clock – Сейчас ровно 6 часов.

It’s eight o’clock – Сейчас ровно 8 часов.

It’s ten o’clock – Сейчас ровно 10 часов.

В некоторых случаях значение ровного времени может усиливаться словом sharp или exactly.

It’s two o’clock sharp – Сейчас два часа ровно.

It’s exactly seven o’clock – Сейчас ровно семь часов.

Время в первой половине текущего часа

Говоря о времени после нуля минут на английском, обычно применяют конструкции со словом

past. В данном контексте оно указывает, сколько минут прошло после наступления определенного часа.

It’s five past four – 5 минут пятого («5 минут после четырех» дословно)

It’s ten past two. – 10 минут третьего («10 минут после двух» дословно)

It’s twenty past one – 20 минут второго («20 минут после часа» дословно)

Половина и 15 минут от часа – особый случай. Время на английском в такой ситуации обозначают с помощью слов half и a quarter.

К примеру:

It’s half past twelve – Половина первого («половина после двенадцати» дословно)

It’s a quarter past two – 15 минут третьего ( «четверть после двух» дословно)

Чтобы знать, как называть время по-английски правильно, необходимо обратить внимание, что при обозначении первой половины часа используется час, уже наступивший!

Кроме того, в американском английском можно встретить вариант со словом after.

It’s ten after eight – 10 минут девятого.

Время во второй половине текущего часа

Чтобы назвать время с половины до наступления нового часа, используют конструкции со словом to. На месте часа выставляется время, которое должно наступить.

It’s ten to five – Без 10 минут пять (буквально «10 минут до пяти»)

It’s five to seven – Без пяти семь (буквально «5 минут до семи»)

It’s twenty to four – Без двадцати четыре (буквально «20 минут до четырех»)

Для обозначения последней четверти часа также используют a quarter

It’s a quarter to two – Без пятнадцати два (буквально «15 минут до двух»)

В американском варианте вместо to встречается of.

It’s ten of three – Без десяти три.

Время в минутах, не кратных пяти

Принцип обозначения времени в этом случае такой же, и грамматические конструкции не меняются. Единственное отличие – обязательное использование слова minutes после цифрового обозначения минут.

It’s eleven minutes past three – Одиннадцать минут четвертого.

It’s nineteen minutes to twelve – Без девятнадцати двенадцать.

Как спросить о времени

Для уточнения времени на английском языке прибегают к следующим фразам:

What time is it? – Который час?

What time is it now? – Который сейчас час?

What’s the time? –Сколько времени?

Have you got the time? – У Вас есть часы?

Could you tell me the time please? – Вы не подскажете, который час?

Do you happen to have the time? – Вы случайно не знаете, который час?

Значение P.

M. и A.M.

Аббревиатура p.m. или a.m. возле обозначения времени повергает некоторых в растерянность. Так что же такое за время a.m. и p.m. по-английски и когда можно употреблять такие сокращения? P.M. – это утро или вечер? Именно такие вопросы возникают чаще всего.

Прежде чем ответить на вопрос о расшифровке a.m. и p.m., стоит вспомнить, что время можно назвать как в 24-часовом, так и в 12-часовом формате. В Англии используют только 12-часовой формат!

Чтобы при назывании времени не возникло путаницы, к цифровому значению добавляют a.m. (ам) или p.m. (пм). Обозначения переводятся следующим образом:

A.M. – ante meridiem («до полудня» на латыни, интервал с 00:00 до 12:00)

P.M. – post meridiem («после полудня» на латыни, интервал с 12:00 до 00:00)

Следовательно, ответить на вопрос о времени на английском с использованием 12 часового формата можно следующим образом:

It’s six p. m. now. – Сейчас 6 часов вечера.

It’s about nine a.m.. – Сейчас около 9 часов утра.

Даже когда ответ на вопрос о значении и переводе времени p.m. и а.m. на английский прояснен, все равно могут возникнуть сложности. В первую очередь это уточнение переходного времени. Вопросы «12 p.m. – это сколько?» и «12 а.m. – это сколько? Это утро или вечер?» нередко требуют дополнительных объяснений.

В таком случае достаточно запомнить:

12 p.m. – 12 часов ДНЯ (ПОЛДЕНЬ)!
12 а.m. – 12 часов НОЧИ (ПОЛНОЧЬ)!

Если нет уверенности в том, что обозначение запомнены верно, на вопрос о времени можно ответить:

It’s midday|It’s noon – Сейчас полдень.

It’s midnight – Сейчас полночь.

Не менее популярны и конструкции с использованием in the morning, in the evening, in the afternoon.

It’s eight o’clock in the morning – 8 часов утра.

It’s ten o’clock in the evening – 10 часов вечера.

It’s three o’clock in the afternoon – 3 часа дня.

Время в PDT и EST

Нередко в деловой и научной документации можно встретить еще две временные аббревиатуры – PDT и EST поскольку они употребляются довольно часто, стоит прояснить их значение.

PDT (Pacific Daylight Time) – Тихоокеанское летнее время. Отличается от всемирного координированного времени (UTC) на -7 часов, разница во времени с Москвой составляет 11 часов. Действует на территории США. начиная со второго воскресенья марта по первое воскресенье в ноябре. Таким образом, если в Москве 18:30, то в США в это время – 7:30 утра.

EST (Eastern Standart Time) – Североамериканское восточное время. Это часовой пояс, который отличается от всемирного координированного времени (UTC) на -5 часов и от московского времени – на -8 часов. В этом поясе расположены 23 штата США, включая Коннектикут, Нью-Йорк и Флориду, три провинции Канады и 9 стран Карибского бассейна, Центральной и Южной Америки. 18:30 по Москве – это 10:30 EST.

Уточнение времени по указанным часовым поясам нередко используется в международных переговорах, отслеживании международных грузов, астрономических наблюдений, а также в других необходимых случаях.

Полезные фразы, связанные со временем

Для свободного использования обозначений времени в английском могут пригодиться следующие фразы, слова и выражения:

about – около, примерно (It’s about eleven – Сейчас около 11 часов)

almost – почти, практически (It’s almost midnight – Почти полночь)

on the dot – точно (и ни секундой позже) ( Meet you at half past nine in the evening on the dot – Встретимся ровно в половине десятого вечера).

just gone – начало, только наступило, чуть больше (It’s just gone seven. – Сейчас чуть больше семи часов)

При невозможности ответить на вопрос о времени или неправильном ответе применяют следующие фразы:

My watch is slow. – Мои часы отстают.

I’ve left my watch at home. – Я забыл часы дома.

My watch is stolen. – У меня украли часы.

My watch is broken. – У меня часы сломались.

Your watch is fast. – У вас часы спешат.

I’ve lost my watch. – Я потерял часы.

При названии времени и временных промежутков используют определенные предлоги:

At

В

at eight o’clock

в 8 часов

By

до (такого-то часа), к (такому-то часу)

by eight o’clock

до 8 часов, к 8 часам

For

в течение

for eight o’clock

в течение 8 часов

From. .to…

с…до…

from eight till ten

с 8 до 10 часов

In

через

in eight o’clock

через 8 часов

Since

с

since eight o’clock

с 8 часов

Till

до

till eight o’clock

до 8 часов

Время в английском языке

Изучив данную статью, вы сможете с легкостью отвечать на английском языке, сколько сейчас времени.

Когда на часах ровно какой-либо час, мы произносим “o’clock”. Например:

· Five o’clock – пять часов

· Twelve o’clock – двенадцать часов

· One o’clock – один час

Чтобы уточнить время суток, используются слова midnight (полночь) и noon (полдень):

· Twelve midnight – двенадцать часов ночи

· Twelve noon – двенадцать часов дня

В 5-минутный шаг следующего часа (до 30 минут) мы используем слово past:

· It’s fifteen past 15.00 – пятнадцать минут четвертого

Когда полчаса уже прошло, мы говорим to:

· It’s 15 to 15.00 – без пятнадцать три

Полчаса произносится как «thirty» или «half past»:

· It’s half past two (тридцать минут второго, без тридцати два, один час тридцать минут)

15 минут–«quarterofanhour» (четверть часа).Мы произносим:

· Quarter past one – четверть второго

· Fifteen past one – один час пятнадцать минут

· Quarter to nine – без пятнадцати девять

· Forty-five past eight – 45 минут девятого

Если время «не точно» (например, 17 минут второго), то мы используем слова minutes (минуты), just turned (только дошло до…), nearly (почти):

· It’s nearly half past five – почти пол шестого

· It’sjust turned 6 – только дошло до шести

· It’s twenty minutes to eleven (без двадцать минут одиннадцать)

Предлоги

Предлог at указывает на точное значение времени, предлог in–на его промежуток.

