Темы вкр по лингвистике: Тематика выпускных квалификационных (дипломных) работ по направлению 45.03.02 «Лингвистика» Профиль «Перевод и переводоведение», специальности 031202 «Перевод и переводоведение», специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение»

Содержание

Тематика выпускных квалификационных (дипломных) работ по направлению 45.03.02 «Лингвистика» Профиль «Перевод и переводоведение», специальности 031202 «Перевод и переводоведение», специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение»

Контент страницы

  • Особенности передачи реалий законодательной власти Великобритании при переводе с английского языка на русский.
  • Способы перевода русских бытовых реалий на английский язык.
  • ​​Специфика перевода юридических текстов (на примере английского и немецкого языков).
  • Специфика употребления и перевода современных англоязычных заимствований в немецком языке.
  • Проблемы адекватности перевода официально-делового текста ( на материале немецкоязычной и англоязычной деловой корреспонденции).
  • Способы достижения эквивалентности при переводе англоязычных идиом в художественном тексте.
  • Проблемы адаптации газетных заголовков в переводе.
  • Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода текстов общественно-политической тематики.
  • Перевод газетных заголовков ( на материале газеты «Times»).
  •  Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский.
  • Специфика перевода политических, экономических и социальных терминов в английской лингвокультуре.
  • Новейшие англоязычные заимствования в русском языке в свете теории перевода.
  • Особенности перевода специальных текстов (на материале научно-технической литературы).
  • Жанровая и лингвопереводческая специфика специального текста.
  • Особенности перевода архаизмов в англоязычной художественной литературе.
  • Особенности перевода реалий в художественных текстах (на материале романа Ч.Диккенса «Домби и сын»).
  • Особенности интерпретации лингвокультурологических реалий англоязычных публицистических текстов при переводе.
  • Особенности перевода официально-деловых текстов (уставных документов, договоров, контрактов).
  • Языковые особенности перевода комических текстов: на материале рассказов М.Твена и О.Генри.
  • Особенности передачи художественной образности при переводе поэтических текстов (на материале поэзии Эмили Диккенсон).
  • Национально-культурные  особенности презентации рекламного текста в переводе.
  • Способы перевода терминов искусствоведческой тематики.
  • Особенности устного перевода кинематографических текстов.
  • Функционирование эвфемизмов во франко- и англоязычных СМИ (особенности перевода).
  • Экономические клише англоязычных аналитических статей (особенности перевода).
  • Переводческие трансформации в англо-русских переводах научно-технических текстов.
  • Особенности перевода английской детской художественной литературы (на примере сказок Беатрис Поттер).
  • Проблемы репрезентации специального текста в переводе (на материале …).
  • Лингвистические особенности репрезентации метафоры в переводе газетно-публицистических текстов.
  • Трансформации при переводе с английского языка на русский.
  • Проблема адекватности поэтического перевода (на материале поэзии Э.По).
  • ​Особенности юридической терминологии в русском, английском и французском языках.
  • Подходы к переводу терминов, связанных с информационными технологиями.
  • Сравнительный анализ лингвистического наполнения концепта «цвет» в английской и немецкой лингвокультурах (в переводческом аспекте).
  • Особенности репрезентации эпитета и метафоры в художественном переводе (на материале произведений Д.Гришема).
  • Использование фоновых знаний при переводе ФЕ, обозначающих характер человека в английской и немецкой лингвокультурах.
  • Особенности перевода научных  текстов (на материале …).
  • Проблема соответствия ФЕ в английском, французском и русском языках (на материале переводов художественных произведений).
  • Американский сленг в художественном тексте и проблема его передачи на русский язык.
  • Проблемы оптимизации национально-детерминированных фразеологизмов в художественном переводе.
  • Особенности перевода юмористических текстов.
  • Проблемы сохранения авторского стиля в художественном переводе.
  • Способы адаптации рекламных текстов в переводе.
  • Специфика перевода текстов англоязычных художественных фильмов.
  • Особенности перевода англоязычной интернациональной лексики.
  • Проблемы перевода лексических единиц и словосочетаний в газетном тексте.
  • Особенности перевода текстов документальных фильмов.
  •  Лингвистические модели перевода и особенности их интерпретации на материале художественных текстов.
  • Зооморфизмы в английских пословицах и поговорках и трудности их перевода на русский язык.
  • Лексико-стилистическая окраска  слов в художественном переводе (на примере произведения Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»).
  • Проблемы адаптации рецензионных газетных текстов в переводе.
  • Особенности репрезентации эпитета, метафоры и сравнения при переводе художественного текста (на материале рассказов С. Моэма).
  • Проблемы адаптации молодежного сленга в художественном переводе.
  • Проблемы перевода художественных  текстов (на примере романов Сидни Шелдон).
  • Переводческий комментарий как способ интерпретации текста в художественном переводе (на материале романа Э. Хемингуэя «Иметь или не иметь»).
  • Лексические особенности английского и французского языков в Канаде.
  • Языкова я личность Элизы Дулитл: социолингвистические и переводческие аспекты (на материале пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»).
  • Особенности художественного перевода сказочного жанра (на материале сказок О. Уальда).
  • Достижение эквивалентности  при переводе с английского языка на русский (на примере произведения Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»).
  • Способы репрезентации комического эффекта (на материале произведения Льюиса Кэрролла  «Алиса в стране чудес»).
  • Особенности художественного перевода романа Шарлоты Бронте «Джейн Эйр».
  • Метафоризация как путь к пониманию текста и проблема перевода.
  • Перевод безэквивалентной лексики  в текстах СМИ.
  • Передача денотативного содержания при переводе видеофильмов.
  • «Ложные друзья переводчика»: на материале современных СМИ.
  • «Ключевые слова» в переводе: на материале современных переводных комиксов.
  • Семантические ошибки в переводе: таксономия и анализ – на материале современных переводов поэзии.
  • Лингвоэтнический барьер и способы его преодоления при переводе.

Темы ВКР «Лингвистика» Профиль «Перевод и переводоведение»

 

Темы выпускных квалификационных работ по направлению Лингвистика – “Перевод и переводоведение” для студентов синенргия (МФПУ). Все кому нужна помощь по написанию дипломной работы по Лингвистике могут к нам обратиться. Мы в свою очередь поможем Вам написать: содержание, введение, основную часть, заключение, список литературы и т.д.

 

  1. Специфика функционирования английских заимствований в текстах общественно-политической направленности.
  2. Проблемы перевода каламбуров (на материале произведений Л. Кэрролла).
  3. Вариативность делового этикета в английской, американской и русской лингвокультурах.
  4. Особенности перевода текстов экономической направленности.
  5. Трансформации при переводе диалогической речи в кинематографическом тексте (на материале русского и английского языков).
  6. Специфика воспроизведения иронии при переводе англоязычных публицистических текстов.
  7. Особенности перевода эллиптических конструкций в английском языке (на материале публицистических изданий).
  8. Проблемы перевода метафоры с английского языка на русский (на материале произведений англоязычной художественной литературы).
  9. Стратегии перевода англоязычного текста общественно-политической направленности.
  10. Проблемы перевода реалий в аспекте хронологической адаптации перевода.
  11. Социокультурные лакуны в английском и русском языках и способы их передачи.
  12. Адаптация при переводе англоязычной детской литературы.
  13. Особенности перевода русских культуронимов при переводе на английский язык романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
  14. Проблемы перевода диалектизмов в английском художественном тексте.
  15. Проблемы перевода  стихотворных фрагментов в англоязычных прозаических художественных текстах.
  16. Стилистические особенности перевода русской детской поэзии на английский язык (на примере творчества Агнии Барто).
  17. Выражение негативной оценки в англоязычном газетном тексте.
  18. Лингвостилистические аспекты перевода английской социальной рекламы.
  19. Реализация коммуникативно-прагматических целей перевода англоязычногопоэтического текста.
  20. Метафоризация как средство реализации суггестивной функции в публичныхвыступлениях политиков.
  21. Динамический и результативный аспекты восприятия родной и иноязычной речи вконтексте речевой переводческой деятельности
  22. Механизм выражения экспрессивности в англоязычной публицистике и специфика его перевода
  23. Использование фразеологических единиц в англоязычных периодических изданиях
  24. Концепт «здоровье» в английском и русском языках
  25. Английская финансовая терминология и проблемы ее перевода на русский язык (наматериале годовой финансовой отчетности)
  26. Прагмалингвистические особенности речевых актов просьбы в англоязычномдиалогическом дискурсе.
  27. Использование переводческих трансформаций в англоязычной христианской
    проповеди.
  28. Лексико-семантические и синтактико-стилистические особенности идиом с лексическими единицами, обозначающими части человеческого тела.
  29. Современный «дамский роман» в англоязычной литературе. Анализ переводов на русский язык.
  30. Функционирование экономических терминов в англоязычном публицистическом тексте
  31. Семантические отношения и структурные особенности многокомпонентных
  32. Лингвокультурологическая специфика ФЕ в английском и немецком языках (вконтексте выражения эмоций «ярость/гнев»)
  33. Сравнительный анализ обозначения символики цвета в английском и русскомязыках (на материале рекламных текстов)
  34. Передача экспрессивного потенциала ФЕ в англоязычной художественнойлитературе
  35. Особенности функционирования ФЕ в дискурсе делового письма
  36. Прагматический аспект речевой образности в англоязычном публицистическомтексте
  37. Особенности письменного перевода английской контаминированной речи
  38. Структурно-композиционные и синтаксические особенности англоязычногомедийного текста
  39. Специфика использования речевого акта обвинения в англоязычномдиалогическом дискурсе
  40. Лингвостилистические средства выражения комического в англоязычной детскойлитературе
  41. Способы выражения модальности в современном английском языке и их передача
  42. на русский язык (на материале произведений англоязычной художественнойлитературы)
  43. Семантические особенности политкорректных номинаций в англоязычнойпублицистике
  44. Прагматическая направленность экспрессивного синтаксиса в современноммедийном тексте
  45. Роль фоновых знаний при переводе англоязычных песен
  46. Лексико-грамматические особенности перевода текстов военной тематики
  47. Особенности речевого акта упрека в англоязычном диалогическом дискурсе
  48. Сопоставительный анализ перевода метафор в сонетах В. Шекспира
  49. Способы образования и приемы перевода авторских неологизмов (на материале английской художественной прозы)
  50. Особенности перевода на русский язык деловой документации на английском языке на примере договоров о купле-продаже
  51. Типы лексико-грамматических трансформаций при переводе английской художественной литературы на русский язык (на материале произведения У. С. Моэма «Театр»)
  52. Бизнесонимы в английском и русском языках в сопоставлении
  53. Особенности перевода фразеологических единиц английского и французского языков, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения
  54. Специфика переводов фразеологизмов с английского языка на русский (на материале СМИ)
  55. Библеизмы в «Приключениях Тома Сойера» Марка Твена
  56. Особенности перевода исторических реалий с английского языка на русский (на материале произведений В. Скотта и Дж. Чосера)
  57. Социолингвистические особенности молодежного сленга и способы перевода на русский язык (на материале англоязычных молодежных журналов)
  58. Перевод говорящих имен собственных (на материале английской художественной прозы XIX-XX вв.)
  59. Перевод эвфемизмов с английского языка на русский  (на материале произведений английской художественной литературы)
  60. Интертекстуальный «портрет» эпохи в литературной автобиографии Дорис Лессинг
  61. Трудности перевода новых образований с английского на русский язык (на материале финансово-экономических текстов)
  62. Проблемы передачи русскоязычных реалий при переводе на английский язык (на материале романа Л. Н. Толстого  «Война и Мир»)
  63. Предлоги в английском языке в сравнении с русским
  64. Использование общественно-политических реалий английского языка в русском
  65. Проблемы перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык (на материале научно-технических текстов)
  66. Сохранение экспрессивности сравнений исходного текста  при переводе (на материале романа Дж. Роулинг «Гарри Поттер и дары смерти»)
  67. Лингвистические особенности английского рекламного текста (на основе англоязычных журнальных рекламных сообщений)
  68. Прагматические адаптации в переводах произведений А. Кристи
  69. Трудности, возникающие при переводе безэквивалентной лексики на базе американской и английской художественной литературы
  70. Концет «дом» в викторианской картине мира (на материале романа Дж. Голсуорси  «Сага о Форсайтах»)
  71. Функционирование заимствований в английском языке
  72. Цитация в рекламном тексте как феномен интертекстуальности и компонент речевого воздействия.

Темы дипломных по иностранным языкам

Темы дипломных работ по иностранным языкам можно разделить на следующие основные направления:

  • зарубежная литература (в т.ч. очень популярны темы дипломных работ по английской литературе)
  • методика преподавания английского языка
  • лексика и лексикология
  • филология (германская, славянская, английская)
  • морфология
  • лингвистика

 

 
Какую бы тему дипломной работы по иностранным языкам не выбрал студент, в любом случае необходимо, чтобы:

  • ­ работа была актуальной;
  • ­ работа отражала наличие умений студента самостоятельно осуществлять
  • перевод текста с инсотранного языка на русский язык в сфере профессиональной
  • коммуникации;
  • ­ работа отражала использование переводческих приемов, основных способов стилистической эквивалентности;
  • ­в работе должна быть отражена способность профессионально пользоваться словарями,
  • справочниками, базами данных дополнительной информации.


Примерный список тем дипломных работ по английскому языку:

