Школа при посольстве рф в кнр: Ученики школы «Янгуан» при посольстве Китая в России отметили Новый год вместе с российскими сверстниками

ОШ при Посольстве России в КНДР

Общеобразовательная школа при Посольстве России в КНДР

 

 

 

                                               

ОБЪЯВЛЕНИЯ:

 

 

 

 

НОВОСТИ

 

День знаний – 01.09.2020 г.

День учителя – 05.10.2020 г.

День здоровья – 06.10.2020 г.

#ГероиЧистоты# – 09.10.2020 г.

Из истории Посольства – 12.10.2020 г.

Праздник грамотности – 17.10.2020 г.

Живое наследие малой Родины – 20.10.2020 г.

Учебная эвакуация – 30.10.2020 г.

Большой этнографический диктант – 07.11.2020 г.

Осенний субботник – 07.11.2020 г.

Хроника одной недели – 13.11.2020 г.

Географический диктант – 29.11.2020 г.

Спектакль-мюзикл “Красная шапочка” – 25.12.2020 г.

Неделя предметов естественно-математического цикла – 25.

01.2021 г.

Международный женский день -05.03.2021 г.

Масленица -14.03.2021 г.

Видеоконференция -05.04.2021 г.

День космонавтики- 12.04.2021 г.

Интересная жизнь школьника – 16.04.2021 г

День Победы! -08.05.2021 г.

Последний звонок – 22.05.2021 г.

 

 

Все новости.

 Видеоматериалы о А.Г. Карлове

https://yadi.sk/i/zQBtvw6KkYgruw
https://yadi.sk/i/aseLjxMmzM18FA
https://yadi.sk/i/pm85rPrLUAopsA

Участие в олимпиадах, конкурсах, конференциях:

Второй Международный Конгресс волонтёров познавательного туризма, культуры и медиа «Живое наследие малой Родины»

Литературный фестиваль « Узнай Россию. Донское слово».

Номинация

ПроектУчастники
Научный руководитель
Конкурс декламаций произведений и отрывков из произведенийОтрывок из рассказа М. Шолохова «Судьба человека»Бадыкшанова Лина, 9 классВишневская С.М.
Конкурс на лучший костюм героя литературного произведения или мастер-класс по созданию костюмаКостюмы Григория Мелехова и Аксиньи из романа М. Шолохова «Тихий Дон»Глазкова Анастасия, 10 класс, Инюшин Александр, 9 классКравченко Н.О., учитель ОШ при Посольстве РФ в КНДР
Конкурс на лучший портрет героя литературного произведения или автора литературного произведения
Портрет Андрея Соколов из рассказа М. Шолохова «Судьба человека»
Иванова Анна, 11 классПрокопенко Н. Н.
Конкурс отзывов о литературных произведенияхОтзыв на рассказ А.П. Чехова «Палата №6»Мамаева Вероника, 9 классВишневская С.М.
Конкурс буктрейлеров и трейлеров кинофильмов или театральных постановокСцена встречи Григория Мелехова и Аксиньи на берегу реки из романа М. Шолохова «Тихий Дон»Глазкова Анастасия, 10 класс, Инюшин Александр, 9 классВишневская С.М., Прокопенко Н.Н.

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования
«Московский государственный лингвистический университет»
(ФГБОУ ВО МГЛУ)
Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education
«Moscow State Linguistic University»
(MSLU) 119034, Москва, ул. Остоженка, 38

Система школьного образования Северной Кореи.
Экскурсионный тур по стране пребывания.
Добро пожаловать в Северную Корею – Страну утренней свежести!
Некоторые удивительные традиции Северной Кореи. Свадьба.

                                         

 Всероссийский конкурс сочинений среди школьников

“Без срока давности”,

приуроченного к Году памяти и славы в преддверии 75 – летия Победы в ВОВ.

Победитель регионального этапа Бадыкшанова Лина, 8 класс 

                                                                                         

Поздравляем наших победителей:

Итоги олимпиады «Океан знаний”

Дипломы, награды, достижения педагогов школы в текущем учебном году:

 

Виды Пхеньяна:

Сетевые проекты | Общеобразовательная школа при Посольстве России в Алжире

РЕДАКТИРУЕМ. ..   