· The Professor said that the discussion would start at 12 o’clock (Профессор сказал, что переговоры начнутся в 12 часов).

· “I will be ready in an hour.” (Я буду готова через час).

«Проще говоря»

Цифровые часы показывают время, используя 24 часа, однако среди людей этот способ использует лишь полиция и военные.

Промежуток времени до полудня мы определяем слово сочетанием in the morning (утром), после полудня – in the afternoon (днем). Когда уже «поздно», мы говорим «at night» (вечером, ночью). Например:

· It’s eleven o’clock at night (одиннадцать часов вечера).

· It’s seven o’clock in the morning (семь часов утра).

· It’s one o’clock in the afternoon (один час дня).

Как спросить время

Вопрос «Сколько время?» в английском языке можно задать несколькими способами, в частности:

· What time is it?

· Do you have the time?

· Could you tell me the time?

Не забывайте про правила вежливости: в начале предложения нужно произнести Excuseme (Извините), в конце – please (пожалуйста).

Рабочее время

В английском языке существует ряд слов и фраз, которые мы используем, чтобы описать рабочие часы.

9-to-5 (С 9 до 5) – фраза, используемая для того, чтобы охарактеризовать монотонную, скучную работу. Используется с негативным оттенком.Когда некто отзывается так о своей работе, мы понимаем, что наш собеседник работает по найму (вероятно, в большой компании), в отличие от фрилансера и предпринимателя.

Overtime – сверхурочные, т.е. дополнительное время, которое мы проводим на рабочем месте. Сверхурочные часы могут как оплачиваться, так и нет.

Full time (full-time) – полный рабочий день, обычно 40 часов в неделю, однако в Великобритании – 48 часов.

Part time (part-time) – частичная занятость, т.е. работа, которая занимает меньше часов в неделю.

Time off – отпуск.

Time off inlieu – отгул, т.е. когда сотрудник берет отпуск вместо зарплаты за сверхурочные или общественные работы.

Как пишется время

· 00:01-11:59 –morning (утро)

· 00:01-12:00 – a.m(Ante Meridiem, время от полуночи до полудня)

· 12:00 – noon, midday (полдень, середина дня)

· 12:01-24:00 – p.m. (Post Meridian, после полудня)

· 12:01-18:00 – afternoon (день)

· 18:01-22:00 – evening (вечер)

· 22:01-24:00 – night (ночь)

· 24:00/00:00 – midnight (полночь)

В сутках 24 часа, но только военные, полицейские и программисты используют 24-часовой формат времени. При написании или в речи мы обычно используем 12-часовой формат. 24 часа суток разделены на два периода, которые называются a.m (буквально: «перед полуднем») и p.m.(«после полудня»). Эти два периода можно обозначать разными способами:

· a. m. p.m.

· A.M. P.M.

· am pm

· AM PM

Вместо двоеточия можно использовать точку: 24:00-24.00

Полезный совет: вначале решите, как вы будете записывать время – цифрами или словами – и в дальнейшем придерживайтесь выбранного метода.

Английский за четыре недели / Хабр

В конце девяностых я работал в Промстройбанке, который под откос финансового кризиса пошел одним из первых. Понятно, что без работы было совсем грустно, особенно после кризиса неслабого, и поэтому когда мне предложили прийти на собеседование в контору, где нужен был английский, я согласился без раздумий, хотя знал на английском ровно три слова — факю и йелоу субмарин (спасибо битлам). Другими словами — я вообще, никак, не мог говорить по–английски. Совсем. Понимать — тем более. Но согласился, поблагодарил за приглашение и смело пошёл.

В «приёмной комиссии» было шесть человек, все русские и один американец, финдир. Очень бодро поболтали, по–русски, и когда дело двигалось к концу и я про себя думал, что «клёво, клёво», про английский они забыли, как мне фантастически повезло, ля–ля–ля, американец, негодяй, проснулся. Проснулся и спрашивает, — Вай дид ю лив зе бэнк? Я, дубино стаеросовое, понял только два слова — лив (жить), и бэнк (банк). И тут меня накрыло — какого черта, думаю, он меня спрашивает почему я жил в банке? Это что, прикол такой американский, что у них админы в банках живут? Я, вашу бога душу, там работал… Ну и всё такое.

Загрузочно–мыслительный процесс на моей морде был настолько очевидным, что почти самый главный дядька (отличный, кстати, как потом оказалось) заржал и очень по–доброму мне говорит, — Он тебя спрашивает почему ты из банка ушёл, а не почему ты там жил!

От такого интеллектуального поворота я обалдел ещё разок, и быстро–быстро всё рассказал про кризис, лицензию, и всю фигню.

На этом собеседование закончилось, а почти самый главный дядька сказал — вот смотри, самый главный дядька он англичанин, и приедет через месяц, если сможешь осилить английский за это время и пройти собеседование с ним — молодец, а если нет — извини.

Собрал я тогда все свои деньги, что остались после кризиса, немного, но деваться некуда, и пошел по местным Нским языковым школам. Обошел реально все, и везде отказали покручивая пальцем у виска — мальчик, ты дурачок, за месяц это не–ре–аль–но, иди домой, лечись. Осталась одна, самая последняя, и там опять–же пролузил тест, послушал какой я наивный и идиот, и уже собирался уходить во фрустрации, когда услышал смелый голос за спиной, — я возьмусь. Нина Андреевна Мерц, сейчас уже гражданка Германии, не побоялась попробовать и реально, через четыре недели ежедневных занятий по три часа, утром и вечером, я говорил, почти спокойно по–английски. Мне повезло — самый большой начальник опоздал на две недели, что мне было очень кстати, и когда он таки приехал, я проболтал с ним чуть больше часа, больше отвечая на его вопросы, чем слушая. Не самый большой начальник очень сильно удивился — как это вообще возможно, ты что, прошивку поменял?

Вот так за всего месяц я выучил английский.

Через несколько лет, когда уже жил в Европе и пытался найти ответ на вопрос многих друзей «как ты выучил английский так быстро?», догадался, что Нина Андреевна учила меня точно так же как мы учим своих детей — я читал книжки с аудиокассетой, постоянно слушал плеер и потом сам читал вслух, пытаясь подражать, много писал, записывая что услышал/понял и тп. Самое трудное в обучении было сначала начать говорить, а потом научиться выделять в услышанном хотя-бы ключевые слова. К концу первой недели я уже думал на английском, очень коряво и запинываясь, но пытался не переводить, а понимать смысл не родных слов.

Фильмы с субтитрами конечно отличная штука, но надо понимать, что в фильмах, в отличии от аудио к книгам, есть паузы, и не маленькие. Плюс собственно просмотр это таки развлечение, а изучение языка — работа.

А самый большой начальник, как потом, когда он уходил на пенсию, оказалось, говорил по–русски совершенно без акцента, и на фуршете по случаю его проводов на пенсию он об этом признался на чистейшем русском, и всех, кто в его присутствии фигню порол — простил и попросил расслабиться.

ТНК-BP может остаться без второй половины — РБК

Компания BP получила предложение о продаже принадлежащих ей акций TNK-ВР International Ltd. (ТНК-BP), интерес к которым проявляет неназванный покупатель. В капитале третьей по величине нефтедобывающей компании России BP принадлежит ровно 50%, а владельцем второй половины акций является консорциум “Альфа групп”/”Аксесс Индастриз”/”Ренова”.

Фото: РБК

“В соответствии с ориентацией на увеличение стоимости акций и взятыми на себя обязательствами, BP предупреждает Alfa Access Renova о своем намерении рассмотреть вопрос о совершении этой сделки”, – отмечается в сообщении компании.

В нем подчеркивается, что речь пока идет о предварительных переговорах: совершение какой-либо сделки не гарантируется, а подробности будут объявлены позднее.

Напомним, 28 мая 2012г. представитель ААR, председатель совета директоров консорциума “Альфа-Групп” Михаил Фридман подал в отставку с постов главного управляющего директора (CEO) группы ТНК-BP и председателя правления компании ТНК-BP Management, управляющей активами ТНК-BP в России и на Украине. Официальная отставка М.Фридмана намечена на конец июня 2012г., однако его полномочия как CEO уже переданы другим топ-менеджерам.

Аналитики оценили отставку М.Фридмана как своеобразный тактический ход, отметив, что он и раньше не принимал непосредственного участия в текущей деятельности ТНК-ВР.

“Не видим мы пока и окончания конфликта между британской BP и российским консорциумом AAR. Полагаем, что ни одна сторона не продаст своей доли, поскольку TNK-BP – слишком хороший актив для того, чтобы одна из сторон приняла цену, которую другая сторона захотела бы и сумела заплатить. Консорциум AAR, по всей видимости, не стремится к тому, чтобы его выкупили, поскольку ответил отказом на выгодное предложение BP в прошлом году.