  1. An Artificial Standard: BBC English
  2. NEW SATANIC AGE
  3. Аксиологический аспект значения как средство концептуализации (на примере общественно-политической и юридической лексики)
  4. Английский артикль и его роль в грамматике текста.
  5. Апробация текстов для контроля умений аудирования у студентов факультетов иностранных языков.
  6. Аспекты взаимодействия категорий Языковая одушевленность – неодушевленность
  7. Аудирование как метод повышения уровня знаний английского языка учащихся 9 классов.
  8. Варваризация английского языка на материале М. Пьюзо «Крестный отец»
  9. Варьирование лексического значения слова (на материале романа Э.Берджесса «Заводной апельсин»).
  10. Взаимодействие вербальных и невербальных средств коммуникации.
  11. Взаимодействие прямого и переносного значения слова (тропы).
  12. Виды диалогической речи и ее лингвостилистические особенности в романе Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»
  13. Вклад Д.Чосера в развитие словарного состава английского языка
  14. Влияние    американского    английского    на    произносительную литературную норму британского английского языка.
  15. Влияние метода проектов на мотивацию старших дошкольников при обучении английскому языку.
  16. Вокалическая система американского варианта английского языка в речи элиты.
  17. Выражение необходимости в английском языке.
  18. Выражение связи между подлежащим и сказуемым в английском языке.
  19. Гендерные особенности выражение экспрессии эмоций (на материале художественной литературы Великобритании)
  20. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики.
  21. Декодирование художественного текста при переводе с английского языка на русский язык (на примере рассказа С.Моэма «Луиза»).
  22. Дискуссия как метод формирования коммуникативных навыков в старших классах средней школы
  23. Единый государственный экзамен как итоговая форма контроля знаний учащихся общеобразовательной школы по английскому языку и методика подготовки к сдаче ЕГЭ в разделе чтения.
  24. Звуковой образ в рекламе на радио и телевидении.
  25. Изменение английского языка под воздействием Интернета.
  26. Инверсии в английском языке
  27. Индивидуализированное обучение говорению на английском языке в младших классах.
  28. Информационные технологии в изучении английского языка в школе
  29. Использование аутентичных видеоматериалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка.
  30. Использование африканского варианта американского английского языка в киноиндустрии США.
  31. Использование интернет-ресурсов на уроках английского языка.
  32. Использование интернет-технологий при обучении письменной речи английского языка на среднем этапе в средней школе.
  33. Использование метода проекта в гимназии на среднем этапе (8 класс) для совершенствования навыков монологической речи.
  34. Использование общественно-политических реалей английского языка в русском.
  35. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе
  36. Использование проектной методики для развития коммуникативных навыков, умений у учащихся 9-х классов
  37. Использование ресурсов сети Интернет на уроке английского языка
  38. Использование рифмовок на занятиях по английскому языку в дошкольных образовательных учреждениях для формирования лексических навыков детей 5-6 лет
  39. Использование средств массовой информации при обучении аудированию в ВУЗе.
  40. Использование стихов и песен для развития лексических навыков на среднем этапе обучения.
  41. Использование текстов с подстрочным переводом как один из приемов формирования артикуляционно-фонетической базы иностранного языка в младшем школьном возрасте
  42. Исследование семантических, структурных и функциональных особенностей образных фразеологических единиц
  43. Исследование специфики выражения модальности в английском языке в сопоставлении с русским языком
  44. Исследование становления понятийной системы английского языка на обозначениях видов оружия
  45. История развития переводческой деятельности в России.
  46. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  47. Категория информативности научного текста.
  48. Категория пространственных и временных отношений и средства ее выражения в художественном тексте
  49. Концептуализация действительности через цветообозначения
  50. Креолизованные тексты и их роль в обучении иностранному языку
  51. Лексико-грамматическая полисемия В системе английского языка,
  52. Лексико-грамматическая полисемия в системе английского языка.
  53. Лексико-графические основы составления электронного словаря по теоретической грамматике английского языка.
  54. Лексико-стилистические особенности готического романа на примере произведения Горация Уолтер Пола «Замок Отранто»
  55. Лексико-стилистические особенности короткого австралийского рассказа.
  56. Лексико-стилистические особенности короткого американского рассказа.
  57. Лексико-стилистические особенности короткого английского рассказа.
  58. Лексико-стилистический анализ языка англоязычной рекламы.
  59. Лингвистические средства выражения эмоций в произведении С.Моэма «Театр»
  60. Лингвокульторологические аспекты в изучении географических названий в английском языке
  61. Лингвокультурологический анализ текстов русских народных сказок в аспекте перевода (на материале русского и английского языков)
  62. Лингвоспшистический анализ как инструмент изучения языка рекламы.
  63. Лингвостилистические особенности английского газетного текста (на примере газетных объявлений)
  64. Лингвостилистические особенности пейзажных зарисовок в произведении Э.Бронте «Грозовой перевал»
  65. Лингвостилистические средства создания образности.
  66. Лингвострановедческие реалии как необходимый элемент учебных материалов на старшем этапе в средней школе.
  67. Лингвострановедческий и страноведческий аспекты в обучении английскому как второму языку
  68. Метаязыковая аспектность модальных отношений в процессе перевода (на материале морской терминологии русского и английского языков).
  69. Метод проекта при обучении иностранному языку как средства активизации самостоятельной деятельности на 1-3 курсах высшего учебного заведения.
  70. Метод проектов как один из способов организации самостоятельной работы школьников на старшем этапе обучения.
  71. Метод проектов как способ организации самостоятельной работы.
  72. Методика обучения чтению газет при обучении английскому (как второму иностранному) языку в вузе.
  73. Методическая терминология как аспект подготовки к научно-педагогической деятельности (на примере специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»)
  74. МЕТОДОЛОГИЯ И ПРАКТИКА ИНТЕНСИВНОГО МЕТОДА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
  75. Модальные средства выражения проблематичного действия в современном английском языке.
  76. Мотивированность сленга в современном английском языке (на примере деривационных суматизмов)
  77. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ТОПОНИМИКИ
  78. Образная фразеология в произведениях английских писателей
  79. Образование русского компьютерного сленга на базе английского языка.
  80. Обучение аудированию английской речи на начальном этапе
  81. Обучение на основе компьютерных программ.
  82. Обучение написанию вторичных текстов на примере аннотаций в старших классах общеобразовательных школ.
  83. Обучение произношению на английском языке
  84. Обучение рецензированию как формирование навыка говорения на английском языке.
  85. Обучение самостоятельному чтению учащихся старших классов средней школы на основе аутентичного текста.
  86. Общий американский сленг. Лингвокультурологический аспект.
  87. Односоставные предложения в русском языке и их эквиваленты в английском
  88. Омонимия как закономерный результат стихийного развития английского языка.
  89. Опоры-символы
  90. Опытно-экспериментальная работа по выявлению приемов преодоления трудностей в обучении лексической стороне речи
  91. Опытно-экспериментальная работа по формированию готовности студентов педагогических вузов к внеклассной работе по английскому языку
  92. Особенности и закономерности ассимиляции фамильных имен в английском языке.
  93. Особенности индивидуально-авторского стиля Айрис Мёрдок (на примере употребления определений)
  94. Особенности категориального взаимодействия в современном английском языке
  95. Особенности перевода англоязычных реалий в художественном произведении М.Пьязо «Крестный отец» на материале перевода И.И.Мансурова.
  96. Особенности перевода деловой документации на примере договоров о купле-продаже.
  97. Особенности перевода с бизнес английского языка
  98. Особенности перевода фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения
  99. Особенности перевода фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения.
  100. Особенности употребления фразовых глаголов в юридической литературе
  101. Особенности формирования лексических навыков говорения на иностранном языке
  102. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и- русскоязычных текстов).
  103. Отражение национально-культурного своеобразия и исторического прошлого в лексике британского английского языка
  104. Перлокутивный эффект речевых партий учителя на уроке английского языка.
  105. Поисковое чтение как один из механизмов повышения скорости понимания текста.
  106. Прагматическая вариативность концептуальной метафоры
  107. Прагматическое использование фразеологизмов в разных типах текстов.
  108. Практические аспекты обучения лексике английского языка в средней общеобразовательной школе
  109. Практическое изучение использования омонимов и многозначных слов в английском языке
  110. Преодоление основных трудностей аудирования как главное условие при обучении данному виду речевой деятельности
  111. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации.
  112. Применение информационных технологий в самостоятельном изучении студентами иностранного языка
  113. Проблема обучения взрослых людей иностранному языку на примере грамматики английского языка (начальный этап).
  114. Проблема передачи модальности на уровне текста в художественной литературе (на материале перевода с английского языка на русский отрывка из книги А.Дж.А. Саймонса “В поисках Корво”)
  115. Проблема разграничения полисемии и омонимии в английском языке
  116. Проблема учебной автономии студентов в вузах и пути увеличения (на примере факультета иностранных языков.)
  117. Проблемы интенсивного обучения английскому языку.
  118. Проблемы понимания аутентичного текста
  119. Просодические особенности дикторской речи (на материале американского радио).
  120. Психолингвистические особенности рекламного текста (на основе англоязычных журнальных рекламных сообщений).
  121. Развитие словарного состава английского языка среднего периода
  122. Рефлексивные конструкции как способ выражения специфических залоговых отношений
  123. Роль артикля в коммуникативных фразеологических оборотах английского языка.
  124. Роль аудитивных игр в процессе обучения аудированиюна начальном этапе в средней школе.
  125. Роль игры в формировании навыков иноязычной речи у дошкольников.
  126. Семантика и прагматика показателей безразличия: сопоставительный аспект (на- материале английского и русского языков).
  127. Семантические, структурные и стилистические особенности употребления фразеологических единиц в художественном произведении (на примере романа Р. Баха « The Bridge Across Forever)”
  128. Система упражнений, направленных на совершенствование навыков перевода англоязычных реалей.
  129. Систематика зооморфной лексики и ее англо-русская эквивалентность.
  130. Ситуации как вид речевой деятельности на уроках иностранного языка.
  131. Современные методы обучению устной речи в старших классах
  132. Современные тенденции в развитии социально-территориальных диалектов Великобритании
  133. Современный подход к обучению устноречевому общению на английском языке на дошкольном этапе
  134. Создание электронного учебного пособия для студентов неязыковых специальностей по теме «Сослагательное наклонение английского языка»
  135. Сопоставительный анализ переводов метафор в сонетах В.Шекспира
  136. Сопоставительный лингвостилистический анализ текста оригинала и текста перевода романа Ч.Диккенза «Давид Копперфильд».
  137. Социально-экономические факторы речевого поведения в современном обществе.
  138. Социальный характер вариативности согласных в американском варианте английского языка.
  139. Социолингвистические особенности молодежного музыкального сленга и способы его перевода с английского языка на русский язык (на материале англоязычных молодежных журналов).
  140. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках.
  141. Специфика оформления учебных пособий по английскому языку для младших школьников
  142. Специфика перевода фразеологизмов с английского языка на русский язык.
  143. Спортивная терминология в английском языке
  144. Способы достижения адекватности при переводе описаний природы в художественных произведениях, на примере романа Чарльза Диккенса «Большие надежды».
  145. Способы образования неологизмов в терминологической системе компьютерных технологий современного английского языка
  146. Сравнительный анализ применения мультимедийных средств на уроках английского языка в 7-х классах.
  147. Средства выражения связи между словами в предложении.
  148. Стилистические аспекты художественного дискурса.
  149. Стилистические средства, конституирующие конфликтный дискурс.
  150. Структура и стилистические особенности вопросительных предложений английского языка.
  151. Структурные и семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом.
  152. Сужение и расширение значения слова в научно-техническом переводе текстов по информационным технологиям (на материале перевода технической документации по управлению проектами PM Book)
  153. Тендерные особенности языка рекламы.
  154. Тестирование как вид контроля при сформированности умений чтения на английском языке.
  155. Типологически релевантная вариативность стандартной лексики английского языка делового общения,
  156. Типологически релевантная вариативность стандартной лексики английского языка делового общения.
  157. Типы связи в сложном предложении.
  158. Устное тестирование для определения коммуникативной компетенции учащихся старших классов
  159. Учебно-речевая ситуация при обучении дошкольников английскому языку.
  160. Фоновая лексика на примере лексики семантического поля «Образование в Англии».
  161. Формирование «вторичной» языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре.
  162. Формирование дискурсивной и стратегической компетенций при обучении монологическому высказыванию в проектной деятельности (на материале ведения интернет-блогов)
  163. Формирование иноязычной межкультурной компетенции учащихся средней школы на основе лингвострановедческого материала.
  164. Формирование навыков семантико – синтаксического анализа: специфика употребления конструкций типа It thrilled her to и She was thrilled to
  165. Формирование социокультурной компетенции учащихся средних и старших классов с углубленным изучением иностранного языка
  166. Формирование умений самоорганизации и самоконтроля в процессе самостоятельной работы студентов по иностранному языку
  167. Фразеосемантическое поле акцентуаций личности в английском языке.
  168. Функционально-семантический анализ перевода английских аббревиатур и сокращений на русский язык
  169. Цитация в рекламном тексте как феномен прецедентности и компонент речевого воздействия
  170. Цитирование и аллюзия в американском детективе 20-го века
  171. Экспериментальная работа по освоению английского языка дошкольниками с использованием пальчиковых игр
  172. Элементы художественной речи в научной прозе.
  173. Эмотивное пространство публицистического текста (на примере женских англоязычных журналов).
  174. Эффективность использования эллиптических предложений в английском языке
  175. Языковой портфель как инструмент формирования коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения

По любой из вышеприведенных тем, а также по любой другой, можно оформить заявку на консультацию по написанию дипломной работы по иностранным языкам.

Наши специалисты проконсультируют по написанию работы на том языке, который необходим. Наиболее популярны: русский, английский, украинский, немецкий, французский.

Темы дипломных работ по лингвистике

Лингвистика, или языкознание — это одно из направлений факультета филологии. Как правило, лингвистические кафедры выбирают те, кто любит изучать культуру народа через языки как в устной, так и в письменной форме.

В этой статье вы узнаете, на что ориентироваться при выборе тематики выпускной квалификационной работы и найдёте темы для диплома по лингвистике, если ничего не приходит на ум.

Следите за последними новостями на нашем информационном ресурсе. И не пропускайте горячие акции и скидки.

Как выбирать темы дипломных работ по лингвистике?

В отличие от реферата и курсовой, ВКР по лингвистике требует большего объёма и глубины проработки темы. Но есть и хороший момент. Так как в центре внимания язык и его особенности, в качестве материала исследования можно брать любое произведение культуры или искусства.

Итак, на какие моменты стоит обратить внимание в поиске своей темы диплома:

  • получить рекомендации научного руководителя;
  • связать со сферой деятельности, в которой планируете работать;
  • обратиться к научным монографиям учёных-лингвистов;
  • сделать акцент на актуальность темы, её важность для общества.

В поисках вдохновения можно прибегать и к нестандартным источникам:

  1. Провести языковой анализ на примере культовых и артхаусных фильмов.
  2. Найти языковые особенности любимых с детства сказок и мультфильмов.
  3. Понять, в чём сила языка классических романов или произведений одного автора.
  4. Исследовать значения пословиц, поговорок и фразеологизмов.
  5. Найти параллели в искусстве и различных направлениях живописи.
  6. Посмотреть, как культурные особенности других народов находят выражение в языке.
Например, в фильме «Прибытие» Дени Вильнёва главная героиня — лингвист. А как именно её знания помогли найти общий язык с инопланетными существами и выстроить коммуникацию?

Когда определитесь с темой диплома по лингвистике, не забудьте о грамотном оформлении при написании своей выпускной квалификационной работы.

Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы.

Примерные темы дипломных работ по лингвистике для переводчиков и других специальностей

Так и не смогли найти тему? Выбирайте нужную из нашего списка:

Библеизмы в «Приключениях Тома Сойера» Марка Твена.Метафорические модели английских экономических терминов.Лингвостилистические особенности пейзажных зарисовок в произведении Э. Бронте «Грозовой перевал».
Формирование дискурсивной и стратегической компетенций при обучении монологическому высказыванию в проектной деятельности (на материале ведения интернет-блогов).Прагматическая вариативность концептуальной метафоры.Аксиологический аспект значения как средство концептуализации (на примере общественно-политической и юридической лексики). Концептуализация действительности через цветообозначения.
Особенности индивидуально-авторского стиля Айрис Мёрдок (на примере употребления определений).Лингвокульторологические аспекты в изучении географических названий в английском языке.Цитация в рекламном тексте как феномен прецедентности и компонент речевого воздействия.
Обучение иностранному языку на основе компьютерных программ.Формирование «вторичной» языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре.Омонимия как закономерный результат стихийного развития английского языка.
Особенности перевода деловой документации на примере договоров о купле-продаже.Социолингвистические особенности молодежного музыкального сленга и способы его перевода с английского языка на русский язык (на материале англоязычных молодежных журналов).Особенности употребления фразовых глаголов в юридической литературе.
Синестезия как художественный прием в романе Дж. С. Фоера «Жутко громко и запредельно близко».Изучение средств речевой выразительности в публицистике как способ расширения словарного запаса студентов-инофонов.Способы перевода терминов искусствоведческой тематики на иностранном языке.
Особенности юридической терминологии в русском, английском и французском языках.Способы репрезентации комического эффекта (на материале произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»).Перевод безэквивалентной лексики в текстах СМИ.
Лингвистические модели перевода и особенности их интерпретации на материале художественных текстов.Зооморфизмы в английских пословицах и поговорках и трудности их перевода на русский язык.Использование общественно-политических реалий английского языка в русском.
Способы образования и приемы перевода авторских неологизмов (на материале английской художественной прозы).Способы выражения модальности в современном английском языке и их передача на русский язык (на материале произведений англоязычной художественной литературы).Особенности перевода русских культуронимов при переводе на английский язык романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Вариативность делового этикета в английской, американской и русской лингвокультурах.Лингвострановедческий и страноведческий аспекты в обучении английскому как второму языку.Роль артикля в коммуникативных фразеологических оборотах английского языка.
Концептуализация быстрого движения в английской языковой картине мира (на материале существительных).Мотивированность сленга в современном английском языке (на примере деривационных соматизмов).Лексические концепты как средство организации активного и рецептивного лексического материала на уроках немецкого языка в школе.
Методика формирования социокультурной компетенции у учащихся старших классов на основе аутентичных видеофильмов.Использование творческих видов деятельности в обучении иностранным языкам в средней школе.Коммуникативно-ориентированный подход при обучении иностранным языкам на начальном этапе.
Тестовая методика контроля в обучении иностранным языкам в средней школе.Формирование профессионально-педагогической компетенции учителя иностранного языка.Текст как средство совершенствования умений коммуникативного чтения на английском языке.
Дискуссия как метод формирования коммуникативных навыков в старших классах средней школы.Адаптация при переводе англоязычной детской литературы.Изучение, анализ и систематизация разговорной лексики в романе «Generation П».

