Лишить языка: Эстония готовится к ликвидации русских школ | Статьи
В начале года в Эстонии вернулась к власти Партия реформ, уже неоднократно пытавшаяся ликвидировать русскоязычное преподавание в учебных заведениях. Теперь же «реформисты» заручились поддержкой президента Эстонии Керсти Кальюлайд и эстонское министерство образования сформировало рабочую группу, которая к ноябрю составит детальный план полного изгнания родного языка из русских школ. В ситуации разбирались «Известия».
Разные точки зрения
В Эстонии русскоязычные составляют до 25% жителей, а в Таллине их чуть менее половины населения города. Согласно действующим сейчас в этом государстве правилам, в начальных школах нацменьшинств русские дети могут учиться на родном постоянно, а на так называемой гимназической ступени (10–12-й класс) на «негосударственном» языке может осуществляться до 40% преподавания.
Ранее мэр Таллина Михаил Кылварт (Центристская партия) рассказал журналистам, почему уничтожение русского образования для него неприемлемо.
Он отметил, что, согласно эстонским законам, в основной школе язык обучения определяется местным самоуправлением. Все школы Таллина, которые обратились в городское собрание с просьбой обучать на русском, данное разрешение получили. «В таком режиме мы работаем последние десять лет. Естественно, перед нами стоит задача, чтоб в русских школах изучали эстонский язык, но это не должно происходить в ущерб основным знаниям», — сказал Кылварт.
Мэр Таллина Михаил Кылварт
Фото: Madis Veltman
По словам мэра Таллина, большинство политиканов-националистов, выступающих с громкими лозунгами, никогда не заходили в русские школы и не знают, какими последствиями для детей обернется их ликвидация. По мнению Кылварта, от попыток насильственной ассимиляции страдают не только национальные меньшинства, но и всё общество.
К сожалению, среди эстонской политической элиты Кылварт явно пребывает в меньшинстве. Особенное русофобское усердие проявляет Партия реформ, за последние годы несколько раз выдвигавшая законопроект о полном переводе учебных заведений нацменьшинств на эстонский язык.
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд
Фото: Global Look Press/Grzegorz Banaszak
Теперь же русские школы обзавелись влиятельным противником в лице президента страны Керсти Кальюлайд. Глава Эстонии неоднократно заявляла, что русский язык в учебных заведениях представляет «угрозу» для государства. В конце декабря прошлого года Кальюлайд вновь озвучила свое мнение: «Я считаю, что у всех детей в Эстонии должна быть возможность учиться на государственном языке, так как это именно тот язык, на котором, как мы ожидаем, люди в будущем будут вести дела.
И я считаю, что совсем не важно, какой у семей домашний язык». Ей был задан вопрос: если дети сами хотят идти в русскую школу, то что в этом плохого? «В Эстонии один государственный язык — эстонский. И поэтому у нас нет обязанностей воспитывать детей на каком-то другом языке
Добились своего
Пока Партия реформ находилась в оппозиции, правящая коалиция блокировала их инициативы, направленные на ликвидацию русскоязычного обучения — «реформистам» не могла помочь даже поддержка президента Кальюлайд. Но после развала прежнего правительства президент поручила сформировать новое «реформистке» Кае Каллас. Получив в свое распоряжение пост премьера, ПР выразила намерение выполнить свои прежние планы. «Центристы», которые тоже вошли в новую коалицию, забеспокоились.
Премьер-министр Эстонии Кая Каллас
Фото: commons.wikimedia.org
Мэр Таллина сообщил, что единственное, о чем пока договорились партии, — необходимость усилить изучение государственного языка в русских школах.

Некоторое время длилась скрытая от общественности «схватка бульдогов под ковром». И лишь значительно позже начала всплывать информация о том, что «реформисты» сумели добиться согласия «центристов» на эстонизацию русских школ.
Случай так называемого вранья
В те же дни министр государственного управления Эстонии Яак Ааб (Центристская партия) заверил, что полного перевода русских школ на эстонский язык не будет, и призвал «закрыть данную тему».

Фото: Министерство образования Эстонии
Однако, по словам председателя правления НКО «Русская школа Эстонии» Мстислава Русакова, подобные высказывания сегодня делаются исключительно для русскоязычного обывателя. «Яак Ааб не был до конца откровенен, то есть попросту соврал. Его интервью выпущено на русском для русскоязычных читателей. Будь оно на эстонском, то сегодняшнее правительство отправило бы его в отставку.
Он добавил, что, помимо коалиционного соглашения, существует разработанный министерством образования и науки план развития эстонского языка на 2021−2035 годы. «Исходя из этого плана, к 2035 году в Эстонии не должно остаться ни одного даже русскоязычного детского сада, не говоря уже про школы», — заключил Русаков.
Подготовка идет полным ходом
На днях стало известно, что министерство образования Эстонии сформировало рабочую группу, которая к ноябрю составит детальный план полного изгнания русского языка из школ нацменьшинств. Ее возглавляет вице-канцлер минобразования Кристи Винтер-Немвалтс, а в состав включены учителя различных школ и детских садов. Ликвидацию русских школ министр образования Лийна Керсна (Партия реформ) пытается обосновать «заботой» об их учениках.
Керсна назвала проблемой ситуацию, при которой в эстонские университеты поступает слишком мало русскоязычных абитуриентов. «В первую очередь это связано с низким уровнем владения государственным языком. Государственный язык нельзя выучить, только лишь увеличивая объем изучения эстонского. В русскоязычных школах тоже следовало бы больше преподавать не только эстонский язык, но и на эстонском языке.
Классы языкового погружения именно это и делают», — пояснила министр.
Фото: Министерство образования Эстонии
Она сослалась на пример эстоноязычной школы в городе Кохтла-Ярве, где число русских учащихся уже превысило число учеников, для которых эстонский является родным. «Родители всё больше просят в школах с русским языком увеличить преподавание на эстонском языке», — уверяет Керсна.
В ходе первого заседания рабочей группы ее руководитель Кристи Винтер-Немвалтс подчеркнула, что эстонизировать русские школы предполагается к 2035 году. То есть Эстония выбрала более щадящий вариант, чем соседняя Латвия, где в 2018 году постановили изгнать русский язык из школ за три года.
Русские школы в Эстонии закрывают постепенно, поодиночке. Так, в конце ноября 2019 года муниципальные депутаты города Кейла проголосовали за «поглощение» русской школы местным эстоноязычным учебным заведением. Русские родители, возглавляемые активисткой Оксаной Пост, несколько раз пытались оспорить это решение в суде — безуспешно. А в конце марта 2021-го стало известно, что чиновники планируют закрыть и русскую школу в городе Калласте. Сопротивление местных русских родителей снова решили во внимание не принимать.
Эстонский парламент обсуждал, когда ликвидировать русские школы
Рийгикогу в качестве вопроса государственной важности обсудил ситуацию с преподаванием эстонского языка в школах нацменьшинств, пишет err.ee. Было заявлено, что результаты госэкзамена по эстонскому языку в таких школах за минувший год ухудшились. Решение проблемы, как показала дискуссия, большинство политиков видит в переводе русских школ на эстонский язык обучения.
Обсуждение наглядно показало, что две правящие сегодня партии смотрят на перспективы русской школы в Эстонии очень по-разному. Возглавляющий парламентскую спецкомиссию по вопросам преподавания государственного языка Михаил Стальнухин (Центристская партия) говорил о том, что за долгие годы так и не создана продуманная система обучения русских детей эстонскому. Другой «центрист» Андрей Коробейник заявил, что для того, чтобы постичь эстонский язык, необязательно на нем учить все предметы. Эти речи вызвали раздражение у членов Партии реформ. Занимавший в прошлом пост министра образования Юрген Лиги назвал комиссию «нелепой», a всю дискуссию — «шоу».
«Цель этого обсуждения, как, впрочем, и организовавшей его комиссии — избежать перехода на эстонский язык обучения», — заявил Лиги.
Представители Партии реформ опять говорили о необходимости ускорить перевод всех школ нацменьшинств на эстонский язык обучения.
В этом их поддержали и приглашенные академические докладчики.
«Я очень сомневаюсь в том, что мы можем сохранить две отдельные школьные системы с разными языками обучения. Мы должны принять политическое решение, которого общество в целом, и, думаю, и русскоязычные семьи давно ожидают. В будущем основное образование все дети будут получать на эстонском языке», — полагает профессор Тартуского университета Бируте Клаас-Ланг.
При этом сторонникам так называемой «единой образовательной системы», судя по всему, не нравятся смешанные школы.
«Если в классе слишком много иноязычных детей, учитель поневоле вынужден фокусироваться на тех, кто слабо владеет эстонским языком. В результате страдают родной язык и самосознание эстонских детей. Такая ситуация не отвечает интересам ни эстонских, ни русских учеников», — говорит доцент Таллинского университета Тийу Куурме.
В докладах прозвучали и некоторые конкретные предложения по улучшению качества преподавания эстонского языка.
Но выступившие в прениях депутаты предпочли говорить в основном о «национальной безопасности» и «национальном государстве».
«Здесь опять тяга к лозунгам. Говорить о конкретных вещах, ставить задачи и заниматься их решением — это значительно труднее, чем встать на броневик и в очередной раз выкрикнуть что-нибудь типа: «Все в эстонскую школу!», — говорит депутат Рийгикогу Михаил Стальнухин.
Но оппоненты «центристов» убеждены в своей правоте.
«Здесь надо принимать решения и воплощать их в жизнь, а не обсуждать какие-то филологические проблемы или проблемы методики», — заявил Юрген Лиги.
Напомним, ранее премьер от «реформистов» Кая Каллас дала понять, что речи о самом сохранении русских школ в Эстонии уже и не идет — лишь о сроках их ликвидации. Детальный план ликвидации таких школ предполагается разработать к ноябрю.
Глава “Русской школы Эстонии” — о борьбе за русскоязычное образование
Проблема образования на русском языке в эстонских школах, которую вот уже несколько лет не может решить правительство в Таллине, переходит в компетенцию Страсбурга.
В Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) поступила жалоба правозащитников, которые требуют признать право юных русскоязычных жителей республики на получение образования на родном языке.
О масштабах проблемы и перспективах иска ТАСС рассказал руководитель НКО “Русская школа Эстонии” Мстислав Русаков.
— Сколько на сегодняшний день в Эстонии вообще осталось русских школ?
— Начнем с того, что школы в Эстонии бывают двух типов: основная школа с 1-го по 9-й классы и гимназия с 10-го по 12-й классы. Русских гимназий в Эстонии не осталось вообще, причем не только государственных, но и частных.
Основные русские школы еще есть, их количество в целом соответствует пропорции населения. С учетом того, что на русском языке в Эстонии говорят 30% жителей страны, но среди детей эта доля меньше, таких школ процентов 20.
— А если брать только гимназии, то насколько сильно снизилась численность русскоязычных?
Самый активный эксперимент проходит в Тарту, там 15% населения — русские.
На весь город осталась одна, условно говоря, русская гимназия — в ней учатся русские дети, но полностью на эстонском языке. Такая вот воплощенная мечта эстонских националистов
— Речь идет не о снижении, а о полной ликвидации. По закону, если преподавание школьной программы ведется на определенном языке в размере 60% и больше, то считается, что оно ведется на этом языке.
Исходя из этого, русских гимназий в Эстонии не осталось. Есть лишь гимназии, где на русском преподается до 40% программы.
— Каковы основные причины такого сокращения?
— Это, скорее, эстонизация. Сокращение тоже есть, но это фактор маленьких городов — школы закрывают, когда русских мало. А вообще идет процесс эстонизации, когда есть русская гимназия, в ней учатся русские дети и ее начинают переводить на эстонский язык обучения.
Самый активный эксперимент проходит в Тарту, там 15% населения — русские. На весь город осталась одна, условно говоря, русская гимназия — в ней учатся русские дети, но полностью на эстонском языке.
Такая вот воплощенная мечта эстонских националистов.
— Как именно проводится эстонизация?
— Это давний процесс, его запустили еще в 1993 году. Тогда в эстонском парламенте не было ни одного неэстонца. И вот этот мощный националистический парламент принял решение о том, что русские школы нужно ликвидировать, переводить их на эстонский язык обучения.
В правительстве говорят, что если человек учится на эстонском языке, он более конкурентоспособен на рынке труда. Если ты де-факто эстонец, то тогда тебе легче жить в Эстонии. Исходя из этого, русские школы надо эстонизировать, логика примерно такая
Сначала ставили задачу перевести к 1997 году — не получилось, там большой объем, — потом к 2000-му… В итоге они решили, что с 2007 года постепенно начнется перевод школ на эстонский язык, который должен закончиться в 2012-м. В общем, это и случилось — русские гимназии эстонизированы, обучение там ведется на эстонском не менее чем на 60% программы.
И в законе записано, что языком обучения в гимназиях является эстонский. Но при этом попечительский совет школы может ходатайствовать о том, чтобы языком обучения был какой-то другой.
Окончательное решение в таком случае принимает правительство, которое может либо разрешить это, либо нет. И у нас некоторые школы ходатайствовали по четыре раза о русском языке обучения, но им не дали.