Трамп расколол Америку ровно пополам

Центральным мировым событием прошедшей недели стала смена власти в Америке. Президент США теперь Дональд Трамп. Приняв присягу, он начал свою первую президентскую речь с благодарности. Первая часть первой фразы была стандартной — благодарность судье и предшественникам.

“Председатель Верховного суда Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, сограждане и народы мира, спасибо!” – сказал Трамп. Необычной стала концовка первой фразы: “Народам мира — спасибо!”

Президент России Владимир Путин, который наверняка смотрел эту речь, небось вслух ответил ему: “Пожалуйста”. Или даже по-английски: “My pleasure”. И, надо сказать, имел основания. Во-первых, потому, что, наверное, не было другого народа мира, который бы столь заинтересованно, как россияне, следил за Трампом в ходе президентской гонки. Мы не просто следили, а следили именно доброжелательно и даже в массе своей болели за Трампа, поскольку он был единственным кандидатом в США, который высказывался в пользу улучшений отношений с Россией. Во-вторых, Путин лично уж точно ждал, когда же вся эта дурнина в отношениях с США закончится. Другой выбор американцев означал бы беспросветность. Сейчас шанс на улучшение есть.

Праздничный бал по случаю инаугурации президент Трамп начал танцем с первой леди Меланией под бессмертную мелодию Фрэнка Синатры My way (“Мой путь”). Очень американский выбор — Франк Синатра безоговорочно признан лучшим голосом Америки в ХХ — и очень трамповский выбор — как символ того, что он пойдет своим путем.

Конечно, это был момент триумфа Трампа и всех, кто поддерживает его. Что же до американцев, то для них случившееся и момент глубоко трагичны, ведь страна расколота. Ровно пополам. Более глубокого раскола в американском обществе не было, пожалуй, за всю его историю со времен Гражданской войны в США, а это XIX век.

Мы в России знаем, что такое раскол и не раз на себе испытали его губительную силу. 1917 год вообще был для России роковым. Не хотелось, чтобы 1917-й в этом столетии стал роковым для США. Свежий пример нашей недавней истории — 2011-й и 2012 годы — белоленточники и Болотная. Но тогда мы раскалывались в соотношении 98 к двум, и то неприятный был сюжет. Америка же сейчас расколота ровно пополам — пятьдесят на пятьдесят, да еще куда глубже и непримиримее, чем это было у нас пять лет назад.

Против Трампа актеры Голливуда, большая часть прессы, влиятельные силы в спецслужбах и даже внутри Евангелистской церкви — в Епископате разразилась дискуссия, можно ли благословлять Трампа на власть.

Кроме неподтвержденной связи с русскими хакерами против Трампа — два главных аргумента. Первый: он дурно относится к женщинам. Но, как выяснилось, ничего криминального за ним нет. За минутную импульсивную невежливость Трамп публично извинился. Второй аргумент: Трамп — расист.. Тоже голословный домысел. Его команда многоцветна, а в своей главной инаугурационной речи Трамп блестяще определил свой приоритет.

“Пора вспомнить старую мудрость, которую никогда не забывают наши солдаты: какими бы мы ни были, черными, смуглыми или белыми, у нас у всех красная кровь патриотов”, — отметил Трамп.

Дональду Трампу припоминают категоричные высказывания против мусульман, но при этом не замечают, как он уточняет свою позицию. И вот как это уже в инаугурационной речи: “Мы сплотим цивилизационный мир против радикального исламского терроризма и сотрем терроризм с лица Земли”.

То есть Трамп, как у нас говорят, — мужик. Да, он в первый же день своего президентства убрал с официального сайта Белого дома раздел о защите прав геев и лесбиянок. Но он и никогда не обязывался их поддерживать, всегда выступал за ценности традиционной семьи и против однополых браков. Ровно с такой позицией его американский народ и избрал своим президентом. Кстати, однополые браки — тема вообще спорная, не только в Америке, но и Европе, уж точно не первоочередная в повестке, ему бы с другим разобраться, если не убьют.

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

точно / ɪgˈzæktli / наречие

Определение ТОЧНО, как учащийся

[точнее; наиболее точно]

1 – используется, чтобы подчеркнуть, что что-то является точным, полным или правильным
  • В особняке ровно 33 комнат.

  • Я знаю точно, куда они пошли.

  • Две комнаты ровно одинакового размера.

  • Когда должны прибыть , ровно ? = Ровно когда они должны прибыть?

2 неофициальный – используется в речи, чтобы сказать, что то, что кто-то сказал, является в точности правильным или что вы полностью с этим согласны
  • «Так ты думаешь, нам следует лететь раньше?» « Ровно . ”[= Да, я так думаю]

  • «Это просто не стоит проблем». « Ровно ».

– также не совсем точно (ниже) 3 : правильным или точным способом : таким образом, который полностью согласуется с тем, что необходимо

не совсем

неофициальный

1 – используется в речи как мягкий способ сказать «нет», особенно чтобы указать, что сказанное кем-то не совсем правильно или не совсем верно.
  • «Он же ваш босс, не так ли?» « Не совсем .”

  • «Все ли прошло так, как вы планировали?» « Не совсем ».

2 – используется как юмористический или иронический способ сказать «нет»

Ровно на испанском языке | Перевод с английского на испанский

Наречие – это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (напр. грамм. бегать быстро, очень надоело).

наречие

1. (точно)

а. ightamente

На карте было показано, где именно находится клад.

г. con Precisión

Термометр показывает точно нужную температуру.El termómetro da la temperatura correctivea con Precisión.

2. (как ответ)

а. precisionamente

Вы переводчик? – Не совсем. Я лингвист. Это устед переводчик? – Не совсем. Soy lingüista.

г.exco

И поэтому ты злишься? – Совершенно верно! ¿Y por eso estás enojada? – ¡Exacto!

Copyright © Curiosity Media Inc.

Разблокируйте больше переводов бесплатно

Узнайте больше с неограниченным доступом к словарю. Зарегистрируйтесь сегодня бесплатно.

ровно

Наречие – это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, бегать быстро, очень устать).

наречие

1. (общее)

а. Точно

точно! Точно!

не совсем точно точно

Авторское право © 2006 Харрап Паблишерс Лимитед

точно [ɪɡˈzæktlɪ]

наречие

[+ знать, походить] excamente; [+ вычислить, измерить, описать] excamente; con Precisión

ровно в пять часов a las cinco en punto

У меня было ровно 3

фунтов стерлингов, что именно вы ему сказали? что именно ты ему сказал? ¿Qué le dijiste exactamente?

Это именно то, о чем я думал eso es exactamente lo que yo createda pensando; он в точности такой же, как и его отец, – es evenamente igual que su padre; es clavado a su padre (неформальный); никто не знает, кто именно будет ответственным Нади Сабе Кон Точность Куин Сера Эль Инкаргадо; Я хотел сделать все в точности правильно, quería hacerlo todo a la perfección; “Вы имеете в виду, что мы застряли здесь?” – “точно!” —Quieres decir que no nos podemos mover de aquí? —¡ точно! или —¡efectivamente !; он был не совсем доволен no installeda Precisamente contento; нет установления muy contento, que digamos; это не совсем интересно no es lo que se dice interesante; “она больна?” – «не совсем» – está enferma? —Noightamente

Он точно не сказал «нет», но. .. Ровно в 3 часа. У вас ровно один час на прохождение теста. Я хотел знать, где именно была похоронена моя мать «поэтому я ошибался» – «точно»

Collins Полный испанский электронный словарь © HarperCollins Publishers 2011

Фразы

Машинные переводчики

Перевести точно с помощью машинных переводчиков

См. Машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Изучение испанского для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

определение точно по The Free Dictionary

“Точно, именно так; это должно было быть завершено, чтобы придать отношение к ходатайству, которое я собираюсь сделать.«Именно так Форма глаза и линии вокруг рта Я не сомневаюсь в вашем успехе». надо попробовать захват Снарков! »)« Конечно, я поеду в Париж, если вы думаете, что я могу сделать что-нибудь хорошее, но вы должны сказать мне, что именно вы хотите, чтобы я сделал ».« Княгиня Юсупова носила именно такой костюм – сказал Берг, указывая на фичу со счастливой и доброжелательной улыбкой. Но возможно ли, мой друг, что ты видел все это, не имея возможности составить точное представление о Софии, потому что она не совсем походила ни на одну из них. их.Когда я придумал эту историю, я предвидел вероятность того, что класс читателей и комментаторов сочтет, что я изо всех сил старался скрыть именно то, что я изо всех сил пытался предположить: а именно, что мистер Джон Хармон не был убит и что мистер Джон Хармон не был убит. Им был Джон Роксмит. Именно так меня называли читатели вашего романа; и это, действительно, именно то, чем я являюсь, если судить по вымышленным и женским стандартам морали. «Дорогой отец, я желаю одиннадцать девочек, точно таких же, как я, по лицу, фигуре и размеру.Отец сказал: «Если возможно, твое желание исполнится», и приказал провести обыск во всем своем королевстве, пока не были найдены одиннадцать молодых девушек, которые точно походили на его дочь лицом, фигурой и размером. Мы не можем точно разбить пни, потому что они запрещены в садах, но кое-где есть деревья, на которых все лето есть следы мела, и когда вы занимаетесь битой рядом с одним из них, вы действительно Мисс Джессел стояла перед нами на противоположном берегу точно так же, как и в прошлый раз, и я, как ни странно, вспоминаю, как первое чувство, которое сейчас возникло во мне, мое волнение радости от того, что я принес доказательство. Теперь, из этого своеобразного бокового положения глаз кита, ясно, что он никогда не сможет увидеть объект, который находится точно впереди, точно так же, как он не может увидеть объект точно за кормой.