Совсем нет времени писать самостоятельно? Обращайтесь за помощью в написании ВКР в наш студенческий сервис.

Автор: Евгения

«Я видала такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха — толковый словарь» (Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес»). Любительница йоги, спиральной динамики и душевных разговоров 😊

Темы дипломных по иностранным языкам

Темы дипломных работ по иностранным языкам можно разделить на следующие основные направления:

  • зарубежная литература (в т.ч. очень популярны темы дипломных работ по английской литературе)
  • методика преподавания английского языка
  • лексика и лексикология
  • филология (германская, славянская, английская)
  • морфология
  • лингвистика

 

 
Какую бы тему дипломной работы по иностранным языкам не выбрал студент, в любом случае необходимо, чтобы:

  • ­ работа была актуальной;
  • ­ работа отражала наличие умений студента самостоятельно осуществлять
  • перевод текста с инсотранного языка на русский язык в сфере профессиональной
  • коммуникации;
  • ­ работа отражала использование переводческих приемов, основных способов стилистической эквивалентности;
  • ­в работе должна быть отражена способность профессионально пользоваться словарями,
  • справочниками, базами данных дополнительной информации.


Примерный список тем дипломных работ по английскому языку:

  1. An Artificial Standard: BBC English
  2. NEW SATANIC AGE
  3. Аксиологический аспект значения как средство концептуализации (на примере общественно-политической и юридической лексики)
  4. Английский артикль и его роль в грамматике текста.
  5. Апробация текстов для контроля умений аудирования у студентов факультетов иностранных языков.
  6. Аспекты взаимодействия категорий Языковая одушевленность – неодушевленность
  7. Аудирование как метод повышения уровня знаний английского языка учащихся 9 классов.
  8. Варваризация английского языка на материале М. Пьюзо «Крестный отец»
  9. Варьирование лексического значения слова (на материале романа Э.Берджесса «Заводной апельсин»).
  10. Взаимодействие вербальных и невербальных средств коммуникации.
  11. Взаимодействие прямого и переносного значения слова (тропы).
  12. Виды диалогической речи и ее лингвостилистические особенности в романе Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»
  13. Вклад Д.Чосера в развитие словарного состава английского языка
  14. Влияние    американского    английского    на    произносительную литературную норму британского английского языка.
  15. Влияние метода проектов на мотивацию старших дошкольников при обучении английскому языку.
  16. Вокалическая система американского варианта английского языка в речи элиты.
  17. Выражение необходимости в английском языке.
  18. Выражение связи между подлежащим и сказуемым в английском языке.
  19. Гендерные особенности выражение экспрессии эмоций (на материале художественной литературы Великобритании)
  20. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики.
  21. Декодирование художественного текста при переводе с английского языка на русский язык (на примере рассказа С.Моэма «Луиза»).
  22. Дискуссия как метод формирования коммуникативных навыков в старших классах средней школы
  23. Единый государственный экзамен как итоговая форма контроля знаний учащихся общеобразовательной школы по английскому языку и методика подготовки к сдаче ЕГЭ в разделе чтения.
  24. Звуковой образ в рекламе на радио и телевидении.
  25. Изменение английского языка под воздействием Интернета.
  26. Инверсии в английском языке
  27. Индивидуализированное обучение говорению на английском языке в младших классах.
  28. Информационные технологии в изучении английского языка в школе
  29. Использование аутентичных видеоматериалов в целях повышения мотивации к изучению английского языка.
  30. Использование африканского варианта американского английского языка в киноиндустрии США.
  31. Использование интернет-ресурсов на уроках английского языка.
  32. Использование интернет-технологий при обучении письменной речи английского языка на среднем этапе в средней школе.
  33. Использование метода проекта в гимназии на среднем этапе (8 класс) для совершенствования навыков монологической речи.
  34. Использование общественно-политических реалей английского языка в русском.
  35. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе
  36. Использование проектной методики для развития коммуникативных навыков, умений у учащихся 9-х классов
  37. Использование ресурсов сети Интернет на уроке английского языка
  38. Использование рифмовок на занятиях по английскому языку в дошкольных образовательных учреждениях для формирования лексических навыков детей 5-6 лет
  39. Использование средств массовой информации при обучении аудированию в ВУЗе.
  40. Использование стихов и песен для развития лексических навыков на среднем этапе обучения.
  41. Использование текстов с подстрочным переводом как один из приемов формирования артикуляционно-фонетической базы иностранного языка в младшем школьном возрасте
  42. Исследование семантических, структурных и функциональных особенностей образных фразеологических единиц
  43. Исследование специфики выражения модальности в английском языке в сопоставлении с русским языком
  44. Исследование становления понятийной системы английского языка на обозначениях видов оружия
  45. История развития переводческой деятельности в России.
  46. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  47. Категория информативности научного текста.
  48. Категория пространственных и временных отношений и средства ее выражения в художественном тексте
  49. Концептуализация действительности через цветообозначения
  50. Креолизованные тексты и их роль в обучении иностранному языку
  51. Лексико-грамматическая полисемия В системе английского языка,
  52. Лексико-грамматическая полисемия в системе английского языка.
  53. Лексико-графические основы составления электронного словаря по теоретической грамматике английского языка.
  54. Лексико-стилистические особенности готического романа на примере произведения Горация Уолтер Пола «Замок Отранто»
  55. Лексико-стилистические особенности короткого австралийского рассказа.
  56. Лексико-стилистические особенности короткого американского рассказа.
  57. Лексико-стилистические особенности короткого английского рассказа.
  58. Лексико-стилистический анализ языка англоязычной рекламы.
  59. Лингвистические средства выражения эмоций в произведении С.Моэма «Театр»
  60. Лингвокульторологические аспекты в изучении географических названий в английском языке
  61. Лингвокультурологический анализ текстов русских народных сказок в аспекте перевода (на материале русского и английского языков)
  62. Лингвоспшистический анализ как инструмент изучения языка рекламы.
  63. Лингвостилистические особенности английского газетного текста (на примере газетных объявлений)
  64. Лингвостилистические особенности пейзажных зарисовок в произведении Э.Бронте «Грозовой перевал»
  65. Лингвостилистические средства создания образности.
  66. Лингвострановедческие реалии как необходимый элемент учебных материалов на старшем этапе в средней школе.
  67. Лингвострановедческий и страноведческий аспекты в обучении английскому как второму языку
  68. Метаязыковая аспектность модальных отношений в процессе перевода (на материале морской терминологии русского и английского языков).
  69. Метод проекта при обучении иностранному языку как средства активизации самостоятельной деятельности на 1-3 курсах высшего учебного заведения.
  70. Метод проектов как один из способов организации самостоятельной работы школьников на старшем этапе обучения.
  71. Метод проектов как способ организации самостоятельной работы.
  72. Методика обучения чтению газет при обучении английскому (как второму иностранному) языку в вузе.
  73. Методическая терминология как аспект подготовки к научно-педагогической деятельности (на примере специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»)
  74. МЕТОДОЛОГИЯ И ПРАКТИКА ИНТЕНСИВНОГО МЕТОДА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
  75. Модальные средства выражения проблематичного действия в современном английском языке.
  76. Мотивированность сленга в современном английском языке (на примере деривационных суматизмов)
  77. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ТОПОНИМИКИ
  78. Образная фразеология в произведениях английских писателей
  79. Образование русского компьютерного сленга на базе английского языка.
  80. Обучение аудированию английской речи на начальном этапе
  81. Обучение на основе компьютерных программ.
  82. Обучение написанию вторичных текстов на примере аннотаций в старших классах общеобразовательных школ.
  83. Обучение произношению на английском языке
  84. Обучение рецензированию как формирование навыка говорения на английском языке.
  85. Обучение самостоятельному чтению учащихся старших классов средней школы на основе аутентичного текста.
  86. Общий американский сленг. Лингвокультурологический аспект.
  87. Односоставные предложения в русском языке и их эквиваленты в английском
  88. Омонимия как закономерный результат стихийного развития английского языка.
  89. Опоры-символы
  90. Опытно-экспериментальная работа по выявлению приемов преодоления трудностей в обучении лексической стороне речи
  91. Опытно-экспериментальная работа по формированию готовности студентов педагогических вузов к внеклассной работе по английскому языку
  92. Особенности и закономерности ассимиляции фамильных имен в английском языке.
  93. Особенности индивидуально-авторского стиля Айрис Мёрдок (на примере употребления определений)
  94. Особенности категориального взаимодействия в современном английском языке
  95. Особенности перевода англоязычных реалий в художественном произведении М.Пьязо «Крестный отец» на материале перевода И.И.Мансурова.
  96. Особенности перевода деловой документации на примере договоров о купле-продаже.
  97. Особенности перевода с бизнес английского языка
  98. Особенности перевода фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения
  99. Особенности перевода фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения.
  100. Особенности употребления фразовых глаголов в юридической литературе
  101. Особенности формирования лексических навыков говорения на иностранном языке
  102. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и- русскоязычных текстов).
  103. Отражение национально-культурного своеобразия и исторического прошлого в лексике британского английского языка
  104. Перлокутивный эффект речевых партий учителя на уроке английского языка.
  105. Поисковое чтение как один из механизмов повышения скорости понимания текста.
  106. Прагматическая вариативность концептуальной метафоры
  107. Прагматическое использование фразеологизмов в разных типах текстов.
  108. Практические аспекты обучения лексике английского языка в средней общеобразовательной школе
  109. Практическое изучение использования омонимов и многозначных слов в английском языке
  110. Преодоление основных трудностей аудирования как главное условие при обучении данному виду речевой деятельности
  111. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации.
  112. Применение информационных технологий в самостоятельном изучении студентами иностранного языка
  113. Проблема обучения взрослых людей иностранному языку на примере грамматики английского языка (начальный этап).
  114. Проблема передачи модальности на уровне текста в художественной литературе (на материале перевода с английского языка на русский отрывка из книги А.Дж.А. Саймонса “В поисках Корво”)
  115. Проблема разграничения полисемии и омонимии в английском языке
  116. Проблема учебной автономии студентов в вузах и пути увеличения (на примере факультета иностранных языков.)
  117. Проблемы интенсивного обучения английскому языку.
  118. Проблемы понимания аутентичного текста
  119. Просодические особенности дикторской речи (на материале американского радио).
  120. Психолингвистические особенности рекламного текста (на основе англоязычных журнальных рекламных сообщений).
  121. Развитие словарного состава английского языка среднего периода
  122. Рефлексивные конструкции как способ выражения специфических залоговых отношений
  123. Роль артикля в коммуникативных фразеологических оборотах английского языка.
  124. Роль аудитивных игр в процессе обучения аудированиюна начальном этапе в средней школе.
  125. Роль игры в формировании навыков иноязычной речи у дошкольников.
  126. Семантика и прагматика показателей безразличия: сопоставительный аспект (на- материале английского и русского языков).
  127. Семантические, структурные и стилистические особенности употребления фразеологических единиц в художественном произведении (на примере романа Р. Баха « The Bridge Across Forever)”
  128. Система упражнений, направленных на совершенствование навыков перевода англоязычных реалей.
  129. Систематика зооморфной лексики и ее англо-русская эквивалентность.
  130. Ситуации как вид речевой деятельности на уроках иностранного языка.
  131. Современные методы обучению устной речи в старших классах
  132. Современные тенденции в развитии социально-территориальных диалектов Великобритании
  133. Современный подход к обучению устноречевому общению на английском языке на дошкольном этапе
  134. Создание электронного учебного пособия для студентов неязыковых специальностей по теме «Сослагательное наклонение английского языка»
  135. Сопоставительный анализ переводов метафор в сонетах В.Шекспира
  136. Сопоставительный лингвостилистический анализ текста оригинала и текста перевода романа Ч.Диккенза «Давид Копперфильд».
  137. Социально-экономические факторы речевого поведения в современном обществе.
  138. Социальный характер вариативности согласных в американском варианте английского языка.
  139. Социолингвистические особенности молодежного музыкального сленга и способы его перевода с английского языка на русский язык (на материале англоязычных молодежных журналов).
  140. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках.
  141. Специфика оформления учебных пособий по английскому языку для младших школьников
  142. Специфика перевода фразеологизмов с английского языка на русский язык.
  143. Спортивная терминология в английском языке
  144. Способы достижения адекватности при переводе описаний природы в художественных произведениях, на примере романа Чарльза Диккенса «Большие надежды».
  145. Способы образования неологизмов в терминологической системе компьютерных технологий современного английского языка
  146. Сравнительный анализ применения мультимедийных средств на уроках английского языка в 7-х классах.
  147. Средства выражения связи между словами в предложении.
  148. Стилистические аспекты художественного дискурса.
  149. Стилистические средства, конституирующие конфликтный дискурс.
  150. Структура и стилистические особенности вопросительных предложений английского языка.
  151. Структурные и семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом.
  152. Сужение и расширение значения слова в научно-техническом переводе текстов по информационным технологиям (на материале перевода технической документации по управлению проектами PM Book)
  153. Тендерные особенности языка рекламы.
  154. Тестирование как вид контроля при сформированности умений чтения на английском языке.
  155. Типологически релевантная вариативность стандартной лексики английского языка делового общения,
  156. Типологически релевантная вариативность стандартной лексики английского языка делового общения.
  157. Типы связи в сложном предложении.
  158. Устное тестирование для определения коммуникативной компетенции учащихся старших классов
  159. Учебно-речевая ситуация при обучении дошкольников английскому языку.
  160. Фоновая лексика на примере лексики семантического поля «Образование в Англии».
  161. Формирование «вторичной» языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре.
  162. Формирование дискурсивной и стратегической компетенций при обучении монологическому высказыванию в проектной деятельности (на материале ведения интернет-блогов)
  163. Формирование иноязычной межкультурной компетенции учащихся средней школы на основе лингвострановедческого материала.
  164. Формирование навыков семантико – синтаксического анализа: специфика употребления конструкций типа It thrilled her to и She was thrilled to
  165. Формирование социокультурной компетенции учащихся средних и старших классов с углубленным изучением иностранного языка
  166. Формирование умений самоорганизации и самоконтроля в процессе самостоятельной работы студентов по иностранному языку
  167. Фразеосемантическое поле акцентуаций личности в английском языке.
  168. Функционально-семантический анализ перевода английских аббревиатур и сокращений на русский язык
  169. Цитация в рекламном тексте как феномен прецедентности и компонент речевого воздействия
  170. Цитирование и аллюзия в американском детективе 20-го века
  171. Экспериментальная работа по освоению английского языка дошкольниками с использованием пальчиковых игр
  172. Элементы художественной речи в научной прозе.
  173. Эмотивное пространство публицистического текста (на примере женских англоязычных журналов).
  174. Эффективность использования эллиптических предложений в английском языке
  175. Языковой портфель как инструмент формирования коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения

По любой из вышеприведенных тем, а также по любой другой, можно оформить заявку на написание дипломной работы по иностранным языкам на заказ.

Наши специалисты напишут работу на том языке, который необходим. Наиболее популярны: русский, английский, украинский, немецкий, французский.

Тематика ВКР

№ п/п

ФИО студента

Тема

ВКР

Руководитель

1.

Арутюнян Инесса Суреновна

Лингвопрагматический потенциал политического дискурса в процессе обучения чтению на уроках английского языка в старших классах

Ковалевич Е.П.

2.