— Чем мотивируют отказ?
— Они говорят, что если человек учится на эстонском языке, он более конкурентоспособен на рынке труда. То есть, по сути, они исходят из дискриминационного рынка труда, который существует в Эстонии. Если ты де-факто эстонец, то тогда тебе легче жить в Эстонии. Исходя из этого, русские школы надо эстонизировать, логика примерно такая.
— Но как эта логика соотносится с законом, который допускает преподавание на иностранном языке, если ходатайство школы поддержало местное самоуправление?
На эту тему
— В законе записана одна строчка: “Окончательное решение по этому вопросу принимает правительство”.
В законе не написано, на основании чего это решение правительство должно принимать. Оно должно его обосновывать, и оно его обосновывает с точки зрения логики.
А в решениях эстонских судов, которые мы потом оспариваем, сказано еще проще: “Эстония на основании конституции создана для сохранения эстонского языка, нации и культуры на века”.
И любое решение административного органа должно исходить из того, помогает ли это сохранению эстонской нации на века. Очевидно, что сохранение русских школ этому не помогает. А значит, правительство приняло правильное решение.
— Сейчас в правящую коалицию в Эстонии впервые за многие годы входит Центристская партия, которую традиционно поддерживает русскоязычный избиратель. Ожидаете ли вы другого отношения со стороны этого правительства?
— Мы надеемся на это. Но с центристами ситуация особая. С одной стороны, они к этому более благосклонно относятся, но с другой — это был, скорее, какой-то предвыборный ход.
Центристы очень долго находились в оппозиции и могли говорить и обещать все что угодно. И сейчас, когда они в правительстве, мы понимаем, что это совсем не те центристы, за которых люди долгие годы голосовали.
— Как в этих условиях школы в Эстонии отстаивают свои права на образование на русском?
— После того как в 2015 году правительство в третий раз отказало гимназиям в праве давать образование на русском, мы выбрали родителей в двух школах и инициировали судебные процессы.
ЕСПЧ может принять самые неожиданные решения. Но мы написали не на деревню дедушке, а ссылаясь на конкретные прецеденты. Исходя из этих прецедентов, у нас действительно есть право. Они либо согласятся с нами, либо могут сказать: ваш случай совершенно особенный
Это было сделано потому, что по закону для иска должна быть какая-то конкретная жертва. В данном случае это родители, дети которых не могут учиться на русском языке. И от имени двух таких родителей мы подали в суд.
Этот процесс длился чуть больше года, и в ноябре 2016 года мы получили окончательное решение Государственного суда: отказать, школ с преподаванием на русском языке в Эстонии не должно быть.
И вот 2 мая мы подали иск в Европейский суд по правам человека. Исковое заявление туда доставлено курьером, после этого его должны зарегистрировать, принять решение о приемлемости иска, а это может занять несколько лет, и потом уже рассматривать и выносить окончательное решение.
— Почему вы решили направить иск в ЕСПЧ?
— Потому что у нас уже есть опыт обращения в другие структуры, в частности ООН. Как правило, в международном праве — в том, что касается прав человека, — используется мягкая сила.
То есть Комитет ООН по расовой дискриминации дает Эстонии рекомендации, в том числе и по вопросу русских школ, а Эстония на них не реагирует вообще, ведь это лишь рекомендации. А вот решения ЕСПЧ имеют обязательную силу, и не было прецедентов, чтобы их кто-то не исполнял.
— На каких основаниях, на ваш взгляд, ЕСПЧ может принять решение в вашу пользу?
— Статья 2 протокола №1 к Европейской конвенции о защите прав человека и основоположных свобод гласит, что никому не может быть отказано в праве на образование. Исходя из существующих прецедентов, под правом на образование подразумевается и право на образование на родном языке.
Имеет место тенденция к полному сворачиванию образования на русском. А некоторые партии говорят: давайте еще и русские детские сады закроем и сделаем их эстонскими
Было дело “Кипр против Турции”, было дело о преподавании на молдавском в Приднестровской Республике. В обоих случаях ЕСПЧ постановил, что дети имеют право учиться на родном языке. Мы убеждены, что и в нашем конкретном случае дети тоже должны учиться на родном языке.
— Как вы оцениваете вероятность успеха?
— Успех вероятен, хотя ЕСПЧ может принять самые неожиданные решения. Но мы написали не на деревню дедушке, а ссылаясь на конкретные прецеденты. Исходя из этих прецедентов, у нас действительно есть право. Они либо согласятся с нами, либо могут сказать: ваш случай совершенно особенный.
— Что вы намерены предпринять, если ЕСПЧ откажется от рассмотрения вашего иска или вынесет отрицательное решение?
— Естественно, мы допускаем такие варианты. На практике они принимают в производство лишь порядка 5% жалоб, и сейчас эти требования еще более ужесточили. Так что вероятность того, что нашу жалобу не примут к рассмотрению, выше, чем что примут.
Но мы надеемся, что все же примут, ведь вопрос очень серьезный и касается многих людей. Для нас это последняя возможность с юридической точки зрения, было бы жалко ее упускать. Если же они не примут иск в производство или примут, но решение будет отрицательным, будем продолжать нашу деятельность.
— То есть сейчас решается судьба русскоязычного образования в Эстонии?
— Имеет место тенденция к полному сворачиванию образования на русском.
А некоторые партии говорят: давайте еще и русские детские сады закроем и сделаем их эстонскими.
То есть они начали с высшего образования в 1990-е годы, а сейчас уже подбираются к детским садам. Конечно, их надо как-то остановить — либо через Европейский суд, либо мобилизовав общественность.
Беседовал Евгений Антонов
Эдуард Одинец: план Министерства образования – добить русские школы | Инсайт и Интервью недели
В начале недели Министерство образования представило парламентской комиссии по культуре, которая также занимается вопросами образования, свой план перехода на эстоноязычное образование. Согласны ли вы с мнением, что это план добить русские школы?
Может быть, это звучит немного резко, но в принципе за этим планом, как мне кажется, скрывается желание прекратить обучение на русском языке в муниципальных и государственных учебных заведениях, которые у нас еще существуют. Именно так этот план и выглядит.
Какие еще ощущения у вас сложились, когда вы ознакомились с документами? Министерство видит за этими цифрами реальных людей?
На самом деле этот документ очень непонятный, потому что он описывает ситуацию, которая у нас есть сейчас.
Описывает те проблемы, которые есть. Проблем очень много не только в школе с русским языком обучения, но и в школе с эстонским языком обучения. Нам предлагают, давайте переведем школы на эстонский язык обучения и все проблемы у нас решатся. Но таким образом проблемы не решатся. Наша главная проблема, как мне кажется, не в языке обучения в школе, а в сегрегации нашего общества на русских и эстонцев.
То есть получится, что у нас к 2035 году будет половина эстонских школ для русских и половина эстонских школ для эстонцев?
Получается так. Хотя мы знаем огромное количество примеров, когда дети, чьим родным языком не является эстонский, учатся в эстонской школе довольно успешно. Есть примеры эстонских школ, в которых практически нет эстонских детей, где учатся только русские дети. Согласно плану у нас будет один тип чисто эстонский, другой – смешанные школы и третий тип – русская школа, в которой учатся русские дети, работают русские преподаватели, но все пытаются делать это на эстонском языке.
Зачем это надо?
Стало ли вам понятно, сколько учителей с родным эстонским языком необходимо направить в русские школы, если таких учителей не хватает и для эстонских школ?
Министр довольно оптимистична – заверила, что найдет дополнительные средства, сделает дополнительные заказы вузам, которые готовят педагогов. Но такого количества учителей просто невозможно найти. У нас огромная проблема с преподавателями в школах.
То есть дополнительные заказы для вузов это не решение проблемы?
Думаю, нет. У нас нет столько желающих стать учителем. Да, профессия учителя с каждым годом становится популярнее. Но если посмотреть на такие факторы, как рабочая нагрузка, зарплаты, то не так уж много молодых людей захотят стать учителем. Другой вариант у министра – давайте будем обучать эстонскому языку имеющихся преподавателей, которые сейчас работают в русских школах. Однако большинство учителей в предпенсионном возрасте. Если они в силу разных причин не выучили эстонский язык на достаточном уровне за 20 лет, где уверенность, что они это сделают в следующие 10 лет.
Я слабо верю в такой оптимизм министра.
Насколько вероятно, что в ходе задуманной министерством реформы многие педагоги потеряют работу?
Очевидно это так и будет. Здесь возникает другая проблема – если к дате “Х” школы должны будут 75% предметов преподавать на эстонском языке, а учителей не будет – это значит предмет вообще не будут преподавать или каким образом это будет делаться? Мне кажется за основу был взят политический лозунг без понимания, как это будет реализовано.
Когда министр была у нас в комиссии пару дней, у меня закралась мысль, что министр совершенно не знает, как живет русская школа Эстонии.
План был представлен в спешке без каких-либо переговоров с коалиционным партнером. Центристы сразу сказали, что пока они в коалиции, этот план реализовать не удастся. Какие подводные камни есть для коалиции в этом плане?
Через год выборы в Рийгикогу. Не секрет, что многие партии перед выборами ищут конфликт, чтобы строить избирательную кампанию.
Может быть у центристов и реформистов есть план сделать конфликт на теме русской школы. Не знаю, о чем они думают, но именно такие мысли возникают.
Социал-демократы выступают с идеей единой школы. Вам не кажется, что это еще менее реалистичный план, чем тот, который предложила министр образования?
Мы говорим о том, что мы должны стремиться к тому, чтобы наши дети независимо от их родного или домашнего языка учились вместе. Чтобы у них была возможность с раннего детства социализироваться друг с другом, проводить вместе время, дружить и так далее. На самом деле у идеи единой школы есть очень серьезная научная база. Преподаватели и ученые Тартуского университета разработали даже пять моделей единой школы с вариантами для различных регионов, возможностями финансирования и наличия преподавателей. То есть мы сейчас не говорим о том, что это нужно сделать завтра и сразу.
Кстати, коалиционное соглашение социал-демократов и центристов в Таллинне предусматривает пилотный проект такой школы на уровне столицы.
Думаю это будет как раз очень хороший пример, каким образом одна из этих пяти моделей, разработанных учеными, работает в одном конкретном самоуправлении.
Почему же социал-демократам не удалось найти единомышленников по теме единой школы среди реформистов?
Очевидно по причине фундаментальных различий. Мы говорим о том, что русские и эстонские дети должны учиться вместе, только тогда мы достигнем сплоченности общества и понимания друг друга. Они видят эту модель по-другому – русские дети отдельно, эстонские дети отдельно. Такая модель не приведет к сближению общества.
Интересное мнение высказал недавно магистр философии Тартуского университета Карл Лаане. Он написал, что попытка лишить человека его национальности – одно из величайших преступлений. А план Министерства образования о поэтапной ликвидации русской школы приведет к уничтожению русской идентичности в Эстонии. Вы согласны с этим утверждением?
В принципе я согласен с первой частью этого утверждения о том, что никто не имеет права заниматься ликвидацией идентичности другого человека.
Но здесь я бы поспорил о том, насколько вопрос языка обучения влияет на идентичность ребенка. Мы знаем огромное количество примеров в Эстонии, да и по всему миру, когда люди получают образование на иностранном языке, но это никаким образом не уменьшает их идентичность и их чувство принадлежности к какой-то нации. Мне кажется, здесь очень большую роль все-таки играет семья, насколько родители занимаются этим вопросом и насколько родители помогают ребенку чувствовать себя, например, русским.
Как русскоязычная община может отреагировать на такие планы со стороны министерств?
Обида будет в любом случае. То есть мы должны понимать, что все эти процессы, как их не называй – интеграцией или ассимиляцией, идут своим чередом. Через какое-то определенное количество лет мы придем к тому, что у нас не будет русской школы, но произойдет это естественным путем. Поэтому форсировать это процесс не имеет смысла. Форсируя события, мы ставим перед людьми неудобные рамки. Это вызовет у детей и родителей негатив в отношении Эстонии, эстонцев, эстонской политики.
Я бы этого не хотел.
Проблемы Эстонии не решить уничтожением русских школ — Фонд стратегической культуры
«Пора набраться смелости и признать: русская школа – не угроза государству»
На прошлой неделе парламент Эстонии обсуждал вопрос «особой государственной важности», а именно – обучение эстонскому языку в русских школах. При этом было отмечено, что русские дети слабо знают государственный язык, следовательно, обучать всех детей необходимо в школах эстонских.
По мнению же депутата парламента от Центристской партии Андрея Коробейника, не русская школа и русскоязычное образование являются препятствием для изучения эстонского языка, а отсутствие продуманной системы обучения и недостаточное количество квалифицированных преподавателей.
«В гимназиях с русским языком обучения уже много лет преподавание ведётся по системе 60 на 40. То есть, 60% (!) предметов преподаётся на эстонском. В результате русские школы отстают по результатам госэкзаменов.
Хочется спросить, каких результатов мы ждём, когда учителя вынуждены преподавать свой предмет русскоязычным детям на ломаном эстонском. И какое решение предлагает государство? Очень оригинально: вместо 60% предметов изучать на эстонском все 100%»,
– цитирует выступление Коробейника эстонская газета Postimees («Почтальон»).