ровно – Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

точный +

Произношение [править]

Наречие [править]

ровно ( сравнительный более точно , превосходный наиболее точно )

  1. (манера) Без аппроксимации; точно.

    Измерьте точно , чтобы мы могли быть уверены, что это правильно.

    Кромка не ровно прямая.

    Он разделил монеты ровно пополам.

  2. (фокус) Точно, используется для выделения акцента.

    Он так и сделал ровно , чтобы доказать свою точку зрения.

    • 2012 , Амлин Смит, Бюро находок (стр. 18)
      У него полудлинные тускло-красные волосы, зачесанные назад небрежным кончиком у основания шеи, а лицо испещрено маленькими веснушками и жиром, но здесь я вижу, что личная гигиена – это не точно вверху списка приоритетов.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Переводы [править]

точным образом

  • индонезийский: tepat (id)
  • Ирландский: go díreach
  • итальянский: esattamente (it)
  • Японский: 正確 に (ja) (seikaku ni)
  • Корейский: 정확하게 (jeonghwakhage)
  • Латиница: ad unguem, adeō (la), excussim
  • люксембургский: genee (фунты)
  • малайский: тепат-тепат, денган тепат, сетепатня
  • маори: pū
  • Окситан: точное определение
  • Польский: dokładnie (pl), ściśle (pl), precyzyjnie (pl)
  • португальский: exatamente (pt)
  • Romansch: точный, точныйamain
  • Русский: то́чно (ru) (tóčno)
  • сербохорватский:
    Кириллица: тачно, точно
    Роман: тачно (ш), точно (ш)
  • Словацкий: presne
  • словенский: točno
  • Испанский: excamente (es)
  • Шведский: exakt (sv), укол (sv)
  • Турецкий: kesinlikle (tr), tam (tr)
  • Украинский: точно (uk) (točno)
  • Валлийский: i’r dim (cy), yn union (cy), yn gymwys

Interjection [править]

ровно

  1. Означает согласие или признание.

    Так вы говорите, что у нас осталось всего три дня? – Да, ровно !

Переводы [править]

означает согласие или признание

в точности на английском языке, что означает

точно на английском

точно | Английский словарь переводит с английского на английский и с английского на английский точно слова, точно фразы, точно синонимы, точно антонимы, точно произношения.

точное значение на английском языке

точно на английский английский перевод точного английского значения именно того, что именно в английском словаре? определение, антоним и синоним именно

точно антоним, синоним тезаурус

Официальный перевод словаря языков Индии значительно лучше, чем перевод в Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов, содержащий точно фразы с аналогичными значениями на английском языке, английский словарь, английский точный перевод, точно означает точное определение, точное определение, точное определение, точное синоним, справочная работа по английскому языку для поиска синонимов, антонимы точно.

Английское значение точно

Эта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержащий список точно таких же слов в английском языке в порядке алфавита и объясняющий, что они означают, на том же или других языках, включая английский.

Введите термин “точно”, чтобы перевести

Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы получить точное значение.

राजभाषाकोश: ХАНДБАХАЛЕ.COM – это платформа цифрового словаря для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки: Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмири कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ Маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Панджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.

KHANDBAHALE.COM – это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.

Hands & Voices :: Вопросы коммуникации

Вопросы коммуникации:

[Загрузите этот документ в формате pdf для печати] [Вернуться к содержанию]

Патрис Стефенсон и Эстер Заволков

1.Что такое ПОДПИСАНИЕ НА ТОЧНОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (СМ.)?

Signing Exact English (SEE) – это жестовая система, которая сопоставляет жесты с английским языком. Это одна из первых опубликованных ручных систем на английском языке (1972 г.). Дети, которые в раннем возрасте подвергаются ВЭЭ, могут изучать английский язык, включая множество идиоматических выражений и использование образного языка, столь уникального для английского языка. Таким образом, возможности изучения языка эквивалентны возможностям слышащих детей.

2.Какие вопросы стоят в центре внимания SEE?

Родители – первые и самые влиятельные учителя для своих детей, и им нужен способ начать общаться со своими детьми при рождении. Более 90% глухих или слабослышащих детей рождаются от слышащих родителей. Для тех, чей родной язык – английский, SEE легко и быстро выучить, следуя правилам языка, который они уже знают. Термины «родной» или «естественный» часто используются для определения языка, связанного с глухотой.Истина в том, что естественный язык любого ребенка – это язык, который постоянно и постоянно используется в общении с ребенком.

SEE также оказывает поддержку растущему числу детей, использующих кохлеарные имплантаты или остаточного слуха, позволяя им сопоставлять то, что они видят, с тем, что они слышат и говорят в среде одновременного общения. Эта возможность является естественным мостом к слышащим сверстникам ребенка, а также к специалистам в области образования и расширенным членам семьи, независимо от того, подписывают эти люди или нет.

3. Что каждый родитель или специалист должен знать о SEE?

SEE был разработан с одной целью – предоставить глухим или слабослышащим детям такие же навыки общения на английском языке, что и его / ее слышащий коллега. Система предоставляет визуальный аналог, соответствующий как устному, так и письменному английскому языку. Он часто используется в сочетании с речевым и / или слуховым обучением, а также в программах одновременного общения. Использование SEE не исключает использования ASL или других жестовых языков или жестовых систем.Фактически, примерно 75% знаков в ЮВЕ являются традиционными знаками, которые являются общими для всех жестовых языков или жестовых систем, используемых в Соединенных Штатах, то есть ASL, PSE, CASE, Signed English. Эти знаки в SEE используются для обозначения только одного английского слова. Например, слово «финиш» в других жестовых языках или системах может также означать «закончить», «сделать», «конец», «закончить» и т. Д. В ЮВЕ сохраняется традиционный знак «финиш». У синонимов, или слов «семейства знаков», есть отдельный знак для каждого слова, представляющего фактическое устное и письменное слово на английском языке.С этим признанием перевод на печатную английскую форму осуществляется естественным образом. Кроме того, использование визуальных функций, таких как выражение лица, язык тела, расположение и направленность, характерно для всех жестовых языков и жестовых систем.

Общая философия Центра SEE заключается в том, чтобы каждый ребенок развивал навыки общения с каждым человеком в его или ее сообществе. Освоение первого языка приводит к тому, что ребенок может использовать эти знания для изучения второго языка.Сюда входит ASL: ребенок, хорошо знающий английскую грамматику, может научиться адаптироваться к структуре и синтаксису ASL и особенностям, уникальным для этого языка.

4. Где еще я могу найти информацию о SEE?

Родители могут получить поддержку, узнать о подписании и встретиться с другими родителями и профессионалами в области образования на семинарах, проводимых Центром SEE в различных местах по всей территории США и Канады.

Многие колледжи, университеты и центры обучения взрослых предлагают занятия по ЮВЕ.Государственный университет Уичито, Общественный колледж Батлера (Канзас) и Сайпресс Колледж (Калифорния) – вот лишь некоторые из них. Поинтересуйтесь в вашем районе о наличии или попросите установить его.