Балкарова Алиса Казбековна

Информационные технологии как средство формирования грамматического навыка при обучении иностранному языку

Давыдова К.В.

3.

Григорова Юлия Сергеевна

Формирование социокультурной компетенции школьников на основе современных англоязычных мультфильмов

Соболева Е.А.

4.

Джумайло Алина Анатольевна

Формирование навыков просодического оформления речи школьников в процессе обучения английскому языку

Соболева Е.А.

5.

Журавлев Денис Михайлович

Обучение английскому этикету как компоненту коммуникативной компетенции учащихся среднего звена

Рубцов И.Н.

6.

Заиченко Татьяна Владимировна

Использование квест технологии как средства развития творческих способностей в процессе обучения иноязычному говорению на среднем этапе

Ковалевич Е.П.

7.

Зятчина Юлия Андреевна

Формирование языковой компетенции школьников в процессе обучения лексике английского языка

Соболева Е.А.

8.

Ижендеева Ксения Сергеевна

Ментальные карты как эффективное средство изучения иностранного языка на среднем этапе обучения

Давыдова К.В.

9.

Карамушка Юрий Сергеевич

Вербализация фрейма «жестикуляция» в составе предложения-высказывания в практике преподавания английского языка в общеобразовательной школе

Форманюк Г.А.

10.

Комарова Ольга Игоревна

Инновационные подходы в формировании лексических навыков при обучении немецкому языку как второму

Геливера Л.О.

11.

Кондратенко Юлия Романовна

Организация проектной деятельности при обучении английскому языку на среднем этапе

Рубцов И.Н.

12.

Кучеренко Мария Сергеевна

Поэтическая образность в практике формирования аудитивных навыков старшеклассников

Несветайлова И.В.

13.

Латкина Анна Андреевна

Интерактивные способы обучения иностранному языку как средство развития коммуникативной компетенции учащихся

Давыдова К.В.

14.

Мануков Михаил Артемович

Интенция говорящего как один из основных компонентов речи в процессе обучения английскому диалогу в общеобразовательной школе

Форманюк Г.А.

15.

Николаева Виктория Витальевна

Формирование произносительных навыков младших школьников в процессе обучения английскому языку

Соболева Е.А.

16.

Пономарев Валерий Юрьевич

Формирование лингвосоциокультурной компетенции старшеклассников на основе аутентичных текстов на уроках английского языка

Андреева И.А.

17.

Самойленко Екатерина Владимировна

Реализация сопоставительного подхода при обучении второму иностранному языку

Егорова О.Н.

18.

Саргсян Ирина Оганесовна

Топонимы как ресурс для формирования страноведческой компетенции школьников на уроках английского языка

Давыдова А.Р.

19.

Семенова Анастасия Сергеевна

Формирование компенсаторной компетенции обучающихся на основе проектной деятельности на уроках иностранного языка

Геливера Л.О.

20.

Стешенко Анна Дмитриевна

Народная сказка как средство формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка

Коробчак В.Н.

21.

Ткаченко Екатерина Игоревна

Использование приемов выдвижения в разделе «Говорение» в формате ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку

Давыдова А.Р.

22.

Хлоян Цагик Арташесовна

Особенности процесса формирования лингвострановедческой компетенции на среднем этапе обучения иностранным языкам

Давыдова К.В.

23.

Цыбенко Ангелина Андреевна

Использование метода проектов для формирования коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка в основной школе

Малахова С.А.

24.

Червин Юрий Дмитриевич

Использование методики Марии Монтессори в рамках коммуникативного подхода к изучению английского языка

Кузнецова Л.Э.

25.

Червина Анастасия Анатольевна

Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении лексике английского языка в общеобразовательной школе

Соболева Е.А.

26.

Черкащенко Рената Игоревна

Использование массмедийного дискурса в процессе обучения английскому языку на среднем этапе общеобразовательной школы

Черкасова И.П.

Темы курсовых работ | Кафедра математической лингвистики

СПИСОК НАПРАВЛЕНИЙ ДЛЯ ВЫБОРА ТЕМ КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ “ПРИКЛАДНАЯ, КОМПЬЮТЕРНАЯ И МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА”

Азарова Ирина Владимировна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Подготовка данных для интеграции компьютерного словаря RussNet в YARN.
o Автоматизированное формирование глагольных RussNet.
o Автоматизированное формирование структур существительных RussNet.
o Автоматизированное формирование структур прилагательных RussNet.
o Автоматизированное формирование структур наречий RussNet.
• Разработка процедур использования данных RussNet
o Снятие лексической неоднозначности в терминах структур RussNet.
o Вычисление семантической близости синсетов и слов в терминах структур RussNet
• Разработка процедур автоматического анализа текстов
o Модуль использования валентностей при семантико-синтаксическом анализе предложения
o Модуль коммуникативного анализа предложения
o Модуль разрешения анафоры

Алексеева Елена Леонидовна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Кластерный анализ повторяющихся чтений в полных апракосах.

Гребенников Александр Олегович, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Частотные словари художественной прозы и словари языка писателя
• Автоматическая обработка текста (проблема лемматизации)
• Метаязык современной лексикографии

Добров Алексей Владимирович, к.ф.н., ст. преподаватель кафедры матлингвистики
• Компьютерный синтаксис:
o Оценка эффективности синтаксических анализаторов
o Разработка синтаксически размеченных корпусов текстов на русском языке
o Комбинирование грамматик зависимостей и НС-грамматик в компьютерном синтаксисе
• Синтаксическая семантика:
o Разрешение синтаксической неоднозначности средствами онтологической семантики
o Синтаксические и семантические валентности в компьютерной онтологии
o Семантико-синтаксическая интерпретация лексикографических дефиниций для автоматического построения компьютерных онтологий
o Семантическая разметка синтаксически размеченных корпусов текстов на русском языке

Захаров Виктор Павлович, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Корпусная лингвистика
o Создание корпусов, в том числе
• Создание корпусов специальных текстов
• Создание мегакорпусов на основе текстов из веба
• Создание параллельного корпуса русско-чешских устойчивых сочетаний
o Корпусно-ориентированные исследования и разработки
• Автоматизированное выявление устойчивых словосочетаний (коллокаций)
• Корпусно-ориентированные методы построения словарей и терминосистем
• Корпусные исследования различных языковых явлений (на материале одного или нескольких языков)
• Сравнение региональных вариантов одного и того же языка (русский, английский)
o Сравнение и оценка корпусных менеджеров
o Сравнение и оценка корпусов
o Ведение портала СПбГУ по корпусной лингвистике
o Социолингвистические и культурометрические исследования на основе корпусов (в первую очередь, Google Books Ngram Viewer)
• Общие вопросы компьютерной лингвистики
o История математической лингвистики
o Составление хрестоматии и глоссария по корпусной лингвистике

Мартыненко Григорий Яковлевич, д.ф.н., профессор кафедры матлингвистики
• Сравнительный частотный словарь слов, вводящих прямую речь в художественной прозе (на материале русского рассказа)
• Использование метода корреляционного отношения в частотных словарях для определения границы между ядром и периферией
• Синтаксис русского классического сонета: Бальмонт – Бунин – Северянин
• Динамика энергии текста сквозь призму синтактико-стилистических параметров
• Построение и анализ структуры частотного словаря слова-стимула «математическая лингвистика»
• Зависимость размера предложения от числа предложений в абзаце и от его позиции в абзаце (на материале научной и художественной прозы)
• Зависимость размера словоупотребления от размера предложения, которому принадлежит данное словоупотребление, а также от его позиции в предложении (на материале научной и художественной прозы)
• Зависимость размера словесной массы от ее положения относительно синтаксического центра (на материале научной и художественной прозы)
• Зависимость размера члена предложения относительно порядка их следования друг относительно друга (проверка закона Отто Бехагеля) (на материале научной и художественной прозы)

Марусенко Михаил Александрович, д.ф.н., профессор кафедры матлингвистики
• Атрибуция «12 стульев» и «Золотого телёнка».

Митренина Ольга Владимировна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Анализ языковых данных с помощью машинного обучения (на материале социальных сетей)
• Создание чат-ботов

Митрофанова Ольга Александровна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• лингвистика конструкций, дистрибутивная семантика:
o контекстное профилирование целевых слов, автоматическое выделение конструкций,
o оценка частотности конструкций, оценка устойчивости и композиционности конструкций,
o разрешение лексико-семантической и морфологической неоднозначности целевых слов на основе конструкций,
o исследование квазисинонимии (контекстной синонимии) целевых слов и их конструкций, кластеризация конструкций,
o сравнение различных мер семантической близости слов и конструкций,
o автоматическое выделение классов слов с близкой дистрибуцией (контекстных синонимов),
o использование контекстных данных для развития открытого морфосинтаксического анализатора для русскоязычных корпусов текстов на основе NLTK,
o исследование конструкций с пространственно-временным значением, с именованными сущностями, с оценочным значением и.т.д.,
o разработка программного обеспечения для решения данных задач;
• автоматическое извлечение лингвистических данных из корпусов и тематическое моделирование:
o автоматическая классификация и кластеризация лексики и текстов в корпусах
o автоматическое выделение ключевых слов в текстах
o автоматическое пополнение многоязычных словарей на основе контекстных данных
o построение тематических моделей текстов с учетом конструкций
o оценка близости текстов по тематике на основе ключевых слов, классов контекстных синонимов и т.п.
o создание формальных онтологий на основе корпусов текстов
o автоматическое извлечение фактов и оценка тональности текстов
o сравнение различных алгоритмов кластеризации лексики и текстов в корпусах, алгоритмов тематического моделирования
o разработка метрик для оценки качества моделей
o разработка программного обеспечения для решения данных задач
Используемые методы и формализмы:
– дистрибутивно-статистический анализ, композиционная дистрибутивная семантика
– тематические модели текста: алгебраические (VSM, LSA) и вероятностные (pLSA, LDA)
– машинное обучение и распознавание образов
– алгоритмы классификации и кластеризации
– логические исчисления (исчисление Ламбека, семантика Монтегю, нечеткая логика)
Возможные сферы применения результатов:
− каталог лексических конструкций
− открытый лингвистический процессор на основе NLTK, GenSim и других библиотек Python
− поддержка систем машинного перевода
− экспертные системы, рекомендательные системы

Николаев Илья Сергеевич, к.ф.н., доцент
• Лингвистические экспертные системы
o Экспертная система по грамматике языка N.
o Экспертная система по лингвистической терминологии.
• Компьютерные диалоговые системы
o Моделирование неформальных диалогов в социальных сетях.
o Компьютерное моделирование диалогов в стандартных ситуациях.
• Интеллектуальный анализ текстов (Text Mining)
o Автоматизированный морфологический анализ нестандартных словоформ.
o Автоматизированное выделение парадигм и конструкций.
• Моделирование диахронических процессов
o Меделирование исторических фонологических процессов языка N.
o База данных по исторической грамматике языка N.
• Документирование и архивирование редких и исчезающих языков
o Полнотекстовая база данных языка N.
o База данных по грамматике языка N.
• Исследование топонимии Ингерманландии
o Запросы и представления в базе данных по топонимике.
o Анализ данных картографических источников и их представление в базе данных по топонимике.
o Анализ данных исторических источников и их представление в базе данных по топонимике.
o Структурный и этимологический анализ топонимов.
• Компьютерная фольклористика
o Компьютерные методы анализа языка фольклорных произведений: устойчивые словосочетания.
o Компьютерные методы анализа языка фольклорных произведений: именные и глагольные парадигмы.
• Диалектометрия
o Определение степени близости говоров математическими методами.
o Моделирование явлений лингвистической непрерывности на территории распространения диалекта.

Скребцова Татьяна Георгиевна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Дискурс о путешествиях: структура, семантика, прагматика различных жанров
• Метафоры в музыковедческом дискурсе
• Синестезия в описаниях вкуса и запаха
• Десемантизированные существительные (дело, вещь, факт, проблема и т.п.): грамматические и дискурсивные особенности (корпусное исследование)

Хохлова Мария Владимировна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Изучение совместной встречаемости единиц на материале разных функциональных стилей (корпусное исследование)
• Морфологическая разметка корпусов текстов (тестирование инструментов)
• Синтаксическая разметка корпусов текстов (тестирование инструментов)

Чебанов Сергей Викторович, д.ф.н., профессор кафедры матлингвистики
• История и предыстория биогерменевтики (в мире и в России).
• История и предыстория биосемиотики (в мире и в России).
• Принципы и практика англо-русского перевода текстов по биосемиотике.
• Принципы и практика русско-английского перевода текстов по биосемиотике.
• Принципы и практика англо-русского перевода текстов по биогерменевтике.
• Принципы и практика русско-английского перевода текстов по биогерменевтике.
• Принципы и практика англо-русского перевода текстов по биостилистике.
• Принципы и практика русско-английского перевода текстов по биостилистике.
• Принципы и практика англо-русского перевода текстов по философии биологии.
• Принципы и практика русско-английского перевода текстов по философии биологии.
• Лингвистика и семиотика описаний (разные аспекты разных типов описаний).
• Социальные институты в беллетристике (русской, французской, английской и т.д.).
• Лингвистика (стилистика, когнитивная семантика) классических политических текстов (в том числе, сопоставительная, включая сравнение переводов – речи Цицерона, “Слово…” митрополита Иллариона, конституция США, кодекс Наполеона и т.д.).
• Концепты социальных институтов в классических политических текстах.
• Создание корпусов по политической концептологии.
• Лингвистика и риторика речей на современных резонансных судебных процессов.
• Ценологический подход к изучению длины слова (графического и фонетического).
• Система техник понимания Г.И.Богина.
• Конституции государств и национальный политический язык.
• Лингво-семиотический статус системы описания составов RHA.
• Лингво-семиотический статус свиста сильбо о. Ла Гомера.
• Лингво-семиотический статус трапеции гласных Щербы.
• Хозяйственные концепты в национальной картине мире (разных).

Шерстинова Татьяна Юрьевна, к.ф.н., доцент кафедры матлингвистики
• Корпусные исследования повседневной устной речи
• Прагматический аспект повседневной речевой коммуникации
• Тематическое индексирование повседневных разговоров
• Фонетические исследования спонтанной устной речи
• Методы автоматической обработки устной речи и речевых транскриптов

Темы в лингвистике

Главные редакторы
Штефан Белюш, Университет Константина Философа Нитра, Словакия
Елена Циприанова, Университет Константина Философа Нитра, Словакия

Старшие редакторы Университета Константина
Старшие редакторы Университета Константина
Нитра, Словакия
Мартин Казимир, Университет Константина Философа Нитра, Словакия
Зузана Козачикова, Университет Константина Философа Нитра, Словакия
Габриэла Мишикова, Университет Константина Философа Нитра, Словакия Колледж Михаэля

Редакционный совет университета Бурке

, Нидерланды
Анита Фетцер, Аугсбургский университет, Германия
Хосе Игорь Прието Арранц, Университет Балеарских островов, Пальма-де-Майорка, Испания
Петр Кап, Лодзинский университет, Польша
Билли Кларк, Университет Нортумбии, Великобритания
Ольга Дончева -Навратилова, М Университет Асарика, Брно, Чешская Республика
Джейн Гаскелл, Университет Торонто, Канада
Агустин Гравано, Университет Буэнос-Айреса, Аргентина
Милан Ференчик, Университет Прешова, Словакия
Ласло Комлози, Университет Сечени Иштвана, Венгрия
Университет Марка Ленос-Айреса, Венгрия Висконсин, Уайтуотер, США
Минасян Светлана, Армянский государственный педагогический университет им.Абовян, Ереван, Армения
Славомир Ондрейович, Словацкая академия наук, Братислава, Словакия
Рената Повольна, Университет Масарика, Брно, Чешская Республика
Рихард Репка, Университет Коменского, Братислава, Словакия
Йозеф Шмид, Хемницанский университет, Германия
, Университет Остравы, Острава, Чешская Республика
Норберт Ванек, Университет Окленда, Новая Зеландия
Юрай Ванько, Университет Константина Философа, Нитра, Словакия
Габриэла Заплеталова, Университет Остравы, Острава, Чехия

Редактор языка Marcos

Перес, Университет Константина Философа, Нитра, Словакия

Технический редактор
Мартин Казимир, Университет Константина Философа, Нитра, Словакия

Контактное лицо
Университет Константина Философа в Нитре, 67,
Факультет искусств, 74,
Словакия
sbenus @ ukf.sk

Publisher
De Gruyter Poland
Bogumiła Zuga 32A Str.
01-811 Варшава, Польша

Темы курса | Кафедра лингвистики

Каталог курсов UW – любезно предоставлено UW Student Guide


Бакалавриат по лингвистике и смежным специальностям


Темы курса

Вводное языкознание

Кафедра лингвистики предлагает несколько обзорных курсов, которые обеспечивают широкое введение в область лингвистики.Дополнительные сведения о выборе вводного курса лингвистики см. На странице «Вводные классы».