В современном образовании в соответствии с требованиями Стандарта становится актуальным не только создание эффективных условий формирования и развития УУД, но и оценка метапредметных результатов учащихся. ФГОС устанавливает требования и определяет направленность на обучение школьников учебно-исследовательской, прикладной и проектной деятельности.

  Проектная и исследовательская деятельность является эффективной технологией не только в формировании, но и в развитии метапредметных результатов. Для ученика проект и исследовательская деятельность – это возможность максимального раскрытия своего творческого потенциала. Это деятельность, которая позволяет проявить себя индивидуально или в группе, попробовать свои силы, приложить свои знания, принести пользу, показать публично достигнутый результат.

Дата проведения
Школа – организатор
Название конкурсаСостав командыСмотреть
25. 11.2020

ОШ при Посольстве России в Египте

Страна пребывания глазами детей

Дадаян И. (4 кл.)
20.01.2021

ОШ при ПП РФ при ООН в Нью-Йорке, США

Игра “Где логика?”

 
17.02.2021

ОШ при Посольстве России в Камбодже

Театр у микрофона

Марнат Д.(6 кл.), Воробьев В.(6 кл.), Беляев А.(7 кл.)
03.03.2021

ОШ при Посольстве России в КНР (Пекин)

“Дружба народов – мир на Планете”

Фисли А.(3 кл)
17.03.2021

ОШ при Посольстве России во Франции

“Мы – дети космоса” (к 60-летию полета в космос Ю.А. Гагарина)

Полякова Л.(2 кл.), Замуруев Р.(2 кл.), Воробьев В. (6 кл.), Марнат Д.(6 кл.)

 

Дата проведенияШкола – организаторНазвание конкурсаСостав командыСмотреть
Декабрь

ОШ при Посольстве России в Гвинее

“Живая классика”, посвященный 125-летию со дня рождения С.А. Есенина

Кабанов А.(10 кл.)
Январь

ОШ при Посольстве России в Мозамбике

Веселые песни В.Шаинского в мультфильмах

Учащиеся 1 – 4 классов
Март

ОШ при Посольстве России в Мозамбике

О, спорт – ты мир!

Гусенков Д. (3 кл.)
Апрель

ОШ при Посольстве России в Анголе

«Формы и методы работы в условиях дистанционного обучения (из опыта работы в условиях пандемии)»

 

    Попавшие в раскол: китайские студенты в Советском Союзе, 1960-1965

    Электронное досье CWIHP № 52

      Попавшие в раскол: китайские студенты в Советском Союзе, 1960-1965

    Ю Лан

    Когда студенты из Китайской Народной Республики впервые были отправлены в Советский Союз в 1951 году, они стали живым доказательством братского и тесного характера китайско-советских отношений. Неудивительно, что китайская и советская коммунистические партии не жалели усилий для распространения яркой пропаганды об этих студентах. Но с появлением китайско-советских разногласий, и особенно после того, как идеологические противоречия между Китаем и Советским Союзом были обнародованы в 1960 года обстоятельства, при которых китайских студентов отправляли в Советский Союз, становились все более сложными.

    Еще в начале раскола советские власти оказывали значительное давление на китайских студентов. Например, Советы сузили круг специальностей для китайских студентов, которые они могли бы принять; введены ограничения на возможности стажировки для китайских студентов; и иным образом усилил надзор и контроль над китайскими студентами. И, как опасалось китайское правительство, Советы также активно «внушали [китайским студентам] ревизионистское мышление» и даже «переманивали [китайских студентов] на свою сторону, заманивая их обещаниями и мобилизуя их, чтобы они остались в Советском Союзе». [2] Такое поведение, в свою очередь, побудило Китай пересмотреть свои взгляды на управление китайскими студентами за границей и управление ими. Китайское правительство внесло существенные коррективы летом 1960, когда он впервые организовал возвращение студентов в Китай для получения антиревизионистского политического образования и обеспечения того, чтобы идеология среди студентов за границей соответствовала политическим настроениям дома.[3]