Самый прямой способ найти информацию о SEE – это посетить веб-сайт или связаться с центром SEE по телефону:

Центр помощи глухим детям ГЭЭ
P.O. Box 1181
Los Alamitos, CA


562-430-1467 V / TTY
www.seecenter.org
электронная почта: [email protected]

Северо-западная школа для глухих и слабослышащих детей
15303 Westminster Way North
Shoreline, WA 98133 (район Сиэтла)
206-364-4605
[email protected]
http: // www. northwestschool.com

Другой источник – материалы, такие как кассеты с учебными программами или DVD, предлагаемые:

Modern Signs Press, Inc.
562-596-8548
www.modernsignspress.com
электронная почта: [email protected]

Об авторах:

Патрис Стефенсон начала заниматься образованием глухих почти 28 лет назад, когда родился ее глухой сын. С тех пор четкое и точное общение стало основным направлением ее работы. Патрис работает на международном уровне с Центром улучшения положения глухих детей SEE с 1989 года и является соредактором информационного бюллетеня SEE What’s Happening (он-лайн на сайте www.seecenter.org). Она работала специалистом по профессиональным навыкам и наставником в программе сертификации переводчиков в общественном колледже Фронт-Рейндж, преподает и координирует Программу сертификации переводчиков в Уичито, выступает на семинарах и конференциях и активно работает во многих связанных организациях с целью повышения стандартов. служения глухим и слабослышащим студентам.

Эстер Заволков , будучи ребенком глухих родителей (CODA), всю жизнь знала американский язык жестов. Она имеет сертификат о комплексных навыках из реестра переводчиков для глухих и много лет работала переводчиком в средней школе в южной Калифорнии. Она один из разработчиков SEE. Она работала в Национальной целевой группе по вопросам устного перевода в учебных заведениях. Эстер продолжает преподавать язык жестов, читать лекции и проводить семинары на национальном и международном уровнях.Она является президентом Modern Signs Press, соучредителем и членом правления Центра SEE.

—————–

[Вернуться к содержанию]

Хотите выучить английский язык? Вот точно, как это сделать

«Если вы хотите выучить английский, слушайте музыку на английском».

«Я знал парня, который выучил английский только по телевизору».

Слышали ли вы, чтобы люди говорили такие вещи?

Если так, возможно, это вас расстроило.

На самом деле выучить английский не так-то просто!

Даже если вы уже немного знаете английский, может быть сложно выучить его полностью.

Также может быть трудно узнать , как учить . Слушать музыку и смотреть телевизор – отличные идеи, но вам придется сделать больше, чтобы научиться говорить бегло.

Но выучить язык не обязательно , что сложно, если вы знаете, что делаете.

Как вы должны изучать английский язык, зависит от ваших целей.Это также зависит от того, хотите ли вы учиться самостоятельно или с учителем, и можете ли вы позволить себе тратить деньги на обучение.

Вне зависимости от того, в какой ситуации вы находитесь, вы можете начать с чтения этого сообщения.

К концу вы будете знать, что делать дальше.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Ниже мы рассмотрим, как лучше всего выучить английский для различных целей и задач.Если вы хотите выучить английский в основном для того, чтобы на нем говорить, этот первый раздел должен быть вам полезен.

Как научиться говорить и разговаривать по-английски (и чувствовать себя уверенно!)

Учить разговорный английский онлайн с помощью YouTube и FluentU

Возможно, вы уже потратите много времени на просмотр видео на YouTube . Это лучшее место, чтобы наблюдать, как носители любого языка забавно причиняют себе вред. Видео на YouTube также являются одними из лучших инструментов для изучения английского языка.

Но они станут еще лучше, если вы будете учиться вместе с ними, используя FluentU .

FluentU берет реальные видео – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Это означает, что вы услышите, как говорят на настоящем английском языке, что идеально подходит для того, чтобы научиться говорить на нем самостоятельно, и вам никогда не придется беспокоиться о том, чтобы пропустить слово. Вы будете смотреть видео на английском языке и одновременно активно улучшать свои навыки.

Каждое видео FluentU содержит интерактивных субтитров . Щелкните любое слово, чтобы получить мгновенное определение, грамматическую информацию и полезные примеры. Программа делает для вас викторины и отслеживает ваш прогресс, поэтому все, что вам нужно сделать, это войти в систему и учиться.

Независимо от того, изучаете ли вы английский с помощью FluentU или с помощью видеороликов YouTube, которые вы найдете, вот несколько способов получить от обучения еще больше.

Но это еще не все, от команды FluentU.

Если вам нужны полезные советы, которые помогут вывести свой английский на уровень родного, загляните на канал FluentU English.

На этом канале вы найдете профессионально подготовленный контент, чтобы вывести свой английский на новый уровень. Например, знаете ли вы, что не так уж часто говорят, что , вы приветствуете , после того, как кто-то благодарит вас на английском?

Посмотрите видео ниже, чтобы узнать, как несколько изменений в вашем английском могут сразу сделать ваш звук более родным. Кроме того, не забудьте подписаться на канал, чтобы быть в курсе всех последних новостей в области изучения английского языка.

Тень вместе с роликами.

Shadowing – это метод изучения языка, который поможет вам развить уверенность в разговоре. Это то, что вы можете сделать самостоятельно, и все, что вам нужно, – это наушники или вкладыши. В этом посте объясняется, как это сделать.

Есть разные способы использования затенения. Но вот одно простое упражнение, которое вы можете выполнить:

  • Найдите короткий англоязычный видеоролик с медленной речью и правильными субтитрами на английском языке. Вы должны понимать, о чем идет речь, даже если вы не понимаете каждого слова.

На FluentU вы можете легко отсортировать видео по длине, чтобы найти то, что подходит для ваших упражнений по слежению. Субтитры предоставлены профессионалами, поэтому вы можете быть уверены, что они точны.

  • Воспроизведение видео во время прослушивания его через наушники. Как только речь начнется, начинайте говорить вместе с ней. Неважно, если вы не понимаете, о чем говорите, или слышите что-то неправильно. Просто повторите то, что говорит говорящий, как только вы это услышите.

Если вы напортачите, не волнуйтесь! Постарайтесь расслабиться, дайте видео продолжаться и начинайте говорить снова, когда можете. Если вам сложно сконцентрироваться, попробуйте закрыть глаза.

  • Снова говорите вместе с видео, но на этот раз попробуйте читать вместе с субтитрами во время выступления. Это все равно не имеет значения, если вы не всегда понимаете, что говорите, или не знаете определенных слов.
  • Просмотрите видео в третий раз и на этот раз найдите все слова, которых вы не знаете. Если вы используете FluentU, вы можете сделать это прямо в проигрывателе, используя интерактивные субтитры.
  • Вернитесь к тому же видео на следующий день или несколько дней спустя. Повторите шаги, описанные выше. Продолжайте возвращаться к видео, пока не научитесь говорить вместе с ним и не поймете все, что вы говорите.
Запишите полезные фразы из каждого видео. (Сосредоточьтесь на фразовых глаголах и предложных фразах.)

Фразовый глагол – это фраза, которая включает глагол и дополнительное слово или слова.Например, «встать» или «выйти». Фразовые глаголы полезно учить, потому что они очень распространены в английском языке. Они также могут быть идиоматическими или иметь значение, отличное от значений их отдельных слов, вместе взятых.

Также полезно выучить фраз, содержащих предлоги (такие слова, как «to», «at» и «for»), , потому что предлоги используются по-разному в разных языках.

Допустим, вы смотрели видеоролик Mayo Clinic о бюджетном питании здоровой пищи.Это видео доступно на YouTube (ниже), а также с субтитрами и обучающими инструментами на FluentU.

Первая строчка в этом видео: «Можете ли вы покупать здоровую пищу и при этом придерживаться бюджета от до ? Абсолютно!”

Здесь уже есть один предлог – слово «к». Этот предлог используется как часть фразового глагола «придерживаться». Можете ли вы сказать, что это означает «совершить [что-то]» или «не сдаваться [в чем-то]?»

Если вы запишете эту фразу и проделаете то же самое с другими предложными фразами и фразовыми глаголами в видео, ваш список может выглядеть примерно так:

  • придерживайтесь (бюджета)
  • есть вне дома
  • взять
  • slice (который) вверх
  • будет потрачен впустую
  • пойти в (продуктовый магазин)

Вы можете видеть, что для некоторых фраз в списке я заключил некоторые слова в круглые скобки.Это показано, как вы можете отметить, какие слова можно заменить. Например, в видеоролике слово «пойти» означает «пойти в продуктовый магазин», но с таким же успехом можно сказать «иди в парк». Вместо «придерживаться бюджета» вы можете услышать «придерживайтесь диеты» или «придерживайтесь расписания».

Используйте записанные фразы для создания собственных разговоров.

Теперь, когда у вас есть список фраз, попробуйте написать свой собственный воображаемый разговор, в котором используются эти фразы. Вот разговор, который вы могли бы составить из приведенных выше фраз:

«Вы чувствуете, что едят вне дома сегодня вечером?»

«О, я не знаю, это может занять много времени.Кроме того, я стараюсь придерживаться , придерживаясь моей диеты ».

«О, верно. Я забыл, что ты сидел на диете.