  • LING 200 Введение в лингвистическую мысль (5) I & S / VLPA, QSR
  • LING 203 / ANTH 203 Введение в антропологическую лингвистику (5) I & S / VLPA
  • LING 400 Обзор лингвистических методов и теории (5) I & S / VLPA, QSR

Кафедра лингвистики также предлагает вводные курсы по конкретным областям лингвистики. Обратите внимание, что эти курсы могут не засчитываться для основных или второстепенных лингвистических дисциплин; см. страницу «Избирательные требования».

  • LING 100 Основы грамматики (5) VLPA
  • LING 101 Основы произношения для изучающих язык (5) VLPA
  • LING / GERMAN 220 Истоки германских языков (5) VLPA
  • LING / ANTH / COM 233 Введение в язык и общество (5) VLPA
  • LING 234 Язык и разнообразие (5) I&S

Кроме того, вводные курсы лингвистики предлагаются рядом других факультетов. Могут применяться предварительные условия, и некоторые факультеты обычно ограничивают курсы специальностями; свяжитесь с консультантами отдела для получения информации.

  • АЗИАТСКИЙ 401 Введение в азиатскую лингвистику (5) VLPA
  • ENGL 370 Изучение английского языка (5) VLPA
  • НЕМЕЦКИЙ 451 Лингвистический анализ немецкого языка (5) VLPA
  • ЯПОНИЯ 440 Введение в японскую лингвистику (5) VLPA
  • SPAN 323 Введение в испанскую лингвистику (5) VLPA
  • SPHSC 303 Языковедение (3) VLPA

Связь с животными

Проверьте списки кафедры психологии в Каталоге курсов, чтобы узнать о различных курсах по общению с животными и поведению животных.Могут потребоваться предварительные условия, и некоторые курсы ПСИХИКИ, как правило, открыты только для специалистов по ПСИХОЛОГИИ; свяжитесь с консультантом PSYCH за информацией. Особый интерес:

  • PSYCH 416 Связь с животными (5) NW

Антропологическая лингвистика

LING / ANTH 203 Введение в антропологическую лингвистику (5) I & S / VLPA
Лингвистические методы, теории, используемые в антропологии. Основные структурные особенности языка; сравнение человеческого языка и общения животных; свидетельство врожденной природы языка.Язык и культура: лингвистический релятивизм, этнография общения, социолингвистика. Язык и национализм, языковая политика в США и других странах.

LING / ANTH / COM 233 Введение в язык и общество (5) VLPA
Предоставляет введение в изучение языка через культуру и общество, а также повышает осведомленность о роли, которую общество и личность играют в формировании языка через систематическое наблюдение и критическое обсуждение языковых явлений.

Проверьте списки факультетов антропологии и коммуникации в каталоге курсов, чтобы узнать о различных курсах по языку и коммуникации в социальном и антропологическом контексте. Могут применяться предварительные условия, и некоторые курсы ANTH и COM обычно открыты только для специальностей ANTH или COM; свяжитесь с ANTH или COM, чтобы получить информацию. Особый интерес:

ANTH 358 Культура и познание (5) I & S / NW
Изучение антропологических теорий и исследований взаимосвязи между языком, мышлением и поведением.Изучает влияние культурной наследственности на восприятие, классификацию, выводы и выбор. Описывает соответствующие методы кросс-культурных исследований и оценивает теоретические модели, используемые когнитивными антропологами. Предпосылка: ANTH 203, LING 203 или PSYCH 355.

ANTH 359 Лингвистическая этнография (5) I&S
Использование языка в культурном контексте. Как язык отражает мировоззрение. Использование языка в культурно значимых условиях. Анализирует наборы культурно-специфических терминов в семантических областях.Включает проекты, демонстрирующие применение теории и метода к данным, направленным на решение конкретных проблем.

COM 478 Межкультурная коммуникация (5) I&S
Исследует теорию межкультурной коммуникации и ее применение для различных уровней человеческого взаимодействия: межличностного, межгруппового и международного.

COM 484 Культурные коды в общении (5) I & S / VLPA
Социальные и культурные коды в межличностном общении, с особым упором на современные американские субкультурные группы и их коммуникативные модели.

LING / ANTH 464 Языковая политика и культурная идентичность (3) I & S / VLPA
Теории и тематические исследования силы языка и того, как им манипулировать. Многоязычие, диглоссия. Роль языка и лингвистики в национализме. Стандартизация, образовательная политика, язык и этническая принадлежность. Мировые языки, смерть и возрождение языка. Необходимое условие: LING 200, LING 201, ANTH / LING 203 или LING 400.

Другие курсы, которые могут представлять интерес:

  • AES 151 Знакомство с культурами американских этнических групп (5) I&S
  • AIS 201 Введение: этноистория коренных народов Северной Америки (5) I&S
  • AIS 270 Коренные народы северо-запада Тихого океана (5) I&S
  • AIS 317 Индейцы Северной Америки: Юго-запад (5) I&S
  • COM 321 Связь в международных отношениях (5) I&S
  • COM 425 Европейские медиа-системы (5) I&S
  • COM 426 Международные медиа-изображения (5) I&S
  • SLAV 425 способов значения: универсальные и культурно-специфические аспекты языка (5) I & S / VLPA
  • SLAV 426 способов переживания: выражение эмоций в разных языках и культурах (5) I & S / VLPA

Прикладная лингвистика: преподавание языков

EDC&I 453 Обучение двуязычных студентов (3) I&S
Образовательные потребности двуязычных студентов: результаты исследований, специальные программы, материалы и методики, которые могут предоставить двуязычное и двокультурное образование для удовлетворения этих потребностей.Культурные комбинации двуязычного населения в американской культуре; исторические, социальные и лингвистические факторы, влияющие на их образование до 12 лет.

SPLING / SPAN 406 Продвинутая испанская грамматика (5) VLPA
Проблемы испанской грамматики. Отличия от грамматики английского языка. Методы эффективного обучения испанскому языку. Предварительные требования: SPAN 303, SPAN 316 или 330; ПРОЛЕТ 323.

Прикладная лингвистика: перевод

SPAN 408 Семинар по испанскому переводу (5) VLPA
Интенсивная практика перевода на испанский и обратно.Тексты включают литературную прозу, стихи, пояснительные статьи, газетные и журнальные статьи. Проблемы стандартного и разговорного языка, транспонирование культурных ссылок, концепция верности в переводе.
Предварительные требования: SPAN 303, SPAN 316 или SPAN 330; SPAN 323; рекомендуется: SPAN 406.

ФРАНЦУЗСКИЙ 472 Французско-английский / англо-французский перевод (5) VLPA
Интенсивная практика перевода с английского на французский и с французского на английский. Вопросы перевода, характерные для французского и английского синтаксических, семантических и грамматических различий, с упором на естественность целевого языка и точность перевода исходного языка.Проводится на французском языке.
Необходимое условие: ФРАНЦУЗСКИЙ 303; ФРАНЦУЗСКИЙ 304, ФРАНЦУЗСКИЙ 305, ФРАНЦУЗСКИЙ 306 или ФРАНЦУЗСКИЙ 307.

Компьютерная лингвистика

В дополнение к перечисленным ниже курсам бакалавриата по компьютерной лингвистике, курсы повышения квалификации факультета лингвистики открыты для квалифицированных студентов с разрешения преподавателя.

LING 471 Вычислительные методы для лингвистов (5) QSR
Обзор методов работы с лингвистическими данными в электронной форме: электронные корпуса, лингвистические программные инструменты, форматы текстовых данных, основы операционных систем и базовое программирование.
Необходимое условие: LING 450 или LING 461.

LING / CSE 472 Введение в компьютерную лингвистику (5) NW / VLPA
Введение в вычислительные подходы к моделированию языка для лингвистических исследований и практических приложений, включая анализ на разных уровнях лингвистической структуры и символические, а также статистические подходы.
Предпосылки: либо LING 200, либо LING 400; либо LING 461, либо CSE 321. Предлагается: совместно с CSE 472.

LING 473 Основы компьютерной лингвистики (3)
Исследует компьютерные приложения, включающие автоматическую машинную обработку речи или текста на естественном языке.Предназначен для подготовки к основным курсам CLMA. Включает понятия вероятности и статистики; формальные грамматики и языки; конечные автоматы и преобразователи; обзор алгоритмов и структур данных; и программное обеспечение для использования кластера параллельных серверов.
Предварительные требования: CSE 326; STAT 391; программирование на Perl, C, C ++, Java или Python. Предлагается: S.

Проверьте списки информатики и инженерии в каталоге курсов, чтобы узнать о других соответствующих курсах. Могут применяться предварительные условия, и некоторые курсы CSE обычно открыты только для специальностей CSE; свяжитесь с консультантом CSE для получения информации.Особый интерес:

  • CSE 142 Компьютерное программирование для инженеров и ученых I (4) NW, QSR
  • CSE 143 Компьютерное программирование для инженеров и ученых II (5) NW, QSR
  • CSE 373 Структуры данных и алгоритмы (3)
  • CSE 415 Введение в искусственный интеллект (3) NW

Грамматика

LING 100 Основы грамматики (5) VLPA
Введение в основные грамматические концепции и терминологию. Специально предназначен для студентов, планирующих изучать иностранный язык или лингвистику.Не учитывается при изучении основных или второстепенных лингвистических дисциплин.

Историческая лингвистика

Общее историческое языкознание

LING 454 Методы сравнительного языкознания (5) VLPA Aldridge, Handel
Метод и теория исторического и сравнительного языкознания. Проблемы фонологического, морфологического, синтаксического и семантического изменения и реконструкции.
Необходимое условие: LING 200, LING 201, ANTH / LING 203 или LING 400.

Языковая семейная историческая лингвистика
Романтика

ROLING 402 Историко-романская лингвистика (5) VLPA Klausenburger
Сравнительно-исторический обзор развития основных романских языков.
Необходимое условие: LING 400. (UW также предлагает латиницу.)

Скандинавский

SCAND 460 История скандинавских языков (5) VLPA
Развитие языков от общескандинавского до современных датского, норвежского, шведского, фарерского и исландского языков.
Рекомендуется: DANISH 203, FINN 203, NORW 203 или SWED 203.

Славянский

SLAV 351 История славянских языков (5) VLPA
Внешняя и внутренняя история славянских литературных языков от истоков до настоящего времени, включая развитие систем письма, внешние попытки реформирования и развитие словарного запаса.
Необходимое условие: LING 200.

Историческая лингвистика по конкретным языкам
Английский

ENGL 373 История английского языка (5) VLPA
Эволюция английских звуков, форм, структур и значений слов с англосаксонских времен до наших дней.
Необходимое условие: ENGL 370 или LING 200.

Французский

ФРАНЦУЗСКИЙ 404 Старофранцузский (5) VLPA
Предназначен для приобретения навыков чтения на старофранцузском посредством интенсивного изучения избранных текстов.
(UW также предлагает латиницу.)

Греческий

(UW предлагает классический греческий.)

Хинди / Урду

(UW предлагает санскрит.)

Итальянский и другие романские языки

(UW предлагает латинское.)

Немецкий

LING 415 / GERMAN 452 История немецкого языка (5) VLPA
Прослеживает историю немецкого языка от раннегерманского до наших дней.
Рекомендовано: LING 200 и GERMAN 203. Предлагается: совместно с LING 415.

Японский

ЯПОНИЯ 405 История японского языка (5) VLPA
Введение в историю японского языка, включая фонологию, морфологию, синтаксис и систему письма.
Предварительное условие: ЯПОНИЯ 313. Рекомендуется: ЯПОНИЯ 440, ЯПОНИЯ 471.

ЯПОНИЯ 471 Введение в классический японский язык (5) VLPA
Введение в классическую японскую систему письма, грамматику и словарный запас.
Необходимое условие: минимальная оценка 2,5 по ЯПОНИИ 313 или ЯПОНИИ 334; не может повторяться.Предлагается: A.

Испанский

SPLING / SPAN 403 Эволюция испанского языка (5) VLPA
Исторический обзор фонологии, морфологии и синтаксиса испанского языка от латинского происхождения до современного языка.
Предварительные требования: SPAN 301 или SPAN 314; либо ANTH 203, LING 200, LING 201, LING 203, LING 400 или SPAN 323. Предлагается: вместе с SPAN 403. (UW также предлагает латиницу)

История языкознания

LING 402 Обзор истории языкознания (3) VLPA / I&S
Основные направления лингвистической теории и философии лингвистики с древних времен до появления трансформационно-порождающей грамматики.Включает сравнительную и историческую грамматику девятнадцатого века, грамматику пражской школы, американскую структуралистскую грамматику, основные проблемы современной лингвистики.
Предпосылка: LING 451.

Языковой контакт

LING 430 / ANTH 439 Пиджин и креольские языки (5) VLPA / I & S
Исследует аспекты лингвистической структуры, истории и социального контекста пиджин и креольских языков. Креолизация как один из возможных результатов языкового контакта. Исследует теории креольского генезиса, сходства и различия между креольскими и некреольскими языками.
Предпосылка: ANTH 203, LING 200, LING 201, LING 203 или LING 400. Предлагается: совместно с ANTH 439.

Языковая политика

ENGL 478 Языковая и социальная политика (5) I & S / VLPA
Исследует взаимосвязь между языковой политикой и социальной организацией; влияние языковой политики на иммиграцию, образование и доступ к ресурсам и политическим институтам; языковая политика и революционные изменения; языковые права.

ENGL 479 Языковые вариации и языковая политика в Северной Америке (5) I & S / VLPA
Обсуждает основные вопросы языковых вариаций: фонологические, синтаксические, семантические и повествовательные / дискурсивные различия между речевыми сообществами североамериканского английского языка; исследует, как языковая политика может повлиять на доступ к образованию, рабочей силе и политическим институтам.

LING / ANTH 464 Языковая политика и культурная идентичность (3) I & S / VLPA
Теории и тематические исследования силы языка и того, как им манипулировать. Многоязычие, диглоссия. Роль языка и лингвистики в национализме. Стандартизация, образовательная политика, язык и этническая принадлежность. Мировые языки, смерть и возрождение языка. Необходимое условие: LING 200, LING 201, ANTH / LING 203 или LING 400.

Вариант языка

LING / ANTH 432 Социолингвистика I (5) I & S / VLPA
Социальные вариации в фонологии, морфологии, синтаксисе, лексике языков и диалектов.Нестандартный язык, диглоссия, пиджины и креолы, гендерные различия, двуязычие и многоязычие, этнография речи, прагматика и языковые установки.
Необходимое условие: LING 200 или LING 400; рекомендуется: предварительная или одновременная регистрация в LING 450. Предлагается: совместно с ANTH 432.

LING / ANTH 433 Социолингвистика II (5) I & S / VLPA
Исследует полевые методы, которые лингвисты используют в социально ориентированных исследованиях языковых вариаций и изменений. Включает языковые установки, изучение городских диалектов, синтаксические вариации, выборку и дизайн интервью.Обсуждение вопросов, связанных с регистрацией, этикой и анализом больших массивов данных.
Предпосылка: LING 432. Предлагается: совместно с ANTH 433.

