Технические тексты на английском языке 5000 знаков: Английский язык. Файловый архив УГАТУ. StudFiles

Технические тексты на английском | Технические статьи с переводом

12 августа 2021

5 мин. читать

Содержание статьи:

  • Особенности технических и научных текстов
  • Как перевести технический текст
  • Не пользуйтесь Google Translate
  • Ищите словари с техническим английским
  • Примеры технических терминов с переводом
  • Пример технического текста на английском

Сейчас поговорим о самых сложных для перевода текстах — это технические статьи на английском и научные статьи. Тут мы немного расскажем об особенностях перевода и в конце дадим пример технической статьи на английском с переводом.

Особенности технических и научных текстов

Такие тексты переводить сложнее всего. В них полно технических терминов, смысл которых неизвестен порой даже носителям языка. Чтобы переводить технические тексты, нужно быть экспертом в этой области, либо иметь большой опыт перевода таких текстов. То есть, если брать тексты по медицине, к примеру, то желательно быть либо медиком, либо переводчиком, специализация которого — медицинские тексты.

Обычный человек может запутаться в терминах. Например, hub мы интуитивно можем перевести как «хаб», а онлайн переводчик предложит нам «центр». Но если это текст о телекоммуникациях, то правильным переводом будет «концентратор». То же самое с аббревиатурами. AMI может означать «средний доход по региону», а может — «острый инфаркт миокарда».

Читайте также: Сокращения и аббревиатуры в английском

Есть у технических текстов на английском и стилистические особенности:

  • Плотная подача информации без «воды»
  • Часто используется пассивный залог и герундий
  • Инверсия встречается чаще, чем в других стилях
  • Длинные слова с большим количеством оборотов

Все это делает перевод еще более сложным. Ранее в блоге мы уже писали про особенности делового английского. У бизнес-текстов есть определенные сходства с техническими.

Читайте также:

Деловой английский для начинающих
Бизнес-лексика в английском языке

Поскольку технический перевод стоит на стыке двух специальностей, в профессиональной среде различают два подхода.

Первый предполагает, что основной специализацией переводчика должны быть иностранные языки. Другой настаивает на то, что технические/научные знания все же важнее. Поэтому разные бюро набирают сотрудников, исходя из своих приоритетов.

Читай также

Преимущества английского в жизни

Как перевести технический текст

Допустим, вы не профессиональный переводчик, и вам просто по какой-либо причине понадобилось перевести профильный текст с английского или на английский. Как это лучше сделать?

Не пользуйтесь Google Translate

Благодаря искусственному интеллекту сегодняшний Google Translate работает намного-намного лучше, чем пять-десять лет назад. Вы можете написать простенький текст на русском, прогнать его через переводчик и отправить англоговорящему собеседнику — и он поймет вас. Однако доверять гуглу перевод терминов — рискованно. Слишком большая ответственность.

Хорошая альтернатива — переводчик DeepL. Он относительно новый, но работает уже очень хорошо. Многие эксперты высказались о нем как о более надежной альтернативе Google Translate. Однако если вы точно не хотите налажать, лучше воспользоваться словарями. Медицина, техника, право и т д — не те сферы, где можно полностью доверять компьютерам.

Ищите словари с техническим английским

Обширный список словарей можно найти на сайте Perfect Ru. Там в списке намешаны англо-русские и толковые словари, но разобраться будет несложно. Можно вбить интересующий вас word pack в поиск по сайту — Ctrl+F, если открывать с компьютера Windows, либо через панель браузера с любого другого устройства.

Либо можно просто найти словарь в интернете. Желательно, чтобы это была именно книга, написанная профессиональным переводчиком. Также обращайте внимание на год издания. Для динамично развивающихся специальностей (например, PR, программирование или астрономия) словарь десятилетней давности уже будет устаревшим.

Тематики технических или научных текстов можно перечислять долго:

  • Инженерия
  • Промышленность
  • Сельское хозяйство
  • Строительство
  • Проектирование
  • Коммуникации
  • IT
  • Дизайн
  • Физика
  • Математика
  • Биология
  • Химия
  • Экономика
  • Политика
  • Юриспруденция
  • Медицина
  • И многое-многое другое

Давайте разберем некоторые термины: по пять от четырех разных сфер.

в качестве примера.