«Ага. Я также как раз пошел сегодня утром на фермерский рынок , и я не хочу, чтобы продукты, которые я получил на , пошли в отходы . Я планировал приготовить жареный лосось и салат ».

«Хорошо, звучит хорошо. Вы хотите, чтобы я помог вам нарезать этих огурцов? »

Обратите внимание, что некоторые из этих фраз используются в другой форме, чем они были в видео.Например, фраза «go to» используется в прошедшем времени как «go to» здесь.

Практикуйтесь в разговоре с партнером.

После того, как вы напишете несколько разговоров таким образом, было бы полезно попрактиковаться в их общении с кем-нибудь. Если у вас есть партнер по обучению, который является носителем английского языка, он может проверить, нет ли в вашем письме ошибок, прежде чем вы вместе прочитаете беседу.

Если вам сейчас не с кем попрактиковаться, написание диалога и самостоятельное чтение вслух по-прежнему будет очень полезно для ваших навыков английского языка.

Используйте Twitter, чтобы практиковаться в обсуждениях прямых трансляций (ТВ, фильмы, выборы)

Twitter – это очень быстро развивающаяся социальная сеть. Это означает, что люди часто пишут в прямом эфире (размещают в Твиттере несколько обновлений о том, что происходит с по ). Однажды я следил за бейсбольным матчем в Твиттере, просто читая, что о нем говорят люди!

Отличный способ улучшить свои разговорные навыки по-английски дома – это следить за хэштегом (фраза или слово, начинающиеся с #, которое позволяет вам видеть все твиты с той же фразой или словом), где в Твиттере происходит разговор о прямом эфире. , и по возможности участвуйте в обсуждении.

Возможно, вы уже знаете о приближающемся крупном событии, например о выборах, спортивном мероприятии или финале сериала. Попробуйте поискать что угодно, чтобы увидеть, сможете ли вы найти популярные хэштеги, которые люди используют, чтобы об этом говорить. Например, люди иногда используют хэштег #DebateNight , чтобы говорить о происходящих политических дебатах.

Если у вас еще нет события, за которым стоит следить, посмотрите на «популярные» хэштеги (или просто слова и фразы) и посмотрите, сможете ли вы найти что-нибудь интересное, к чему у вас есть доступ.Как только вы найдете обсуждение, создавайте твиты, выражающие собственное мнение, и отвечайте другим людям. Это полезная практика для вашего английского, потому что живые твиты на большие темы развиваются быстро. Это почти похоже на настоящий разговор.

Пройдите личный курс разговорного английского в вашем районе

Если вы действительно хотите быстро улучшить свою устную речь и можете позволить себе потратить немного денег, вы можете подумать о найме репетитора или прохождении аудиторного курса. Вот несколько вариантов, которые могут вам подойти.

Даже если у вас нет возможности записаться на уроки, специально предназначенные для разговорной речи и разговорной речи, большинство личных занятий будет включать в себя хорошие возможности попрактиковаться в разговорной речи.

Найдите местного репетитора.

Wyzant – это сайт, который может помочь вам найти репетитора рядом с вами. Перейдите в «Найти репетитора» и «Найти репетитора». Вам будут заданы несколько вопросов, которые приведут вас к списку репетиторов, которых вы можете просмотреть.

Поищите уроки английского в местных университетах.

Запишитесь на программы английского языка в колледжах и университетах поблизости. Посещение курса в колледже обычно стоит некоторых денег, но также часто предоставляется финансовая помощь, если вы имеете на нее право.

Попробуйте международную языковую школу.

Если вы не против тратить больше денег и действительно хотите учиться быстро, есть несколько крупных языковых школ, которые предлагают курсы по всему миру или в других местах. Некоторые из них предлагают интенсивных курсов или программы, которые помогут вам быстро учиться.

Вот несколько вариантов:

  • Если вы находитесь в США, вы можете изучать английский с частным репетитором или в небольшой группе в любом из 30 языковых центров Berlitz .
  • EF (Education First) предлагает различные языковые курсы по всему миру, включая дневные курсы английского языка во многих американских городах. К ним относятся интенсивные курсы, рассчитанные на более короткий период времени.

Как быстро выучить английский язык (способы ускорить учебу)

Вы больше всего беспокоитесь о том, чтобы выучить английский язык как можно быстрее? Эти следующие советы предназначены для вас!

Сначала выучите общеупотребительный английский словарь

Один из самых простых способов ускорить процесс обучения – выучить слова, которые вы будете использовать чаще всего.Вот как это сделать.

Создайте свой собственный список слов.

Прежде чем вы сможете начать учить самые важные слова, вам нужно знать, какие слова наиболее важны для и . Итак, давайте начнем с создания списка слов английского языка специально для вас.

  • Начните со списка частот. Список частот показывает наиболее часто используемые слова на языке. Например, этот от EF показывает вам 3000 самых распространенных английских слов.
  • Запланируйте выучить не менее 3000 самых распространенных слов + слова, соответствующие вашим потребностям .3000 слов – хорошее число для начала. Конечно, если вы уже начали изучать английский язык, возможно, вы уже знаете многие из 3000 наиболее употребительных слов. Включайте в свой личный список только те слова, которых вы еще не знаете.

Если вы более продвинутый ученик, который уже знает как минимум 3000 слов, вы можете стремиться к большему количеству в зависимости от ваших потребностей. Помимо наиболее употребительных слов, вы также можете включить слова для разговора на темы, которые вас особенно интересуют.

Например, если вы собираетесь учиться в колледже в англоязычной стране для изучения естественных наук, вам нужно добавить в свой список несколько основных научных терминов.

Когда у вас будут правильные слова, выучите их как можно быстрее!

  • Как использовать SRS со списком слов. SRS расшифровывается как «Система интервальных повторений» или «Программное обеспечение для интервальных повторений». Технология интервального повторения помогает вам учиться более эффективно, заставляя вас просматривать информацию, которую вы изучаете, в наиболее подходящее время.Существует множество бесплатных программ с SRS, которые позволяют создавать свои собственные карточки для изучения словарного запаса, например Anki .

В этих программах вам нужно будет вводить каждое слово и определение, которое вы хотите выучить. Но если вы используете FluentU , вы можете просто ввести слова в поле, чтобы создать колоду карточек.

FluentU позаботится обо всех определениях за вас и предложит специальные тесты с видео и изображениями, которые помогут вам быстрее учиться.

  • Как использовать категории и предложения для более быстрого обучения. Если у вас есть список слов и способ выучить его, вы все равно можете попытаться сделать свой план обучения более эффективным. Один из способов сделать это – сгруппировать слова, которые вы изучаете, по категориям. Например, если вы изучаете научную лексику, сложите все свои научные слова вместе. Затем вы можете использовать эти слова для создания предложений, как в разговоре, который мы создали выше для видео о еде.

Вы также можете маркировать свои слова в соответствии с частями речи или ролями, которые они играют в предложении.Например, существительные, глаголы и прилагательные. Это еще кое-что, что FluentU сделает для вас.

Изучайте родные и английские слова и ярлыки

В зависимости от вашего родного языка у него может быть общая история с английским. Например, многие слова в английском языке на самом деле происходят от французского. Это означает, что во французском и других языках, происходящих от латинского (французский, испанский, португальский, итальянский…), некоторые слова совпадают с английскими.

Они называются родственными.Эти слова могут произноситься или даже произноситься по-разному, но при этом означать одно и то же.

Даже если вы не говорите на языке, на котором есть история с английским, вероятно, есть некоторые сходства. Многие языки сегодня заимствовали слова из английского, а английский заимствовал слова из многих других языков, даже если только из некоторых.

Изучите сходство между вашим языком и английским и выясните, какие слова похожи. Выучив эти слова, вы сможете намного быстрее пополнить свой словарный запас.

Дополнительные сведения Английский словарь из книг

Книги – еще один хороший способ помочь вашему словарному запасу быстро пополниться. Вот как книги могут помочь вам быстрее выучить английский язык.

Выберите книгу для чтения, соответствующую вашему уровню.

Если вы еще плохо выучили английский , лучше выбрать книгу, которая ближе к вашему уровню обучения. Любая легкая английская книга даст вам большой словарный запас. На начальном и среднем уровнях не имеет большого значения, что вы читаете.

Гораздо важнее то, что вы читаете тексты, которые можете понять или хотя бы разобраться.

Тем не менее, если вы более продвинутый ученик , вы захотите выбрать книги о вещах, о которых вы хотите говорить или писать на английском языке. Например, если вы хотите поговорить о политике, вы можете прочитать научно-популярные книги о текущих событиях.

Вы также можете выбрать художественную литературу – может быть немного сложнее найти роман или рассказ, действительно «посвященный» определенной теме.Но если вам уже нравится читать художественную литературу, движение в этом направлении может помочь вам читать больше. Художественная литература, содержащая диалог (беседу) между персонажами, также может быть полезна для обучения разговору на определенную тему.