    В 1963 году идеологическая полемика между Китаем и Советским Союзом достигла новых высот. Это был также год, когда политика китайского правительства в отношении студентов в Советском Союзе претерпела еще большие изменения. Исходя из логики, согласно которой «открытая полемика не может навредить»[4], китайцы требовали, чтобы иностранные студенты «в полной мере воспользовались нынешним благоприятным положением» и «делали все возможное для распространения брошюр об антиревизионизме Китая и китайской [коммунистической ] Позиция партии наружу». [5] Между китайскими и советскими официальными лицами начали возникать споры, когда были обнаружены китайские студенты, распространяющие такие брошюры в университетах по всему Советскому Союзу. Студенты переводили антиревизионистские статьи из Жэньминь жибао (Жэньминь жибао) и Хунци (Красный флаг) на русский язык с намерением сделать эти материалы свободно доступными в общественных местах в Советском Союзе.[6] Когда советские власти пытались отговорить их, студенты были враждебно настроены и стояли на своем, даже когда это означало открытый вызов своим учителям и наставникам из университетов.[7]

    Конечно, такое поведение сильно расстраивало советскую власть. 27 июня 1963 г. Министерство иностранных дел объявило, что семеро китайских студентов были «исключены» за распространение письма ЦК КПК, адресованного ЦК КПСС и критикующего его адрес[8]. Позже, 13 сентября 1963 года советские таможенные органы конфисковали газеты и другие китайские периодические издания в Наушках на советско-монгольской границе, перевозившиеся экипажем китайско-советского международного поезда и китайскими студентами[9]. После этого инцидента Советы продолжали внимательно следить и ограничивать деятельность китайских студентов. [10]

    Столкновение из-за китайских студентов в Советском Союзе достигло апогея в 1965 году, когда война во Вьетнаме еще больше усугубила раскол между Москвой и Пекином. В начале марта КПСС как лидер социалистического лагеря созвала в Москве собрание братских партий. Хотя Китай отказался от участия, он внимательно следил за результатами встречи. В частности, итоговое коммюнике о помощи Вьетнаму в антиимпериалистической войне вызвало гнев Пекина и спровоцировало новый виток идеологической борьбы с Москвой.

    Одновременно со встречей коммунистических партий 3 марта Ассоциация вьетнамских студентов в Советском Союзе пригласила китайских студентов принять участие в демонстрациях протеста против операции «Раскаты грома» — американской бомбардировки Северного Вьетнама. Посольство Китая в Советском Союзе одобрило участие китайских студентов, полагая, что это будет соответствовать духу поддержки борьбы Вьетнама против Соединенных Штатов.[11] На следующий день вьетнамские и китайские студенты собрались перед посольством США, бросая в его стены камни, чернильницы и другие предметы. Пытаясь восстановить порядок, советская полиция атаковала студентов и при этом ранила и / или арестовала многих из них, в том числе около тридцати китайских студентов.

    Практически сразу же Пекин попытался обратить известие об этом событии в свою пользу в идеологической и геополитической борьбе против Советского Союза. В частности, КПК надеялась использовать подавление протестов как доказательство того, что Советы были больше заинтересованы в поддержании своих отношений с Вашингтоном, чем в фактической поддержке Ханоя.

    Уже 5 марта 1965 года министерство иностранных дел Китая сделало срочное предложение руководству КПК: «[мы должны] взяться за этот инцидент и написать ряд статей, разоблачающих ревизионистскую, ложно-антиимпериалистическую, и ложная поддержка [Северного Вьетнама], предложенная Советами». [12] Китайское правительство настаивало на том, чтобы раненые студенты лечились в больницах Советского Союза, чтобы разоблачить «жестокое подавление» советского правительства. В то же время китайские студенты присоединились к другим иностранным студентам, чтобы выразить совместную ноту протеста советскому правительству. Обе меры были направлены на то, чтобы завоевать симпатии — и повлиять на позиции — других стран, особенно членов социалистического блока, и настроить международное мнение против Советского Союза.