Примеры технических терминов с переводом

 

EngRus
Телекоммуникации
connectorразъем
data compressionсжатие данных
DSRготовность к передаче данных
emulationэмуляция
frame relayретрансляция кадров
Финансы
asset allocationразмещение активов
back testingтестирование на исторических данных
balanced fundsсбалансированные фонды
exhaustion gapразрыв истощения
index of consumptionиндекс потребления
Вычислительная техника
EPPрасширенный параллельный порт
interruptпрерывание
obstructionпрепятствие
UDFуниверсальный формат диска
write through сквозная запись
Маркетинг
CPSстоимость продажи
home pageглавная страница
impressionпоказ
publisherиздатель
trafficтрафик

 

Читай также

Пять ошибок начинающих в изучении английского

Пример технического текста на английском

Давайте разберем один небольшой фрагмент текста, написанный техническим языком. Чтобы было не слишком сложно, возьмем статью из законодательства (legal English). Можно было бы взять за пример технические тексты по машиностроению на английском, но это был бы перебор.

Philippines — National Health Insurance Act (2013)

Art. 1 sec. 2 declares that the State shall endeavour to make essential goods, health and other social services available to all the people at affordable cost and to provide free medical care to “paupers”. Towards this end, the State shall provide comprehensive health care services to all Filipinos through a socialized health insurance program that will prioritize the health care needs of the underprivileged, sick, elderly, people with disabilities, women and children, and provide free health care services to “indigents”.

Филиппины — Закон о национальном медицинском страховании (2013)

Ст. 1 раздел 2 гласит, что государство будет стремиться сделать основные товары, медицинские и другие социальные услуги доступными для всех людей по доступной цене и предоставлять бесплатную медицинскую помощь «нищим».

С этой целью государство должно предоставлять комплексные медицинские услуги всем филиппинцам в рамках социальной программы медицинского страхования, которая будет уделять приоритетное внимание медицинским потребностям малообеспеченных, больных, пожилых людей, людей с ограниченными возможностями, женщин и детей, а также предоставлять бесплатные медицинские услуги. «неимущим».

Список слов и фраз:

  • Act — акт, закон
  • Art — article (статья)
  • Sec — section (раздел)
  • Declares — гласит (заявляет)
  • Towards this end — с этой целью
  • Provide — предоставлять

Больше юридических терминов вы найдете тут: Юридический английский. Лексика, разбор документов и ресурсы для изучения

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор

Ivanova. E

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

hizonoz английский текст на 5000 знаков с переводом по экономике

Ссылка:

http://yrosokih.