Вариант для конкретного языка
Английский

ENGL 372 World Englishes (5) VLPA
Изучает развивающиеся мировые / новые английские языки и варианты английского языка, используемого в качестве второго языка в бывших колониях Соединенного Королевства и Соединенных Штатов. Исследует вопросы стандартизации и стандартов в глобальной перспективе.
Необходимое условие: ENGL 370, LING 200 или LING 400.

ENGL 479 Языковые вариации и языковая политика в Северной Америке (5) I & S / VLPA
Обсуждает основные вопросы языковых вариаций: фонологические, синтаксические, семантические и повествовательные / дискурсивные различия между речевыми сообществами североамериканского английского языка; исследует, как языковая политика может повлиять на доступ к образованию, рабочей силе и политическим институтам.

Японский

Темы японской социолингвистики (5) I & S / VLPA
Методология и теория социолингвистического анализа.Чтение исследовательской литературы и обучение анализу данных на японском языке.
Предварительные требования: ЯПОНИЯ 312; либо JAPAN 343, либо JAPAN 440, любой из которых может приниматься одновременно.

Морфология

Общая морфология

LING 481 Введение в морфологию (5) VLPA
Структура слов и процессы, с помощью которых они образованы. Морфологические процессы в самых разных языках.

Предпосылки: LING 451.

Морфология, зависящая от языка
Хинди / Урду

HINDI 404 Деривационная морфология хинди / урду (3) VLPA Shapiro
Систематическое введение в деривационную морфологию хинди / урду.Элементы санскрита, персидского, арабского и английского языков на хинди / урду. Обработка словообразовательных префиксов и суффиксов, чередование основ и методы образования сложного слова.
Предварительное условие: HINDI 323.

Философские аспекты лингвистики

PHIL 464 Философские проблемы когнитивных наук (5) I & S / NW
Философские проблемы, связанные с исследованиями в области психологии, искусственного интеллекта и других когнитивных наук. Темы различаются. Чтения из философской и научной литературы.Доступно для нефилософов с подходящими интересами и опытом.

Фонетика

Общая фонетика

LING 450 Введение в лингвистическую фонетику (5) VLPA / NW
Введение в артикуляционные и акустические корреляты фонологических характеристик. Рассматриваемые вопросы включают отображение динамических событий в статические представления, фонетические свидетельства для фонологического описания, универсальные ограничения на фонологическую структуру и последствия психологической категоризации речи и звука для фонологической теории.
Необходимое условие: LING 200 или 400.

LING 453 Experimental Phonetics (5) I & S / NW / VLPA
Изучает фонетические и фонологические аспекты разговорной речи с помощью экспериментальных методов. Специализируется на акустической фонетике и восприятии речи. Значительное время уделяется экспериментальному дизайну и практическим методам анализа данных.
Предпосылка: LING 451.

SPHSC 302 Phonetics (3) VLPA
Введение в описание и классификацию звуков речи с акцентом на американский английский.Фонетический анализ сегментарных и надсегментарных свойств речи. Практикуйтесь в использовании международного фонетического алфавита для расшифровки нормальных и неупорядоченных речевых моделей.
Необходимое условие: SPHSC 303, LING 200 или LING 400. Предлагается: W.

Артикуляционная фонетика

SPHSC 320 Анатомия и физиология речи (5) NW
Анатомия и физиология речи и механизма глотания, включая дыхательную, голосовую и резонаторную системы, а также нервный контроль.Примеры и лабораторные работы направлены на изучение клинических проблем патологии речи.

Предлагается: Sp.

Акустическая фонетика

SPHSC 261 Природа звука (4) NW
Фундаментальные принципы звука и вибрации с акцентом на примерах, относящихся к речевым и слуховым системам.
Рекомендовано: MATH 120; PHYS 114. Предлагаются: W, S.

PHYS 116 Общая физика (4) NW, QSR
Основные принципы физики представлены без использования исчисления.Подходит для студентов, специализирующихся в технически ориентированных областях, кроме инженерных или физических наук. Звук, свет и современная физика. Кредит не предоставляется для PHYS 116 и PHYS 123.
Предварительное условие: PHYS 115 или PHYS 122. Рекомендуется: одновременная регистрация в PHYS 119. Предлагается: AWSpS.

Слуховая фонетика

SPHSC 461 Введение в науку о слухе (5) NW
Основные аспекты слуха, слуха и слуховой нервной системы. Как слуховая система создает изображение акустической среды.Как внимание и память влияют на слух. Последствия поражения слуховой системы.
Предпосылка: SPHSC 261 или PSYCH 333. Предлагается: Sp.

SPHSC 462 Развитие слуха (3) NW
Описание изменений слуха человека в процессе развития. Рассмотрение возможных объяснений ранней незрелости.
Требование: SPHSC 461. Предлагается: A, даже лет.

Фонология

Общая фонология

ЛИНГ 451, 452 Фонология I, II (5, 5) VLPA / I&S Hargus, Kaisse
Звуки речи, механизм их образования и структурирование звуков в языках; генеративный взгляд на фонологию; автосегментная и метрическая фонология.
LING 451 Предпосылка: LING 450.
LING 452 Предпосылка: LING 451.

Фонология для конкретных языков
Английский

LING 446 Английская фонология (3) VLPA Hargus
Описательно ориентированный подход к английской фонологии и фонетике; диалектные различия.
Необходимое условие: LING 450.

Прагматика

SPHSC 308 Социально-культурные аспекты коммуникации (3) I&S
Введение в человеческое общение в контексте.Изучение того, как на общение влияет контекст, включая ситуационные, социальные / межличностные и культурные переменные. Изучает системы и культурные практики, поскольку они влияют на общение.
Предлагается: WS.

Психолингвистика

Общая психолингвистика

LING / PSYCH 447 Психология языка (4) VLPA / I&S Osterhout
Введение в изучение языка, включая структуру языка, восприятие речи, овладение языком, психологические процессы, лежащие в основе понимания и производства языка, отношения между мозгом и языком , и вопрос о видовой специфичности человеческого языка.
Необходимое условие: 2.0 в PSYCH 209 или LING 200 или LING 201. Предлагается: совместно с PSYCH 447.

SPHSC 425 «Речь, язык, слух и мозг» (4) NW
Обращается к нейронным базам тем в речи, языке и слухе с акцентом на нормальные аспекты анатомии, физиологии и функций центральной нервной системы. Уделяет внимание вопросам, относящимся к пониманию неупорядоченных систем, и вопросам, которые сегодня вызывают споры среди нейробиологов.
Предлагается: W.

Проверьте списки психологии в Каталоге курсов, чтобы узнать о других соответствующих курсах. Могут потребоваться предварительные условия, и некоторые курсы ПСИХИКИ, как правило, открыты только для специалистов по ПСИХОЛОГИИ; свяжитесь с консультантом PSYCH за информацией. Особый интерес:

  • Психология 355 Когнитивная психология (5) I&S
  • PSYCH 460 Когнитивная неврология (4) NW
Знание языка

ЯПОНИЯ 441 Приобретение японского языка как второго или иностранного (5) Охта
Основное внимание уделяется тому, как японский язык приобретается или изучается лицами, не являющимися носителями языка, в Северной Америке и Японии.Включает изучение того, как японский изучается как в естественных условиях, таких как учеба за границей, так и в классах иностранного языка. Предпосылка: либо ЯПОНИЯ 312, которую можно принимать одновременно, либо ЯПОНИЯ 334.

LING 449 Изучение второго языка (5) VLPA Herschensohn
Вопросы, связанные с лингвистическими аспектами изучения второго языка.
Необходимое условие: LING 200, LING 201, ANTH / LING 203 или LING 400.

PSYCH 414 Когнитивное развитие (5) I&S
Ключевые теоретические и исследовательские подходы к когнитивному развитию от младенчества до подросткового возраста.Сенсомоторное развитие, языковое развитие, подражание, числовые концепции, логическое мышление, память, познание у подростков, интеллект и роль биологии, окружающей среды и опыта.
Предпосылка: Предпосылка: либо 2.0 в PSYCH 306, либо 2.0 в PSYCH 206 и PSYCH 209.

SPHSC 304 Развивающие аспекты общения (5) I&S
Модели коммуникативного развития у англоговорящих детей и подростков. Введение в изучение языка и общения с точки зрения развития.Применение детям с различными типами коммуникативных нарушений.
Предпосылки: SPHSC 303, ANTH 203, LING 200 или LING 400. Предлагается: Sp.

COM 480 Коммуникация в подростковой среде (5) VLPA / I & S
Изучение коммуникативного процесса в молодежной среде с упором на формальное и неформальное обучение. Включает критический анализ коммуникации в современных учебных заведениях и разработку коммуникативных стратегий для преподавания и обучения.

Также представляет интерес для тех, кто изучает овладение языком:

  • ПСИХИКА 306 Психология развития (5) I&S
Обработка языков

LING 441 Обработка и развитие языка 1 (5) I & S / NW A. OMAKI
Этот курс исследует текущие исследования языковой обработки и развития у взрослых носителей языка и детей с упором на звук и представления на мировом уровне. Темы включают восприятие речи, распознавание слов, приобретение фонологии и значений слов, а также различные методологии, которые используются для изучения этих механизмов.
Необходимое условие: LING 200 или LING 400. Предлагается: A.

LING 442 Обработка и развитие языка 2 (5) I&S
Обзор исследований по обработке и развитию языка у взрослых носителей языка и детей с акцентом на репрезентации на уровне предложений. Темы включают обработку синтаксических / семантических представлений, разработку морфо-синтаксиса, семантики и прагматики, а также различные методологии для изучения этих механизмов.

SPHSC 445 Модели обработки речи (3) NW
Исследует модели и основные вопросы, касающиеся обработки разговорной речи.Представляет текущие проблемы, теории и исследования, касающиеся уровней обработки, связанной с воспроизведением и пониманием речи.
Предварительные требования: SPHSC 302, 303, 320 и 425. Предлагается: SpS.

Семантика

LING 442 Семантика I (5) VLPA / NW Ogihara
Введение в изучение значения как часть лингвистической теории. Связь семантики с синтаксисом. Акцент на формальной семантике и прагматике. Обсуждение различных семантических явлений в естественном языке, имеющих теоретическое значение.
Предпосылка: LING 461.

LING / PHIL 479 Semantics II (3) VLPA / I & S / NW Ogihara
Формальная характеристика языкового значения. Акцент на природе и назначении формальной семантики и на ее связи с формальным синтаксисом.
Предпосылка: LING 442. Предлагается: совместно с PHIL 479.

PHIL 120 Введение в логику (5) I & S / NW, QSR
Элементарная символьная логика. Разработка, применение и теоретические свойства искусственного символического языка, призванного обеспечить четкое представление логической структуры дедуктивных аргументов.
Предлагается: AWSpS.

LING 476 Философия языка (5) VLPA / I&S
Современные теории значения, референции, предикации и связанных понятий.
Рекомендовано: PHIL 120. Предлагается: совместно с PHIL 453.

Также представляет интерес для тех, кто изучает семантику (или прагматику):

  • PHIL 363 Введение в философию разума (5) I&S
  • PHIL 463 Философия разума (5) I&S
  • PHIL 470 Промежуточная логика (5) I & S / NW, QSR
  • PHIL 471 Расширенная логика (5) I & S / NW
  • PHIL 472 Теория аксиоматических множеств (5) I & S / NW
  • PHIL 474 Модальная логика (5) I & S / NW

Нарушения речи

SPHSC 250 Человеческое общение и его расстройства (5) I & S / NW
Обзор нормального и нарушенного человеческого общения, включая нарушения речи, языка и слуха.
Предлагается: WS.

SPHSC 305 Речевые и языковые расстройства (5) NW
Этиология и природа нарушений развития и приобретенных коммуникативных расстройств на протяжении всей жизни. Поведенческие характеристики задержки речи и расстройств, апраксия развития речи, фонологические нарушения, заикание, приобретенная афазия, апраксия речи и дизартрия, черепно-лицевые аномалии и нарушения голоса.
Необходимое условие: SPHSC 302; SPHSC 304; SPHSC 320. Предлагается: A.

SPHSC 405 Диагностика речевых и языковых расстройств (3) NW
Принципы и процедуры диагностики речевых и языковых расстройств.
Предпосылка: SPHSC 305. Предлагается: W.

SPHSC 406 Лечение речевых и языковых расстройств (4) NW
Принципы и процедуры планирования, реализации и оценки лечения речевых и языковых расстройств.
Предпосылка: SPHSC 405. Предлагается: SpS.

Синтаксис

Общий синтаксис

LING 461, 462 Синтаксис I, II (5, 5) VLPA / I&S Загона, Ситко, Олдридж
Изучение структурных свойств языка; введение в генеративный трансформационный синтаксис.
LING 461 Предпосылка: либо LING 200, либо LING 400.
LING 462 Предпосылка: либо LING 461.

Синтаксис, зависящий от языка
Китайский

CHIN 443 Структура китайского языка (5) VLPA
Схема основных грамматических структур китайского языка. Сосредоточьтесь на проблемах обучения и преподавания.
Предпосылка: CHIN 413.

Английский

ENGL 371 Английский синтаксис (5) VLPA
Описание структур предложений, фраз и слов в современном английском языке.
Необходимое условие: ENGL 370, LING 200 или LING 400.

Визуальные языки

Американский язык жестов

ASL 305 Исследования глухих (3) I&S
Знакомит с языком, культурой и сообществом глухих. Охватывает темы истории глухих, образования, социологии, языка, юридических вопросов, искусства и литературы, организаций и услуг для глухих, технических устройств и природы глухоты. Анализирует такие вопросы, как методы обучения глухих, биомедицинская этика и социальные движения в сообществе глухих.

LING 403 Структура американского языка жестов (5) VLPA
Введение в фонологическую, морфологическую и синтаксическую структуру американского языка жестов. Темы включают приобретение, социолингвизитику, нейролингвизитику, лексикографию, историю и культуру. Знание американского языка жестов не требуется.
Необходимое условие: LING 200, 201, 203 или 400.

Возможный интерес для изучающих визуальный язык:

COM 376 Невербальная коммуникация (5) VLPA / I & S
Анализирует природу невербальной коммуникации как части системы человеческих сообщений.Обсуждает исследования типов сигналов, которые являются частью невербальной системы, рассматривает некоторые коммуникативные функции, допускаемые невербальными сигналами (например, эмоциональные выражения, относительные сообщения, обман, координацию или взаимодействие), и связывает невербальное общение с языком.

Кроме того, UW предлагает:
SPHSC 481 Управление потерей слуха (4) NW
Введение в методы коммуникативной реабилитации людей с потерей слуха. Принципы исправления слухового и визуального восприятия, усиления, коммуникативных стратегий и информационного консультирования.
Необходимое условие: SPHSC 471; не может повторяться. Предлагается: WSp.

Системы письма

Системы письма для конкретных семейств языков
Азиатский

АЗИАТСКИЕ 404 системы письма (3) VLPA
Происхождение, природа и развитие систем письма. Алфавиты, слоговые и логографические системы; отношение систем письма к разговорным языкам; расшифровка ранее нерасшифрованных сценариев.

Другие курсы с лингвистическим или лингвистическим содержанием

Общие

LING 480 Темы лингвистики (3, макс.12) VLPA
Введение в область лингвистического обучения, не охватываемую обычными предметными курсами.

LING / COM 470 Дискурс: Анализ разговора и текстов (5) I & S / VLPA
Критическое и практическое введение в современные теории / методы анализа дискурса: как вербальное общение (вместе с визуальным общением) используется в разговорной речи и медизтизируется тексты для построения идентичностей и отношений; и как власть и идеология воспроизводятся в этих повседневных социальных взаимодействиях.
Предлагается: совместно с COM 470.