Депутат уверен, что уничтожение русской школы не сможет решить проблему, потому что у государства должна быть цель – обучить русских детей эстонскому языку, а не расколоть общество.
Издание отмечает тот факт, что для изучения любого языка необходимо учить сам язык, а не учить на нём физику, химию и прочие школьные предметы.
Министр образования Эстонии сегодня уверяет, что большинство русскоязычных родителей стремятся отдать своих детей в эстонскую школу. Однако Postimees опровергает подобные заявления, напоминая, что таких родителей 17%, согласно опубликованным в мае текущего года результатам социологического исследования.
Безусловно, 17% – это не мало, однако говорить о большинстве пока не приходится. Большинство же родителей как раз хотят, чтобы их дети обучались на родном языке, однако их почему-то не хотят слышать, хотя Эстония называет себя демократической страной.
«У нас же демократическая страна. Мы готовы защищать все меньшинства. Почему тогда нас не интересует точка зрения русскоязычных жителей? Они составляют четверть населения страны, сегодня у них есть законное право решать вопросы, связанные с языком обучения. Это будет справедливо»,
– уверен Андрей Коробейник.
Однако парламент вновь и вновь обсуждает один и тот же вопрос – ликвидацию русскоязычного образования, ссылаясь на некую «готовность общества», при этом совершенно игнорируя результаты социологических опросов населения. Депутат отметил ещё одну особенность эстонского общества: те, кто больше всего ратует за ликвидацию русскоязычного образования, категорически против того, чтобы русские дети учились в одном классе с эстонскими.
«Сегодня, наконец, пора набраться смелости и признать, что русская школа – это не угроза эстонскому государству. Напротив, русская школа – это конкурентное преимущество Эстонии»,
– обратился депутат к парламенту.
Услышат ли его?
Соб. корр. ФСК
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.
Раннут – Блинцовой: в эстонские школы надо принимать только талантливых русских – Видео
Март Раннут: – Если С1 уже имеется, то это не ломаный эстонский. Просто недостаточно опыта.
Алиса Блинцова: – Представляю в советское время эстонскую школу, где эстонский учитель на корявом русском пытается объяснить свой предмет эстонским детям. Вам бы такое понравилось? Я даже не говорю о правах нацменьшинств и Конституции, которые вы просто хотите взять и перерубить, называя себя при этом правозащитником.
На самом деле получается, что вы махровый-махровый националист, который не хочет ничего видеть дальше своей пещеры.
Март Раннут: – Это неправда, что все русские учителя говорят на ломаном эстонском.
Алиса Блинцова: – Почему все? Даже если один учитель будет что-то пытаться преподавать на таком эстонском, то зачем это надо?
Март Раннут: – Вы забыли, что мы находимся в Эстонии и госязыком является эстонский.
У русских есть выбор: можно и просто учиться на русском, но сразу после школы они потерпят крах.
Алиса Блинцова: – Русские хорошо знают эстонский в том объеме, который требуется госпрограммой.
Говорить на прекрасном эстонском языке без акцента госпрограмма не требует.
Март Раннут: – Не требует. Но есть другие требования.
Алиса Блинцова: – Формуляры можно заполнить и по-эстонски.
Март Раннут: – Иногда этого маловато. Нужны хорошее рабочее место, хорошая зарплата…
Алиса Блинцова: – Нужно говорить по-эстонски без акцента! Это всем известно.
Март Раннут: – Акцент тут ни при чем. Нужно уметь работать языком. И для этого необходим высший уровень владения эстонским. К сожалению, наши выпускники школ не владеют языком на должном уровне.
Алиса Блинцова: – А как же наши выпускники поступают в оксфорды и получают прекрасные рабочие места в Америке, Англии и Германии?
Март Раннут: – В Эстонии живут талантливые люди. Конечно, есть и такие ученики, которые работают в других странах уборщицами, почтальонами и т.д.
Алиса Блинцова: – Эстонцы среди них тоже есть.
Март Раннут: – Да, есть.
– «Отечество» планирует обратить особое внимание на сотрудников муниципальных учреждений, школ и садов, которые не соответствуют языковым требования? Языковой контроль ужесточится?
Март Раннут: – Isamaa будет добиваться того, чтобы все требования по языку выполнялись.
Это жестоко, когда эстонец в Эстонии не может общаться в своей фирме по-эстонски.
Алиса Блинцова: – Наш союз выступает за ослабление полномочий Языковой инспекции. Можно было бы сказать, что мы за ее ликвидацию, но это не совсем так. Мы за переформатирование ее полномочий, поскольку сейчас инспекция имеет карательные полномочия. Мы с этим не согласны.
У меня сложилось после нашей беседы впечатление, что нас готовят в какой-то бой. Мол, мы должны стараться изо всех сил. Мы почему-то не должны просто жить и получать удовольствие от жизни, нам все время нужно сражаться за свое место под солнцем в Эстонии. А, собственно, почему Эстония не может нам обеспечить столь же комфортные условия проживания, как у национальных меньшинств в той же Германии? Вся Европа признает нас нацменьшинством, и только вы и ваш институт считаете иначе.
Март Раннут: – Часть местных русских являются иммигрантами, а часть – национальным меньшинством. Однако на улице мы не делаем различий, не делим людей на мигрантов и представителей нацменьшинства.
Жизнь была бы намного лучше, если бы все население Эстонии знало государственный язык.
Подробнее в повторе!
Студия Postimees: Раннут и Блинцова о новых языковых порядках для Таллинна/ Одежда ведущей: Tallinna Kaubamaja/ Liviana Conti ФОТО: Andres Haabu- «Отечество» выходит на выборы с планом защиты эстонского языка в Таллинне. От кого и от чего его нужно защищать?
- «Народный Союз» идет на выборы с целью сохранения русскоязычного образования в столице. Как будут действовать народники и кто их союзники?
- Почему «Отечеству» недостаточно Языковой инспекции? Зачем нужен пост вице-мэра по защите эстонского языка и расширение языковых полномочий столичного департамента образования?
- «Отечество» планирует обратить особое внимание на сотрудников муниципальных учреждений, в т.ч. школ и детских садов, которые не соответствуют языковым требованиям. Контроль ужесточится?
- Отечественники будут добиваться введения требования о знании эстонского на уровне не ниже B1 для таксистов и продавцов.
Будет ли оно касаться новых мигрантов?
Одежда ведущей: Tallinna Kaubamaja/ Liviana Conti
|
Избранный новым президентом Эстонии Алар Карис подверг критике план полного скорейшего перехода русских школ страны на эстонский язык, назвав его нереалистичным. «Я не верю в то, что в русскоязычном классе с русскоязычной же учительницей с завтрашнего, образно говоря, дня все стало бы преподаваться на эстонском», – отметил Карис в интервью эстонскому госпорталу ERR. По словам Кариса, он не знает «хорошего решения» этой проблемы. Одним из возможных вариантов, предположил президент, стало бы направление большего числа учителей эстонского языка в русскоязычные детские сады на том этапе, когда дети еще не учат язык, но «приобретают» его. Также глава государства раскритиковал идею сделать бесплатным лишь эстоноязычное высшее образование. По его словам, такие действия будут «немного попахивать дискриминацией». Карис подчеркнул, что язык все еще остается весомым фактором раскола в обществе, поэтому чтобы привести народ к единой системе ценностей, нужно донести до людей, что знание эстонского языка открывает перед ними новые возможности. Ранее председатель правления НКО «Русская школа Эстонии», правозащитник Мстислав Русаков заявил, что русские дети в небольших эстонских городах становятся русофобами, поскольку лишаются возможности обучаться в русских школах. В сентябре прошлого года эстонская Партия реформ представила в парламенте законопроект о полной ликвидации русскоязычного образования в школах и детских садах. Подписывайтесь на ВЗГЛЯД в Захарова ответила экс-главе МИД Польши на угрозу «дать по яйцам» России Официальный представитель МИД Мария Захарова прокомментировала обещание евродепутата от Польши и экс-главы польского МИДа Радослава Сикорского о том, что Россия «получит по яйцам». «Евродепутат от Польши и экс-глава польского МИДа Радослав Сикорский пообещал, что Россия «получит по яйцам», – написала Захарова в Telegram. Она напомнила, что слова Сикорского стали ответом министру иностранных дел России Сергею Лаврову, который заявил, что НАТО «представляет из себя геополитический проект по освоению бесхозных земель, оставшихся после распада Организации Варшавского договора». «Россия – женского рода. Видимо, Сикорский стал жертвой концепции гендерного разнообразия», – заявила дипломат. Ранее глава МИД Сергей Лавров в интервью Владимиру Соловьеву для YouTube-канала «Соловьев Live» назвал НАТО геополитическим проектом по освоению территорий бывшего СССР. Высказывание польского дипломата стало ответом на заявление Лаврова. «Мы не стали бесхозной землей, потому что вы не были нашим хозяином. Скорее серийным насильником. По этому мы скучать не будем. А если попытаетесь захватить нас снова, то получите по яйцам», – заявил Сикорский. Накануне профессор Варшавского университета Витольд Модзелевский рассказал, что политика сдерживания России представляет собой не более чем попытку спрятать страх перед «российской угрозой». МИД ответил на призыв Госдепа оперативно вывести войска ОДКБ из Казахстана
«США не входят в ОДКБ, поэтому не имеют права диктовать условия или ограничивать действия договора, объединяющего стран-участниц», – сказали газете ВЗГЛЯД в МИД России. В российском МИДе напомнили Прайсу слова его шефа Энтони Блинкена о том, что США выступают против ограничения каких-либо стран от участия в союзах и установления сфер влияния. «США – не член ОДКБ. Соответственно, диктовать условия или ограничивать действие договора, объединяющего стран-участниц, не имеют права, – сообщили в МИДе. – Их наставления мало кого интересуют, так как действия Вашингтона по наведению порядка как у себя дома, так и за рубежом неэффективны и ведут к еще большим проблемам». В среду пресс-секретарь Госдепартамента США Нед Прайс заявил, что Соединенные Штаты приветствуют заявление президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева о завершении миротворческой миссии ОДКБ, а также призывают организацию оперативно вывести свои силы из страны. «Мы продолжаем призывать все коллективные миротворческие силы Организации договора о коллективной безопасности уважать права человека и выполнить свое обязательство оперативно покинуть Казахстан, как попросило правительство Казахстана», – приводит слова Прайса РИА «Новости». Накануне командующий коллективными миротворческими силами ОДКБ генерал-полковник Андрей Сердюков сообщил, что командование ОДКБ совместно с минобороны Казахстана разрабатывает план передачи охраняемых миротворцами объектов правоохранителям. Ранее глава Минобороны Сергей Шойгу назвал сроки завершения миссии миротворцев в Казахстане. Казахстанский политолог Марат Шибутов заявил газете ВЗГЛЯД, что «войска ОДКБ выполнили свою миссию, в их присутствии в Казахстане уже нет необходимости, потому что ситуацию удалось стабилизировать. Депутат парламента Казахстана Азат Перуашев в интервью газете ВЗГЛЯД заявил, что в случае затягивания вывода миротворцев в стране могли бы усилиться разговоры об «оккупантах». Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД The New York Times заявила о победе Кремля в переговорах между США и Россией