    С точки зрения руководства Китая получение поддержки Вьетнама в китайско-советском расколе имело первостепенное значение. Сразу после протестов 4 марта Китай попытался скоординировать нападение на Москву с Ханоем. Китайское правительство уведомило Вьетнам о мерах, которые оно планировало принять против Советского Союза, а китайские дипломаты активно обменивались мнениями и информацией с сотрудниками посольства Вьетнама в Советском Союзе.[13] Но эта попытка организовать двойное нападение на Советский Союз в конечном итоге провалилась, поскольку вьетнамцы не желали раскрывать точный подсчет числа своих студентов, раненых советскими властями (что Китай надеялся использовать в своей внутренней и внешней пропаганде). ) и в остальном пренебрежительно относились к китайским подходам. Вместо того, чтобы сформировать единый фронт между китайскими и вьетнамскими студентами в Москве, китайские студенты в Советском Союзе фактически оказались в изоляции. В конце концов, они были единственными объектами советского давления после протестов 4 марта.

    Действительно, после 4 марта не только спецслужбы Советского Союза усилили слежку за китайскими студентами, но и университеты стали активно создавать им новые трудности[15]. Эти меры включали дальнейшее сокращение количества стажировок, доступных для китайских студентов, и введение новых строгих требований к экзаменам.[16] Советские сотрудники службы безопасности также якобы жестко относились к раненым китайским студентам, получавшим помощь в советских больницах, и даже заставляли некоторых из них помещаться в психиатрические отделения.

    Неудивительно, что столкновение 4 марта 1965 г. оказало решающее влияние на политику китайского правительства в отношении иностранных студентов. В результате продолжающегося советского давления Пекину пришлось смириться с тем, что китайские студенты, оставшиеся в СССР, будут по-прежнему сталкиваться с трудными обстоятельствами. Министерство иностранных дел заявило 21 марта, что китайским студентам больше не следует брать на себя инициативу, по крайней мере, впереди вьетнамцев, в организации любых дальнейших антиамериканских протестов. Вместо этого министерство посоветовало студентам снова сосредоточиться на учебе (хотя это предложение было представлено как тактика для укрепления своих позиций)[18]. Посольство Китая в Советском Союзе также признало, что «инцидент 4 марта стал доказательством того, что, пока мы ведем антиамериканскую борьбу, советские ревизионисты будут нацеливать на нас свои цели». Поэтому посольство заявило, что «[мы] должны уделять больше внимания [нашей] стратегии»[19].]

    По мере обострения противоречий между Китаем и Советским Союзом китайское правительство возлагало большие надежды на то, что китайские студенты станут полезными политическими защитниками в его борьбе против Москвы. Но Пекин был явно чрезмерно оптимистичен в этом отношении. В конце концов, это были всего лишь студенты, и было бы несправедливо навязывать политическую борьбу тем, кто просто хотел учиться. Более того, китайское правительство переоценило поддержку, которую оно получит от Вьетнама и других так называемых «революционных масс» в Азии, Африке и Латинской Америке в борьбе против Советов. В результате Китай сталкивался с неоднократными неудачами, когда использовал китайских студентов в антиревизионистских целях. В итоге Китаю не только не удалось добиться так называемой борьбы за солидарность с Вьетнамом, но и приблизить на грань распада свои и без того напряженные отношения с Москвой.