SLAV 210 Введение в двуязычие (5) VLPA / I & S
Обеспечивает междисциплинарное исследование двуязычия как социального и индивидуального феномена. Рассматривает язык в сравнении с диалектом, диглоссию, политику государственного языка, языковые права, языки коренных народов и языковые меньшинства. Исследует двуязычие и бикультурализм как человеческий опыт и как индексы идентичности. Включает проект полевых исследований, посвященный языковому разнообразию на Тихоокеанском Северо-Западе.
Предлагается: W.

Язык для конкретной семьи
Азиатский

АЗИАТСКИЙ 405 Продвинутые задачи в азиатской лингвистике (3) VLPA
Продвинутые задачи анализа языков востока, юго-востока, юга и центральной Азии. Включает фонологию, морфологию, синтаксис, лексикографию, историческую реконструкцию, лингвистическую типологию и сравнительную грамматику.
Предварительный компонент: АЗИАТСКИЙ 401.

АЗИАТСКИЙ 498 Специальные темы (1–5, макс. 15) VLPA
Время от времени предлагается постоянными или приглашенными преподавателями.Темы различаются, но могут включать темы, представляющие лингвистический интерес.
Предлагается: AWSp.

Славянский

SLAV 470 Специальные темы славянского языкознания (3-5, макс. 15) VLPA
Специальные темы славянского языкознания. Предлагаемые курсы основаны на специальности преподавателя и спросе студентов.

Зависит от языка
Арабский

ARAB 457 Арабские грамматические тексты (3) VLPA
Введение в концепции и терминологию арабской грамматики и лексикографии посредством чтения таких ученых, как Сибавайх, Ибн Акиль и Ибн Манзур.
Предварительные требования: ARAB 423.

Китайский

CHIN 342 Китайский язык (5) VLPA
Природа и структура китайского языка, включая структурные характеристики, генетическую и типологическую принадлежность, стандартные диалекты китайского и китайского языков, систему китайского письма, историю китайского языка и культурные аспекты.
Предварительные требования: либо ПОДБОРОДОК 103, ПОДБОРОДОК 113, либо ПОДБОРК 134; рекомендуется: ПОДБОРОДОК 201, ПОДБОРОДОК 211 или ПОДБОРОДОК 234.

Немецкий

НЕМЕЦКИЙ 496 История германской филологии (5) VLPA
Знакомство с трудами выдающихся ученых в области германизма.

НЕМЕЦКИЙ 498 Изучение немецкого языка (1-6, макс.15)

Японский

ЯПОНИЯ 342 Японский язык (5) VLPA
Исследование природы и структуры японского языка, охватывающее генетическую и типологическую принадлежность, системы письма, лексику и особенности японских структур предложений.
Предварительное условие: либо ЯПОНИЯ 311, либо ЯПОНИЯ 334, которые могут приниматься одновременно.

ЯПОНИЯ 343 Японский язык в обществе (5) VLPA / I&S
Обзор проблем использования японского языка.Охватываемые области включают диалектические вариации, языковые установки, гендерные различия и прагматику.
Предварительное условие: либо ЯПОНИЯ 311, либо ЯПОНИЯ 334, которые могут приниматься одновременно.

Латинский и греческий

CLAS 101 Латинский и греческий язык в современном использовании (2) VLPA
Разработан для улучшения и увеличения словарного запаса английского языка путем изучения латинских и греческих элементов английского языка с акцентом на слова, используемые в настоящее время в литературных и научных целях. Аудиторов нет. Знание латыни или греческого языка не требуется.Только кредит / без кредита.
Предлагается: AWSpS.

Русский

RUSS 451 Структура русского языка (5) VLPA
Описательный анализ современного стандартного русского языка. Подробная фонетическая транскрипция, обсуждение основных великорусских диалектов, а также вариаций в просторечии, изучение общих корней и продуктивных словообразовательных элементов в русских словах, а также элементарных принципов синтаксиса.
Необходимые условия: RUSS 303 или RUSS 350; LING 200. Предлагается: W.

Испанский

SPLING / SPAN 404 Диалекты испанского языка мира (5)
Введение в диалектические варианты испанского языка. Учитывает стандартизацию и настоящую академию; вариация и изменение; прагматичность и вежливость; Испанский в контакте; звук, словообразование и грамматические вариации. Преподает на испанском языке.
Предварительные требования: SPAN 301 или SPAN 314; либо SPAN 323, LING 200, либо LING 400. Предлагается: совместно с SPAN 404.

SPLING / SPAN 406 Продвинутая испанская грамматика (5) VLPA
Проблемы испанской грамматики.Отличия от грамматики английского языка. Методы эффективного обучения испанскому языку.
Предварительные требования: SPAN 303, SPAN 316 или 330; SPAN 323. Предлагается: совместно с SPAN 406.

Рациональные подходы в лингвистике

Языковые науки все больше объединяет принятие формального рационального вклада в хотя бы частичное объяснение природы языка и его использования. Обычно такие объяснения определяют цель языковой системы и среду, в которой она функционирует, чтобы рассуждать о том, как это сделать…

Языковые науки все больше объединяет принятие формального рационального вклада в хотя бы частичное объяснение природы языка и его использования. Обычно такие объяснения определяют цель лингвистической системы и среду, в которой она работает, чтобы понять, как эта цель может быть оптимально или рационально достигнута. Чтобы операционализировать понятие рациональности, вероятностные подходы (например,g., байесовские, теоретико-информационные и теоретические основы игр). Такие рациональные объяснения часто представляют собой идеализированные теории «вычислительного уровня», которые предназначены для информирования механистических или алгоритмических моделей, в которых когнитивные, коммуникативные и биологические ограничения также играют важную роль.

Целью данной темы исследования является объединение исследований речи и языка, в которых научный вклад в значительной степени основывается на таких рациональных объяснениях.Мы приветствуем вклады, которые отражают все разнообразие дисциплин и методологий – от речи до дискурса, он-лайн обработки и основанного на корпусе исследования, до теоретических расчетов и вычислительных моделей. В частности, мы приглашаем рукописи, которые содержат формальные (или вычислительные) рациональные объяснения:

• Использование языка: поведенческие или нейрофизиологические свидетельства – будь то производство или понимание – для рациональных процессов речи и образования и восприятия языка, как показано теории, байесовские и зашумленные модели коммуникации;
• Развитие языка: доказательства рациональных стратегий в овладении всеми уровнями языковой структуры, включая фонетику, фонологию, морфологию, синтаксис, семантику и прагматику;
• Изменение языка и языковая эволюция: основанные на корпусах, типологические или симуляционные данные о возникающей структуре человеческих языков;
• Использование локального языка: влияние визуального контекста и коммуникативных целей.Примеры включают доказательства механизмов, основанных на ожиданиях, прагматический вывод, а также рациональные стратегии кодирования.

Важно отметить, что также приглашаются вклады, которые определяют границы или ограничения рациональных счетов, а также вариации в рациональном поведении из-за таких факторов, как индивидуальные, языковые или ситуационные / задачи. Эта тема исследования приглашает к участию в оригинальных исследовательских статьях, но также открыта для общих комментариев, мнений и обзоров, которые способствуют продвижению и расширению области рациональных подходов в науке о языке.

Ключевые слова : рациональность, теория информации, байесовское моделирование, теория сюрпризов, энтропия, эволюция языка, психолингвистика, изменение языка, языковое производство, языковое развитие

Важное примечание : Все материалы по данной теме исследования должны находиться в рамках того раздела и журнала, в который они были отправлены, как это определено в их заявлениях о миссии.Frontiers оставляет за собой право направить рукопись за пределами области охвата в более подходящий раздел или журнал на любом этапе рецензирования.

Кафедра современных языков и лингвистики

LIN 3041 « Введение в лингвистику »
Этот курс помогает развить понимание природы языка, развеять ряд мифов и заблуждений о языке, а также предоставить инструменты и методы для описания лингвистических данных.

LIN 4040 « Введение в описательную лингвистику »
Этот курс пытается развить понимание организации языка, предоставить инструменты и методы для описания языковых данных и изучить различные модели лингвистического описания.

LIN 4201 « Звуки мировых языков »
Этот курс охватывает звуки и звуковые паттерны на мировых языках, уделяя особое внимание звукам, встречающимся как на языках большинства, так и на языках меньшинств, с особым вниманием к тем, которые засвидетельствованы только на определенном языке семьями или используются для специальных целей.

LIN 4512 « Введение в трансформационную грамматику »
Цель этого курса – познакомить студентов с основными принципами синтаксиса. Студентов обучают механике синтаксических теорий, датируемых концом 1960-х годов по настоящее время.

LIN 4030 « Введение в историческую лингвистику »
Этот курс предназначен для ознакомления студентов с мировыми языковыми семьями, понятием родства, звукового соответствия, сравнительного метода, внутренней реконструкции и реконструкции протоиндоевропейского языка. языков.Обсуждаются также несколько теорий изменения звука.

LIN 4930 « Темы в лингвистике: овладение детским языком »
Этот курс предлагает введение в изучение усвоения и развития ребенка языка как в одноязычной, так и в двуязычной среде. Цель курса – лучше понять лингвистические, психолингвистические, социолингвистические и нейролингвистические аспекты овладения языком.

LIN 4930 « Topics in Linguistics: Heritage Language Acquisition »
Этот курс исследует носителей языков наследия (особый тип несбалансированных двуязычных) и их языки.Темы включают определения языков наследия и носителей языков наследия, методологические вопросы, характеристики языков наследия (например, фонетика / фонология, морфосинтаксис, семантика, лексика), двуязычное овладение, а также сходства и различия между носителями языков наследия и учащимися L2. Мы обсудим исследования по целому ряду языков наследия, включая испанский, итальянский, португальский, французский, арабский, турецкий и русский.

LIN 4930 “ Темы в лингвистике: язык в обществе”
Язык используется для общения между культурами.Таким образом, язык использовался для описания процесса, состояния, системы или способа понять, как мы устанавливаем и поддерживаем человеческий контакт. Этот курс будет изучать такие концепции, как глобализация и глобальная культура, национализм, языковая политика, языковые контакты, диаспора, статус, языковая социализация, метролингвизм и социальные изменения в контексте языковых вариаций и идентичности.

LIN 4930 « Темы в лингвистике: Психолингвистика двуязычия »
Этот курс предлагает введение в психолингвистику двуязычия.В этом курсе мы исследуем взаимосвязь между языком и познанием у людей, которые говорят и понимают более одного языка. Мы рассмотрим такие вопросы, как обработка разговорной речи, обработка письменной речи, овладение языком и двуязычный мозг.

LIN 4930 « Темы в лингвистике: испанский в США »
Этот курс изучает испанский язык в Соединенных Штатах, с особым акцентом на социолингвистические аспекты. Темы включают разновидности испанского в Соединенных Штатах, язык и идентичность, отношение к языку, сохранение и утрату, языковую политику, двуязычное образование и испанский язык как язык наследия.

LIN 4930 « Темы в лингвистике: интерфейс синтаксиса и фонологии »
Этот курс фокусируется на взаимодействии синтаксического и фонологического компонентов грамматики. В частности, исследуется, как звук используется для передачи информации о структуре и значении предложения и как синтаксическая структура может влиять на фонетические детали и просодическую фразировку.

LIN 4905 « Управляемое индивидуальное обучение »
В рамках этого курса студенты договариваются с отдельными преподавателями о проведении специализированного обучения в областях, выходящих за рамки обычной учебной программы или в дополнение к ней.

IDS 2291 « Рождение языка, Смерть языка »
Этот курс исследует, как рождаются языки, как и причины их изменения, а также пределы изучения и преподавания языков. Курс также исследует факторы, приводящие к потере языка и языковой смерти, причины, по которым мы, как граждане мира, должны проявлять заботу, и то, как языковые специалисты и активисты пытаются вернуть умирающие языки к жизни.

FRE 3780 « Французская фонетика »
Этот курс нацелен на практику произношения с использованием фонетического алфавита с целью улучшения выработки стандартного французского произношения.

GER 3780 « (немецкий) Phonetics »
Целями этого курса являются приобретение правильного немецкого звукообразования по сравнению с английской фонетикой и улучшение разговорного немецкого языка с помощью упражнений на произношение. Курс ведется на немецком языке.

GER 3930 « Специальные темы: глобализация языка »
Глобализация использовалась для описания процесса, состояния, системы, силы и возраста.Чаще всего мы понимаем глобализацию как набор социальных процессов, которые, по-видимому, изменяют наше социальное положение, меняя формы человеческих контактов. В этом подходе язык играет важную роль, поскольку он является средством передачи нашей идентичности и функционирования в сообществе. Язык также используется для общения между культурами; мы используем язык, чтобы понять себя, своих соседей и установить с ними контакт. Этот курс исследует, как глобализация влияет на языки, в частности на создание мировых языков, а также как язык влияет на процесс глобализации.

GER 3930 / LIN4930 « Специальные темы: язык и общество »
Язык и общество – это изучение языка в его социальном контексте. Мы будем изучать язык в первую очередь как средство общения и выражения идентичности, поскольку личность говорящего и речевого сообщества определяют выбор языка. Мы рассмотрим такие вопросы, как: Какие существуют языковые разновидности? Кто, на каком языке, с кем разговаривает, почему и с кем? Что происходит, когда мы находим языки в контакте? Что влияет на отношение говорящего к языку? Как язык распространяется, изменяется, умирает или возрождается? Этот курс исследует вышеуказанные вопросы в междисциплинарной манере с использованием критического мышления.

RUS 4780 « (Русский) Фонетика »
Этот курс дает понимание фонетической и фонематической структуры русского языка с обширной устной практикой.

RUS 4840 « История русского литературного языка »
Этот курс изучает развитие фонологической и грамматической систем с самых ранних записей до наших дней.

SPN 4700 « Введение в латиноамериканскую лингвистику »
Этот курс исследует происхождение, развитие и современные вариации испанского языка и обеспечивает введение в испанскую лингвистику с теоретической и эмпирической точки зрения.

SPN 4780 « Испанская фонетика »
Этот курс включает обучение воспроизведению приемлемых звуков речи на испанском языке и знание того, когда использовать эти звуки (аллофоническое распределение). Класс встречается как на уроках, так и в лингафонном кабинете. Этот курс может принести наибольшую пользу тем, кто не является носителем языка.

SPN 4840 « История испанского языка »
Этот курс исследует происхождение и развитие испанского языка в контексте индоевропейских и романских языков.Курс исследует лингвистические изменения, которые произошли с латыни на испанский, и сравнивает их с изменениями в родственных (со) диалектах и ​​языках.

SPN 4740 « латиноамериканская социолингвистика »
Этот курс дает студентам культурные и лингвистические знания испанского языка и различных и многочисленных обществ, в которых на нем говорят. Темы, относящиеся к испанскому, могут включать лингвистические вариации, язык и пол, социологию языка, права языковых меньшинств, языковые движения и языковую политику.

SPN 4930 « Двуязычие в испаноязычном мире »
В этом курсе мы исследуем основные темы изучения двуязычия с акцентом на двуязычные сообщества в Испании, испанской Америке и Соединенных Штатах. Нашими первоочередными целями будут (i) формирование понимания социальных, политических и культурных контекстов двуязычных
сообществ в испаноязычном мире, ii) изучение приобретения и обработки
более чем одного языка и iii) признать идеологии, лежащие в основе языкового планирования и двуязычного образования.

Для просмотра списка курсов лингвистики на уровне магистра и доктора философии щелкните здесь.