sabemo.ru/6/64/angliyskiy-tekst-na-5000-znakov-s-perevodom-po-ekonomike

английский текст на 5000 знаков с переводом по экономике Экономические тексты и статьи на английском языке с переводом.
Большая статья из Wikipedia об облигациях . Перевод из учебника Курашвили, Семинары, 2008 . Техническая статья 5000 знаков, Семинары, 2014. топик по . 23 янв 2011 . Ручной перевод статьи Экономические системы из учебного пособия Английский для студентов . 11 текстов с переводами, около 175 тыс.знаков, качественный перевод. doc. Раздел: Тексты для перевода . Помощь студентам всех ВУЗов России и СНГ. Home » Файлы » Английский язык » 5 000 знаков.Всего голосов:0. Экономика англии ( + перевод). Текст Economic systems с переводом. Подробности. Родительская категория: Английский язык.Плановая экономика – экономические системы с большим количеством централизованного планирования и руководства, когда правительство принимает все решения. Нужен экономический REPORT, объем – 5000 знаков (около 2 страничек А4). Любые направления экономики, даже бОльший уклон в мировую Что написано по-английски на динамитной шашке на скриншоте из игры? Винды буквы NTER по-середине на SE на конце. Главная · Тексты · Грамматика · Главная » Тексты для чтения » Английские тексты с переводом / English texts . Тексты по английскому 5000 знаков с переводом.5000. Две статьи (каждая приблизительно 5000 знаков) с сайтаМинистерства экономики и технологий Германии (. Устные темы и тексты для перевода по экономике на английском языке. 5000 знаков . ВУЗ: УГАТУ. Предмет: Английский язык. Дело в том, что в условиях рыночной экономики одним из ограничителей цен на внутреннем рынке выступает цена аналогичного импортного товара. Разница между науками о финансах и экономике . Экономические тексты на английском языке с переводом и видео на английском с субтитрами. Темы текстов связаны с экономикой и финансами, и поданы с удобным параллельным переводом.Тексты на английском по экономике, прежде всего, необходимы переводчикам, работающим в данной сфере. Ручной перевод статьи Экономические системы из учебного пособия Английский для студентов экономических факультетов , авторы Воронцова И. И., Ильина А. К., Момджи Ю. В. 5000 знаков. 3 текста по Экономике. Экономические специальности174. Юридические .. Английский текст на 12348 символов про брандмауэры. №9; 10,16 КБ … Текст, 5000 знаков с переводом и словарем. №55; 20,96 КБ . 11 текстов с переводами, около 175 тыс.знаков, качественный перевод. doc. Раздел: Тексты для перевода . текст на экономическую тему на английском языке .5000 знаков, не больше. желательно с переводом. Business&Economics – Бизнес&Экономика _ Forbes reports billionaire boom Журнал Форбс сообщает о буме миллиардеров American English Camps Reflect S. Korean Ambitions. Лагеря для изучения английского языка отражают амбиции Южной Кореи. Fulbright Program. Экономические специальности174. Юридические .. Английский текст на 12348 символов про брандмауэры. №9; 10,16 КБ … Текст, 5000 знаков с переводом и словарем. №55; 20,96 КБ . Сайт для изучающих английский язык, студентов и преподавателей вузов. . по политологии, психологии, социальной работе, социологии и экономике. .. Устные темы и тексты для перевода. Как они попадают в экономику? … Отдаст долги, отправит перевод матери, даст сынишке на карманные … Это и были деньги Советского Союза. А денежные знаки в Сбербанке это не . Подборки статей по тематике: на английском языке, с переводом, иностранных . Статьи по аграрной экономике. Текст Economic systems с переводом . Подробности. Родительская категория: Английский язык. Плановая экономика – экономические системы с большим количеством централизованного планирования и руководства, когда правительство принимает все решения. РЕКОМЕНДАЦИИ ПОСЕЩАЮЩИМ ВЕЛИКОБРИТАНИЮ Общие сведения о стране. Официальное название: . Экономические тексты и статьи на английском языке с переводом. Большая статья из Wikipedia об облигациях . Очень нужен экономический текст на русском в 5000 знаков и с его переводом на английский язык. Помогите пожалуйста ).- 225 МБ) и книги (180 шт. – объёмом более 5,5 ГБ) по экономике на английском языке. Есть материалы с переводом можно найти здесь. Тексты на английском языке с переводом. Читайте англо-русские статьи и тексты с листиком . 5000 знаков. ВУЗ: УГАТУ. Предмет: Английский язык.Дело в том, что в условиях рыночной экономики одним из ограничителей цен на внутреннем рынке выступает цена аналогичного импортного товара. Очень нужен экономический текст на русском в 5000 знаков и с его переводом на английский язык. Помогите пожалуйста ). – 225 МБ) и книги (180 шт. – объёмом более 5,5 ГБ) по экономике на английском языке. Есть материалы с переводом можно найти здесь. Mobile-friendly · Авто-, мото-, вело- и сельскохозяйственный транспорт. Автомобильная и тракторная техника 5177 английский текст на 5000 знаков с переводом по экономике . Тексты по английскому языку 5000 — 15000 знаков, с переводом,.

Сколько времени нужно, чтобы прочитать 5000 слов?

Поиск

Средний читатель прочитает 5000 слов за 16,7 минут при чтении со скоростью 300 слов в минуту (сл/мин).

Типичные документы, содержащие 5000 слов, включают диссертации колледжей, тезисы, подробные сообщения в блогах и журнальные статьи.

Вы можете читать быстрее или медленнее в зависимости от вашей средней скорости чтения. Взрослые обычно читают около 300 слов в минуту, когда читают художественную литературу для удовольствия, но это зависит от типа книги или материала. Например, технические материалы, такие как руководства по эксплуатации, руководства по ремонту или сложные научные исследования, обычно требуют большего внимания и внимания к деталям, что может снизить скорость чтения до 125 слов в минуту. Студенты колледжей обычно должны уметь читать со скоростью 400–450 слов в минуту, чтобы быстро осваивать содержание учебника.

Воспользуйтесь нашим инструментом для подсчета слов, чтобы узнать, какой длины ваш текст и сколько времени потребуется, чтобы его прочитать.

Что делать, если я читаю медленнее?

Если вы медленно читаете, вы можете читать со скоростью от 125 до 200 слов в минуту. Это означает, что чтение 5000 слов займет у вас от 25 до 40 минут .

Хотите читать быстрее? Попробуйте эти советы.

Что делать, если я быстро читаю?