Газета The New York Times назвала переговоры между Россией и США, проходившие 10 января в Женеве, победой Кремля из-за выхода на первый план проблемы расширения НАТО. Специалист по России Кадри Лийк отметила, что США были серьезно подготовлены к переговорам, что стало сигналом для России. Отмечается, что даже без уступок со стороны США переговоры можно считать победой для Кремля, так как на первый план выведен вопрос о расширении НАТО, которое уже давно вызывает раздражение у Путина, передает Рамблер со ссылкой на публикацию в The New York Times. Напомним, ранее Москва выдвигала требование сократить военное присутствие НАТО до уровня начала 1990-х, а также отказаться от размещения вооруженных сил в бывших странах СССР. В Вашингтоне высказались о готовности начать разговор на тему установления «взаимных ограничений на масштабы военных учений с повышением их прозрачности». Позже глава российской делегации в Женеве Сергей Рябков оценил уровень подготовки США к переговорам. На прошедшем брифинге он заявил, что Москва пока не знает ответа на вопрос о продолжении диалога с США по гарантиям безопасности. Ранее сообщалось, что российская делегации находилась 9 и 10 января в Женеве для участия в переговорах с США по гарантиям безопасности. В состав межведомственной делегации вошли представители МИД и Минобороны России. Рябков, говоря о возможности достичь договоренностей на переговорах с США по гарантиям безопасности, заявил, что шансы есть всегда. МГУ: Девятилетняя студентка Теплякова сдала только один экзамен из четырех В пресс-службе МГУ сообщили, что девятилетняя студентка Алиса Теплякова сдала один экзамен из четырех, а потом перестала выходить на связь. По данным пресс-службы, не идут на контакт и ее родители. За первый экзамен студентка получила неуд, а оценку за второй в вузе уточнять не стали, но отметили, что она его сдала. «Скоро у студентов начнутся каникулы, после них уже назначаются сроки для пересдачи сессии. У нее еще будет много попыток», – добавили в пресс-службе психологического факультета МГУ, передает телеканал «RT на русском». По данным издания, Алиса сдала только русский язык и получила тройку, а введение в психологию сдать не смогла. Cобеседник добавил, что на занятиях она появлялась только два раза в начале сентября и иногда в Zoom. Ранее сообщалось, что отец студентки резко ответил на сообщение вуза о пропуске сессии. Напомним, отец маленькой студентки первого курса МГУ устроил в университете скандал: после того, как девочка дала неправильный ответ во время экзамена, мужчина начал прорываться через пункт охраны и напал на заведующего кафедрой. В университет вызвали полицию. Тепляков заявил, что написал на сотрудников вуза заявление за то, что педагоги якобы удерживали его дочь во время экзамена, а также сообщил о намерении обратиться в суд. После инцидента на психологическом факультете рассказали газете ВЗГЛЯД, что за весь период обучения ни один из преподавателей не заметил у Алисы Тепляковой выдающихся успехов при освоении дисциплин из учебного плана. Заслуженный учитель России Евгений Ямбург в беседе с газетой ВЗГЛЯД отметил, что это «нонсенс, абсурд, абсолютно неадекватный отец». Россия начала учения в граничащих с Украиной областях Подразделения Западного военного округа (ЗВО) приступили к боевой подготовке на общевойсковых полигонах в Воронежской, Белгородской, Брянской и Смоленской областях, сообщает пресс-служба ЗВО. «Около трех тысяч военнослужащих гвардейской Краснознаменной общевойсковой армии Западного военного округа приступили к боевой подготовке на общевойсковых полигонах в Воронежской, Белгородской, Брянской и Смоленской областях», – передает РИА «Новости» со ссылкой на сообщение. Военные отрабатывают боевое слаживание и осваивают новые методы и тактику боевых задач. Большой упор будет сделан на отработку упражнений контрольных стрельб из стрелкового оружия и вооружения бронетехники, организацию маршей при активном воздействии противника, а также оборудование опорных пунктов. Как сообщили в пресс-службе, завершат маневры проведением ученого боя с боевой стрельбой. Бронемашины БМП-2 и танки Т-72Б3 поразят мишени, имитирующие технику на дальностях до 1,2 тыс. метров. Всего задействуют около 3 тыс. военных, около 300 единиц военной техники, а том числе танки Т-72Б3, боевые машины пехоты БМП-2. Названа предварительная причина смерти Михаила Зеленского
Телеведущий Михаил Зеленский, по предварительным данным, умер от инсульта, сообщили СМИ. «Он был на отдыхе в Доминикане, почувствовал себя плохо. Врачи пытались спасти, но так и не смогли», – говорится в телеграм-канале радиостанции «Вести FM». Представитель посольства России в Доминикане Алина Иванова подтвердила смерть журналиста. Причину смерти она не озвучила, однако отметила, что о покушении на телеведущего речи не идет, передает «Пятый канал». «Сегодня скоропостижно скончался Михаил Зеленский в Доминиканской Республике. Мы находимся в контакте с доминиканскими властями. Сейчас пока выясняются все обстоятельства, но версию о насильственной смерти в России опровергают», – заявила пресс-секретарь посольства. Ранее о смерти 46-летнего журналиста сообщил замруководителя телеканала «Россия-Культура» Александр Ефимович. Зеленский вел программу «Билет в Большой» на канале «Россия-Культура», а также был обозревателем телеканала и ведущим программы «Новости культуры». Напомним, в декабре 2011 года Михаил Зеленский был удостоен премии в номинации «Телеведущий года». В Москве выдали первый паспорт «негражданина» Первый человек получил временное удостоверение личности в Москве, сообщила член ОНК Москвы и СПЧ Ева Меркачева. «Первым человеком в Москве, который получил зеленый «паспорт негражданина» – временное удостоверение личности, стал 53-летний Якубджан Хакимджанов. Он провел в центре временного содержания иностранных граждан ГУ МВД России по Москве (Сахарово) более двух лет, потому что из-за отсутствия гражданства его не могли никуда депортировать», – цитирует Меркачеву РИА «Новости». Она добавила, что, по рассказу самого мужчины, родился он в Душанбе, а когда ему исполнилось пять лет, семья переехала в Астрахань. Закон о выдаче лицам без гражданства, временно находящихся в России, удостоверений личности был подписан президентом в феврале 2021 года. Удостоверение позволяет работать без оформления разрешительных документов. Временное удостоверение выдается на десять лет. Нуланд предложила России «суровый выбор» по Украине Заместитель госсекретаря США по политическим делам Виктория Нуланд выразила мнение, что перед Россией в контексте ситуации вокруг Украины стоит «суровый» выбор – путь дипломатии либо масштабные последствия. «России предстоит сделать суровый выбор – избрать путь дипломатии и диалога или вместо этого стремиться к конфронтации и массивным последствиям, которые это повлечет», – приводит мнение Нуланд РИА «Новости». По ее словам, если российское правительство «дестабилизирует ситуацию на Украине», Соединенные Штаты готовы в сотрудничестве с союзниками и партнерами заставить Россию заплатить «суровую цену». «Мы ответим масштабными экономическими мерами, в том числе теми, которые не использовались ранее», – приводит слова Нуланд ТАСС. Заместитель госсекретаря заверила, что между США и их союзниками, в том числе Германией, нет разногласий в вопросе об антироссийских санкциях, которые они якобы могут ввести. «Мы вполне уверены в консультациях, которые ведем с союзниками и партнерами», – сказала Нуланд. По ее словам, между сторонами есть «общее понимание относительно действенных мер в финансовой сфере», а также «экспортных ограничений». «Как мы делали в прошлом, США могут принять ряд мер, а Европа и другие союзники могут предпринять параллельные шаги, которые не будут в точности такими же, но также будут болезненными для России, поскольку мы в разной степени подвержены риску», – добавила она. «Что мы делаем сейчас, так это работаем с германской стороной, с ЕС над тем, чтобы замедлить рассмотрение ими вопроса об использовании газопровода. Действующее германское правительство предприняло значительные шаги для этого. Оно также вновь подтвердило договоренности, которых мы достигли с предыдущим правительством относительно того, что произойдет с «Северным потоком – 2», а именно то, что его работа будет приостановлена, если Россия прибегнет к агрессии против Украины», – сказала Нуланд. Россия неоднократно отвергала ложные оценки США о подготовке вторжения на Украину. В Москве заявляли, что Соединенные Штаты разработали план спецоперации по ухудшению обстановки вокруг Украины и возложению ответственности за это на Россию. В Кремле объясняли, что информационная напряженность вокруг передвижений российских войск по своей территории нагнетается для демонизации России и позиционирования как «агрессора». Президент России Владимир Путин отмечал, что о возможном вводе войск России на Украину говорили еще в начале 2021 года, но этого не случилось. При этом в начале декабря глава Донецкой народной республики Денис Пушилин назвал ситуацию в Донбассе «одной из самых серьезных» с 2015 года, предупредив о возможности возобновления полномасштабных боевых действий со стороны Киева. На этом фоне глава МИД Сергей Лавров призвал не оставлять Украину наедине со своей совестью, выразив уверенность, что Киев не будет следовать минским договоренностям по собственной воле. В Москве обращали внимание, что Украина стянула в зону конфликта в Донбассе уже половину всего состава вооруженных сил, а ОБСЕ зафиксировала переброску тяжелой артиллерии ВСУ к линии соприкосновения в Донбассе. Президент России Владимир Путин на заседании Совета по правам человека указал на сходство событий в Донбассе с геноцидом. Газета ВЗГЛЯД разбиралась, как мир готовят к зимней войне на Украине, и рассуждала о возможности принуждения Украины к миру на новых условиях. Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД ДНР начала поставки колбасы в Россию Енакиевский мясокомбинат начал экспорт колбасных изделий в Российскую Федерацию, сообщили в министерстве агропромышленной политики и продовольствия Донецкой народной республики (ДНР). «Первая партия колбасных изделий из Донецкой народной республики отправилась на экспорт в Российскую Федерацию. Первопроходцем стало ООО «Енакиевский мясокомбинат», – говорится в сообщении на сайте ведомства. Уточняется, что комбинат отправил 1,5 тонны сыровяленых колбасных изделий «для реализации в Ростовскую область». ООО «Енакиевский мясокомбинат» основано в 2014 году и специализируется на производстве сосисок и сарделек, вареных колбас, копченостей, сырокопченых, полукопченых и варено-копченых колбас. Напомним, что экспорт колбасных изделий стал возможным благодаря указу президента Российской Федерации, который предусматривает оказание гуманитарной поддержки населению неподконтрольных Киеву районов Донбасса. Глава государства поручил правительству в месячный срок принять ряд мер, смягчающих условия для допуска на российские рынки товаров из Донецкой и Луганской народных республик. Речь идет и об участии таких товаров в госзакупках наравне с российскими. Посол США заявил о «чрезвычайной ситуации» на границе с Украиной
Посол Соединенных Штатов в России Джон Салливан заявил, что якобы «массированное стягивание» российских войск к границе с Украиной создает в Вашингтоне ощущение чрезвычайной ситуации. «У нас есть острая проблема в Украине, ситуация обостряется массированным стягиванием российских военных сил к границе с Украиной. У США это создает ощущение чрезвычайной ситуации. И вы слышали, как госсекретарь [Энтони] Блинкен говорит о необходимости деэскалации, и заместитель госсекретаря [Уэнди Шерман] сказала об этом накануне (в Женеве)», – приводит РИА «Новости» слова Салливана, сказанные послом США в России в интервью телеканалу «Дождь»* (признан в РФ иноагентом). Посол добавил, что ситуация на российско-украинской границе «не менялась с тех пор, как директор ЦРУ Бернс приезжал сюда (в Москву) в начале ноября (2021 года)». «Мы считаем это реальной угрозой», – сказал Салливан. Ранее в Госдепартаменте США и американской администрации призвали Россию прекратить маневры ВС вблизи границ Украины, вернув российских военнослужащих в казармы. Россия неоднократно отвергала ложные оценки США о подготовке вторжения на Украину. В Москве заявляли, что Соединенные Штаты разработали план спецоперации по ухудшению обстановки вокруг Украины и возложению ответственности за это на Россию. Президент России Владимир Путин отмечал, что о возможном вводе войск России на Украину говорили еще в начале 2021 года, но этого не случилось. В свою очередь глава МИД Сергей Лавров обвинил Соединенные Штаты в провоцировании военной истерии у границ России. При этом в начале декабря глава Донецкой народной республики Денис Пушилин назвал ситуацию в Донбассе «одной из самых серьезных» с 2015 года, предупредив о возможности возобновления полномасштабных боевых действий со стороны Киева. На этом фоне глава МИД Сергей Лавров призвал не оставлять Украину наедине со своей совестью, выразив уверенность, что Киев не будет следовать минским договоренностям по собственной воле. В Москве обращали внимание, что Украина стянула в зону конфликта в Донбассе уже половину всего состава вооруженных сил, а ОБСЕ зафиксировала переброску тяжелой артиллерии ВСУ к линии соприкосновения в Донбассе. Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД Попова: Число новых случаев заражения COVID в сутки может достигнуть шестизначных значений Глава Роспотребнадзора Анна Попова заявила, что специалисты дают различные прогнозы по поводу развития пандемии коронавируса. «Мы рисуем прогнозы и краткосрочные, и долгосрочные, и оптимистичные, и пессимистичные. По ее словам, ухудшение ситуации может быть при неблагоприятном развитии и при несоблюдении требований ведомства. Ранее глава российского Минздрава Михаил Мурашко опроверг миф о нетяжелом течении «омикрона». Случаи заражения штаммом коронавируса «омикрон» зафиксированы в 13 регионах России, число заболевших за новогодние праздники выросло втрое, заявила Попова на заседании президиума координационного совета при правительстве по борьбе с коронавирусом. В ВОЗ сообщили, что более 50% населения Европы будет заражено штаммом коронавируса «омикрон» в ближайшие шесть–восемь недель. Байден собирается спрогнозировать «вторжение» России на Украину с помощью синоптиков
Администрация главы Белого дома Джо Байдена наняла группу метеорологов, чтобы попытаться установить сроки якобы планируемого российского вторжения на территорию Украины, сообщают СМИ. Период вторжения зависит от погоды, сообщили источники New York Times, передает РИА «Новости». Отмечается, что перемещать тяжелые транспортные средства удобнее по хорошо подмороженной земле, а мартовская весенняя оттепель создает грязевую трясину. По мнению собеседников издания, России пришлось отложить «наступление» из-за относительно мягкой земли. Ранее первый замгоссекретаря США Уэнди Шерман выразила мнение, что Россия могла бы доказать отсутствие намерения «вторгаться» на Украину путем возвращения войск в казармы. Россия неоднократно отвергала ложные оценки США о подготовке вторжения на Украину. В Москве заявляли, что Соединенные Штаты разработали план спецоперации по ухудшению обстановки вокруг Украины и возложению ответственности за это на Россию. В Кремле объясняли, что информационная напряженность вокруг передвижений российских войск по своей территории нагнетается для демонизации России и позиционирования как «агрессора». Президент России Владимир Путин отмечал, что о возможном вводе войск России на Украину говорили еще в начале 2021 года, но этого не случилось. В свою очередь глава МИД Сергей Лавров обвинил Соединенные Штаты в провоцировании военной истерии у границ России. Глава СВР Сергей Нарышкин заверил, что «российского вторжения» на Украину не будет, утверждения об этом – злонамеренная пропагандистская акция США, которые пытаются силой разжечь конфликт в Донбассе. В СВР также назвали абсолютной ложью заявления Госдепа США о концентрации на территории России сил для военного вторжения на Украину. Телеведущая Кира Прошутинская госпитализирована в Москве