    Перевод Чарльза Крауса

    ВЫ Лан — доктор философии. Кандидат исторических наук Восточно-китайского педагогического университета. В 2014 году он был научным сотрудником ECNU-WWICS по изучению холодной войны. , «Китайские студенты, намеревающиеся принять участие в демонстрациях, организованных вьетнамскими студентами», 3 марта 1965
    [Источник: КНР ФМА 109-03984-02, 1-2. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 2
    Запись важного телефонного звонка: «Советская полиция захватила и ранила китайских и вьетнамских студентов, протестовавших против Соединенных Штатов», 4 марта 1965 г.
    [Источник: PRC FMA 109-03984-02, 3. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 3
    Телефонный разговор с посольством Китая в Советском Союзе, 5 марта 1965 г.
    [Источник: PRC FMA 109-03984-02, 5. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Номер документа 4
    Телеграмма Отдела советских и восточноевропейских дел посольству Китая в СССР, 5 марта 1965 г.
    [Источник: КНР ФМА 109-03984-02, 7-8. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 5
    Телеграмма посольства Китая в СССР в Министерство иностранных дел «Подавление Советским Союзом студенческих демонстраций», 5 марта 1965 г.
    [Источник: PRC FMA 109-03984-02, 9 -10. Получено Ю Ланом и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 6
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе в Министерство иностранных дел «О ситуации с отчетом посольства Вьетнама Нгуен Фу в Чжан Дакэ, 5 19 марта65
    [Источник: КНР ФМА 109-03628-04, 84-85. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 7
    Телеграмма Министерства иностранных дел в посольство Китая в Советском Союзе, О подавлении и избиении студентов, протестующих против Америки, ‘ 5 марта 1965 г.
    [Источник: КНР FMA 109-03984-02, 11-12. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 8
    Телеграмма китайского посольства в СССР в МИД, «Отчет о переговорах с вьетнамским атташе», 5 марта 1965 г.
    [Источник: КНР ФМА 109-03628-04, 86-87 . Получено для CWIHP Ю Ла и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 9
    Телеграмма Министерства иностранных дел послу Пан Зили, «Протест Советскому Союзу в связи с подавлением демонстраций советской полицией» против США и их арестов и ранений китайских студентов», 5 марта 1965
    [Источник: PRC FMA 109-03984-02, 16. Получено You Lan и переведено Jake Tompkins.]

    Документ № 10
    Советский Союз, 5 марта 1965 г.
    [Источник: КНР ФМА 109-03984-02, 13-14. Получено Ю Ланом и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 11
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе в Министерство иностранных дел, «О числе раненых вьетнамских студентов», 6 марта 1965
    [Источник: КНР FMA 109-03628-04, 88-89. Получено Ю Ланом и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 12
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе в Министерство иностранных дел, «Ситуация с ответами вьетнамских студентов», 8 Март 1965 г.
    [Источник: КНР FMA 109-03628-04, 90-91. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 13
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе в Министерство иностранных дел, «Реакция посольства Вьетнама на советское подавление студентов», 8 марта 1965 г.
    [Источник: PRC FMA 109-03628-04, 92 -93. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 14
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе в Министерство иностранных дел, «Вьетнамский отчет, который они опубликовали Общественный протест Советам», 8 марта 19 г.65
    [Источник: PRC FMA 109-03628-04, 94. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 15
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе Министерству иностранных дел, «Ответ вьетнамских студентов на подавление советской полицией митинга протеста», 10 марта 1965 г.
    [Источник: PRC FMA 109-03628-04, 96-97. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 16
    Телеграмма посольства Китая в СССР в Министерство иностранных дел, «Ответ на советское подстрекательство к китайско-вьетнамским отношениям», 10 марта 1965 г.
    [Источник: PRC FMA 109 -03628-04, 99. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 17
    Телеграмма посольства Китая в СССР в Министерство иностранных дел, Переговоры во время визита вьетнамского посла к послу Пану, 11 марта 1965
    [Источник: FMA КНР 109-03628-04, 101-102. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом. Встреча заместителя министра иностранных дел с послом Вьетнама», 13 марта 1965 г.