Если вы быстро читаете, вы можете читать со скоростью около 400 слов в минуту. Это означает чтение 5000 слов займет у вас около 12,5 минут .

Какова нормальная скорость чтения?

Нет “нормальной” скорости чтения. Каждый читает со своей скоростью для удовольствия и понимания. Скорость чтения от 125 слов в минуту до 400 слов в минуту является нормальной, но средняя скорость чтения на досуге обычно составляет около 300 слов в минуту.

Время чтения по количеству слов

В приведенной ниже таблице указано, сколько времени потребуется для чтения типичного количества слов при различной скорости чтения. Если вы хотите узнать, сколько времени займет чтение вашей любимой книги или статьи, ознакомьтесь с таблицей ниже:

900 43 2,2 минуты 90 043 3,3 часа 900 43 13,3 часа
Количество слов Медленно (125 слов в минуту) Среднее (300 слов в минуту) Быстро (450 слов в минуту)
9000 5 125 слов 1 минута 0,4 минуты 0,3 минуты
250 слов 2 минуты 0,8 минуты 0,6 минуты
500 слов 90 044 4 минуты 1,7 минуты 1,1 минуты
600 слов 5 минут 2,0 минуты 1,3 минуты
75 0 слов 6 минут 2,5 минуты 1,7 минуты
800 слов 6 минут 2,7 минуты 1,8 минуты
1000 слов 8 минут 3,3 минуты
1500 слов 12 минут 5,0 минут 3,3 минуты
2000 слов 16 минут 6,7 минут 4,4 минуты
2500 слов 20 минут 8,3 минуты 5,6 минуты
3000 слов 24 минуты 10,0 минут 6,7 минут
3500 слов 28 минут 11,7 минут 7,8 минут
9000 5 4000 слов 32 минуты 13,3 минуты 8,9 минут
5000 слов 40 минут 16,7 минут 11,1 минут
7 500 слов 60 минут 25,0 минут 9004 4 16,7 минут
10 000 слов 1,3 часа 33,3 минуты 22,2 минуты
9 0005 20 000 слов 2,7 часа 1,1 часа 44,4 минуты
25 000 слов 1,4 часа 55,6 минут
30 000 слов 4,0 часа 1,7 часа 900 44 1,1 часа
50 000 слов 6,7 часа 2,8 часа 1,9 часа
900 05 75 000 слов 10,0 часов 4,2 часа 2,8 часа
100 000 слов 5,6 часа 3,7 часа

Время чтения по количеству страниц

В приведенной ниже таблице указано, сколько времени потребуется для чтения по количеству страниц. Если вы хотите узнать, сколько времени займет чтение вашей любимой книги или статьи, ознакомьтесь с таблицей ниже:

900 43 7,8 минут 900 43 27,8 минут 900 43 9,3 часа
Количество слов Медленно (125 слов в минуту) Среднее (300 слов в минуту) Быстро (450 слов в минуту)
9000 5 1 страниц 4 минуты 1,7 минуты 1,1 минуты
2 страниц 8 минут 3,3 минуты 2,2 минуты
3 страниц 12 минут 5,0 минут 3,3 минуты
4 страниц 16 минут 6,7 минут 4,4 минуты
5 9 0006 страниц 20 минут 8,3 минуты 5,6 минут
6 страниц 24 минуты 10,0 минут 6,7 минут
7 страниц 28 минут 11,7 минут
8 страниц 32 минуты 13,3 минуты 8,9 минут
9 страниц 36 минут 15,0 минут 10,0 минут
10 страниц 40 минут 16,7 минут 11,1 минут
25 страниц 1,7 часов 41,7 минут
50 страниц 3,3 часа 1,4 часа 55,6 минут
100 90 006 страниц 6,7 часа 2,8 часа 1,9 часа
250 страниц 16,7 часов 6,9 часов 4,6 часов
500 страниц 33,3 часов 13,9 часов
750 страниц 50,0 часов 20,8 часов 13,9 часов
1000 страниц 90 044 66,7 часов 27,8 часов 18,5 часов

Языки: EN, ES, DE

Раскрытие информации
Как партнер Amazon, CapitalizeMyTitle. com зарабатывает на соответствующих покупках.
* Мы также можем получать комиссионные, когда вы устанавливаете Grammarly по нашим ссылкам.

Пожалуйста, убедитесь, что Javascript включен для целей доступность веб-сайта

Числа в деловом письме | Мэри Морел

Мэри Морел

Когда использовать слова или числительные для чисел

В деловой переписке общепринятым правилом является писать числа от одного до девяти и использовать числительные для 10 и выше. Некоторые организации меняют число на 11, а не на 10.