Телеведущая Кира Прошутинская госпитализирована в Москве в состоянии средней тяжести, сообщили в городской клинической больнице № 52. «Пациентка находится в отделении ревматологии. Сатурация на атмосферном воздухе 96–97, температура 36,4. Состояние средней тяжести», – сказал РИА «Новости» представитель медучреждения. Отмечается, что несколько корпусов больницы перепрофилированы под оказание помощи больным коронавирусом. Кира Прошутинская родилась 15 сентября 1945 года в Москве. Соавтор 132 программ для Первого канала, ТВ-6, РЕН ТВ, ТНТ и ДТВ, телеканалов «Россия», НТВ, «Культура», других. Среди них – «Мир и молодежь», «Оба-На», «Дежурный по стране», «Времечко», «Эх, Семеновна!», «Человек в маске», «Пресс-клуб», «Народ хочет знать». Госдеп призвал ОДКБ оперативно вывести силы из Казахстана
Соединенные Штаты приветствуют заявление президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева о завершении миротворческой миссии ОДКБ, призывают организацию оперативно вывести свои силы из страны, заявил пресс-секретарь Госдепартамента США Нед Прайс. «Мы также приветствуем заявление президента Токаева о том, что коллективные миротворческие силы завершили свою миссию… Мы продолжаем призывать все коллективные миротворческие силы Организации договора о коллективной безопасности уважать права человека и выполнить свое обязательство оперативно покинуть Казахстан, как попросило правительство Казахстана», – приводит слова сенатора РИА «Новости». Накануне командующий коллективными миротворческими силами ОДКБ генерал-полковник Андрей Сердюков сообщил, что командование ОДКБ совместно с Минобороны Казахстана разрабатывает план передачи охраняемых миротворцами объектов правоохранителям. Ранее глава Минобороны Сергей Шойгу назвал сроки завершения миссии миротворцев в Казахстане. Казахстанский политолог Марат Шибутов заявил газете ВЗГЛЯД, что «войска ОДКБ выполнили свою миссию, в их присутствии в Казахстане уже нет необходимости, потому что ситуацию удалось стабилизировать. Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД Невролог назвал возможные осложнения после «омикрона» Поскольку «омикрон» – это тот же коронавирус, просто имеющий иные мутации, то осложнения у переболевших, скорее всего будут, сказал газете ВЗГЛЯД главный внештатный невролог Минздрава Михаил Мартынов. Замдиректора Центра имени Гамалеи Денис Логунов сообщил, что на фоне распространения штамма «омикрон» в конце января – начале февраля в России ожидается значительный подъем заболеваемости коронавирусом. По его словам, наиболее эффективным способом избежать вирус является ревакцинация спустя полгода, согласно действующим рекомендациям. «По «омикрону» у нас пока очень мало информации, поэтому сказать, насколько он опасен и какие оставляет после себя последствия, сложно. Заболевания этим штаммом пока немногочисленные. Но я думаю, что, поскольку это тот же вирус, просто имеющий иные мутации, то какие-то осложнения, скорее всего, будут. Но какие именно, сказать пока сложно, потому что мы не имеем фактических материалов», – говорит Мартынов. Он подчеркивает, что в сравнении с другими штаммами, «омикрон», например, в меньшей степени затрагивает легкие человека, что доказали американские и японские ученые, а также заболевшие реже жалуются на потерю вкуса и обоняния, однако насчет того, как поражается головной мозг или периферическая нервная система – убедительных и надежных данных пока нет. Выявить реальные последствия нового штамма, по словам специалиста, удастся не раньше, чем через 2–3 месяца. «В целом, как и во всем мире, самые частые серьезные неврологические осложнения, которые возникают при COVID-19, это в первую очередь поражение головного мозга, зачастую сосудистого характера вследствие того, что вирус SARS-CoV-2 поражает в том числе эндотелий системы микроциркуляции головного мозга. Поэтому могут быть разные осложнения в виде инсультов (геморрагических и ишемических), которые ухудшают течение инфекции», – рассказывает невролог. Также могут возникнуть инфекционно-воспалительные поражения центральной нервной системы в виде менингоэнцефалитов, продолжает врач. Кроме того, как во время острой стадии, так и на выходе из острой стадии заболевания могут возникнуть аутоиммунные поражения периферической нервной системы, например, синдром Гийена-Барре. Однако, насколько часто подобные осложнения будут встречаться у заболевших «омикроном», пока сказать сложно. «Причем такие осложнения необязательно проявляются у тех, кто болел тяжело. Иногда пациент может переболеть в легкой форме или асимптомно. Например, есть положительный ПЦР-тест и практически нет никаких симптомов, а через 2 недели или позже у него возникают осложнения. Но чаще, конечно, эти осложнения возникают у тех, кто переболевает с клиническими проявлениями», – делится Мартынов. Лучшей защитой от коронавируса и всех его штаммов, по мнению специалиста, по-прежнему остается вакцинация. Более того, он обратил внимание на то, что на сегодняшний день опыт других стран, а также России доказал, что ревакцинация усиливает эффект защиты, поэтому она также необходима сказал газете ВЗГЛЯД главный внештатный невролог Минздрава Михаил Мартынов. По данным на 11 января за сутки в России выявлено 17 525 новых случаев коронавируса. Всего в стране зарегистрировано 10,6 млн случаев заболевания. |
Эстонский эксперимент.
Как Таллин справляется со своими «русскими школами»Чтобы бороться с сокращением числа учащихся, Эстония объединила под одной крышей девять своих русских и эстонских средних школ. Это оказалось борьбой для всех.
«Это была не прогулка по парку», — признается Хайди Уусталу, директор 1-й средней школы Кивиыли.
Кивиыли – небольшой преимущественно русскоязычный город в Восточной Эстонии, в котором проживает около 5200 человек.В 2013 году перед лицом сокращения населения он объединил русскую и эстонскую средние школы в одну.
Решение о том, какой язык использовать в школах, десятилетиями было спорным вопросом для прибалтийских государств Латвии и Эстонии. При восстановлении независимости в начале 90-х годов они унаследовали большое количество преимущественно русскоязычных меньшинств, которые были переселены в страны с намерением их русифицировать в течение 50 лет советской оккупации.
Каждый четвертый житель Латвии и Эстонии – русский.
Государство оплачивает образование на языках меньшинств, но для обеспечения интеграции школы должны преподавать определенную часть учебных программ на латышском или эстонском языке (в настоящее время 60 процентов на государственном языке и 40 процентов на языках меньшинств).
В 2018 году, перед выборами, латвийский парламент принял более строгие правила, согласно которым начальные школы должны перейти на пропорцию 80/20, а в средних школах все предметы, кроме языка меньшинств, культуры и истории, должны преподаваться на латышском языке. .
Эстонцы пошли на более мягкий подход. Учащиеся из числа меньшинств могут погрузиться в эстонские средние школы и учиться по модели 60/40. В отличие от правил, принятых латвийским парламентом, в начальных школах Эстонии нет регламента, на каком языке вести обучение. Таким образом, в каждой шестой начальной школе Эстонии дети обучаются исключительно на русском языке.
Уусталу признает, что школа изо всех сил пыталась наладить работу со студентами из разных слоев общества, но шаг за шагом справилась с этим, поскольку не было руководства о том, как справиться со слиянием.
Вот почему все это считается экспериментом.
— Идеального рецепта, чтобы заставить его работать, не существует, — признал Уусталу. «Это искусство находить точки соприкосновения, принимая во внимание все различия».
Основная проблема: языковые навыки
Она не отрицает, что реформа, уходящая своими корнями в 1993 год, оказала большое давление на школы.
«К сожалению, как учитель, я не могу учить всех учеников одинаково. Из-за их плохого знания эстонского языка мне всегда приходится рассматривать учеников с русским языком отдельно», — сказала Ану Вау, которая последние 11 лет преподает эстонский язык и литературу в Кивиыли.
По ее мнению, даже изучение 60 процентов предметов на эстонском языке – это слишком много для учащихся начальных школ, где обучение ведется только на русском языке.
«Они приходят сюда с хорошими оценками, но у них плохое знание языка», — сказал Вэу. Это означает, что, например, при групповой работе учителя разделяют эстонских и русских учащихся.
Проще говоря, это проще для всех.
«Студенты с русским происхождением боятся общаться на эстонском, потому что боятся ошибиться.Кажется, что преподавание в русских школах отличается: ошибки недопустимы, и это повлияло на них», — сказал Вэу. «И хотя эстонские студенты более чем готовы помочь им, они все еще находятся в сложной ситуации, потому что не хотят потерпеть неудачу».
Хейди Уусталу, директор 1-й средней школы Кивиыли. Фото: Меэлис Мейлбаум, Eesti Meedia.
По закону не менее 60 процентов всех предметов преподаются на эстонском языке, когда дети переходят в среднюю школу, но в начальной школе языковых требований нет.Таким образом, русским детям, возможно, придется переходить от повседневных разговоров к изучению физики на эстонском языке, но и эстонской молодежи «объединенная школа» дается нелегко.
Ана Аманов, 18 лет, из Сондской волости, закончила девять классов начальной школы на эстонском языке. Логичным выбором для средней школы был бы Кивиыли, расположенный в 10 минутах езды на машине от ее дома.
Но она не хотела этого делать, потому что известна как «русская школа». После слияния двух школ в средней школе действуют две параллельные учебные программы: одна с предметами только на эстонском языке, другая с моделью 60/40 для учащихся из русских школ.
«Я боялась, что другие не примут меня из-за моего плохого знания русского языка», — призналась она.
Вместо этого она выбрала другую школу в Раквере, в 30 километрах от дома, но не получилось. Ей пришлось вернуться в школу, которую она сначала уволила. Сейчас, будучи ученицей 12-го класса в Кивиыли, она говорит, что ни один из ее страхов не оправдался. Хотя русские и эстонские студенты по-прежнему склонны смешиваться в своих группах, они хорошо ладят и с большим желанием изучают язык друг друга.Если они чего-то не понимают, дети либо идут в гугл-переводчик, либо переходят на английский.
«Они стараются так же сильно, как и я», — сказала она. «И мои знания русского языка значительно улучшились, чему я очень рад».
Урбанизация как сила слияния
Эти так называемые школы «2 в 1» не были самоцелью. Причина «эксперимента» была скорее практической.
Учащиеся предпочитают ходить в среднюю школу в крупных городах, таких как Таллинн и Тарту.Урбанизация является общей тенденцией не только среди студентов, но и семей в целом. Столица Эстонии Таллинн быстро растет, и в настоящее время в нем проживает примерно треть населения страны.
Он оказал смертельное воздействие на школы в сельской местности. Некоторые были вынуждены закрыть свои двери. Сейчас таких «экспериментальных» общеобразовательных школ девять, в каждой учится от 100 до 530 детей. Они могут выбрать обучение на эстонском языке или перейти на 60/40.
Директор школы Арне Пийримяги-Кивиыли на момент объединения двух школ.Фото: Меэлис Мейлбаум, Eesti Meedia.
Арне Пийримяги, который был директором школы Кивиыли, когда две школы были объединены, теперь возглавляет Чудскую гимназию. После создания и запуска объединенной средней школы в Кивиыли Пийримяги решил переехать в другой русскоязычный район, где происходило очередное слияние.
Школа находится в Муствеэ – крошечном городке с тысячей жителей, рядом с Чудским озером. Всего в 10-12 классах всего 42 ученика. Эстонский язык здесь не преуспевает: всего два ученика выбрали общеэстонское среднее образование, и они оба закончат обучение этой весной.Каждый год 10-13 эстонских детей оканчивают здесь начальную школу, но не продолжают обучение в местной средней школе.
При входе в здание школы посетителей встречают вывески и плакаты на русском языке, это основной язык в коридорах.
«Правда в том, что не хватает специалистов для тех студентов, которые хотят учиться на эстонском языке. Поэтому они уходят», — сказал Пийримяги. «Но, конечно, нас огорчает тот факт, что полностью эстонское среднее образование здесь почти умерло.
Антон Резик (в центре) – один из двух студентов, изучающих эстонский язык в Чудской гимназии. Фото: Меэлис Мейлбаум, Eesti Meedia.
18-летний Антон Резик – один из двух студентов, которые изучают там эстонский язык.
Все его одноклассники по начальной школе продолжили обучение в Тарту или Йыгева.