    [Источник: PRC FMA 109-03628-04, 103-104. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 19
    Телеграмма китайского посольства в Советском Союзе в Министерство иностранных дел «Положение о переговорах с председателем вьетнамской студенческой ассоциации», 14 марта 1965 г.
    [ Источник: PRC FMA 109-03628-04, 105. Получено Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 20
    Министерство высшего образования, «О проблеме стажировки студентов, обучающихся за рубежом», 18 марта 1965
    [Источник: PRC FMA 109-02859-02, 39. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 21
    Телеграмма посольства Китая в Советском Союзе в МИД, «О проблеме стажировки китайских студентов в Российском химико-технологическом университете имени Менделеева», 23 марта 1965 г.
    [Источник: КНР ФМА 109-02859-02, 40-41. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]

    Документ № 22
    Телеграмма китайского посольства в Советском Союзе «О ситуации с усилением контроля над китайскими аспирантами в Советском Союзе после инцидента 4 марта», 27 марта 1965 г.
    [ Источник: КНР ФМА 109-02859-02, 35-37. Получено для CWIHP Ю Лан и переведено Джейком Томпкинсом.]


    [1] «Su fang dui wo liuxuesheng taidu ji dui wo guonei qingkuang de fanying», 25 февраля 1961, Архив Министерства иностранных дел Китайской Народной Республики (КНР ФМА), 109-03010-01; «Sulian dui wo liuxuesheng jinxing xianzhi, diaonan, weigong deng qingkuang», 18 января — 9 сентября 1963 г., PRC FMA 109-02555-01.

    [2] «Sulian dui wo liuxuesheng jinxing xianzhi, diaonan, weigong deng qingkuang», 18 января — 9 сентября 1963 г., PRC FMA 109-02555-01, 4-6.

    [3] 25 октября 1960 г. Чжоу Эньлай одобрил увеличение частоты возвращения студентов в Китай для изучения политики с одного раза в два года до одного раза в год. См. Ли Тао, изд., 9.0022 Zhonghua liuxue jiaoyu shilu 1949 nian yihou (Пекин: Gaodeng jiaoyu chubanshe, 2000), 171; Чжу Сюнь, изд., Xiwang jituo zai nimen shenshang yi liu Su suiyue , vol. 2 (Пекин: Чжунго циннянь чубаньше, 1997), 443–444.

    [4] Shen Zhihua et al, Zhong Su guanxi shigang (Пекин: Shehui kexue wenxian chubanshe, 2011), 368.

    [5] «Zhu Sulian shiguan dui liangsuo Sulian gaodeng xuexiao sanfa sufa sufa liuxuesheng tichu jinggao yishi tichu de duice ji waijiao bu de zhishi», 23 марта — 17 апреля, 1963, PRC FMA 109-03338-01, 14, 16.

    [6] «Zhu Sulian shiguan dui liangsuo Sulian gaodeng xuexiao jiu suowei sanfa xiao cezi dui wo liuxuesheng tichu jinggao yishi tichu de duice ji waijishiao bu de 3» Март — 17 апреля 1963 г., КНР FMA 109-03338-01, 16.

    [7] «Sulian ge yuanxiao zhao wo liuxuesheng tan zuzhi sanfa xiao cezi de qingkuang», 28 марта — 30 апреля 1963 г., PRC FMA 109-03338- 03.

    [8] «1963 nian Sulian yuanxiao dui wo liuxuesheng taidu», 2 января — 20 апреля 1964 г., PRC FMA 109-03499-04, 36.

    [9] «1963 nian Sulian yuanxiao dui wo liuxuesheng taidu», 2 января — 20 апреля 1964 г., КНР FMA 109-03499-04, 36.

    [10] «Guanyu wo liuxuesheng Wu Zhaolin bei ouda shi yu Sulian fangmian jiaoshe jingguo», 18 сентября — 27 декабря 1963 г., PRC FMA 109-038534-01.

    [11] Телеграмма посольства Китая в СССР в Министерство иностранных дел «Китайские студенты, намеревающиеся принять участие в демонстрациях, организованных вьетнамскими студентами», 3 марта 1965, КНР ФМА 109-03984-02, 1-2. Доступно по адресу http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/119953.

    [12] Телеграмма Министерства иностранных дел в посольство Китая в СССР «О подавлении и избиении студентов, протестующих против Америки», 5 марта 1965 г., КНР ФМА 109-03984-02, 11-12. Доступно по адресу http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/119959.