Числительные обычно используются в научных и технических документах, и я все чаще вижу, что некоторые организации используют числительные во всех документах. Возможно, это новый тренд.

Если вы следуете правилу от одного до девяти, относитесь к порядковым номерам ( первый , второй , 10-й ) таким же образом.

Она заняла третье место в гонке.
Ее подруга заняла 44-е место.

Если в одном предложении есть маленькое и большое число, некоторые люди используют числительные для обоих чисел, но другие сохраняют обычное соглашение.

На ней было 7 браслетов и 14 ожерелий.
На ней было семь браслетов и 14 ожерелий.

Мы обычно не используем цифры для:

  • Дроби

одна треть, три четверти (обратите внимание на дефисы)

  • Числа в начале предложения (интересно, меняется ли это правило, потому что я вижу предложения, начинающиеся с числительных.)

Ожидается двадцать пять человек.

Как записывать большие числа

Нет единого мнения о том, как записывать большие числа.

  • Четырехзначные числа либо с запятой, либо без запятой.

5000 или 5000

  • Для обозначения больших чисел можно использовать пробелы или запятые.

10 000 или 10 000

  • Когда пишете о миллионах и миллиардах, используйте слова или сокращения. В соответствии со стандартом ISO 1000:1992/Amd 1:1998 миллионы представлены буквой М, но, согласно Руководству по стилю правительства Австралии (2002 г. ), m предпочтительнее M, если контекст ясен.

10 миллионов (10 миллионов) или 10 миллионов (10 миллионов)
10 миллиардов (10 миллиардов)

96 миллионов долларов
96 млн долларов или 96 млн долларов

Когда использовать цифры

Используйте цифры для обозначения процентов и градусов. Стандартное соглашение заключается в использовании 90 562 процентов/процентов 90 563 в теле текста и символа (%) в скобках и таблицах. Однако все чаще некоторые писатели предпочитают использовать символ (%) в своих произведениях.

Другие числа, используемые в деловой переписке, включают:

  • Десятичные точки

8,6

  • Номера страниц

страница 2 (или можно сократить: p2)

  • Годы

2019 (Нет единого мнения о том, как писать даты. Прочтите мой пост о датах в деловом письме.)

  • Деньги

500 долларов США (Универсального стиля для написания статей о деньгах не существует. Прочтите мой пост о том, как писать о деньгах в деловой переписке)

  • Коэффициенты

3:5

  • Время

8:00 (или 8:00)

Сокращения с цифрами

Мы часто используем аббревиатуры с цифрами времени или измерения. Есть ли у вас место или нет места с аббревиатурами времени и измерения, это выбор стиля. То же самое относится и к точкам в аббревиатурах (8am или 8am).

55 метров        55 м или 55 м
28 граммов         28 г или 128 г

Аббревиатура названия единицы измерения начинается с прописной буквы, если она названа в честь кого-то, но для полного имени прописная буква не нужна.

Вт (Вт)

Большинство других сокращений пишутся строчными буквами. «Л» — исключение. Оно пишется с большой буквы, чтобы избежать путаницы с «1».

Некоторые аббревиатуры смешивают строчные и заглавные буквы.

мл

Сокращения и символы во множественном числе остаются без изменений.

1 км или 1 км (с пробелом или без пробела)
58 км или 58 км

Другие единицы СИ.

Дефисы с цифрами

Чикагское руководство по стилю содержит отличное руководство по расстановке переносов (7.89). Вот несколько пунктов (сокращенно и изменено):

  • Возрастные термины: через дефис в форме прилагательного и существительного

трехлетний ребенок
пятилетний ребенок

  • Дроби: через дефис в форме существительного, прилагательного и наречия

половина
большинство в две трети

  • Деньги: ставить дефис перед существительным, но оставлять открытым после при использовании слов, но с символами, оставлять открытым во всех позициях, кроме диапазонов чисел

повышение на пять центов
Кредит в размере 30 миллионов долларов США
Убыток в размере 50-60 миллионов долларов США

  • Число + существительное: через дефис перед существительным, иначе открыть

250-страничная книга
250-страничная книга
квартира на третьем этаже
квартира на третьем этаже

  • Число + процент: только через дефис между диапазонами чисел

увеличение на 30-40 процентов

PS Слова «числа» и «числа» взаимозаменяемы, но между ними есть разница.

Оставить комментарий