Ему было легче остаться, потому что он говорит и по-эстонски, и по-русски. Его мать эстонка, отец русский. Он поговорил с нами со своей подругой и однокурсницей Алиной Кривоглазовой, которая, в отличие от Резика, учится по программе 60/40.
«Некоторые из наших одноклассников не слишком хорошо понимают эстонский язык, но когда у них возникают затруднения, мы им помогаем», — сказала она. «Совместное обучение помогает двум сообществам объединиться и лучше общаться. Это способ найти больше друзей», — добавил Антон.
И Алина, и Антон изучали историю Эстонии в 10-м классе под руководством Неэме Кук, которая последние шесть лет работает учителем Чудской гимназии. Хотя классы должны быть всеэстонскими, на самом деле это не так.«На практике, когда я говорю о чем-то на эстонском языке, мне обычно приходится повторять это и по-русски», — сказал он. В противном случае не все учащиеся смогли бы обсудить темы и узнать то, что им положено.
«Если бы я рассказывал десятиклассникам только на эстонском языке о периоде русификации – о том, как все школы должны были преподавать на русском языке и как это повлияло на их знания, – не все бы поняли. Но это важная тема, и я хочу, чтобы они ее поняли», — объясняет Кук.
Лучше всего: дети из смешанных семей
Хотя слияние разных культур под одной крышей было непростым делом, недавнее исследование, проведенное группой социологов из Нарвского колледжа Тартуского университета, показало, что слияние оказало положительное влияние на студентов, независимо от того, на каком языке они говорят дома.
Исследование показало, что учащиеся из русскоязычных семей лучше изучают эстонский язык, если их окружают одноклассники-эстонцы. С другой стороны, учащиеся из эстоноязычных семей становятся более выразительными и улучшают свои языковые навыки.
«У студентов все хорошо, и они счастливы. Это самый важный вывод», — сказала Елена Рутамм-Вальтер, возглавлявшая группу исследователей.
Исследование также охватило влияние страхов. Учащиеся из русскоязычных семей признались, что до поступления в «объединенную гимназию» боялись того, что их ждет впереди и будут ли у них хорошие успехи в учебе.
«Но если они приняли это решение — зная, что будут некоторые трудности — они были мотивированы сделать все возможное», — сказал Рутамм-Вальтер.
Студенты из эстоноязычных семей признались, что у них нет существенных страхов, связанных с учебой. Это означало, что они не были готовы к предстоящим трудностям, и это повлияло на их способность адаптироваться.
Неудивительно, что исследование показало, что лучшими «адаптерами» были ученики из двуязычных семей, как и Антон Ресик в Муствеэ.В то же время, говорит Рутамм-Вальтер, на них ложится самая большая нагрузка, потому что они выступают в качестве посредников для студентов из разных слоев общества.
Как заставить это работать
Оба директора, Хайди Уусталу и Арне Пийримяги, сошлись во мнении, что русские и эстонские дети должны учиться вместе с раннего возраста, а не только в средней школе.
«Было бы эффективнее, если бы процесс начинался с первого класса. Должна быть одна эстонская школа, а не две разные школьные системы», — сказал директор Кивиылийской первой средней школы Уусталу.
По ее мнению, именно в этом кроется проблема языкового разрыва в более позднем возрасте. Учащиеся из русских школ очень плохо владеют эстонским языком, когда поступают в среднюю школу. «Это означает, что нам нужно уделять много времени изучению эстонского языка», — сказал Уусталу. Есть интенсивные языковые курсы, когда русские дети поступают в среднюю школу, и в первые месяцы преподаватели будут создавать упрощенные тексты и задания, чтобы новички могли вникнуть и получить удовольствие от процесса обучения.
Вопрос о том, должна ли и когда начальная ступень перейти от эстонско-русской системы к исключительно эстонской (также с аналогичной моделью 60/40), поднимался в Эстонии с начала реформы средней ступени.
Различия между латышскими и эстонскими школами.
Но для политиков это тяжело, так как затрагивает четверть населения и не будет пользоваться популярностью в глазах российских избирателей.
Были попытки внесения законопроектов в парламент, но они исходили от оппозиции и не увенчались успехом.
НЕЗАВИСИМАЯ ЖУРНАЛИСТИКА ТРЕБУЕТ НЕЗАВИСИМОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ
Если вам нравится наша работа, поддержите нас!
Конц: LV38RIKO0001060112712
, написанные Helen Mihelson, Postimees для Re: Baltica
отредактировано Sanita Jemberga, Re: Baltica
Фотографом Meelis Meilbaum, Eesti Meedia
Перевод с английского на Латвийском языке Ieva lešinska – Geibere
Техническая поддержка Мадара Эйхе
Российское образование с отсрочкой наказания в Эстонии
Положение с русскими школами в Эстонии можно сравнить с вулканом, проснувшимся из-за внешнего вмешательства.За последние 30 лет она либо ослабла, либо возродилась. В начале этого года местная Партия национальных реформ вернулась в правящую коалицию и выдвинула свою излюбленную, хотя и трижды озвученную повестку дня — план полного перевода школьного образования на эстонский язык.
То, что практически стало реальностью в соседней Латвии, до сих пор обсуждается в эстонских правящих кругах. Русскоязычным жителям Эстонии, составляющим не менее 25 процентов местного населения, в этом отношении все-таки чуть больше повезло, чем их соплеменникам в Латвии.В соответствии с Законом об образовании Эстонской Республики учащиеся школ национальных меньшинств по-прежнему имеют право учиться до 9 класса на своем родном языке.
На плакате написано: «Хочу учиться на русском!» Фото: russkie.org
С 9 по 12 класс более 60 процентов школьных предметов должны преподаваться на государственном языке. Но в некоторых случаях эта пропорция может быть изменена по желанию родителей.
Например, в Таллинне, где более половины жителей не принадлежат к титульной национальности, некоторые русские гимназии получают разрешение на продолжение обучения на родном языке в старших классах.По словам Михаила Кылварта , мэра Таллинна и представителя Центристской партии, главная задача – улучшить качество образования, в том числе изучение эстонского языка, но не в ущерб другим предметам. И до недавнего времени баланс, достигнутый в школьном вопросе, был в основном беспроигрышным для всех.
Большое значение имеет разнообразие школ
К сожалению, именно Керсти Кальюлайд стала все чаще высказывать негативные высказывания о русском языке и русском образовании.Таким образом, в этом году начался процесс пробуждения вулкана. По словам президента, все дети в Эстонии должны учиться на государственном языке, независимо от того, на каком языке говорят в семье. “ В Эстонии один государственный язык, это эстонский, поэтому мы не обязаны воспитывать детей на каком-либо другом языке. Например, Германия делает то же самое — там все образование ведется на немецком языке », — сказал недавно глава государства, отвечая на вопросы журналистов и намекая, что надо начинать с детских садов.Хотя даже в далекие довоенные времена местные школы Эстонии обучали детей не только на эстонском, но и на немецком и русском языках.
Что касается Германии, то здесь госпожа Президент либо намеренно лукавит, либо демонстрирует непростительное невежество.
С 1955 года в земле Шлезвиг-Гольштейн успешно работают школы с датским языком обучения в соответствии с соглашением между Данией и Германией. В свою очередь, в Дании для детей из немецкоязычных семей созданы государственные немецкие школы.
Хотя пример соседней Финляндии с обучением на финском и шведском языках был бы, конечно, более актуален для Эстонии. Хотите больше примеров? В Бельгии есть французская и голландская школы, а в Италии – итальянская и немецкая. Люксембург предлагает обучение на люксембургском, немецком и французском языках. Канада предоставляет полный цикл обучения на английском и французском языках…
Однако передовые страны не являются для эстонцев образцом для подражания. А если против российского образования вдруг высказалась сама президент, то оставаться в стороне для государственной власти просто преступление! Министерство образования немедленно заявило о своей готовности приступить к разработке подробного плана полного перехода системы образования на эстонский язык.
Для этого была создана рабочая группа. Он взял на себя расширенные обязательства по выполнению плана к ноябрю этого года.
Больше языков — больше знаний
На первом же закрытом заседании было объявлено, что к 2035 году предполагается завершить эстонизацию русских школ. И сделать это нужно в соответствии с существующей программой развития эстонского языка. Но, по словам министра образования, местами это может произойти и раньше, чему можно только поприветствовать.Как обычно, все нововведения объясняются исключительно заботой о русских детях, которые не могут поступить в эстонские вузы из-за плохого владения государственным языком. А русский язык из вузов давно выгнали, видимо по тем же причинам
Государство пообещало покрыть расходы на дополнительные занятия для русских студентов, обучающихся на эстонском языке. Что ж, в 2018 году русские Латвии уже слышали подобные обещания от лидера партии «Согласие» Нильса Ушакова.Он делал все возможное, чтобы отговорить русскую общину от борьбы за свои школы. От имени Рижской думы он также пообещал им оплачиваемые расширенные учебные мероприятия, на которых русские дети смогут обсудить и разобраться в том, что они не понимают по-латышски. Но экс-мэр давно переехал в Европарламент, а обещанных им занятий для российских школьников до сих пор нет. Государственный язык только один…
Вот и наши соотечественники уже давно не верят красивым обещаниям эстонского правительства.Причем все происходит в нарушение того, что продекларировано как в Конституции страны, так и в предвыборных обещаниях политиков. Количество русских школ в Эстонии уменьшается с каждым годом. Несмотря на мольбы родителей и детей, протесты и ходатайства учителей, российские учебные заведения закрыты или находятся в стадии ликвидации во многих малых городах Эстонии, в том числе в Кейла, Кивиыли, Калласте.
Доля русскоязычных во всем населении Эстонии (по данным переписи 2000 г.).Фото: DVoit/ ru.wikipedia.org
Родители вместе с учителями продолжают попытки спасти свои школы в судах в некоторых населенных пунктах, но шансов на победу у них почти нет.
Эстонизация совершает огромные скачки по всей стране. Недавно открытые школы на северо-востоке республики предлагают всю учебную программу только на эстонском языке. В то же время всем хорошо известно, что не все дети из неэстонских семей смогут успешно учиться на иностранном языке.
До недавнего времени более адекватные эстонские политики не боялись даже говорить об этом публично, а сейчас почти молчат. Хотя именно они признавали, что успеваемость детей после перевода в эстонские школы в большинстве случаев резко снижалась, что нередко вызывало эмоциональные шрамы.
Европа поможет?
Алиса Блинцова — сопредседатель некоммерческой организации «Русская школа Эстонии», правозащитница.Она мама четверых детей, младшей дочери чуть больше года, старшая в следующем году заканчивает школу. Уже более десяти лет Алиса и ее единомышленники отстаивают право обучать детей на родном языке.
Алиса Блинцова
Два года назад, во многом благодаря ее настойчивости, тогдашний комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств посетил Эстонию и лично изучил ситуацию с правами русскоязычных жителей в стране.
После этого Эстония получила очередную порцию рекомендаций от европейских инспекторов и снова их проигнорировала.
А теперь правительство решило стать еще жестче. По запросу Русского мира Алиса Блинцова прокомментировала планы эстонских властей ликвидировать русское образование :
– Эстония идет по более мягкому пути в сфере образования, чем Латвия. Последний успел разобраться с русскими школами всего за три года. Эстонская программа перехода на государственный язык обучения рассчитана на период до 2035 года.Скорее всего, они хотят, чтобы русская школа через 10-15 лет естественным образом умерла. Думаю, это был некий компромисс между центристами и реформистами. Первые якобы были борцами за сохранение русского образования, вторые — их противниками. Чтобы удержаться у власти и не разочаровать свой электорат, стороны договорились не торопиться, но и не отказываться от поставленной цели, т.е. бегать с зайцем и охотиться с гончими
– Тем временем комиссия Министерства образования Эстонии уже приступила к реализации планов по переводу школ на государственный язык.
Приглашают ли к обсуждению представителей русской общины, например, родителей, общественных активистов?
Все решения, касающиеся национальных меньшинств в Эстонии, принимаются за кулисами. Никто никого не приглашает для дискуссий. Я знаю, что Латвия практикует такой подход. Есть даже консультативные советы при Министерстве образования и при Президенте. Но это не тот случай. А теперь создана специальная группа для решения важнейшего вопроса для русскоязычных жителей страны.Но их мнение совершенно никого не интересует. Да, Конституция и Закон «Об образовании» предусматривают, что право выбора языка обучения остается за родителями. Все они с гордостью ссылаются на эту оговорку и… делают все возможное, чтобы русская школа самоуничтожилась.
Как это должно произойти?
Способов и сейчас много. Например, директоров школ можно заменить на более сговорчивых и «правильных»; соответствующие меры могут быть предприняты в отношении администраций гимназий путем проверок.
Кроме того, русские школы подавляются с помощью финансовых механизмов. Школы меньшинств получают дополнительное финансирование за каждый новый предмет, переведенный на эстонский язык обучения. Чем больше эстонцев в школе, тем больше она получает финансирования. Дальше есть одна хитрая схема: под видом интеграции, оптимизации или для более глубокого языкового погружения эстонская и русская школы объединяются под одной крышей. А потом, в течение года-двух, русские классы ликвидируются.Таким образом, почти во всех городах по-тихому уже убрали 3-4 школы.