    [13] Телеграмма Министерства иностранных дел в посольство Китая в СССР «О подавлении и избиении студентов, протестующих против Америки», 5 марта 1965, КНР ФМА 109-03984-02, 11-12. Доступно по адресу http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/119959; Телеграмма из китайского посольства в Советском Союзе в Министерство иностранных дел, «Отчет о переговорах с вьетнамским атташе», 5 марта 1965 г., КНР FMA 109-03628-04, 86. Доступно на http://digitalarchive.wilsoncenter. .org/документ/119943.

    [14] Телеграмма китайского посольства в СССР в МИД «О числе раненых вьетнамских студентов», 6 марта 1965, КНР ФМА 109-03628-04, 88-89. Доступно по адресу http://digitalarchive. wilsoncenter.org/document/119944; «Гуаньюй цзучжи гэ го люсуэшэн цзю Сулиан женя шивэй сюэшэн сян су вайцзяо бу то канъи ши цзи Юэнань люсуэшэн де тайду», 6 марта — 21 марта 1965 г., PRC FMA 109-03985-03, 29-32.

    [15] «Sulian dui wo liuxuesheng youxing ji shoushang shi de taidu he zuofa», 6 марта — 11 марта 1965 г., PRC FMA 109-03985-04, 69-73.

    [16] «Лю Су сюэшэн фан Мэй юсин хоу Су фан цзяцян дуй во лююшэн де кончжи», 20 марта — 276 марта 1965, КНР ФМА 109-02859-02, 35, 40; «Sulian ge jie dui Su junjing zhenya waiguo zai Su liuxuesheng fanmei youxing de fanying», 7 марта — 20 марта 1965 г., 109-03628-02, 26.

    [17] «Zhu Sulian shiguan dui wo shoushang xuesheng caiqu de cuoshi, waijiao bu de fu dian ji wo liuxuesheng shoushang qingkuang baogao», 5 марта 1965 г., PRC FMA 109-03985-05, 64-66.

    [18] «Гуаньюй цзучжи гэ го люсюэшэн цзю Сулиан чжэнья шивэй сюэшэн сян Су вайцзяо бу то канги ши цзи Юэнань люсюэшэн де тайду», 6 марта — 21 марта 1965, КНР ФМА 109-03985-03, 35-36.

    [19] «Чжу Сулянь шигуань цзю лю Су сюешэн фан Мэй юсин вэнь де цинши хэ вайцзяо бу де пифу», 5 марта — 1 апреля 1965 г., КНР FMA 109-02859-01, 9.

    SISU | Журналисты SISU посетили посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

    Дополнительная литература

    Журналисты SISU посетили посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации

    25 ноября 2019 г.| Сюй Сяохань, Ян Тяньтянь, Чжоу Цзиньру, Рен Ихань, Чжоу Цзявэнь | Под редакцией Ли Лэй

    English

    ress Советник Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации Гоу Юнхай приветствовал журналистов из Шанхайского университета международных исследований (SISU) и прочитал лекцию об обмене СМИ между Китаем и Россией и международном общении.

    Советник Гоу Юнхай отметил, что студенты, изучающие журналистику и коммуникацию в университете международных исследований, должны углубиться в теории глобальной коммуникации и иметь глобальное видение. В то же время студенты должны освоить национальную политику и критическое мышление, чтобы внести свой вклад в развитие отношений между Китаем и другими странами.

     «Очень важно найти правильный подход, — сказал советник Го. — Когда дело доходит до международного общения, нам нужно выяснить требования и психологию иностранной аудитории, чтобы рассказывать китайские истории так, как они могут понять».

    Советник Гоу преклонялся перед обменом информацией между Китаем и Россией. Он добавил, что сотрудничество в области средств массовой информации между Китаем и Россией является «лучшим» как всестороннее стратегическое партнерство и координация между Россией и Китаем.

    «У Китая много возможностей для многостороннего обмена. Однако, если две страны не построили доверительные отношения в политике, открыть медиа-сектор было невозможно», — сказал советник Гоу.

    В этом году исполняется 70 лет со дня установления дипломатических отношений между Китаем и Россией, а также создания SISU.

Оставить комментарий