В любом случае, вы можете максимально использовать свое время, выбрав книгу, которая…

  • … действительно вас интересует.
  • … содержит большой словарный запас по интересующей вас теме.

Когда у вас есть книга, вы можете прочитать ее двумя способами, которые помогут извлечь из нее максимум пользы.

Внимательно прочитайте
.

Обширное чтение – это, попросту говоря, много чтения. Когда вы много читаете, вам не нужно беспокоиться о том, чтобы перестать искать слова в словаре или даже полностью понять каждое предложение.

Сказав это, если вы чувствуете разочарование из-за того, что вообще не понимаете, о чем говорится в книге, вы, вероятно, выбрали книгу, которая для вас слишком сложна. Продолжительное чтение не должно вызывать стресс или борьбу.Это должна быть возможность расслабиться и получить удовольствие от языка.

Прочтите
интенсивно.

Интенсивное чтение – это когда вы действительно сильно сосредотачиваетесь на разделе чтения в течение короткого периода времени. Выделите время каждый день или несколько раз в неделю, чтобы делать все возможное, чтобы понять несколько абзацев или страницу, которую вы читаете.

Это означает поиск любых слов, которые вы не знаете, и уделение внимания составлению каждого предложения.

Это также хорошее время, чтобы добавить любые слова, которые вы ищете, в свой список слов и SRS. Поскольку вы уже читаете о теме, на которой хотите сосредоточиться, есть большая вероятность, что любые слова, которые вы не понимаете, вам пригодятся позже.

Закончив интенсивное чтение, вернитесь к чтению для развлечения. Вы можете обнаружить, что после того, как вы усердно сконцентрировались в течение короткого периода времени, вы сможете уловить больше деталей из текста, даже если вы не так сильно стараетесь.

Как выучить грамматику английского языка (

Без Скучно)

Итак, теперь мы рассмотрели, как выучить английский язык и как ускорить его изучение.

Но что, если вы хотите, чтобы ваше общение на английском было плавным и уверенным? Чтобы хорошо писать? Знать, что вы используете правильную грамматику ?

Что вы можете сделать для этого?

Используйте программу проверки грамматики всякий раз, когда вы пишете

Это простой способ улучшить свое письмо и одновременно выявлять грамматические ошибки английского языка.Просто используйте Grammarly или другую программу проверки грамматики, если вы пользуетесь электронной почтой и социальными сетями.

Это поможет вам исправить распространенные ошибки и подскажет, как сделать правильный выбор слов. Он даже объяснит вам ваши грамматические ошибки, чтобы вы не повторили их снова.

Делайте записи в дневнике на Lang-8

Тем не менее, средства проверки грамматики не идеальны, поэтому иногда вам следует проверять свое письмо реальным человеком. Lang-8 упрощает это.Все, что вам нужно сделать, это создать учетную запись и опубликовать запись на английском языке. Настоящие носители языка дадут вам поправки и советы.

Просто убедитесь, что вы исправляете и другие записи – они захотят помочь вам!

Используйте подлинные ресурсы для изучения различных предметов грамматики

Важно понимать, что грамматика меняется со временем. Некоторые носители языка постоянно нарушают «правила» английского языка, и этого никто не замечает, потому что все остальные тоже.Если достаточное количество носителей английского языка используют «неправильную» грамматику в течение достаточно длительного периода времени, в какой-то момент эта грамматика становится «правильной».

По правде говоря, людей часто не волнует, используете ли вы «неправильную» грамматику, если они все еще могут вас понять. В то же время использование грамматики, знакомое носителям языка, может помочь вам приспособиться к ним и открыть профессиональные и личные возможности. (Это также может быть важно, когда вы имеете дело с любыми материалами, которые собираются опубликовать или использовать в академической среде.)

Итак, если это ваша цель, вам нужно изучать грамматику в аутентичном контексте (как носители языка использовали бы ее), а не просто по книге.

Ниже приведены различные ресурсы, которые можно использовать для изучения определенных предметов грамматики. Регулярное чтение любого из этих ресурсов поможет увидеть «правильное» использование грамматики. Затем вы можете попрактиковаться в использовании этой грамматики, написав в аналогичном стиле.

Рецепты, Wikihow: повелительная или «командная» форма.

Императив английский язык используется для подачи команд или инструкций.Другими словами, это тот язык, на котором вы говорите кому-то, что делать.

Когда вы читаете рецепт, вы хотите, чтобы он подсказывал вам, что именно делать. Например, « Растопи масло». Или: « Добавьте шоколада».

Чтение или просмотр рецептов на Allrecipes – один из способов изучения императивного языка. Когда вы познакомитесь с языком, который используется в рецептах, попробуйте написать свой собственный! Если у вас есть любимые рецепты, по которым вы готовите на своем родном языке, попробуйте перевести или записать их на английском.

Wikihow также является хорошим сайтом для изучения императива. Идея Wikihow заключается в том, что вы можете найти статьи о том, как сделать что угодно – от замораживания груш до спасения дружбы. Вы можете найти некоторые статьи более полезными для того, что они обещают, чем другие, но все они могут быть полезны для вашего английского. И кто знает, возможно, в процессе вы научитесь делать декоративные свечи.

Анонсы и объявления: будущее время.

Не нужно далеко ходить, чтобы найти объявлений и объявлений в Интернете.Объявления, скорее всего, будут появляться везде, где бы вы ни находились, а объявления попадут в ваш почтовый ящик. Оба часто дают вам примеры будущего времени .

Реклама может побудить вас подумать о будущем с определенным продуктом. Например, в рекламе зубной пасты может быть сказано: «Как только вы почувствуете такой блеск, , вы никогда не вернетесь к своей старой зубной пасте!»

Объявления о мероприятиях обычно описывают, что на них будет происходить. Например, «В 7:00 будет подано закусок (еда и напитки) .В 8:00 мы начнем обсуждение с нашей книжной группой ». Электронные информационные бюллетени для книжных магазинов, библиотек, ресторанов и других мест, где проводятся массовые мероприятия, часто содержат подобные сведения, и обычно на них можно подписаться бесплатно.

Заголовки сплетен о знаменитостях: предлоги.

Сплетни о ваших любимых кинозвездах и других знаменитостях – это все об отношениях между людьми и событиями. Предлоги часто помогают описать эти отношения.

Вот глупый пример заголовка, который вы можете увидеть: «Билли Бигстар видел с Рене Марвелус на Big City Ball в Нью-Йорке».

Чтобы узнать о настоящих сплетнях о знаменитостях, попробуйте The Hollywood Gossip или E! Новости .

Личные эссе, анкеты знакомств, LinkedIn: от первого лица.

Личные эссе – это статьи, написанные людьми о своих личных мыслях и опыте.Многие интернет-журналы публикуют личные эссе, а иногда их печатают в книгах. Поскольку личные эссе написаны с точки зрения автора, автор пишет от первого лица от первого лица , используя «Я».

Чтение личных эссе может помочь вам говорить от первого лица и подготовить вас к написанию собственных мыслей и переживаний. Вы можете найти личные эссе на HuffPost , BuzzFeed и Longreads .

Если вы зарегистрированы на каком-либо сайте знакомств, например, на OKCupid , вы можете практиковаться в чтении от первого лица, просто просматривая профили других людей. Однако имейте в виду, что не во всех профилях обязательно используется правильная грамматика. Вам также, вероятно, не следует регистрироваться в приложениях или сайтах знакомств только для того, чтобы просматривать профили, так как прятаться (слоняться, ни с кем не разговаривая) может показаться странным и жутким. Но если вы уже используете один, просмотр большого количества профилей и написание собственных – отличная практика!

Некоторые социальные сети и сайты социальных сетей также подходят для чтения текста от первого лица. LinkedIn – один из лучших, потому что это социальная сеть для профессионалов. Это означает, что люди будут прикладывать много усилий для создания своих профилей и стараться не допускать ошибок.

Песни и стихи о любви: второе лицо.

Если вам нравятся песни о любви, это отличный способ увидеть, как второе лицо или подлежащее «вы» используется. Стихи о любви, хотя они могут показаться немного старомодными, могут служить той же цели.

Найдите тексты своих любимых романтических песен на Lyrics On Demand или просто посмотрите популярные хиты.Сюда почти всегда входят песни о любви, в названиях которых часто встречаются такие слова, как «любовь», «сердце» и «всегда».

Если вы ищете любовную поэзию, посмотрите этот сборник от Poetry Foundation .

Новости, Википедия: от третьего лица, пассивный и активный голос и прошедшие времена.