А как теперь родители относятся к объявленному плану ликвидации российского образования?
Поскольку исполнение приговора отложено до 2035 года, особой озабоченности в обществе по-прежнему нет; все понимают, что через 15 лет многое изменится. Хотя реформисты и пытаются сейчас добраться до русских детских садов, для их эстонизации абсолютно ничего не подготовлено.Кроме того, есть эстонские родители, которые выступают против объединения школ и детских садов.
Судя по всему, их беспокоит образовательное бесправие учащихся титульной национальности. Пока это только политические декларации. Тем не менее наша НПО уже передала соответствующую информацию в международные правозащитные организации. Недавно мы провели онлайн-встречу с новым Верховным комиссаром ОБСЕ по правам национальных меньшинств Кайратом Абдрахмановым. Мы обратили его внимание на давление, оказываемое на представителей нацменьшинств, рассказали о недавнем безосновательном аресте Середенко , нашего правозащитника, много лет занимавшего пост уполномоченного по правам человека в России.И, конечно же, мы обсудили проблему российского образования
Как новый комиссар отреагировал на ваше обращение?
Он очень внимательно нас выслушал. Как стало понятно из его слов, ОБСЕ заинтересована в поиске правильного решения, которое поможет избежать конфронтации. Нас попросили подумать, как сохранить русские школы, обеспечив вовлечение молодежи в жизнь страны.
В свою очередь, мы попросили Уполномоченного пролоббировать наше участие в этих процессах.У нас много собственных идей и предложений, но эстонские власти совершенно не хотят нас слушать. Мы не можем озвучить свои планы и пожелания; здесь, в Эстонии, они никому не интересны.
Надеются ли русские Эстонии на помощь Европы?
На местном уровне наши возможности ограничены, поэтому мы поддерживаем связь с международными и европейскими институтами. Честно говоря, делаем это без надежды, хотя и продолжаем сотрудничество.Однако у международных правозащитных институтов реально нет механизмов, чтобы заставить власти подчиняться их решениям и реагировать на замечания. Эстония давно это поняла; поэтому и не собираются устранять дискриминацию национальных меньшинств, ссылаясь на полученные европейские директивы как на ненормативные. Пока Россия не будет настаивать на том, чтобы права русских, проживающих за границей, соблюдались в равной степени, как это делают Польша и Венгрия для своего народа, ничего не изменится.
Карл Лембит Лаане: русские школы, Якоб Хёрт и потенциальная эстонность | Мнение
Эстонский национализм с 1990-х годов озабочен так называемым русским вопросом.Вопрос, что делать с местным русским меньшинством.
Предложения на этот счет всегда включали призывы к прямому или косвенному уничтожению русской национальности в Эстонии и демонтажу институтов, производящих русскую идентичность. Одним из таких учреждений являются независимые русские школы.
К концу 2021 года из плана развития национального эстонского языка мы знаем, что конец института будет происходить постепенно до 2035 года. Похоже, что эстонский национализм пришел к окончательному решению.
Среди бесконечных разговоров Сократа мы находим два утверждения, которые можно считать учениями. Что «лучше навредить себе, чем другим» и что «лучше быть не в ладах с миром, чем с самим собой».
Поэтому, возможно, было бы хорошо вернуться к истокам эстонского национализма и подумать, как бы ответили на этот вопрос наши предки, будь они среди нас сегодня – среди людей, которые являются правителями на своей земле, а не подданными, чьи действия определяют судьбу народов, которыми они правят.
Что подумал бы о нашем решении Якоб Хёрт, зная, что эстонцы никогда не станут многочисленными, а могут стать великими только духом?
В своей речи 1874 г. под названием «Актуальные дела Эстонии», которая была произнесена на Синоде учителей Ливонии, где были подавлены национальные устремления эстонских министров, Хурт высказал три идеи, которые можно считать заслуживающими внимания в текущем контексте:
Во-первых:
«Каждая нация имеет естественное и данное Богом право на существование и развитие… Каждое… насильственное перенаселение, совершенное против воли этой нации, представляет собой вмешательство в естественный порядок вещей… и духовную бойню против прогресса человечества, которая обойдется чрезвычайно дорого. в конце концов.”
Другими словами, любая попытка лишить человека его национальности является одним из величайших преступлений, которые можно совершить против человека, и оправдывает сопротивление.
Во-вторых, язык человека скрывает центр его национальности:
«Язык хранит слой за слоем мудрость прошлых веков, он влияет на то, как мы думаем и желаем, на наше сердце и умонастроение.
Язык – это инструмент, через который проявляется дух… Вырывая человека из почвы родного языка и традиций предков… это не может не иметь тягчайших последствий.По мере того, как язык и обычаи смешаны и испорчены, духовная и эмоциональная жизнь человека будет чахнуть. Их мышление станет мутным, их взгляд затуманится, различия притупятся, а чувства поблекнут. Традиция превратится в конгломерат заимствованного фальшивого блеска… Жизнь обретет бесформенную, часто неприятную форму». как будущие немцы.
В-третьих, школа на родном языке считалась лучшим средством против такого постыдного состояния человека:
«Многие эстонцы не просто получили образование в немецких школах, но были ренационализированы и отчуждены от своего народа… Что касается народных школ, то … они традиционно преподавали на эстонском языке и в будущем могут преподавать только на эстонском языке. другая мудрость на всю жизнь.Голова студента осталась бы пустой, а сердце бесплодным и безрадостным…»
Единственным верным результатом было бы «убедить себя в безумной идее быть немцем и делать то, что, возможно, никогда не делал ни один настоящий немец: презирать людей, откуда они родом».
один пришел.”
Почти 150 лет спустя немцы были заменены русскими, и их господство над эстонцами было отменено. Я не могу вам сказать, какая степень эстонского языка или тип школьной организации были бы лучшими с точки зрения национальных меньшинств – только они могут ответить на этот вопрос.
Однако я считаю, что мы должны помнить слова, которые мы вместе поем на Праздниках Песни и которые передают дух Якоба Хёрта: «Отказ от своей национальности не менее тяжкий, чем продажа себя в рабство».
Мне кажется, именно этого мы и ждем от наших русских. Если это действительно так, то нам следует задуматься, не поступаем ли мы вопреки самим себе, нанося вред тем, кем властвуем. Управляем ли мы так, как сами хотели бы, чтобы нами управляли? А с какой целью стряхнули с себя рабство? Была ли это свобода или просто превращение в работорговца?
—
Следите за новостями ERR на Facebook и Twitter и никогда не пропустите!
Отчет: пятая часть учителей русских школ плохо владеет эстонским языком | Новости
По словам Ирене Кяосаар, директора Фонда интеграции (Integratsiooni sihtasutus), политическая нерешительность в эстонской образовательной жизни была подавлена, в результате чего многие русскоязычные основные школы не осуществляют ответственное обучение государственному языку, текущие дела ETV Об этом в воскресенье вечером сообщило шоу Актуальне каамера.
По мнению Кяосаара, эстонское образование должно было перейти на эстонский язык сразу же после восстановления независимости (в 1991 г. – изд.).
Нынешняя система образования показывает, что примерно в трети русских начальных школ уровень преподавания государственного языка таков, что учащиеся, покидая эти школы, могут сказать лишь несколько фраз на эстонском языке.
«Очевидно, что мы давно должны были перейти на эстонское образование», — сказал Кяосаар, сообщает ERR.
«Очевидно, что мы должны были сделать это с самого начала, возможно, в детском саду и, конечно же, на уровне основной школы, чего мы на самом деле не сделали на сегодняшний день, потому что в настоящее время нет никаких политических решений», – продолжила она.
«Говорят о системе 60/40 в гимназиях, но в основной школе эстонский на самом деле преподают только два раза в неделю, и все. Очевидно, этого недостаточно», — добавил Кяосаар.
По словам Кристелле Каармаа, преподавателя открывшейся четыре года назад Йыхвиской государственной гимназии, самой большой неожиданностью при открытии школы стал внезапный приток учеников с недостаточным знанием государственного языка.
«Мы столкнулись с тем, что молодые люди, приходящие из русских школ, не говорят по-эстонски, и, к сожалению, эта проблема актуальна и сегодня», – сказал Каармаа.
По мнению педагогов, если коалиция хочет сохранить русские школы, необходимо следить за уровнем преподавания там эстонского языка.
На это обратил внимание и генеральный директор Языковой инспекции Ильмар Томуск в журнале Õiguskeel, опубликованном на сайте Минюста.
По данным инспекции, чуть более 600 учителей из 3200 учителей русскоязычных общеобразовательных школ в прошлом году не соответствовали требованиям по знанию эстонского языка, сообщает ERR.
Оригинальный сегмент Актуальной камеры здесь.
Загрузите приложение ERR News для Android и iOS прямо сейчас и никогда не пропустите обновления!
Эстония – история истории – эстонский, советский, образовательный и университетский
Эстония расположена в Восточной Европе, на берегу Балтийского моря и Финского залива, между Латвией и Россией.
Общая площадь суши составляет 43 211 квадратных километров, из которых 44 процента составляют леса и лесные массивы. Это немного меньше, чем Нью-Гэмпшир и Вермонт вместе взятые. По оценкам, население в июле 2000 г. составляло почти 1,5 миллиона человек, причем двумя крупнейшими этническими группами были эстонцы (65,1 процента) и русские (28,1 процента).
Русские впервые упомянули Эстонию в одиннадцатом веке, но первые признаки человеческой жизни в Эстонии насчитывают 10 000 лет. Хроника истории началась с завоевания территории Эстонии немецкими и датскими феодалами-помещиками в тринадцатом веке; его также можно рассматривать как отправную точку школьного образования в Эстонии, потому что первые школы были основаны в крупных городах.В результате протестантской Реформации были изданы первые книги в Эстонии (лютеранский катехизис-1535). После Ливонской войны, которая началась в 1558 году и длилась 25 лет, Эстония была разделена между Польшей и Швецией. После того, как в семнадцатом веке вся Эстония перешла под власть Швеции, наступило время мира и процветания.
В 1632 году Тартуская гимназия была реорганизована и получила название Academia Gustaviana, что считается основанием первого университета в Эстонии, Тартуского университета.Однако присутствовать могли только студенты из балтийских немцев, шведов или финнов; Эстонцы были исключены. Были созданы государственные школы, и в результате большинство эстонцев стали грамотными. В результате Северной войны в 1710 году Тартуский университет был вынужден закрыться. Эстония вошла в состав Российской империи.
Девятнадцатый век был периодом экономического развития и урбанизации. Эстонцы были освобождены от крепостной зависимости, а в 1860-х годах получили право покупать сельхозугодья.Произошел не только рост благосостояния, но и период национального пробуждения, который был прерван возрождением русификации в 1880-х годах. В 1802 году вновь открылся Тартуский университет, в котором приняли участие первые коренные эстонцы. К концу века грамотными были 96 процентов эстонцев.
Независимость пришла с провозглашением Эстонской Республики 24 февраля 1918 года.
В период независимости (1920-1940) сформировалась эстонскоязычная национальная культура.Экономические улучшения в этот период привели к уровню жизни, близкому к скандинавским соседям Эстонии. В результате стремления к образованному населению открывались новые гимназии и семинарии. В 1919 году в Тартуском университете было введено обучение на эстонском языке. Кроме того, в Таллинне были созданы Таллиннский технический университет и Эстонская музыкальная академия.
Эстония была оккупирована Советским Союзом в 1940 году. В течение первого года оккупации эстонские политические и общественные деятели были убиты или депортированы в Сибирь.Вторая депортация состоялась 14 июня 1941 г., когда в Сибирь было отправлено большое количество простых граждан, в том числе женщин и детей. 26 июня 1941 г. нацистская Германия напала на Советский Союз и также завоевала Эстонию; однако Советский Союз повторно оккупировал Эстонию в 1944 году. Вместо того, чтобы снова жить под советским господством, около 80 000 эстонцев бежали на Запад.
Кроме того, Эстония потеряла треть своего населения в результате Второй мировой войны. Советы начали процесс принудительной коллективизации ферм в конце 1940-х годов, включая еще одну депортацию в марте 1949 года.Сельская жизнь, которая была основой экономики, была разрушена. В процессе индустриализации из других регионов Советского Союза завозилась мигрирующая рабочая сила с целью заселения Эстонии русскоязычным населением. К концу советского периода большие регионы Эстонии были почти полностью заселены русскоязычными людьми. Было трудно проводить независимую образовательную политику из-за давления, направленного на принятие советской образовательной структуры и учебных программ.Однако эстонской системе образования было разрешено вести обучение на эстонском языке.
В начале 1980-х годов в Таллинне начались студенческие демонстрации. Сорок представителей эстонской интеллигенции составили «письмо сорока», осуждающее советскую политику и требующее культурной автономии. Период перестройки и гласности допускал еще большую критику советской политики.
Движение в защиту наследия, целью которого было преподавание правильной истории политики и культуры в Эстонии, инициировало новую волну национального пробуждения, которую часто называют «поющей революцией».21 августа 1991 года была восстановлена независимость, а в 1992 году Эстония приняла новую демократическую конституцию. В 1989 году Комитет по образованию был реорганизован, чтобы создать новое Министерство образования для управления общим, профессиональным и высшим образованием. Реорганизация в В 1993 г. было создано Министерство культуры и образования, которое контролировало образовательную политику, высшее образование и науку, в 1996 г. было восстановлено отдельное Министерство образования. в структуры Европейского Союза (ЕС).
Эстонский или русский? Взгляд изнутри на эстонскую систему образования – Проблемы образования
Прежде чем я начну, я просто хотел описать свои отношения с Эстонией и то, как у меня появилась идея и часть информации для этого блога.
На самом деле я учился в Тартуском университете, который находится в Тарту, Эстония, чтобы изучать русский язык летом 2016 года. Во время моего пребывания в Тарту я ходил на лекцию на русском языке, где объяснялось, как работает система образования в Эстонии. некоторая информация исходит от и вдохновения.
Для тех из вас, кто не знает, Эстония — это страна, расположенная вдоль Балтийского моря к северу от Латвии и к западу от России. Основным языком общения является эстонский, и с 2004 года он не входит в Европейский Союз и Организацию Североатлантического договора. Благодаря своему постсоветскому статусу в Эстонии действительно проживает довольно большая русская община, расположенная на востоке, недалеко от границы с Россией. (Обязательно запомните это на потом)
Эстонская система образования считается одной из лучших в Европе.В Программе международной оценки учащихся в 2012 году из 65 граждан, сдавших этот экзамен, Эстония заняла 11-е место по математике и чтению и 6-е место по естественным наукам.
Он превзошел и Францию, и Германию, и даже сравнялся с Финляндией (которая считается образовательным центром Европы). Только около 10% эстонских студентов плохо сдали экзамены. Это значительно отличается от ситуации в Соединенных Штатах, где некоторые учащиеся учатся очень хорошо, а многие учатся очень плохо из-за существующего в Соединенных Штатах образовательного неравенства.(Бутримович)
Однако в Эстонии учащиеся в большинстве своем получают одинаковое образование, независимо от их местонахождения или экономической ситуации. Студентам предоставляется бесплатное образование с 18 месяцев до 18 лет. Всем студентам и преподавателям также предоставляются бесплатные обеды, чтобы преподаватели не знали об экономическом статусе своих студентов. (Бутримович)
Учащиеся в Эстонии обязаны ходить в школу до 9-го класса, после чего они могут выбирать между средней школой и профессионально-техническим училищем (где учащихся учат определенным навыкам, например, как стать механиком-электриком и т.
д.). Около 2/3 выбирают среднюю школу, и почти все допускаются в среднюю школу. Когда в средней школе учащиеся должны выбирать между подходом, в большей степени основанным на гуманитарных науках, или подходом, в большей степени основанным на науке, это решение принимается исключительно учащимися, и никакие официальные лица школы не смотрят на результаты тестов. (Бутримович)
После окончания средней школы они могут поступать в университет. В Эстонии есть Тартуский университет, который считается лучшим университетом в странах Балтии и признан всемирно известным университетом.
Хотя все, что я упомянул ранее, кажется почти несовершенной системой, к сожалению, не все эти возможности предоставляются всем детям в Эстонии. Помните, что русское население я упомянул, прежде чем ссылаться на них. В Эстонии русские родители делают выбор, чтобы их дети получали образование на эстонском или русском языке. Для тех, кто выбирает эстонский язык, эти дети получают все возможности, о которых я упоминал ранее, однако, если они выбирают русский язык, они не могут продолжить обучение на более высоком уровне, поскольку высшее образование преподается только на эстонском языке.
(Они могут поехать в Россию для получения высшего образования, но это довольно дорого и сложно). Им также может быть трудно найти работу из-за законов, требующих от сотрудников некоторого знания эстонского языка. В 2010 году Эстония уволила многих сотрудников из-за того, что они не говорили по-эстонски. (Леви) Теперь вы можете спросить себя, почему же все родители просто не заставляют своих детей ходить в школу на эстонском языке?
Одна из причин заключается в том, что эстонский язык чрезвычайно труден для изучения, он даже не принадлежит к той же языковой индоевропейской языковой группе, что и русский и английский, поэтому родители не хотят подвергать своих детей большему стрессу при изучении совершенно другого языка.Русские родители также хотят сохранить свое русское наследие через русский язык.
Хотя мне очень жаль, что русские дети, которые ходят в русскую школу, не могут найти работу или продолжить образование в Эстонии, я понимаю, почему Эстония вводит эти ограничения.
Эстонский язык не является распространенным языком, на котором говорят во всем мире, и его пытаются извратить любой ценой. Однако я думаю, что включение русского населения в эстонский язык принесет пользу как эстонцам, так и русским.У эстонцев больше носителей языка, а у русских больше возможностей для работы и образования. К сожалению, хотя мир не так прост. Продолжение следует…
Бутримович, Сара. «Эстония — это новая Финляндия?» Атлантика . Atlantic Media Company, 23 июня 2016 г. Интернет. 23 фев. 2017.
Леви, Клиффорд Дж. «Эстония поднимает карандаши, чтобы стереть русский язык». Нью-Йорк Таймс . The New York Times, 7 июня 2010 г. Интернет. 23 фев. 2017.
ЭСТОНСКИХ ШКОЛЬНЫХ ОБЩЕСТВ В СТ.САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ГУБЕРНИЯ, 1885-1914 гг. на JSTOR
АбстрактныйИспользуя опубликованные отчеты и сообщения современных газет, автор утверждает, что эстонские школьные общества в Санкт-Петербургской губернии дали эстоноязычным поселенцам региона чувство общности, ядро национальной самоидентичности, основные установки и идеалы гражданского общества и возможность участвовать в делах местного сообщества.
Информация о журналеЭти школьные общества достигли своих образовательных целей и способствовали активным социальным отношениям в новых эстонских сообществах в регионе.
TheJournal of Baltic Studies (JBS), официальный журнал Ассоциации развития балтийских исследований (AABS), является жизненно важным источником научных знаний для тех, кто занимается изучением Балтийского государства и региона Балтийского моря. JBS — это рецензируемый междисциплинарный журнал, издаваемый ежеквартально и направленный на развитие и распространение знаний о политической, социальной, экономической и культурной жизни, как прошлой, так и настоящей, стран Балтии и региона Балтийского моря.JBS ищет высококачественные, оригинальные статьи и обзоры, представляющие широкий научный интерес, которые расширяют знания о странах Балтии и регионе Балтийского моря.
Информация об издателеОсновываясь на двухвековом опыте, Taylor & Francis быстро выросла за последние два десятилетия и стала ведущим международным академическим издателем.
![]()

Хочется спросить, каких результатов мы ждём, когда учителя вынуждены преподавать свой предмет русскоязычным детям на ломаном эстонском. И какое решение предлагает государство? Очень оригинально: вместо 60% предметов изучать на эстонском все 100%»,
«Однако так это точно не работает», – сказал он.
Сообщалось, что власти Эстонии прекратят финансировать русские школы и детсады с 2035 года. Газета ВЗГЛЯД разбиралась, почему Эстония возобновила атаки на русский язык.
Ранее пресс-секретарь Госдепа Нед Прайс призвал ОДКБ оперативно вывести силы из Казахстана.

Это станет известно позже.
Теплякова учится в МГУ по индивидуальному плану, который для нее разработали родители, но с 24 декабря перестала посещать сессию.

В школу мужчина не ходил. «Гулял, курил и в карты играл. Уже по малолетству в тюрьму попал, и дальше так и пошло», – привела слова мужчины правозащитница.
В свою очередь глава МИД Сергей Лавров обвинил Соединенные Штаты в провоцировании военной истерии у границ России.

В Кремле объясняли, что информационная напряженность вокруг передвижений российских войск по своей территории нагнетается для демонизации России и позиционирования как «агрессора».
Президент России Владимир Путин на заседании Совета по правам человека указал на сходство событий в Донбассе с геноцидом. Газета «ВЗГЛЯД» разбиралась, как мир готовят к зимней войне на Украине, и рассуждала о возможности принуждения Украины к миру на новых условиях.
И то, что сегодня мы видим, к сожалению, создает в пессимистичном варианте прогноз по возможному выявлению количества случаев до шестизначных цифр на территории России», – цитирует ее RT.


Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков заявил, что принимаются меры по подготовке российской системы здравоохранения к возможной очередной волне коронавируса на фоне «омикрона».
Причем наиболее важны данные, которые получены не из Южной Африки, где «омикрон» был впервые обнаружен, а из таких стран, как США, Канада, Европа, Япония и Россия.
Язык – это инструмент, через который проявляется дух… Вырывая человека из почвы родного языка и традиций предков… это не может не иметь тягчайших последствий.По мере того, как язык и обычаи смешаны и испорчены, духовная и эмоциональная жизнь человека будет чахнуть. Их мышление станет мутным, их взгляд затуманится, различия притупятся, а чувства поблекнут. Традиция превратится в конгломерат заимствованного фальшивого блеска… Жизнь обретет бесформенную, часто неприятную форму». как будущие немцы.
один пришел.”

Общая площадь суши составляет 43 211 квадратных километров, из которых 44 процента составляют леса и лесные массивы. Это немного меньше, чем Нью-Гэмпшир и Вермонт вместе взятые. По оценкам, население в июле 2000 г. составляло почти 1,5 миллиона человек, причем двумя крупнейшими этническими группами были эстонцы (65,1 процента) и русские (28,1 процента).
В период независимости (1920-1940) сформировалась эстонскоязычная национальная культура.Экономические улучшения в этот период привели к уровню жизни, близкому к скандинавским соседям Эстонии. В результате стремления к образованному населению открывались новые гимназии и семинарии. В 1919 году в Тартуском университете было введено обучение на эстонском языке. Кроме того, в Таллинне были созданы Таллиннский технический университет и Эстонская музыкальная академия.
Кроме того, Эстония потеряла треть своего населения в результате Второй мировой войны. Советы начали процесс принудительной коллективизации ферм в конце 1940-х годов, включая еще одну депортацию в марте 1949 года.Сельская жизнь, которая была основой экономики, была разрушена. В процессе индустриализации из других регионов Советского Союза завозилась мигрирующая рабочая сила с целью заселения Эстонии русскоязычным населением. К концу советского периода большие регионы Эстонии были почти полностью заселены русскоязычными людьми. Было трудно проводить независимую образовательную политику из-за давления, направленного на принятие советской образовательной структуры и учебных программ.Однако эстонской системе образования было разрешено вести обучение на эстонском языке.
Движение в защиту наследия, целью которого было преподавание правильной истории политики и культуры в Эстонии, инициировало новую волну национального пробуждения, которую часто называют «поющей революцией».21 августа 1991 года была восстановлена независимость, а в 1992 году Эстония приняла новую демократическую конституцию. В 1989 году Комитет по образованию был реорганизован, чтобы создать новое Министерство образования для управления общим, профессиональным и высшим образованием. Реорганизация в В 1993 г. было создано Министерство культуры и образования, которое контролировало образовательную политику, высшее образование и науку, в 1996 г. было восстановлено отдельное Министерство образования. в структуры Европейского Союза (ЕС).
На самом деле я учился в Тартуском университете, который находится в Тарту, Эстония, чтобы изучать русский язык летом 2016 года. Во время моего пребывания в Тарту я ходил на лекцию на русском языке, где объяснялось, как работает система образования в Эстонии. некоторая информация исходит от и вдохновения.
Он превзошел и Францию, и Германию, и даже сравнялся с Финляндией (которая считается образовательным центром Европы). Только около 10% эстонских студентов плохо сдали экзамены. Это значительно отличается от ситуации в Соединенных Штатах, где некоторые учащиеся учатся очень хорошо, а многие учатся очень плохо из-за существующего в Соединенных Штатах образовательного неравенства.(Бутримович)
д.). Около 2/3 выбирают среднюю школу, и почти все допускаются в среднюю школу. Когда в средней школе учащиеся должны выбирать между подходом, в большей степени основанным на гуманитарных науках, или подходом, в большей степени основанным на науке, это решение принимается исключительно учащимися, и никакие официальные лица школы не смотрят на результаты тестов. (Бутримович)
(Они могут поехать в Россию для получения высшего образования, но это довольно дорого и сложно). Им также может быть трудно найти работу из-за законов, требующих от сотрудников некоторого знания эстонского языка. В 2010 году Эстония уволила многих сотрудников из-за того, что они не говорили по-эстонски. (Леви) Теперь вы можете спросить себя, почему же все родители просто не заставляют своих детей ходить в школу на эстонском языке?
Эстонский язык не является распространенным языком, на котором говорят во всем мире, и его пытаются извратить любой ценой. Однако я думаю, что включение русского населения в эстонский язык принесет пользу как эстонцам, так и русским.У эстонцев больше носителей языка, а у русских больше возможностей для работы и образования. К сожалению, хотя мир не так прост. Продолжение следует…
Эти школьные общества достигли своих образовательных целей и способствовали активным социальным отношениям в новых эстонских сообществах в регионе.