вакантных докторских, докторских и академических должностей в ETH Zurich, Швейцария

Докторантура, стипендии и академические должности в ETH Zurich, Швейцария, в области технологий и естественных наук

Mitarbeiter * in (m / w / d) technisches Gebäudemanagement (HLKKS) 100%, Базель, unbefristetAbteilung Betrieb

Studentische Hilfskraft für die ETH Woche (befristet für 1 Monat) 100%, Цюрих, befristetETH Sustainability

Technische * r Fachspezialist * in (m / w / d) in der Auftragsbearbeitung / AVOR100%, Цюрих, unbefristetAbteilung Services

Докторантура по исследованию углеродного цикла океана, 100%, Цюрих, срочно, группа биогеологии

Инженер по обработке и анализу данных, 100%, Цюрих, постоянно, Швейцарский центр обработки данных (SDSC)

Постдокторская позиция в гипоксии-опосредованной пексофагии и роль пероксисом в раке 100%, Цюрих, с фиксированным сроком Институт молекулярных наук о здоровье, Отделение биологии

Студенческий редактор 40%, Цюрих, срочно Центр исследований в области безопасности

Kommunikationsverantwortliche * r (м / ж / д) 100%, Цюрих, befristetCenter for Security Studies

Специалист по информации * в (м / ж / д) 80% -100%, Цюрих, unbefristetETH-Bibliothek

Позиция доктора наук по теме «Количественная оценка контактов между бактериями» 100%, Цюрих, срочно Институт экологической инженерии, Департамент гражданской, экологической и геоматической инженерии

Partnerinserat Научный сотрудник PMOD / WRC, Давос 80% -100%, на постоянной основе

Betriebsinformatiker * in oder ICT-Systemtechniker * (м / ж / д) 30% -40%, Цюрих, unbefristetGeologisches Institut

Кандидатская должность в области палеоклиматических исследований 200%, Цюрих, срочная группа Исследовательская группа по геологии климата

PartnerinseratGruppenleiterin / Gruppenleiter (м / ж / д) Лазерная обработка и лазерная структура80% -100%, Цюрих, unbefristetinspire AG

Кандидатская позиция: прогнозирование отказов материалов с помощью машинного обучения на основе физики 100%, Цюрих, срочно Институт строительных материалов и Институт управления строительством и инфраструктурой

Кандидатская диссертация в области экспериментальной эволюции 100%, Цюрих, Институт интегративной биологии (D-USYS)

Supporterin или Supporter (м / ж / д) 60% -80%, Цюрих, unbefristetAkademische Dienste

Architekt * в als wissenschaftliche Assistenz für hybride Methoden im Entwurfsprozess Schwerpunkt AR (м / ж / д) 40%, Цюрих, befristetDepartement Architektur

Ассистент * в (м / ж / д) Лере в Energie- und Gebäudetechnik in der Architektur80% -100%, Цюрих, befristetProfessur für Architektur und Gebäudesysteme

GMP Manager20% -50%, Цюрих, срочно Wyss Zurich – Project Phire

Web- und Kommunikationsspezialist * в (м / ж / д) 50%, Цюрих, unbefristetAbteilung Immobilien / Business Development & Support

Nebenjob im Bereich Web Publishing und Web Support20% -40%, Zürich, befristetHochschulkommunikation

Analytik-Laborant * in – Massenspektrometrie & Elementaranalyse (m / w / d) 80% -100%, Zürich, unbefristet Услуги молекулярного и биомолекулярного анализа

Сотрудник программы, работающий по вопросам религии и посредничества 80% -100%, Цюрих, срочно Центр исследований в области безопасности

Кандидатская диссертация по сейсмостойкости, 100%, Цюрих, срочно, по сейсморазведке

Должность доктора философии: Оценка жизненного цикла углеродной промышленности круглого сечения для полиуретанов 100%, Цюрих, на срочный период Группа инженеров по энергетике и технологическим системам (EPSE)

Докторская степень в области «Устойчивое управление торфяниками путем картирования, мониторинга и моделирования углеродного цикла» 100%, Цюрих, срочно Институт наземных экосистем

Administrative Assistenz (80%) 80%, Цюрих, befristetVizepräsident Infrastruktur

Sachbearbeiter / Sachbearbeiterin Rechnungswesen (м / ж / д) 80% -100%, Цюрих, unbefristet Центр функциональной геномики Цюрих

Младшие научные сотрудники (право) 20%, Цюрих, срочно, исследовательская группа в области права, экономики и бизнеса

Social Media Praktikant * in (m / w / d) 100%, Цюрих, befristetHochschulkommunikation

Оперативная и научная поддержка в Центре феноменов ETH 80% -100%, Цюрих, постоянный Центр феноменов ETH

Исследователь в области цифровых технологий здравоохранения и интеллектуального анализа данных для нейрореабилитации (h2033) 100%, Сингапур, срочно, Сингапурский центр ETH

Должность постдока: многомасштабное моделирование бетона в цифровом производстве 80% -100%, Цюрих, срочно Институт строительных материалов

Постдокторант, Отдел трансляционного нейромоделирования, 100%, Цюрих, Институт биомедицинской инженерии, Отделение трансляционного нейромоделирования

Студент-ассистент кафедры системного проектирования 10% -20%, Цюрих, срочно Председатель отдела системного проектирования

Web Content Manager * в (ж / м / д) 80% -100%, Цюрих, unbefristetHochschulkommunikation

Teamleiter / в «Швейцарская и евроатлантическая безопасность» 100%, Цюрих, befristetCenter for Security Studies

Постдокторант по геохимии слипшихся изотопов метана 100%, Цюрих, срочно Геологический институт

Инженер по камерам и системам захвата движения, 80% -100%, Цюрих, постоянный факультет компьютерных наук

Кандидатских должностей – механика ползучести целлюлозных материалов 100%, Цюрих, срочно Институт строительных материалов

Landwirtschaftliche * r Versuchstechniker * в Пфланценбау (м / ж / д) 80% -100%, Цюрих, unbefristetKulturpflanzenwissenschaften

Hilfsassistentin / Hilfsassistenten (m / w / d) Law & Tech30%, Zürich, befristetLaw, Economics and Business Group

Кандидатская диссертация по твердотельным литий-ионным аккумуляторам 100%, Цюрих, с фиксированным сроком действия Группа функциональных неорганических материалов

02.07.2021Административный ассистент в CERN50% -60%, Женева, фиксированный срок IPA – Институт элементарной и астрофизики

02.07.2021Кандидат наук в области инженерного проектирования и вычислений 100%, Цюрих, на срочный период Лаборатория инженерного проектирования и вычислений

Кандидатская диссертация по химии твердого тела литий-ионных твердотельных проводников 100%, Цюрих, с фиксированным сроком действия Группа функциональных неорганических материалов

Научный коммуникатор для демонстрации одиночных атомов общественности 50% -100%, фиксированный D-PHYS

Mitarbeiter * in (м / ж / д) Technisches Gebäudemanagement (Gebäudebereich AO, ETH Zürich Aussenstandorte Ost) 100%, Цюрих, unbefristetAbteilung Betrieb

Исследователь – Устойчивые интегрированные районы (C3151) 100%, Сингапур, срочноSingapore-ETH Center

Постдокторант – динамическое квантовое моделирование, 100%, Цюрих, группа физики полимеров с фиксированным сроком

Постдокторант – Потенциалы рассеяния 100%, Цюрих, с фиксированным сроком Группа физики полимеров

Работа студента в Лаборатории инженерного проектирования и вычислений 10% -30%, Цюрих, срочно Лаборатория инженерного проектирования и вычислений

PartnerinseratWissenschaftliche * n Mitarbeiter * in (m / w / d) – «Computer-Vision basierte Schichtanalyse und Adaptive Fertigungsstrategien», mit der Option für eine Диссертация an der ETH Zürich200%, befristetinspire AG

Кандидатская должность: Химия твердого тела галогенидов металлов 100%, Цюрих, группа функциональных неорганических материалов (КоваленкоЛаб)

Кандидатские должности в химии полимеров 100%, Цюрих, срочно Лаборатория полимерных материалов в отделе материалов

Инженер по энергетическим системам 80% -100%, Сингапур, срочно Охлаждение Сингапур, Сингапур-Центр ETH (SEC)

Пост-докторская должность по исследованию роли агроэнергетических предприятий в разработке устойчивого агро-урбанизма 80%, Сингапур, срочно, Сингапурский центр ETH

Докторантура в области полностью полимерной фиксации и доставки сердечного клапана 100%, Цюрих, лаборатория композитных материалов и адаптивных конструкций (CMASLab) на кафедре машиностроения и технологических процессов (D-MAVT) на определенный срок

Лаборант / заведующий лабораторией 100%, Цюрих, с фиксированным сроком службы Институт молекулярной системной биологии (IMSB)

Applikations-Entwickler * в iOS / Apple-Betriebssysteme (м / ж / д) 80% -100%, Цюрих, befristetAbteilung Lehrentwicklung und -technologie (LET)

Технический специалист по производству пероральной вакцины на основе ферментера 100%, Цюрих, лаборатория пищевой иммунологии, D-HEST

Elektroingenieur * in (m / w / d) für abwechslungsreiche Labor- und Feldarbeit80% -100%, Zürich, befristetSchweizerischer Erdbebebendienst – Elektroniklabor

24.06.2021Административная помощь (м / ж / д) 60% -80%, Цюрих, unbefristetInstitut für Molekulare Gesundheitswissenschaften

Кандидат наук в области оптомеханического квантового зондирования, 100%, Цюрих, срочно, кафедра физики

Постдокторантура и кандидатские должности в исследованиях экстремальных климатических явлений, науке о данных и моделировании земных систем 100%, Цюрих, срочно, Институт атмосферы и климата

Омбудсмен (м / ж / д) 20-40%, Цюрих, befristetOmbudsstelle

PartnerinseratPhD Позиция в прикладной информатике 100%, срочно Бит в Energy Lab

Специалист по системе ICT * в (м / ж / д) 80% -100%, Цюрих, unbefristetInformatikdienste

Старший разработчик программного обеспечения 60% -100%, Цюрих, срочно Швейцарский центр обработки данных (SDSC)

Исследователь в области общественного здравоохранения и высокоэффективной нейрореабилитации (h2035) 100%, Сингапур, срочно, Сингапурский центр ETH

PartnerinseratSoftware Engineer100%, Цюрих, постоянно выделенная компания ETH – Swiss AI AG

Partnerinserat Full-Stack Developer 50%, Цюрих, постоянное выделение ETH – Swiss AI AG

Стажер-исследователь в области экономики развития 80% -100%, Цюрих, срочно Группа развития экономики

Постдокторант-исследователь в области межфазных явлений, науки о поверхности и инженерии, а также приложений в области энергетики 100%, Цюрих, Институт энергетики и технологической инженерии с фиксированным сроком службы

Докторантура по теме «Поведение микробов в почве» 100%, Цюрих, срочно Институт экологической инженерии

Partnerinserat Стажировка в области электротехники 100%, Цюрих, срочно ANYbotics

Стипендиаты в области экспериментального права и экономики 100%, Цюрих, срочно, юридическая, экономическая и бизнес-группа

Gebäudetechniker * in (m / w / d) (Gebäudebereich ET – Elektrotechnik, ETH Zürich Zentrum) 100%, Цюрих, unbefristetAbteilung Betrieb

Две докторские должности по городским наукам; измерение и моделирование человеческого поведения в городах 100%, Цюрих, срочно Институт пространственного и ландшафтного развития

I + D-Spezialist * in oder vergleichbare Qualifikation (m / w / d) 80% -100%, Цюрих, unbefristetInformationszentrum Chemie | Биология | Аптека

Teamleiter * в (м / ж / д) «Fachbereich Sicherheitsdienst» 100%, Цюрих, unbefristetSicherheit, Gesundheit und Umwelt (SGU)

Позиция доктора наук во взаимодействии аэрозольных облаков: роль органических соединений в активации облачных капель (ORACLE): экспериментальная работа, 100%, Цюрих, на определенный срок Институт атмосферы и климата

Постдоктор по биоэтике / философии медицины 100%, Цюрих, срочно D-HEST / Институт трансляционной медицины / Лаборатория этики и политики здравоохранения

PartnerinseratFull-Stack Developer 80% -100%, Цюрих, постоянно Sevensense Robotics AG

Должность постдока – Моделирование сжимаемого потока с помощью PonD100%, Цюрих, срочно, Департамент машиностроения и технологического проектирования

Постдокторант – Нанотехнологии для заживления ран 100%, Цюрих, срочно Наночастицы Системная инженерия / Машиностроение и технологическая инженерия

Инженер-программист, 100%, Цюрих, срочно, председатель отдела управления информацией

Докторанты по питанию животных 100%, Цюрих, срочно Группа по питанию животных

Системный / программный инженер 60% -100%, Цюрих, срочно Швейцарский научный центр данных (SDSC)

Постдокторант, Продовольственная демократия 80% -100%, Цюрих, срочные агроэкологические переходы

Докторантура, устойчивость цепочек добавленной стоимости кофе 100%, Цюрих, срочные агроэкологические переходы

Кандидатская диссертация, устойчивость цепочек добавленной стоимости сои 100%, Цюрих, срочные агроэкологические переходы

Leiterin / Leiter Facility Services (м / ж / д) 100%, Цюрих, unbefristetVizepräsidiums Infrastruktur (VPIN)

Постдокторантура в области медицинской химии 100%, Цюрих, Институт фармацевтических наук (IPW)

Mitarbeiter * in (m / w / d) technisches Gebäudemanagement (Elektro) 100%, Базель, unbefristetAbteilung Betrieb

Постдокторант по коучингу по цифровому стилю жизни 100%, Сингапур, по срочному контракту Сингапурский центр ETH

Научный программист по моделированию атмосферы 70% -100%, Цюрих, срочно Центр моделирования климатических систем (C2SM)

Инженер-исследователь в области автоматизации и катализа, 100%, Цюрих, срочно, Catalysis Hub East

Постдокторантура по метаболомике 100%, Цюрих, срочно Институт молекулярной системной биологии, кафедра биологии

Две должности постдока по моделированию климата с разрешением км 80% -100%, Цюрих, срочно Институт атмосферы и климата

Партнер, аспирант: Сверхбыстрые процессы в магнитных наноструктурах, 100%, Цюрих, срочно, Институт Пола Шеррера

Partnerinserat Студент PhD: Магнитные корреляции в искусственных спиновых системах 100%, Цюрих, срочно Институт Пола Шеррера

Partnerinserat, PhD, студент: 3D магнитомеханические системы искусственного вращения 100%, Цюрих, срочно Институт Пола Шеррера

Постдокторант в области безопасности систем и программного обеспечения, 100%, Цюрих, на срочный срок Группа безопасных и надежных систем, D-INFK

Objektverantwortliche * r / Projektleiter * в Баухерре (м / ж / д) 80% -100%, Цюрих, unbefristetAbteilung Immobilien

Ассистент преподавателя 10-20%, Цюрих, срочно Институт химии и биоинженерии

Должность постдока: моделирование трения в масштабе 80% -100%, Цюрих, срочно Институт строительных материалов

Биоинформатик – секвенирование нового поколения и длительные чтения 80% -100%, Цюрих, срочно Центр функциональной геномики в Цюрихе

Technische * r Mitarbeiter * in (м / ж / д) HLK Zentrale Versorgung (ETH Zürich Hönggerberg) 100%, Цюрих, unbefristetAbteilung Betrieb

Linux Systemingenieur * in (w / m / d) 80% -100%, Цюрих, unbefristet; IT Service Group

Leiter / in Praktika (w / m / d) 40%, Цюрих, unbefristetInstitut für Chemie- und Bioingenieurwissenschaften

IT-специалист 100%, Базель, срочно, Департамент биосистем, науки и инженерии

SAP Entwickler * in (mit FI-CO Modulkompetenz) 100%, Цюрих, unbefristetInformatikdienste

Wissenschaftliche * r Mitarbeiter * in (w / m / d) Messung und Modellierung des Verkehrsverhaltens100%, Цюрих, befristetInstitut für Verkehrsplanung und Transportsysteme

Кандидатская диссертация: коррозия стали в пористых средах 100%, Цюрих, срочно Институт строительных материалов (IfB)

Сообщение навигации

.

Оставить комментарий