Когда вы используете такие слова, как «он», «она», «они» или «это» по отношению к человеку или предмету, о котором вы говорите, вы используете от третьего лица . Написание от третьего лица можно найти в написании новостей, а также в информационном письме, например, в энциклопедиях.

Вы можете получать новости в Интернете по телефону Associated Press или на любом другом новостном сайте, который вам нравится. Английская версия Wikipedia – еще одно хорошее место, чтобы привыкнуть к третьему лицу.

Когда вы читаете подобные сайты, вы также попрактикуетесь с пассивным и активным голосом , а также прошедшим временем .

В пассивном залоге с субъектом происходит действие. Примером пассивного голоса может быть: «Чемпион по теннису потерпел поражение от новичка.

То же предложение активным голосом будет: «Новичок победил чемпиона по теннису». Обратите внимание, как в этом предложении испытуемый (новичок) выполняет действие (победил чемпиона по теннису).

В этой статье BBC дается больше примеров активных и пассивных голосов и объясняется, когда их можно использовать в новостях.

Как правило, информационные и новостные источники сообщают о событиях, которые уже произошли (даже если они только что произошли), что означает, что статьи обычно пишутся с использованием сочетания прошедших времен.

Описания товаров, обзоры книг и фильмов: прилагательные.

Любое описание или обзор чего-либо – швабры, бутылки с водой или последнего романа Стивена Кинга – вероятно, будет содержать по крайней мере несколько прилагательных . Прилагательные могут сказать вам, стоит ли что-то покупать («хорошее», «плохое», «хорошо», «стоящее»). Они также могут предоставить вам более конкретную информацию или высказать мнение автора. Например, вы можете прочитать, что новый фильм Квентина Тарантино «великолепен», но вы можете не согласиться.

Чтобы найти литературу с множеством прилагательных, просмотрите описания продуктов на торговых сайтах, таких как Etsy .

Развлекательные издания, такие как Rolling Stone , предлагают обзоры телепрограмм, фильмов и музыки.

Publishers Weekly и Kirkus отлично подходят для любителей книг, потому что они включают короткие обзоры, которые выходят за несколько недель до публикации книги.

Обзоры продуктов, отчеты потребителей: сравнительные и превосходные степени.

Consumer Reports предназначен для людей, которые думают о покупке продуктов и хотят сравнить их, чтобы купить лучший. На подобных сайтах вы найдете слова «больше», «меньше», «лучше», «хуже» и другие термины, сравнивающие цену и качество товаров.

Столбцы советов: условные обозначения и вопросы.

Колонки с советами – это регулярно публикуемые материалы, в которых люди просят совета у экспертов по жизни или отношениям.Читать о проблемах других людей может быть интересно, а иногда вы можете найти совет по решению проблемы, которая возникла у вас тоже!

Помимо забавы, колонки советов дают вам возможность увидеть, как вопросов можно сформулировать на английском языке. Они также часто используют условных фраз с «если», потому что люди, которые пишут, обычно не уверены, следует ли им что-то делать. Например, кто-то может спросить: « Будет ли грубым, если я попросу друга перестать звонить мне посреди ночи?»

E.Колонка с советами Джин для Elle обычно содержит короткие ответы и часто бывает развлекательной. Проверьте это!

Списки правил: герундий.

Если вы смотрели фильм «Бойцовский клуб» или читали книгу Чака Паланика, то знаете, что первое и второе правила Бойцовского клуба – «не говори о бойцовском клубе». Так говорит Тайлер, один из персонажей. Поскольку первое и второе правила одинаковы, вы можете сказать, что это действительно важное правило.

«Бойцовский клуб» – это группа парней, которые собираются вместе и дерутся друг с другом в подвалах – по крайней мере, это самый простой способ объяснить это, если вы не знаете историю.

Но что, если «Бойцовский клуб» был более официальным клубом – вроде книжного клуба, киноклуба или клуба изучения языков? Тогда мог бы быть более официальный набор письменных правил, который начинался так:

Правило № 1: Нет , говорящего о о Бойцовском клубе.

Правило № 2: не говорит о о Бойцовском клубе.

В этих правилах «говорящий» – это герундий . Герундий – это форма глагола, оканчивающегося на «-ing», который трактуется как существительное. Другие примеры могут выглядеть так:

  • В гостиничном номере не разрешено курить .
  • Пожалуйста, воздержитесь от крика в ванной.

Хорошо, так что последнее, вероятно, не то, что вы действительно увидите (хотя в любом случае это хорошее правило, которому следует следовать). Ищите правила такого типа, вывешенные на дверях и стенах, когда вы находитесь в общественных местах. Посмотрите, сколько герундий вы можете найти.

Как учить английский с помощью приложений: дополнительные ресурсы для вашей учебной программы

Уф! Мы уже говорили о множестве способов выучить английский язык.Попутно мы рассмотрели несколько отличных приложений и ресурсов. Но есть еще несколько приложений, которые могут быть полезны для изучения английского языка. Вот как использовать различные приложения в ваших интересах.

Используйте учебные приложения для пополнения словарного запаса

Вот несколько приложений, которые можно использовать для изучения словарного запаса, даже если у вас есть всего несколько минут в день.

  • Clozemaster похож на приложение для карточек, но оно всегда учит вас словам с помощью полных предложений.Существует множество колод для изучения английского языка, поэтому велика вероятность, что вы найдете ту, которая учит английский с вашего родного языка.
  • Vocabulary.com позволяет выучить именно те слова, которые вы хотите выучить. Все, что вам нужно сделать, это ввести их в текстовое поле, и вы получите ответы на вопросы. Это еще одно приложение, которое вы можете использовать со своим собственным списком слов.
  • Duolingo – популярное приложение, которое обучает английскому на нескольких разных языках.Он предлагает вам пройти тесты, которые научат вас лексике и грамматике английского языка с помощью предложений.
  • Learn English Sentences – очень простое приложение. Он учит, как структурировать предложения, располагая слова по порядку.
  • Sentence Master похож на Learn English Sentences, но немного интереснее! В нем есть фоновая музыка, вы можете выбрать уровень и упорядочить слова, как в игре.

Используйте музыкальные приложения для прослушивания музыки на английском языке

С музыкальным приложением вы можете быть уверены, что у вас всегда есть музыка на английском языке для прослушивания.Опять же, даже если у вас есть всего несколько минут, вы все равно можете попрактиковаться в слушании!

  • Spotify – очень популярное музыкальное приложение. С Spotify вы можете создавать свои собственные списки воспроизведения или слушать списки, созданные другими.
  • Pandora – это музыкальное приложение, которое создает «станции» на основе музыки, которая вам нравится. Вы можете начать с одного исполнителя или песни, которая вам нравится, и Pandora будет играть другую музыку, которая, по вашему мнению, вам понравится.

Используйте справочные приложения, когда у вас есть вопросы о языке

Даже если у вас есть учитель или языковой партнер, они не всегда будут рядом, чтобы ответить на ваши вопросы.Вот несколько инструментов, которые вы можете использовать, чтобы получить ответы на свои вопросы в любое время!

  • WordReference – это онлайн-словарь, который включает форумы, где вы можете задать вопросы носителям языка. Форум English Only хорош не только для получения ответов на свои вопросы о языке, но и для практики письма.
  • Linguee – это сайт и приложение, которые могут показать вам реальные примеры переводов с английского на ваш родной язык.Это может быть действительно полезно, когда вы видите слово, употребленное не так, как ваш словарь.
  • HiNative – это приложение, которое позволяет вам задавать носителям языка вопросы об этом языке. Здесь вы можете найти носителей английского языка и помочь им со своим родным языком.

Если вы дошли до этого места, поздравляем! Вы определенно готовы учить английский язык!

Все еще не знаете, с чего начать? Просто начните с нескольких предложений выше.Если вы установите регулярный распорядок дня, вы будете учиться и совершенствовать свои навыки. Удачи!


Элизабет Кук – писатель-фрилансер, изучает язык на протяжении всей жизни и рецензент. Вы можете прочитать больше о ее записях в ее блоге Lit All Over.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

И еще кое-что…

Если вам нравится изучать английский язык с помощью фильмов и онлайн-СМИ, вам также стоит зайти на FluentU. FluentU позволяет учить английский по популярным ток-шоу, запоминающимся музыкальным видеоклипам и забавным рекламным роликам, как вы можете видеть здесь:

Если вы хотите его посмотреть, приложение FluentU, вероятно, его уже имеет.

Приложение и веб-сайт FluentU позволяют очень легко смотреть видео на английском языке. Есть интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

FluentU позволяет изучать увлекательный контент со всемирно известными знаменитостями.

Например, если вы нажмете на слово «поиск», вы увидите следующее:

FluentU позволяет вам нажать, чтобы найти любое слово.

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *