Курсы китайского языка в Москве (цены) в школе Вокей, учим китайский
Обучение китайскому языку в «Вокей» проходит по специально созданным, утвержденным программам, опытные используют эффективные методики, включая организацию культурных мастер-классов и занятия в специальных языковых лагерях Москвы и КНР.
Мы помогаем не только выучить китайский язык с «нуля», языковые курсы «Вокей» пригодятся, чтобы повысить имеющийся уровень, подготовиться и удачно сдать тест на любую ступень HSK. Мы подготовили и успешно реализуем персональные и коллективные курсы изучения китайского языка в Москве для детей, подростков и взрослых, после которых каждый ученик убеждается в том, что выучить китайский язык за короткое время реально и финансово доступно.
Специалисты нашего учебного центра качественно выполняют устные, синхронные и письменные переводы текстов, переговоров, документов для организаций и частных лиц.
Полезно знать
Китайский — не так сложно, как кажется
Изучение китайского языка в школе «Вокей» проводится в небольших группах до шести человек.
Все еще не определились с выбором и сравниваете различные курсы китайского языка в Москве и цены? Успехи выпускников школы «Вокей» — самые яркие подтверждения высокого профессионализма преподавательского состава. Наши ученики сдают международный экзамен на знание китайского языка HSK без дополнительной подготовки.
Не упустите возможность изучить китайский и достичь поставленных целей!
Наш инстаграм
Курсы китайского языка в Пекине и Шанхае
Уроки китайского именно для Вас
Найти школу китайского в Китае
Если Вы уже живете в Пекине или Шанхае и хотите выучить китайский язык, то правильный выбор языковой школы – это шаг, важность которого не стоит недооценивать.
От Вашего умения говорить на китайском языке зависит, насколько приятными окажутся
Изучение китайского языка не должно ограничиваться только словарным запасом и грамматикой. Оно также должно давать Вам представление о культуре этой страны и глубокое понимание народа и традиций Китая.
Школа Хутонг предлагает своим клиентам практические знания, которые по праву можно охарактеризовать словами: «Больше, чем просто изучение китайского языка».
Свяжитесь с нами или позвоните по телефону (+86) 10 8523 6030 (Пекин)/
(21) 3428 0099 (Шанхай) и приступите к занятиям!
Предлагаем Вашему вниманию:
Учим китайский в Пекине
Учим китайский в Шанхае
Наши курсы
Групповые уроки китайского
Стандартные занятия
Утренние занятия
Занятия в обед
Вечерние занятия
Занятия по выходным
Подготовка к сдаче НSK
Частные уроки
Специализированные занятия
Воспользуйтесь бесплатными еженедельными индивидуальными консультациями с одним из наших преподавателей и получите индивидуальный отзыв
Несколько штрихов к портрету Школы Хутонг:
Школа основана в марте 2005 года, и выпустила более 3000 студентов.

Единственная полностью сертифицированная школа китайского с европейским менеджментом.
Инновационный подход к преподаванию и высокое качество обучения.
Среди персонала представители разных стран, говорящие на многих мировых языках.
Нашей школе отдают предпочтение признанные иностранные университеты, а также различные посольства и дипломатические учреждения в Китае.
Школы Пекине, Шанхае, Брюсселе, Лондоне и Милане.
Предлагаем Вашему вниманию:
Учим китайский в Пекине
Учим китайский в Шанхае
Узнать о том, как изучение китайского языка изменило жизнь наших студентов можно на странице отзывов студентов.
大厦 (大廈)
[dà shà]- large building
- edifice
- mansion
- CL:座[zuo4]
大 (大)
- big
- huge
- large
- major
- great
- wide
- deep
- older (than)
- oldest
- eldest
- greatly
- very much
- (dialect) father
- father’s elder or younger brother
大 (大)
[dài]
Учим китайский.
Новый иностранный язык вызывает интерес барнаульцев | ОБЩЕСТВОУже не первый год Центр китайского языка и культуры, созданный в барнаульском «политехе», организует языковые курсы. Раньше их слушателями были, в основном, студенты барнаульских вузов. Теперь же, как отмечает Сунь Синкай, преподаватель университета города Шихэцзы, на занятия, которые он ведёт с октября прошлого года, всё чаще записываются и школьники, и пенсионеры, и предприниматели. А в одной из групп занимается даже православный священник…
«Ни хао», или «Здравствуйте»
– С какой целью наши земляки учат китайский язык?
– Цели у них, конечно, разные. Но большинство моих учеников хотят поехать в Китай. Те, кто постарше, в качестве туристов. А представители молодого поколения мечтают учиться в Китае, чтобы потом успешно строить свою карьеру.
– Их не отпугивают трудности, ведь китайский – сложный язык?
– Китайский язык для России – новый иностранный, не такой распространённый, как английский или немецкий.
А насчёт сложности языка, то русский тоже непростой. Когда я год учился в Барнауле, в университете, то трудность была в том, что понимал, что мне говорят, но не сразу мог ответить. Для нас вы очень быстро говорите. И в русских словах очень много слогов. Вот слово здрав-ствуй-те, а у нас просто – ни хао. Так что в этом китайский даже проще.
– Чтобы преподавать в России, вы проходили у себя на Родине какую-то подготовку?
– В Пекине существует Главное управление Институтов Конфуция. Это очень авторитетная организация, по статусу равная министерству.
Сюда все институты и университеты Китая направляют своих преподавателей языка для дополнительного обучения. Программа очень насыщенная, много внимания уделяется методикам преподавания.
– Чем кроме языка интересуются ваши русские ученики?
– Мы много говорим на занятиях о культуре и истории Китая. Особенно часто спрашивают о наших обычаях и традициях. А ещё многие студенты хотят попробовать настоящую китайскую кухню. Я, кстати, ходил в Барнауле в рестораны, где готовят китайские блюда. Это, конечно, китайская кухня, но… по-русски. А ещё многие студенты интересуются восточными единоборствами. Им я показывал некоторые приёмы Тайцзицюань. Эта разновидность кунг-фу очень полезна для здоровья и детей, и стариков. И это часть национальной физической культуры Китая.
Отдыхать, работая
– Сегодня в мире много говорят о китайском экономическом чуде. На ваш взгляд, в чём его секрет? Может, в трудолюбии народа?
– Это достаточно сложный вопрос для меня.
Трудолюбие – это наша национальная черта. В Китае так воспитывают с детства, что мы должны ценить свое время. Могу точно сказать: китайцы могут хорошо отдыхать, но тогда, когда работают. Например, когда я отдыхаю, то чувствую себя неспокойно, постоянно думаю, что в это время, наверное, отстаю от других. Ведь у нас очень много людей, поэтому во всех сферах деятельности большая конкуренция.
– Что для вас самое показательное в русских людях?
– Время, конечно, меняет что-то в наших оценках, в восприятии. Раньше, когда я студентом жил в России, для меня самой удивительной русской чертой была ваша внимательность к деталям, мелочам. Например, я жил в одной комнате с русским студентом.
Однажды он попросил меня почистить картошку. Я почистил, на мой взгляд, очень хорошо. Но он проверил, увидел чёрные точки и стал их тщательно выковыривать. Я-то считал, что когда будем жарить, то они будут обезврежены из-за температуры. Но он всё равно их вычистил! А сегодня ваша молодёжь более откровенная и открытая.
Вообще я бы не сказал, что у нас очень разный менталитет. В Китае моё поколение, а тем более старшее получили, можно сказать, советское воспитание. Нам по душе советские фильмы, советская музыка. Мы очень любим песни «Катюша», «Рябинушка». А такие фильмы, как, например, «А зори здесь тихие», специально пересняли для Китая.
– Вы второй раз в Барнауле. Здесь вам нравится?
– Конечно, нравится! Если бы не нравилось, я бы сюда не приехал опять.
Кроме Барнаула ездил в Горный Алтай. Очень у вас красивая природа. И всюду – такая разная.
Досье
Сунь СИНКАЙ.
Сотрудник отдела международного сотрудничества при Шихэцзыском университете КНР, магистр Синьцзянского университета, преподаватель китайского языка.
Главный переводчик на семинарах, организованных Министерством Коммерции и Торговли КНР в городе Шихэцзы, переводчик на выставке «Экспо Евразия», на форуме глав городов Шелкового Пути.
Смотрите также:
Бесплатно, без регистрации и СМС. Как учить китайский в 21 веке?
Иллюстрация: ЭКДИзучающим китайский в 21 веке очень повезло. К нашим услугам есть интернет, огромное количество онлайн-курсов, блогеров, возможность ежедневного общения с носителями. Однако в таком разнообразии легко потеряться. Многие и вовсе не могут решить, с чего начать обучение китайскому в интернете. ЭКД предлагает советы именно для таких растерянных учеников.
Мы не коснемся базовых принципов изучения языка. Имейте в виду, что понимание грамматики, постановка правильного произношения, соблюдение тонов и знание лексических конструкций крайне важны, а их сложно усвоить самостоятельно. Эти навыки должны стать тем скелетом, на который будет опираться ваш беглый 口语 (kǒuyǔ разговорный язык) и сильный 听力 (tīnglì аудирование).
Скачайте WeChat, если еще этого не сделали. Это первое приложение, которое поможет вам начать общение на живом китайском. Феномен WeChat заключается в его невероятной многофункциональности. С помощью этого приложения китайцы не только общаются со своими близкими и публикуют записи, но и покупают билеты в кино, арендуют автомобили, заказывают такси, оплачивают счета, подают документы на визы. Общайтесь в WeChat со знакомыми китайцами, заводите новые знакомства, читайте статьи, написанные самыми настоящими носителями китайского языка. WeChat также можно использовать для аудио- и видеозвонков.
У WeChat есть русскоязычная версия, которую легко скачать. А с регистрацией здесь немного сложнее. Для прохождения проверки WeChat вам нужно будет заручиться одобрением уже действующего пользователя данного китайского приложения.
WeiboWeChat — давно пройденный для вас этап? Значит, пора разбираться с платформой микроблогов Weibo.
Уже интерфейс поможет вам выучить много полезной лексики: комментарий, репост, подписчики, блогеры. Чем еще интересен Weibo? Это важный ключ к изучению китайских блогеров, современной культуры и китайского развлекательного контента. Создайте аккаунт, наполните свою ленту, следите за жизнью китайских знаменитостей. Скачать и зарегистрироваться в Weibo совсем несложно: найдите в магазине приложений Weibo или Weibo International и скачайте любое. Плюс у Weibo, как и у WeChat, есть удобные версии для компьютера.
Пожалуй, из популярных китайских соцсетей «развлекательнее» Weibo может быть только Douyin (китайский TikTok). Это раздолье для игрового изучения китайского: смотрите короткие видео, тренируйте аудирование и изучайте самое трендовое приложение мира «из первоисточника» — с помощью китайской версии. Если вам кажется, что это ерунда, то вот вам новость о том, что китайский МИД и другие правительственные органы КНР вовсю осваивают Douyin. Зачем? Чтобы выстраивать диалог с будущими поколениями.
Если у вас телефон на Андроиде, скачать файл .apk вы можете напрямую с официального сайта китайского TikTok. Вот ссылка на отличную подробную инструкцию на английском языке. Вот ссылка на русскоязычную инструкцию.
Если у вас iPhone, процесс будет немного длиннее. Чтобы скачать китайское приложение, вам придется переключиться на китайский App Store. После того, как скачаете Douyin, можно обратно переключиться на свой регион. Однако если у вас есть действующая подписка на Apple Music, просто сменить регион у вас не получится. В этом случае нужно будет менять Apple ID, выбирать китайский регион и так же качать Douyin.
YouTubeНа YouTube есть множество англоязычных и русскоязычных школ китайского языка. Каждый точно сможет подобрать себе что-то подходящее. Но если уже устали от обучающих видео, обратите внимание на канал молодого китайца под ником MrYang 楊家成. Помимо канала на YouTube, у блогера есть еще и аккаунт в TikTok.
youtube.com/embed/TVnpkiw2-O0?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen=””/>
Блогера зовут Ян Цзячэн, он живет в США, и у него отличный английский. Ян в игровой форме учит китайцев правильному и жизнеспособному английскому. Так как в видео он разговаривает и на китайском, и на английском, а все его фразы сопровождаются двойными субтитрами, его видеоблог может быть очень полезен. Плюс он интересно рассказывает про английский и китайский, сравнивая лексику и объясняя сложности: можно убить сразу двух зайцев и одновременно с китайским подтягивать английский.
У мистера Яна очень много видео с повседневной лексикой. Например, видео на китайском языке на тему: «Английский в ресторане» (酒店英语) , «Английский в больнице» (医院英语) , «Английский в аэропорту» (机场英语). У него так же много видеобесед с американцами, музыкальных клипов и блогов с различными советами, например, как вести себя на интервью.
Если поначалу речь покажется слишком быстрой, можно поставить скорость воспроизведения на 0,75. Однако не стоит привыкать к такому способу, он хорош только на первых порах — потом нужно привыкать к настоящей скорости речи.
Заходите на канал Яна и выбирайте, что интересует именно вас. Это действительно хороший способ в игровой форме научиться чему-то новому. Например, можно узнать, как у китайцев называются разные степени прожарки стейков.
Фото: YouTubeЧем еще хорош YouTube? Разнообразие. Здесь можно изучать разные диалекты и привыкать к разному произношению. Например, вот девушка с ником Elaine Hyun 布拎 из Тайбэя (Тайвань) рассказывает о своей жизни в колледже. У нее есть видео с китайскими и английскими субтитрами, которые могут служить подсказками, а есть и влоги чисто на китайском с китайскими субтитрами.
Фото: YouTubeВот ссылка на видео, где девушка проходит стажировку и рассказывает о своем рабочем дне.
” src=”https://www.youtube.com/embed/CdwJeN1QCp4?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen=””/>
Еще один интересный канал на YouTube ведут молодые люди, которые учатся в Кембридже. Их канал называется «小巧小马».
小巧 (xiǎoqiǎo) — это никнейм девушки по имени Синьюэ, она уже отучилась на магистра в Гарварде, и сейчас учится в Кембридже со своим парнем 小马 (xiǎomǎ). Его зовут Вэй, до Кембриджа он учился в Сиракузском университете США.
Фото: YouTubeРебята ведут очень милый ютуб-канал, прямо под стать китайским влогам. Оставляем здесь их первое видео, посвященное новой жизни в Великобритании.
Фильмы
Изучая китайский язык по фильмам, можно совместить приятное с полезным.
Любите китайскую эстетику, исторические костюмы, великих императоров и боевые искусства? Тренируйте свой 听力 и учите новые слова по фильмам самого известного режиссера жанра Чжана Имоу (张艺谋 Zhāng Yìmóu).
В марте 2019 года в России вышел последний на данный момент фильм режиссера под названием «Тень» (影 Yǐng). «Тень» перенесет зрителя в эпоху Троецарствия (三国 Sānguó, 220—280 гг.). Картина расскажет историю о главнокомандующем царства Пэй (часть современной провинции Аньхой), который плетет интриги против правителя, и о его двойнике, который устал быть тенью и хочет жить собственной жизнью. Визуальный ряд «Тени» вдохновлен китайской традиционной живописью гохуа и эстетикой восточных единоборств.
Уже устали от всего «традиционно китайского» или еще не до конца прониклись этой темой? Не проблема. Китайский кинематограф безостановочно выпускает фильмы и мультфильмы. В прошлом году редакция ЭКД была на пресс-показе замечательного фильма о большой китайской семье «Прощание».
Не говоря о том, что юмор, актеры и атмосфера «Прощания» на высоте, у него есть еще один плюс — актеры иногда говорят в кадре на английском, что делает фильм более легким для восприятия не привыкшими к китайской речи ушами.
Еще один современный фильм, который можно посмотреть ради полезной бизнес-лексики называется «Вперед, Лала!» (杜拉拉升职记 dù lālā shēngzhí jì). Это история про талантливую девушку, которая работает в крупной компании и отчаянно пытается продвинуться по служебной лестнице. История личной жизни и карьеры Лалы повествуется в двух фильмах, и во втором она уже довольно успешная бизнес-леди. Вот ссылка на второй фильм в YouTube целиком:
Сериалы
Сериалы — это отдельная тема в китайском современном искусстве.
Их очень много, и многие из них стоят вашего внимания. Советуем вам обращаться за разбором сериалов в «Серый Мокко» — это большое сообщество китайцев-русистов и китайцев, проживающих в России. В рубрике #учим_китайский_по_сериалам ребята разбирают самые интересные и остроумные выражения из сериалов на китайском языке. Вы можете начать обучение с ними, а потом выбрать наиболее понравившийся вам сериал и переключиться уже на просмотр полных серий. Главное — начать!
10 бесплатных онлайн-курсов для изучения китайского языка
Делаем правильные комплименты на китайском языке
Палладий, великий и ужасный. Почему нужно знать китайско-русскую транскрипцию
Как эффективнее учить китайский: советы чемпиона
Необычные китайские слова: единство противоположностей
Китайский интернет-сленг 2019: самые популярные выражения
10 самых популярных подкастов на китайском языке
Китайские идиомы 成语: сказки о драконах
7 китайских сериалов для изучения языка
5 китайских фильмов, которые должен посмотреть каждый
9 лучших китайских фильмов 2017 года
Китайско-американское «Прощание»: комедийная драма о любви сквозь время, расстояние и большую ложь
«Блуждающая Земля»: первый китайский научно-фантастический блокбастер вышел в прокат
Китайский мультфильм номинирован на «Оскар»
Китайский фильм «Тень» выйдет в российский прокат 7 марта
Китайский «Карточный домик»: новый исторический сериал стал сенсацией в китайском интернете
«Тайна печати дракона» получила первый международный приз в Китае
Полина Ширяева
Учим китайский язык – Мастерок.
жж.рф — LiveJournal
Никто не будет спорить, что мы лучше запоминаем иллюстрацию, еще и когда она достаточно четко изображена. Забавная и интуитивная помощь в виде иллюстрации подойдет и для изучения китайского языка. Китайский язык, вероятно — один из самых трудных языков, который очень сложно поддается изучению. Он очень отличается от английского, или русского. В английском языке 26 знаков, а китайский язык имеет более чем 2500 общих слов.
Довольно трудно соединить все эти знаки. Но есть один способ …
К счастью лондонский учитель китайского языка Шао Лань изобрела китайскую символьную графику под названием Chineasy, которые превращают изучение китайского языка в обычную забаву. Через использование красноречивых иллюстраций, определенный китайский символ становится визуально простым для того, чтобы его запомнить. Продается специальная книга, со всеми знаками, а ниже мы привели некоторые примеры иллюстрации слов с китайскими символами.
В китайском языке существует тысячи иероглифов, но не все из них необходимы, чтобы понять язык.
Например:
- 20,000 = иероглифы, содержащиеся в научном словаре
- 1,000 = иероглифы, используемые в стандартной грамоте
- 200 = иероглифы, используемые в базовой грамоте
Двести, это уже терпимо, но все равно это пока набор непонятных закорючек. И вот тут на помощь приходит Chineasy.
Суть этого метода проста и знакома каждому из нас со старшей группы детского садика, когда мы учили алфавит. Помните – цветные кубики с буквами и предметами. Так вот здесь все тоже самое.
Как уверяет Шао Лан, с топ-200 наиболее часто используемыми иероглифами, человек сможет понять около 40% основной китайской литературы. Фокус еще и в том, чтобы знать, как строить фразы с помощью этих символов. Этого достаточно, чтобы сориентироваться в китайском меню, понять дорожные указатели и надписи на заборах. Ну а большего для начала и не требуется.
Начнем с базовых иероглифов:
Человек 人
Большой 大
Огонь 火
А теперь попробуем составить первое сложное слово «большой огонь» или «пожар«.
Совершенно верно, у вас получилось 大火 (дАхуо)
Но будьте внимательны, если вы поменяете значки местами, то получится не «большой огонь», а «ярость» 火大 (хуО да)
И еще пару примеров:
Приступаем к самостоятельной работе на сайте http://chineasy.org/
[источники]
источники
http://lifeglobe.net/entry/5821
http://zzaharr.livejournal.com/65927.html
И еще немного про языки : вот например мы рассматривали вопрос Как узнать язык по символам ? или вот вы знаете Кто придумал »кириллицу» ? И еще немного иносказательно – Язык мой, друг мой Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия – http://infoglaz.ru/?p=43219
иракских курдов изучают китайский язык, чтобы получить работу в китайских компаниях: NPR
Преподаватель китайского языка Чживэй Ху беседует со студентами факультета китайского языка в Университете Салахаддина в Эрбиле, Ирак, в среду, 19 января 2021 г.
Халид Мохаммед/AP скрыть заголовок
Преподаватель китайского языка Чживэй Ху беседует со студентами факультета китайского языка Университета Салахаддин в Эрбиле, Ирак, среда, январь.19, 2021.
Халид Мохаммед/APИРБИЛЬ, Ирак (AP) — В классе на севере Ирака Чживэй Ху руководит своими учениками, как дирижер оркестра. Он задает вопрос, и его ученики отвечают на прекрасном беглом китайском языке.
52-летний студент обучал когорту из 14 иракских курдских студентов по указанию китайского консульства в северном городе Эрбиль.
Его класс является частью эксперимента с местным университетом Салахаддина: если эти студенты успешно закончат учебу, факультет китайского языка будет официально открыт для зачисления, что даст растущему множеству китайских компаний в курдском регионе Ирака возможность выбора для найма./GettyImages-599388432-58b63f045f9b586046a381bd.jpg)
Регин Ясин сидит впереди. «Я хотел выучить китайский, потому что знаю, что в будущем Китай будет иметь преимущество», — сказал 20-летний студент. «Китай будет расширяться здесь, поэтому я выбрал его».
Интересы Китая в Ираке, связанные с энергией для удовлетворения его растущих потребностей, расширяются. Пекин строит электростанции, фабрики, водоочистные сооружения, а также крайне необходимые школы по всей стране.
Десятки контрактов, подписанных в последние годы, обеспечивают растущее присутствие Китая, даже несмотря на то, что крупнейшие западные компании, включая США.С., запланируйте их выход. В то время как иракские официальные лица говорят, что они желают большего присутствия США, они находят привлекательность в предложении Китая о развитии без условий для демократии или реформ и его искусной дипломатии.
«Языковая школа является проекцией китайской мягкой силы, направленной на ознакомление региона с Китаем. Чем больше они знакомы, тем больше их будут привлекать китайские товары», — сказал Сардар Азиз, исследователь, который недавно написал курдский отчет.
языковая книга о китайско-иракских отношениях.
Китайские компании доминируют в ключевом секторе экономики Ирака, нефтяном секторе, а Пекин потребляет 40% экспорта сырой нефти Ирака.Но из узкой направленности на углеводороды китайские инвестиции переросли в другие отрасли, финансы, транспорт, строительство и связь.
Сдвиг был вызван после объявления президентом Китая Си Цзиньпином в 2013 году амбициозной инициативы «Один пояс, один путь», получившей название «Новый Шелковый путь», состоящей из широкого спектра инициатив в области развития и инвестиций от Восточной Азии через Ближний Восток до Европы. США считают это тревожным, сродни троянскому коню для китайской экспансии.
Инициатива призывает Китай развивать отношения с государствами на своем пути через политическую координацию, инфраструктурную связь, торговую и финансовую интеграцию, а также связи между людьми.
В 2017 году консульство Китая обратилось в Колледж языков Университета Салахеддина с идеей создания факультета китайского языка.
Открытие школы в столице Багдаде сопряжено с риском для безопасности, но северный курдский регион был относительно безопасным.
Сначала университет не был уверен, что понравится студентам или сможет найти квалифицированных преподавателей, сказал декан колледжа Атиф Абдулла Фархади.
Со Фархади потребовал от консульства предоставить и оплатить учителей, учебники, аудиолабораторию и другие классные технологии, а также возможности обмена в Пекине.
“Они выполнили все требования”, сказал Фархади. Кафедра открылась в 2019 году и в следующем году должна выпустить первую группу. «Тогда мы будем расширяться».
Преподаватель китайского языка Чживэй Ху (слева), преподаватели и сотрудники кафедры китайского языка стоят перед книгами по китайскому языку, предназначенными для студентов Университета Салахаддин в Эрбиле, Ирак, среда, январь.19, 2021. Халид Мохаммед/AP скрыть заголовок
переключить заголовок Халид Мохаммед/AP Преподаватель китайского языка Чживэй Ху (слева), преподаватели и сотрудники кафедры китайского языка стоят перед книгами по китайскому языку, предназначенными для студентов Университета Салахаддин в Эрбиле, Ирак, среда, январь.
19, 2021.
Студенты сказали, что научиться писать на мандаринском диалекте, официальном языке материкового Китая, было труднее всего. Нужно было запомнить тысячи специальных символов.
А потом было произношение.
“Их языки дрожали”, сказал Ху. После пяти часов занятий пять раз в неделю в течение трех лет «Они говорят очень хорошо».
Фархади хочет, чтобы то же самое было и с кафедрой английского языка; У.По его словам, С. и британские консульства редко предлагали помощь.
“Они нас совсем не поддерживают”, – сказал он.
По мере того, как Китай увеличивает свое экономическое присутствие, западные нефтяные компании сокращают свое влияние. Многие выразили недовольство рискованной инвестиционной средой в Ираке и невыгодными условиями контрактов.
Выход американского нефтяного гиганта Exxon Mobil с месторождения Западная Курна-1 в прошлом году произошел, несмотря на просьбы Ирака остаться, заявил тогда Ассошиэйтед Пресс министр нефти Ихсан Абдулджаббар Исмаил.
Присутствие крупной американской компании в Ираке долгое время служило гарантией для других компаний.
British Petroleum, оператор крупнейшего в Ираке нефтяного месторождения Румайла, планирует выделить там свой бизнес с другой компанией, находящейся в совместном владении с китайской CNPC. Другие нефтяные компании, в том числе российская «Лукойл», требуют внесения поправок в условия контракта в качестве условия сохранения.
Китайские компании доминируют в нефтяных контрактах, от эксплуатации месторождений до предоставления услуг по переработке, и они продолжают выигрывать больше.Недавно Ирак согласовал условия с китайской Sinopec по разработке газового месторождения Мансурия, которое может производить 300 миллионов стандартных кубических футов в день, если будет одобрено следующим правительством Ирака.
Инвестиции в Ирак — это риск, на который готов пойти Китай. Имея более низкую норму прибыли, китайские фирмы всегда предлагают более привлекательные контракты с более низкой ценой, заявили представители отрасли и иракские официальные лица.
Четверг “Китайский уголок” на языковом факультете.
Китайские предприятия — от нефти до поклейки обоев — приходят на встречу со студентами под предлогом практики языковых навыков.Большинство заканчивается обещаниями будущей работы.
«Мы говорим по-китайски и говорим о бизнесе и будущем», — сказал один из студентов, Хивар Саади. «Они приходят к нам, чтобы встретиться с нами и установить связь».
Два студента уже работают на полставки переводчиками в китайской телекоммуникационной компании.
«На всех остальных факультетах университета все наоборот. Предложений много, но спрос на рабочие места низкий», — сказал Фархади. «Здесь студенты отказываются от предложений работы, чтобы сосредоточиться на учебе.”
Уроки также охватывают аспекты китайской культуры и истории. Ху всегда спешит напомнить ученикам об общем золотом прошлом Пекина и Эрбиля: Ирак был частью древнего торгового пути Шелкового пути, связывавшего китайскую династию Хань с Западом.
Бывший посол Ирака в Пекине Мохаммед Сабер сказал, что во время его пребывания там китайские официальные лица часто вспоминали свою общую историю.Многие китайцы также помнили, как в 1950-х годах Ирак отправлял тонны фиников в Китай, чтобы помочь во время голода.
Когда Сабир приступил к работе в 2004 году, товарооборот между Ираком и Китаем составлял около полумиллиарда долларов. Когда он ушел в 2010 году, это было 10 миллиардов долларов. В прошлом году он достиг примерно 30 миллиардов долларов.
«Им нужна наша нефть, а нам нужно найти рынок для продажи нашей нефти. Путь идет двумя путями», — сказал он.
Яо Ян, уроженка Пекина, продающая товары китайского производства на рынке Ланга в Эрбиле, соглашается.
Маленькая фигурка, окруженная горами сумок и обуви, сказала, что Ирак предлагает ей лучшие экономические перспективы.Она отправляет свой заработок домой, чтобы заботиться о своем сыне-инвалиде-подростке.
«Даже когда здесь экономический кризис, — сказала она, имея в виду прошлогодний кризис ликвидности, вызванный падением цен на нефть, — деньги по-прежнему хороши для Китая».
В языковой школе Диаа Шерзад только что сдала устный экзамен.
21-летний мужчина сказал, что всегда думает о том, что делать дальше. «Самое главное, как я могу служить своему народу. Если я знаю китайский язык, это поможет.На будущее, на все.”
Изучайте китайский язык
Drops — это самый популярный и лучший способ выучить китайский язык на ходу.
Изучение языков стало проще. Вы всегда хотели выучить другой язык, но чувствовали, что вам не хватает времени или терпения? Или вы пробовали и сдались? Что ж, пришло время попробовать еще раз с Drops — веселым новым способом, наконец, выучить тот язык, которым вы всегда хотели овладеть: китайский язык.
Всего за пять минут в день вы выучите китайский язык с помощью наших прекрасно иллюстрированных, захватывающих и увлекательных уроков.Вы сосредотачиваетесь на той части китайского языка, которая важнее всего — на словах. Это эффективно, весело и бесплатно.
Как Drops может помочь вам учить китайский онлайн:
- Выучите более 2000 китайских слов с помощью Drops
- Drops помогает создавать запоминающиеся визуальные ассоциации с новыми словами
- Drops помогает вам практиковать свой словарный запас и повторять слова вы выучили
- Начните всего с пяти минут в день и выработайте привычку изучать язык
Пусть Drops поможет вам сохранить мотивацию к изучению китайского языка
Мгновенная обратная связь
Никогда не задумывайтесь, правильно ли вы ответили.
Зачем работать со скучными старыми учебниками, где нужно перелистать на конец, чтобы узнать, правильно ли вы поняли? Drops предлагает вам немедленные исправления, поэтому вам не придется гадать.
Хотите знать, как выучить китайский язык?
Китайский язык сильно отличается от других языков, но есть некоторые аспекты языка, которые делают его проще, чем другие. Существует множество рекомендуемых способов изучения китайского языка.
Познакомьтесь с Китайскими ханзи :
- Китайские иероглифы интересно учить!
- Ханзи состоят из корней, вы можете научиться понимать значение каждого символа.
Займитесь китайской грамматикой:
- Китайскую грамматику относительно легко выучить.
- Вы можете изучить некоторые из основных структур в категории Travel Talk Drops.
Слушайте много китайских аудиозаписей:
- Найдите китайские дорамы, которые вам нравятся, и посмотрите их, чтобы познакомиться с языком.

- Слушайте М-поп.
- Используйте функцию аудирования Premium от Drops, чтобы проверить свое понимание на слух.
Китайский диалект китайского языка является наиболее распространенным вариантом китайского языка. Он включает в себя пекинский диалект и стандартный китайский язык. На китайском языке говорят около 70% китайцев. Около 910 миллионов человек являются носителями языка, и это официальный язык Китайской Народной Республики, а также Тайваня.
Списки слов, которые вы больше нигде не найдете. Мы работали с командой опытных изучающих языки, чтобы составить списки слов по широкому кругу тем.Списки слов, которые мы составили, очень актуальны, и вы не найдете их больше нигде.
Высококачественный звук. Роботизированные, искусственные голоса или плохие аудиозаписи просто не подходят, когда вы работаете над аудированием. Вот почему мы заботимся о том, чтобы каждое слово сопровождалось четким, четким и высококачественным звуком.
Короткие целенаправленные учебные занятия. С Drops вы работаете над своим новым языком в рамках коротких пятиминутных учебных занятий.Он идеально подходит для занятых учащихся и является простым способом сделать изучение языка частью вашего дня.
Научитесь говорить на разговорном китайском языке с помощью нашего приложения
Электронное письмо:*
* Недействительный адрес электронной почты
Страна:*
AfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua и BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia и HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Индийский океан TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral африканских RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Килинг) IslandsColombiaComorosCongoCongo, Демократическая Республика theCook IslandsCosta RicaCote D’IvoireCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland (Мальвинских) островах Фарерских IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Южный TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHeard острова и Острова МакдональдсСвятой Престол (город-государство Ватикан)ГондурасГонконгХу ngaryIcelandIndiaIndonesiaIran, Исламская Республика ofIraqIrelandIsraelItalyJamaicaJapanJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea, Корейская Народно-Демократическая Республика ofKorea, Республика ofKuwaitKyrgyzstanLao Народная Демократическая RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacauMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia, Федеративные Штаты ofMoldova, Республика ofMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestinian TerritoryPanamaPapua Новый GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairn IslandsPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussian FederationRwandaSaint HelenaSaint Киттс и NevisSaint LuciaSaint Пьер и MiquelonSaint Винсент и GrenadinesSamoaSan MarinoSao Томе и ПринципыСаудовская АравияСенегалСербияСейшельские островаСьерра-ЛеонеСингапурСинт-Мартен (D utch часть) SlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Джорджия и Южные Сандвичевы IslandsSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard и Ян MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab RepublicTaiwanTajikistanTanzania, Объединенная Республика ofThailandTimor-LesteTogoTokelauTongaTrinidad и TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks и Кайкос IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited арабского EmiratesUnited KingdomUnited StatesUnited Штаты Внешние малые острова IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVenezuelaVietnamVirgin, BritishVirgin остров, U.
С.Уоллис и ФутунаЗападная СахараЙеменЗамбияЗимбабве
* Пожалуйста, выберите страну
Регистрируясь, я соглашаюсь получать рекламные сообщения по электронной почте от Pimsleur. Я понимаю, что могу позже отказаться от подписки на любые полученные электронные письма.
Simon & Schuster, Inc. вместе со своими поставщиками услуг, расположенными в США, будет обрабатывать персональные данные, которые вы предоставляете, чтобы информировать вас о наших новых предложениях.Чтобы узнать больше об управлении вашими личными данными и реализовать свои права на доступ, возражение и исправление ваших личных данных, ознакомьтесь с нашей Политикой конфиденциальности
.Выучите китайский язык за 21 день! – Практическое руководство, чтобы китайский язык выглядел легко! ДАЖЕ Для начинающих (испанский, французский, немецкий, итальянский): Ray, Henry: 9781530076215: Amazon.
com: BooksИзучайте китайский язык за 21 день!
Эта книга содержит 21 очень информативную главу по основам китайского языка, самого распространенного языка в мире.Он написан для удовлетворения потребностей путешественников, предпринимателей и студентов, которые хотят быстро овладеть языком. Эта книга предназначена для начинающих и изучающих китайский язык на среднем уровне, которые предпочитают учиться в удобном для себя темпе. Он направлен на то, чтобы предоставить самоучающимся отличную основу языка, передавая основные грамматические особенности, произношение, словарный запас и ключевые фразы в повседневных разговорах.
Книга начинается с нескольких глав по основам китайского языка — произношение, числа, определение времени, месяцев, дней и времен года, определение года и даты, цвета и общие приветствия.В последующих главах рассматриваются грамматические темы, такие как части речи, порядок слов, формирование вопросов, сравнение и другие уникальные особенности китайского языка.
Каждый урок грамматики представлен в простой форме и содержит соответствующие примеры и таблицы, которые были тщательно отобраны и созданы для улучшения понимания и понимания языка учащимися, а также для значительного сокращения времени обучения.
Наконец, чтобы ускорить процесс обучения, книга содержит списки словарного запаса, а также общеупотребительные фразы для различных случаев — представление о себе, рассказ о своей семье, спрашивание направлений, питание вне дома, покупки, бронирование отеля и передвижение. .
Вот что вы найдете внутрь:
- Основы мандарина китайский
- четыре тона в мандарине
- Counting и номера
- Time
- месяцев, дней и сезон
- местоимения
- Наречия
- Прилагательные
- Составление предложений
- Задавать вопросы на китайском языке
- Делать сравнения
- Китайский язык в действии
- Полезные фразы
- Словарь
- .
.
Получите копию прямо сейчас!
Изучение китайского языка (БЕСПЛАТНО) | Тонны удивительных ресурсов (обновление 2021 г.)
УЧИТЕ КИТАЙСКИЙ — ВСЕ НАШИ (БЕСПЛАТНЫЕ) РЕСУРСЫ
Существует так много способов выучить китайский язык, и прелесть его в том, что мы все по-разному реагируем на ряд материалов.
Каким бы ни был метод, мы его рассмотрели!
Как? Потому что мы все были там миллион раз!
Наша команда говорит более чем на 20 языках, и у каждого из нас есть свои странные и замечательные методы изучения китайского языка.
Вот почему мы уделяем так много времени созданию наилучших ресурсов, чтобы вы могли извлечь из них пользу бесплатно!
ВЫБЕРИТЕ ЛЮБИМЫЕ РЕСУРСЫ
Вот наша универсальная страница со списком наших самых важных ресурсов для совершенно бесплатно!
Выберите понравившееся из списка ниже, как видите, есть из чего выбрать!
УЧИТЕ КИТАЙСКИЙ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ ЗА
ЛИТПИНТЕРЕСТ
Идеальное место, чтобы увидеть все наши дизайны карточек!
Нам нравится заниматься творчеством, и нам нравится, что вы получаете от этого пользу.
Мы тратим бесчисленное количество часов на создание этой графики, и Pinterest — это место, где можно найти больше.
ИНСТАГРАМ
Мы в Instagram весь день каждый день с новым контентом.
Мы любим создавать короткие викторины и полезные изображения обо всем и обо всем. Мы даже снабжаем наши посты аудио, чтобы помочь вам говорить.
Твиттер
Нам также нравится следить за миром Twitter.
Очень похоже на Facebook, если мы выпустим что-то новое, скорее всего, вы найдете это в нашей ленте Twitter.Подпишитесь на нас и приходите поздороваться!
ЮТУБ
Мы сильно ударили по YouTube в 2020 году, и почему бы и нет, мы не могли путешествовать!
Наш канал на YouTube содержит массу отличного контента! Мы покрываем знакомства, еду, обучение, приложения и все остальное, что вы можете себе представить!
ССЫЛКАДИН
У нас также есть собственная страница в LinkedIn!
Здесь мы делимся некоторыми из наших любимых графических изображений, и мы неуклонно развиваем там большое маленькое сообщество.
Приходите и станьте частью этого вместе с нами.
ТИКТОК
Мы даже прыгнули в безумный мир Tiktok в 2020 году.
Tiktok — одно из тех приложений, которые вызывают привыкание, и нам очень понравилось быть его частью, просматривая видео от наших команд в Шанхае, Тайбэе и Пекине.
СПОТАЙФАЙ
Что? Вы на Spotify? Но зачем тебе это?
Что, языковая школа тоже не может поделиться своими любимыми мелодиями? Мы составили несколько замечательных плейлистов с нашими любимыми китайскими песнями!
ЗВУКОВОЕ ОБЛАКО
Чтобы завершить список, мы даже подкаст тоже . Разве мы не мастера на все руки!
Макс, Кэм и Кэти — ваши ведущие, в которых мы предоставляем короткие, быстрые стручки, рассказывающие обо всем, что связано с Китаем. Почему бы не зайти и не подписаться на нас?
ИЗУЧИТЕ ОСНОВЫ КИТАЙСКОГО
КИТАЙСКИЕ МЕРНЫЕ СЛОВА
Некоторые элементы китайского языка сбивают с толку начинающих учеников, но вам не о чем беспокоиться.
Мы всегда создаем новую графику и мультимедиа, чтобы сделать вашу жизнь проще.
Слова-размеры в китайском языке поначалу могут пугать, но когда мы осознаем, что на самом деле используем их в английском языке, процесс становится гораздо более дружелюбным!
Вот один из многих рисунков, которые мы сделали для Measure Words, остальные вы можете найти, нажав на ссылку ниже.
КИТАЙСКИЕ РАДИКАЛЫ
Радикалы — понятие, чуждое новым ученикам мандаринского языка, но не волнуйтесь!
Нам потребовалось (очень) много времени, но мы запачкали руки и создали для вас потрясающую БЕСПЛАТНУЮ загрузку.
Всего существует 214 китайских радикалов, и в двух словах это строительные блоки всего китайского языка. Они есть у каждого персонажа!
Поскольку мы считаем, что лучшие ресурсы должны быть доступны каждому учащемуся, вы можете БЕСПЛАТНО загрузить PDF-файл здесь.
ИЗУЧЕНИЕ КИТАЙСКОГО – БЕСПЛАТНО ЗАГРУЖАЕМАЯ ТАБЛИЦА ПИНЬИНЬ
Если вы только начинаете изучать китайский язык, вам предстоит открыть для себя пиньинь.
Пиньинь был изобретен в 1958 году, чтобы облегчить нам изучение китайского языка.
Сработало! У изучающих китайский язык теперь есть жизненно важный инструмент, чтобы понять, как произносить китайские иероглифы.
Это потому, что пиньинь — это латинизация китайских иероглифов.
Конечно, в истинном стиле LTL, мы создали для вас что-то отличное, чтобы помочь вам в обучении.
Доступная для бесплатного скачивания, мы создали таблицу пиньинь, которая охватывает все возможные сочетания слов в китайском языке.
Это потому, что каждое китайское слово состоит из инициала и финала (как показано в наших видеороликах ниже). После того, как вы потратите немного времени на то, чтобы привыкнуть к пиньинь, на самом деле это очень простая концепция. На самом деле вы видите, что определенные комбинации (мы смотрим на вас SHI) появляются довольно часто!
ДРУГИЕ УДИВИТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОГО
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА С NETFLIX
Изучение языков с помощью Netflix — это то, что мы обнаружили еще во время изоляции в начале 2020 года.
Мы были так взволнованы открытием этого удивительного, но простого инструмента, что немедленно поделились им!
Мы в спешке подготовили статью и видео, показывающее, что такое LLN, и ответ, который мы получили от него на нашем канале YouTube, и наши электронные почтовые ящики, которые мы так сильны!
В двух словах — это способ смотреть любимые программы с двумя наборами субтитров. Вы можете приостанавливать программу, искать слова, сохранять предложения и фразы и многое другое!
Все это мы задокументировали в этой скорострельности.Надеемся, вам понравится так же, как и нам!
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА С YOUTUBE
Изучение языков с помощью YouTube стало еще одним прекрасным открытием от нашего специалиста по маркетингу!
Обнаружив эквивалент Netflix несколько месяцев назад и поняв, насколько он полезен, это была вишенка на торте!
Как и в случае с LLN, изучение языков с помощью YouTube делает то же самое.
Одно видео, два набора субтитров и один замечательный ресурс для изучения языка!
Получение LLY на вашем компьютере также очень просто , это просто включает в себя загрузку расширения (вам нужен браузер Google Chrome) и все готово.
Конечно, как и в случае с LLN, мы подготовили видеоруководство, а также ссылку в блоге выше.
ХАК КИТАЙСКИЙ
Взломать китайский язык стал еще одним открытием в период самоизоляции 2020 года (в этот трудный период времени, как видите, произошли некоторые хорошие вещи) .
Наш маркетолог Макс стал одержим этим и до сих пор использует его каждый день (так он говорит)!
Великолепный инструмент для изучения и усвоения китайских иероглифов.Он написал отзыв о Hack Chinese здесь.
НЕТФЛИКС
Многие люди упускают из виду Netflix и считают, что это просто то, что мы надеваем, чтобы расслабиться в конце дня.
Неправда! Netflix может стать бесценным инструментом для изучения любого языка. Вам просто нужно выбрать несколько телешоу/фильмов, которые вам нравятся.
Нет проблем, потому что мы отправились в город на лучшие телешоу, фильмы и драмы для вас!
ЙИЦИ ХАНЗИ
Новый 2021. YiQi Hanzi — красивая новая марка карточек, созданная владельцем @han_characters.
Завоевав множество поклонников своим дизайном в Instagram, MC (человек, стоящий за аккаунтом) сделала еще один шаг вперед…
Нам нравится дизайн MC, и мы считаем, что это отличный способ выучить китайский язык. Ознакомьтесь с полным обзором YiQi Hanzi здесь.
УЧИТЕ КИТАЙСКИЙ С ТЕМ, КТО ЗНАЕТ ЛУЧШЕ
На этом халява не заканчивается. У нас есть еще одна загрузка для вас, и это хорошая версия.
По мере того, как наша школа росла, мы обнаружили, что многим новичкам нравится слушать, как люди «заговорили бегло».
Конечно, это наша работа, но дело не только в том, что мы делаем, а в том, что делаете вы, студент.
С учетом сказанного, по просьбе некоторых наших студентов мы создали эту очень удобную электронную книгу, которая рисует картину ДЕСЯТИ свободно говорящих по-китайски, которые сделали все это с нуля .
Каждый содержит различные советы и рекомендации, а также то, чего следует избегать при изучении китайского языка.
Среди десяти ораторов наш собственный основатель, Андреас!
ПОТРЯСАЮЩИЕ МАТЕРИАЛЫ МАНДАРИН – НИКТО НЕ ДЕЛАЕТ ЭТО ЛУЧШЕ
Мы поддерживаем себя (помимо того, что являемся лучшей школой китайского языка!) , создавая потрясающий контент в нашем блоге .
Мы написали более 500 фантастических сообщений обо всем, что связано с Китаем, некоторые из лучших из которых мы перечислим ниже:
БЕСПЛАТНЫЕ ТЕСТЫ HSK НА СЛОВАРНЫЙ СПОСОБ
Вы действительно правильно прочитали.
Мы потратили несколько часов на составление этих превосходных небольших тестов, которые позволят вам узнать, насколько хорошо вы знаете HSK.
Все ради помощи вам, ребята!
У нас есть каждый уровень HSK (в настоящее время 1-6) в формате множественного выбора.
Один символ и четыре варианта, ваша задача — выбрать правильный ответ.
По завершении вам немедленно будут отправлены результаты по электронной почте. Также проверяйте папки «Спам» на случай, если письма попадут туда.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ – это НЕ официальный тест и не связан с экзаменом HSK, проводимым Hanban. Это просто экспресс-тест на словарный запас, созданный LTL Mandarin School.
ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ
Понимание и изучение китайского языка — это не просто открытие учебника и изучение новых слов, это знакомство с культурой.
Китайский — невероятно глубокий и исторический язык , и есть так много полезных вещей, которые вы можете узнать, отправляясь в это большое приключение:
Такие вещи, как:
И да, вы уже догадались.
Мы пошли и сделали что-то для каждой из этих вещей!
Всякий раз, когда у нас в офисе возникает мозговая волна, мы не просто откладываем ее в сторону, мы делаем так, чтобы это произошло! Мы надеемся, что вы найдете их полезными!
БЕСПЛАТНЫЕ ВИКТОРЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОГО
Вы видели выше наши БЕСПЛАТНЫЕ викторины по словарному запасу HSK, и хотя было бы легко остановиться на этом, мы решили пойти дальше.
Мы поняли, что у нас есть тонна словарных блогов, которые учат наших читателей всему понемногу.
Как написать идеальное письмо по-китайски, как рассказать о космосе по-китайски, как назвать дни, недели и месяцы по-китайски… и это лишь некоторые из них!
Мы подумали, а почему бы не пойти еще дальше и не устроить викторину и для них?!
Так мы и сделали!
Предварительный просмотр наших быстрых викторин на наших веб-сайтахМы постоянно добавляем их на наши веб-сайты, но вот некоторые из наших самых популярных на данный момент!
БЕЗУМНАЯ ИНФОГРАФИКА
Вы уже прекрасно знаете, что мы любим креативить, но, возможно, вы еще не совсем понимаете, насколько творчески! Итак, вот некоторые из наших самых популярных и безумных инфографик, которые мы создали специально для вас!!
Загрузите свои любимые, поделитесь ими и используйте их для обучения!
БЕСПЛАТНЫЕ КУРСЫ КИТАЙСКОГО ОНЛАЙН
Вы не ошиблись! Мы действительно проводим БЕСПЛАТНЫЕ уроки китайского каждый месяц в прямом эфире на нашей странице в Facebook.
Посмотрите это о китайских знаменитостях с Джейн.
Наше БЕСПЛАТНОЕ расписание уроков публикуется каждый месяц – обычно мы проводим 3-4 занятия в зависимости от расписания наших учителей.
Темы самые разные, и мы всегда рады выслушать запросы.
Подпишитесь на нашу страницу в Facebook или для получения дополнительной информации об этих занятиях посетите эту страницу о наших бесплатных занятиях.
БЕСПЛАТНЫЕ ПОСТЕРЫ
Как вы сейчас увидите, мы потратили много времени на создание этих превосходных ресурсов для изучения китайского языка, в том числе наших бесплатных китайских плакатов.
Мы создали небольшое портфолио отличных учебных материалов, которые вы можете скачать бесплатно!
Наш список плакатов растет с каждым днем, настолько, что мы даже сделали для них магазин!
Вы также можете увидеть предварительный просмотр наших плакатов с помощью ползунка здесь.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Существует ли китайский алфавит?В английском у нас 26 букв в алфавите, в русском 33 в кириллице, но…
Китайского алфавита не существует.
Китайский язык состоит из иероглифов, и мы не соединяем их вместе, как мы это делаем с буквами в нашем алфавите, чтобы составить слово, потому что эти иероглифы на самом деле сами составляют слова.
Узнайте больше о китайских иероглифах/буквах здесь.
Что такое Ханзи?Hanzi – это просто китайских иероглифов .
Сколько китайских иероглифов мне нужно знать?На этот вопрос нет однозначного ответа, но это больше зависит от ваших целей.
Чтобы говорить по-китайски в повседневной жизни, вы вполне можете справиться с примерно 500-750 китайскими иероглифами в своем имени.
Если копнуть немного глубже, это хороший барометр для различных уровней китайского языка здесь.
2000 китайских иероглифов – количество, необходимое для чтения газеты
2633 китайских иероглифов – количество иероглифов, которое необходимо знать для сдачи экзамена HSK 6
8000 китайских иероглифов – 9013 5 человек будет знать
20 000 китайских иероглифов – число, которое в современном китайском словаре будет использовать
Является ли китайский язык таким же, как мандарин? Одним словом, нет.
Мандарин — диалект китайского языка.
Китайский язык — это язык (мандарин — один из диалектов китайского языка наряду с шанхайским, кантонским и многими другими).
Как сказать 1, 2, 3 по-китайски?Горизонтальная черта 一 (yī) означает 1, две горизонтальные черты 二 (èr) представляют число 2, три черты 三 (sān), как вы легко можете себе представить, представляют цифру 3!
Чтобы узнать другие, ознакомьтесь с нашим руководством по китайским номерам здесь.
Сколько китайских иероглифов?Хороший вопрос! Много!
Начнем с Большого сборника китайских иероглифов, на китайском языке Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典).
Они указывают, что количество существующих китайских иероглифов на самом деле составляет 54 648 .
Тем не менее, есть еще
Словарь китайских вариантов форм, на китайском языке Zhōnghuá zì hǎi (中华字海), однако, выводит вещи на другой уровень. Этот довольно скромный словарь включает в себя определения для всего 106 230 символов !
Есть ли заимствования в китайском языке? Действительно есть.
На самом деле есть несколько интересных примеров, которые включают в себя:
TUCHOUT SHOW = 脱口秀 TUōKOU XIù
калорий = 卡路 里 Kǎlùlǐ
Aspirin = 阿 阿 阿 匹林 āsīpīlín
Что интересно, это то, что эти t в точности общеупотребительные слова, показывающие, что китайский никогда не бывает таким сложным, как думают люди.
Даже не осознавая, вы выучили там три новых слова, которые почти идентичны в английском языке.
У нас есть еще несколько отличных примеров заимствований.
Что такое HSK? ЭкзаменHSK на китайском языке называется Hanyu Shuiping Kaoshi (汉语水平考试), что буквально означает «тест на уровень китайского языка».
Это экзамен, который сдают иностранцы, чтобы оценить свой уровень китайского языка.
В настоящее время существует 6 уровней, которые пытаются соответствовать структуре A1-C2.
В ближайшем будущем планируется изменить HSK.
Изучение китайского языка — грамматика и словарный запас
Если вы пытаетесь выучить китайский язык , который также называется мандаринским диалектом, проверьте наши курсы о прилагательных, наречиях, артиклях, роде (женский, мужской род…), отрицании, существительных, числа, фразы, множественное число, предлоги, местоимения, вопросы, глаголы, словарный запас, упражнения … чтобы помочь вам с вашей китайской грамматикой . Ниже приведены наши бесплатных уроков китайского языка.Наслаждайтесь нашими курсами!
Уроки китайского языка
Китайский язык является официальным языком более 1,1 миллиарда человек, и, как родной язык, это самый распространенный язык в мире. Что касается его классификации, он считается изолированным языком, хотя и является самым важным в сино-тибетской суперсемье. Китайский язык — это язык народа хань, основной этнической группы Китая. Современный стандартный китайский известен как «путунхуа» (общий язык) в материковом Китае и как «гоюй» (национальный язык) на Тайване (мандарин на английском языке).
Как и большинство родственных языков, он односложный, имеет очень небольшую интонацию и является тональным, приписывая словам отличительный относительный тон или контур высоты тона.
Разговорный китайский включает в себя множество региональных разновидностей. Хотя они используют общую письменную форму, многие из них взаимно непонятны. Диалект, на котором говорят в Пекине, представляет собой стандартный мандарин, который составляет основу как современного письменного народного языка, так и официального разговорного языка. Основные разновидности включают ву, мин, кантонский диалект и хакка.Как сценарий, китайский язык происходит от письма в картинках. Он написан тысячами отличительных знаков, называемых идеограммами, которые не имеют никакого отношения к звучанию слова. В большом словаре 40-50 000 знаков, а в телеграфной кодовой книге около 10 000.
Самые ранние китайские иероглифы представляли собой пиктограммы, такие как полумесяц для луны или круг с точкой в центре для обозначения солнца.
Постепенно они уступили место неизобразительным идеограммам, которые, помимо обозначения материальных объектов, также представляли абстрактные понятия.Однако большинство китайских иероглифов состоят из двух элементов: «значительного», указывающего на значение слова, и «фонетического», указывающего на звук. Несмотря на их ошеломляющую сложность, китайские иероглифы имеют то преимущество, что делают возможным письменное общение между людьми, говорящими на взаимно непонятных диалектах и языках. Данное слово может быть совершенно разным в мандаринском и кантонском диалектах, но в обоих диалектах оно будет писаться одинаково. Поскольку китайские иероглифы также используются в японском языке, каждый язык при написании частично понятен носителю другого языка, несмотря на то, что эти два разговорных языка совершенно не похожи.На протяжении многих лет предпринимались многочисленные попытки упростить китайскую систему письма. В англоязычном мире с 1892 года китайские слова обычно транслитерируются в соответствии с фонетической системой правописания, предложенной британскими учеными сэром Томасом Уэйдом и Гербертом Джайлсом.
С 1958 года фонетическая латинизация, известная как «пиньинь» (правописание), имеет официальный статус в Китайской Народной Республике.
Мы надеемся, что приведенные выше уроки помогли вам выучить китайский язык. Чтобы выучить другие языки, посетите нашу домашнюю страницу здесь: Learn Languages.Не забудьте добавить в закладки эту страницу.
Поощрение учащихся » Свободное владение через 3 месяца
Сегодня я хочу призвать больше людей изучать китайский язык. Если вам нужна более подробная информация, чем запись в блоге, обязательно ознакомьтесь с моим подробным руководством «, почему китайский — это легко ».
Если вы уже говорите по-китайски и не согласны с тем, что китайский язык , а не , является супер-пупер сложным по сравнению с любым другим языком, и злитесь на меня за то, что я осмелился снять его с этого неприкасаемого пьедестала, на который вы его поставили, то НЕУДАЧА .Я не тебе пишу этот пост.
Я почти никогда не пишу посты опытным изучающим языки — они не нуждаются в поощрении, в отличие от нас.
То, что я читал от тех, кто пишет о китайском языке, и особенно разочарование, которое я получил (только когда-либо онлайн), говорит мне, насколько Интернет нуждается в некотором позитиве для людей, рассматривающих возможность изучения этого замечательного языка, чтобы они не получали отпугнуло. Нет ничего чего бояться по сравнению с изучением других языков .
Сегодня я хочу написать реторту на статью о том, насколько труден китайский язык, а также на стихотворение «ши ши» и многие другие моменты, которые так много людей прислали мне, чтобы доказать сложность китайского языка, относительно европейских языков.
«Освоение» китайского языка действительно может занять много времени, но достижение очень полезного промежуточного уровня доступно большинству людей, и с этого момента дальнейшее продвижение не будет или плохим.
Это действительно тяжелая работа, но если поставить ее рядом с европейскими языками, то сказать, что это «чертовски сложно» или «на порядки сложнее, чем европейские языки», — не что иное, как преувеличение, обычно сделанное людьми, фактически не знакомыми с ними. с языками, которые они отвергают.
Почему китайский чертовски сложен – критика
В этом посте я хочу сосредоточить внимание на двух источниках, которые мне прислали, чтобы «доказать», насколько сложен китайский язык, и первый — это довольно известная статья в Интернете под названием «Почему китайский язык чертовски сложен». Хотите верьте, хотите нет, но мне нравится это произведение, и я рекомендую вам его прочитать — оно хорошо написано, в ироничном стиле (это очень напоминает мне произведение Марка Твена «Ужасный немецкий язык», которое весело, хотя и обескураживающий) кем-то с большим опытом работы с китайским языком.Мне также сказали те, кто знает автора лично, что он классный парень, и я уверен, что мы поладим!
Статья может быть написана в не очень серьезном тоне, но сами аргументы использовались много раз для сравнения китайского языка с другими языками, поэтому я думаю, что это хорошее место для начала.
Итак, идите и прочитайте, а когда вы почувствуете себя немного мрачным из-за того, что изучение китайского займет целую вечность, тогда вернитесь сюда, чтобы прочитать, как я пройдусь по некоторым из его довольно неубедительных моментов 🙂 Все, что я процитирую из его текста, будет выделено синим цветом.
Отношение к китайскому как ко всем языкам
«Часть того, что я утверждаю, заключается в том, что китайский язык сложен по сравнению с… ну, по сравнению практически с любым другим языком, с которым вы, возможно, захотите разобраться»
Я не сравнивал его с испанским. И автор (очевидно) никогда не изучал какой-либо другой язык (кроме английского) на том же уровне , что и китайский. Это с самого начала говорит нам о том, что большая часть статьи будет основана на предположениях, а не на реальном опыте сравнения языков.
«…Китайский не только сложен для нас (говорящих по-английски), но и сложен в абсолютном выражении… Если вы не верите в это, просто спросите китайца».
Угу. Спросите типичного парижанина, чеха, венгра, поляка и многих других, и я гарантирую вам, что они скажут вам, что их язык «самый сложный в абсолютном выражении».
Я слышал эту заезженную пластинку « ЭТО — самый сложный язык» за последнее десятилетие так много раз почти для каждого языка, за который я взялся, что считаю это не более чем фоновым шумом.Всякий раз, когда я берусь за свой следующий язык, он тоже будет «самым сложным», и так будет следующий и следующий. Каждый раз человек, рассказывающий мне это, будет абсолютно уверен… хотя обычно у них нет оснований для сравнения. Я написал больше об этой нелепой концепции самого сложного языка здесь.
Мнение людей о своем родном языке в большинстве случаев омрачено эгоизмом, гордостью и незнанием других языков. Если мнение никоим образом не помогает, отбросьте его как нерелевантное.
Система письма
«Китайскую систему письма в абсолютном выражении сложнее выучить, чем алфавитную систему письма»
Здесь я должен с ним согласиться, но у меня есть прекрасный способ обойти эту проблему!
Видите ли, я просто не пишу.
Как обычно. Я не макаю перья в чернила и редко чищу на сухом дереве.
Если вы это сделаете, то, я полагаю, это хорошо для вас, и вы можете игнорировать этот момент, но все «письменное» общение, которое я делаю, осуществляется с помощью технологий.Я отправляю текстовые сообщения, пишу электронные письма, использую программы онлайн-чата и тому подобное, и делаю все это на китайском языке ежедневно. Чтобы напечатать все это, вам просто нужно использовать пиньинь. Китайцы делают это сами (я видел, как люди пытались написать текстовых сообщений иероглифами ханьцзы на своем телефоне, и по сравнению с этим это громоздко и невероятно медленно).
Компьютеры преобразуют его в ханьцзы для отправки на настоящем китайском языке. Большинство интерфейсов включают контекстную экстраполяцию, поэтому, когда вы пишете пиньинь для различных символов, во многих случаях он знает, что вы имеете в виду.
Когда возникает двусмысленность, вам нужно указать символы самостоятельно, но вместо того, чтобы хорошо знать каждый штрих, пока у вас есть хорошее представление о том, как выглядит персонаж, вы не только можете прочитать его хорошо, вы можете написать это очень быстро!
Из-за этого писать по-китайски (точнее, , набрав по-китайски) было лишь немного сложнее, чем писать на любом другом языке, особенно когда вы научитесь эффективно работать с компьютером.
Поскольку пиньинь так же легко выучить, как и любую алфавитную систему письма, настоящая трудность в основном заключается в распознавании этих символов ханьцзы:
«А как насчет простого запоминания такого количества символов?»
Давайте на мгновение задумаемся о числе. Трудно сказать, сколько нужно выучить, но нескольких тысяч более чем достаточно для подавляющего большинства людей, так как говорят, что около 2-3000 будет все, что вам нужно, чтобы прочитать газету, и что наиболее образованные Китайцы и так знают (если вы хотите метить выше, чем образованный китаец, то это ваши похороны, но некоторые из нас не идут на излишества).Есть и другие персонажи, но если вы не изучаете лингвистику или литературу профессионально, я не понимаю, почему вам нужно заботиться о вещах, которые вы видите раз в несколько лет.
Итак, 3000 звучит как огромное число — даже невозможное! Но подождите секунду — конечно, если вы пытаетесь полностью выучить китайский язык за несколько месяцев, эта цифра может поставить вас в тупик, если только у вас нет невероятно интенсивного проекта, посвященного чтению языка.
Но большинство людей будут учиться в течение года или пары лет.Если вы будете учить всего 90 113 10 90 115 символов в день (и с хорошей мнемонической системой вы справитесь с ними за 2 минуты, а затем, возможно, еще несколько минут, чтобы повторить правильные из всего набора, используя хорошую систему интервального повторения) , то у вас будет все необходимое менее чем за год .
Меньше чем год кажется достаточно подходящим для этой предположительно чудовищной системы письма, которая сделала китайский язык настолько известным как , что трудно . Я искренне думаю, что вы могли бы справиться с ними за гораздо более короткое время, если бы вы были действительно преданы делу.
Но на самом деле это гораздо проще, чем работать с 3000 отдельных пиктограмм! Каждый символ , а не остров. В них есть шаблоны, которые помогут вам быстрее их выучить.
Словарь
«…более 95% персонажей любой газеты легко входят в первые 2000 самых распространенных.
Но чего такие отчеты не говорят вам, так это того, что все еще будет много незнакомых слов, состоящих из этих знакомых символов. (Чтобы проиллюстрировать эту проблему, обратите внимание, что в английском языке знание слов «up» и «tight» не означает, что вы знаете слово «uptight».)“
На самом деле это проблема словарного запаса, которая есть в каждом языке — например, «uptight» в испанском (в зависимости от контекста) может быть мохигато, что не имеет никакого отношения к кошкам 🙂 Этот конкретный пункт не имеет никакого отношения к системам письма, или что-то уникальное для китайского, и (как и многие пункты в этой статье) просто подтверждает, что «изучение любого иностранного языка — это тяжелая работа, независимо от того, на каком языке».
«Вы не можете жульничать, используя родственные слова»
Тогда я должен сказать, что да, вы можете обмануть .Вы можете «обмануть», имея гораздо меньшее подмножество компонентов словообразования, и значение может быть гораздо более очевидным, и во многих случаях вы даже можете его угадать !
Допустим, вы хотели угадать как сказать «открывалка для бутылок» по-французски.
Ну, бутылка бутей (Возьмите , что китайцев-без-похожих слов!) и открыта – это уврир. Куда вы идете отсюда, хотя? Снова добавить -eur? бутельеуврер? На самом деле это декапсулёр. Хм, кажется, немного сложнее угадать что-то, что больше похоже на декапитатор, но я полагаю, что это имеет странный смысл, так как он снимает крышку с бутылки.Все равно не то, что бросается в глаза.
На китайском? открыть… бутылку… инструмент: 开瓶器 Просто и эффективно, и довольно трудно забыть, как только вы услышите это один раз! Не знаю, как вам, а мне легче запомнить инструмент для открытия бутылки, чем декапер. Любой изучающий китайский язык знает эти слоги/иероглифы (или, по крайней мере, их произношение), так что проблем с их освоением не возникнет. Когда вы дойдете до 3 символов, вы можете быть вполне уверены, что все, что предлагает ваш компьютер/смартфон, является практически единственным правильным ответом, даже игнорируя маркеры тона.Это означает, что вы можете написать это, и появится только один возможный набор из 3 символов, который вы можете уверенно использовать, даже если вы еще не знаете их.
И вы на самом деле обнаружите, что когда вы смотрите на любое многосложное слово, оно имеет большой смысл, основанный на компонентах. Есть много исключений, но гораздо проще понять, что это такое, когда вы впервые видите это, или попробовать, что это может быть, если вы знаете достаточное количество символов-компонентов.В европейских языках это возможно, например, в чешском и даже в немецком, где множество слов строится вполне логично, но гораздо менее возможно в латинских языках с такой же простой последовательностью.
Если не считать родственных слов, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО трудно угадать, каким может быть слово с нуля на испанском или французском языке, но вы можете довольно хорошо попытаться на китайском языке, и вы даже можете быть правы!
Когда в европейских языках и эти простые общие компоненты накладываются друг на друга для придания общего значения, во многих случаях существуют сложные правила того, как они взаимодействуют друг с другом (например, французское -iss или изменение немецких гласных), но в Китайцы просто плюхаются один за другим.
Вы не можете «жульничать», используя родственные слова, но если вы выучите достаточное количество основных компонентов слов, то вы начнете оставлять своих коллег, изучающих европейский язык, далеко позади.
На самом деле, китайский гораздо более последователен в том, как формируется словарный запас, чем европейские языки.
Кто-то еще написал о поощрении изучающих китайский язык:
[ Давайте рассмотрим слово, обозначающее обычное заболевание, возникающее при воспалении легких с застойными явлениями.По-китайски это заболевание называется 肺炎, или, по буквам, воспаление легких . На английском языке это состояние известно как pneumonia , сочетание букв и слогов греческого происхождения, которое имеет мало общего с условностями современного английского языка. В английском языке у нас есть гепатит . На китайском мы получаем воспаление печени . По-английски, когда мы едим мясо свиньи, оно называется свинина .
По-китайски это свинина .А по-английски, когда у вас проблемы с унитазом, вы находите сантехника . По-китайски вы называете водопроводчика . ]
Изучение новых слов на китайском невероятно интуитивно . Это более чем компенсирует тот факт, что у вас нет форы с большим списком однокоренных слов — временами это кажется почти слишком легким, когда вы слышите совершенно новое слово и сразу понимаете, что оно означает, тогда как во многих Европейские языки вы не могли бы предложить ничего, кроме пустого выражения в ответ.
Теперь я обязательно должен добавить сюда, что в китайском языке есть родственные слова английскому языку. То, как почти все говорят до свидания/увидимся, это 拜拜 (bàibài), что является прямым заимствованием английского bye-bye. Технология, продукт, бренд и слова страны и многие другие на самом деле точно такие же, хотя и соблюдены строгие правила использования и тона (например, я должен произносить Ирландия как американец, а не как я, и удалить ‘d’ : 爱尔兰 Ài’ěrlán).
Подробнее об этом позже, но вы НЕ начинаете с «абсолютного нуля», когда изучаете китайский язык, даже если европейцы получают больше форы.
«Представьте, что вы диабетик, и вы оказались в Испании, у вас вот-вот начнется инсулиновый шок. Вы можете бежать в кабинет врача, и, с минимумом испанского и парой догадок («диабет» — это просто «диабет», а «инсулин» — это «инсулина», оказывается), вы спасены. “
Да, они выглядят так же, как . Но если вы скажете испанскому врачу: énslen (что он услышит), вам лучше надеяться, что у него есть под рукой ручка и бумага. По моему опыту, испанцы не так изобретательны в угадывании того, что произносится неправильно.
Так получилось, что у меня аллергия на арахис. Неудобно то, что я не могу просто сказать «peanuto» по-испански или «les peanuts» по-французски, и, несмотря на то, что говорит автор, никакие догадки не приведут меня ни к чему без подручного словаря. Это требует изучения совершенно нового слова: cacahuete / cacahuète .
Когда вы избирательно подходите к своим примерам, вы действительно можете создать впечатление, будто французский — это просто английский, на котором говорят через ваш нос, а испанский — это просто английский, на котором говорят с -o во всех словах.Не бывает такой удачи в реальном мире.
Запоминание cacahuete, четырехсложного слова, требует гораздо больше усилий, чем запоминание 花生 (хуа-шэн) — двухсложных слов, составляющих слова, означающие «цветок-жизнь», оба из которых вы, скорее всего, знаете даже на ранних этапах обучения Китайский язык. Я утверждаю, что выучить словарный запас в китайском намного легче, чем в европейских языках, поскольку они намного короче, почти всегда более логичны на основе составных символов, и, конечно, в них нет склонений или родов, которые нужно запоминать.Если полагаться только на родственные слова в европейских языках, удача скоро закончится…
Использование языка
«Потому что сложно даже найти слово в словаре»
Мы можем простить автора за это, так как таких приложений, как Pleco, тогда не было.
У меня не было никаких проблем с пониманием того, что я вижу, поскольку, наведя телефон на текст или написав его, если он более каллиграфический, я почти всегда получаю то, что ищу.
Неэффективность бумажных словарей не должна беспокоить людей в этом столетии.Pleco — это только первый из многих инструментов, которые откроют это для многих людей.
Когда я слышу что-то, чего я не понимаю, я записываю это на основе пиньинь на моем телефоне и показываю им несколько примеров, которые приходят, и они указывают на правильный (хотя этот пример действительно будет работать с мертвым -древовидный словарь тоже).
«Если вы думаете, что после трех-четырех лет обучения вы с легкостью прочитаете Конфуция и Мэн-цзы, как французские третьекурсники на сопоставимом уровне читают Дидро и Вольтера, вы глубоко ошибаетесь».
Конфуций умер 479 г. до н.э. Вольтер умер в 1778 году! Это 1778 AD на случай, если возникнет путаница!!
Кажется, эта точка действительно цепляется за соломинку.
Из , конечно, Французский примерно 200 лет назад не так уж сложно понять. Сравните это с чтением ЛАТИНИ, а не современным французским!!
Возможно, важно время от времени обращаться к старому китайскому языку так же, как мы делаем это с латынью. Хорошо: tempus fugit, a priori, Cave canem — Я могу выучить эти фразы и всыпать их в разговоры, чтобы казаться умным, если я действительно этого хочу, не изучая сложную латынь.
Либо вы жалуетесь на китайцев этого века, либо вы жалуетесь на китайцев тысячелетней давности. Выбери один. Боже мой, кого волнует, насколько сложен язык 2500-летней давности? Если вы думаете, что я знаю, «вы глубоко ошибаетесь».
«К сожалению, классический китайский язык появляется повсюду, особенно в китайских картинах и свитках с иероглифами»
О нет! Не свитки персонажей!
Не похоже, чтобы вы спотыкались о них все время здесь, в Китае.Я видел некоторые из этих свитков с иероглифами во время китайского Нового года.
Я не понимал, что они имели в виду, и кто-то объяснил мне кое-что. Интересно, но не так актуально, чтобы помогать мне в оставшуюся часть года.
Точно так же, если вы находитесь в Риме и продолжаете видеть латынь в некоторых местах, вы можете спросить. Вы будете просветлены, но это не поможет вам делать что-либо еще в Риме, кроме чтения камней.
Тонов
«Тональные языки странные»
Очевидно, что это важный вопрос, который люди поднимают о китайском языке, но, в конце концов, я не могу сказать, что или плохи.Когда я только начинал учиться, я прикладывал много усилий к различению тонов (как при прослушивании, так и при разговоре), поэтому, когда я сознательно сосредотачиваюсь, я могу сказать вам, какими тонами является произносимое слово, или сам произнести слово с нужными тонами.
Просто нужно немного попрактиковаться. У нас в английском языке тоже есть тона (хотя они указывают на настроение, а не на значение), и когда вы это осознаете и создадите правильные ассоциации, вы начнете различать тона в китайском языке намного легче.
Я демонстрирую это в этом видео (оно о тайском, но многое имеет отношение и к китайскому).
Я добавляю тон в свою ассоциацию с изучением любого слова и подробнее остановлюсь на этом позже, поэтому у меня нет проблем с включением тонов в мой словарный запас.
Хотя, говоря быстро, я все же склонен путать несколько тонов. Это не имеет большого значения, потому что вместо того, чтобы называть китайский «тональным» языком, я бы предпочел назвать его «контекстным» языком. Даже когда я говорю что-то совершенно неправильным тоном, меня почти всегда кто-то поймет, потому что из контекста становится ясно, о чем я говорю; сюда входят люди, практически не контактировавшие с иностранцами.
Другими словами; Получение правильного тона не так уж важно для общения. Это действительно не так. Но это важно для красноречивого звучания. Я еще вернусь к тому, как я исправляю свои проблемы с тембром (а также свои сомнения), чтобы китайцы звучали лучше, но, честно говоря, тоны были самой незначительной из моих проблем во время изучения мандарина.
Когда вы привыкнете к этому, mā, má, mǎ и mà звучат так же совершенно по-разному, как re bel и re bel в английском языке.Работайте над этим, и это не будет странно.
И вот в чем дело – как бы люди ни жаловались на звуки, я нахожу их невероятно полезными! Они выделяют слог заметным образом, чтобы он выделялся. I придает мандаринскому диалекту характерный «прерывистый» звук, так что вы почти всегда будете слышать каждый слог очень четко. Сравните это с французским!! Конечно, читать по-французски не так уж и плохо, но куда деваются все согласные, когда на нем говорят?
В китайском языке у вас есть отдельный слог, который попадает в очень небольшой диапазон возможных звуков, и тон дает вам дополнительную информацию о нем.Когда вы поете ее, вы начинаете слышать разницу между тем, как все звучит.
Тона очень сильно отличаются от того, к чему мы привыкли, но это еще одна вещь, которую нужно выучить, и вы можете.
Если вы продолжаете говорить себе, что это «странно», то такое отношение всегда будет делать это вам чуждым. Просто примите это и примите, и это станет вашей второй натурой.
Поэма Ши Ши: китайские омофоны
Это основные моменты, с которыми у меня возникли возражения в статье «Почему китайский язык такой чертовски сложный», но есть множество других аргументов, до которых он не дошел.
Пока я изучал китайский язык, примерно два раза в неделю кто-нибудь публиковал ссылку на стихотворение ши ши на моей стене в Facebook. Мне так надоело это видеть, но, несмотря на это, я собираюсь поделиться этим с вами сегодня:
Ши Ши Ши Ши Ши
Шиши шиши Ши ши, ши ши, ши ши ши.
Ши ши ши ши ши ши.
Ши ши, ши ши ши ши.
Ши Ши, Ши Ши Ши Ши Ши.
Ши ши ши ши ши, ши ши ши, ши ши ши ши ши.
Ши ши ши ши ши, ши ши.
Шиши ши, Ши ши ши ши ши.
Шиши ши, Ши ши ши ши ши ши.
Ши ши, ши ши ши ши ши ши, ши ши ши ши ши.
Ши ши ши ши.
Что это такое? Да ведь это еще одно доказательство того, что китайский чертовски жесткий конечно! Так как язык имеет гораздо более ограниченный способ формирования звуков словесных компонентов, чем европейские языки, где для любого заданного слога возможно множество буквенных (и, следовательно, звуковых) комбинаций, это означает, что у вас есть гораздо меньшее подмножество, с которым нужно иметь дело, которые отличаются друг от друга. по тону или контексту.
Sounds like a nightmare right? Especially when you see a poem like this crop up as if people actually speak like that all the time. In fact, the poem really looks like this:
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。
試釋是事。
(Full Wikipedia article here)
It was specifically designed to demonstrate the need to use Chinese characters, since pinyin doesn’t convey the meaning as well.
Но само стихотворение какое-то абсурдное. Несколько проблем с ним включают:
- Когда говорят, это абсолютно и абсолютно непонятно каждому когда-либо существовавшему носителю китайского языка . Сюда входят Конфуций, выпускник пекинского университета и любой из миллиарда людей, говорящих сегодня на китайском языке или его диалектах, 90 134, если они не читают его 90 135 . Это не то, что «она продает ракушки на берегу моря», это стихотворение абсолютно бессмысленно без китайских иероглифов, и поэтому бессмысленно заботиться о том, как оно звучит.
- В стихотворении используются некоторые обороты речи, которых просто не может быть в современном китайском языке, например, не добавляется второй слог к слову «лев». Вы можете сделать это на классическом китайском языке, но есть одна загвоздка…
- Если стихотворение лучше работает на классическом китайском языке, то вы должны читать его так, как вы читали бы на классическом китайском языке! Прокрутите до нижней части статьи Википедии для того, как она будет звучать на классическом китайском, например: «Dʲi̯̯̯ɡ dʲi̯̯r dʲi̯ěɡ dʲi̯̯pr ʂi̯̯r, dʲi̯̯ɡ ɕi̯̯r ɕi̯ad, sli̯̯ɡ dʲi̯̯ɡ dʲi̯̯p ʂi̯̯r dʲi̯ad ɕi̯ad.
«Я не могу точно сказать это, но ясно, что эти слова не звучат одинаково (в конце есть g, p и d). Так что в основном это классический стиль китайского языка, выраженный в современном китайском языке. Это похоже на произношение латинского стихотворения с использованием современных фонетических правил португальского языка.
Это отличная демонстрация необходимости использования китайских иероглифов, но плохая демонстрация того, насколько сложен язык, когда вы понимаете, что он буквально звучит как тарабарщина.
Заключение
Многие люди почувствуют необходимость возразить на этот пост, сказав, что они считают китайский язык очень сложным, и я с вами согласен! Конечно, это было тяжело, но это потому, что трудно учить язык .
Я мог бы написать пост в 17 раз длиннее, чем этот, о том, почему изучение испанского оказалось для меня таким болезненным, но когда дело доходит до того, что у меня есть сейчас, чего не было тогда, было позитивное отношение .
Глядя на предстоящее мне путешествие по изучению китайского языка, я больше всего на свете нуждаюсь в большом количестве практики, изучении большого количества новых слов и, прежде всего, в том, чтобы высоко держать голову, продолжать идти в приподнятом настроении и позволить другие люди жалуются между собой на то, как это тяжело, в то время как я сосредотачиваюсь на использовании языка в реальном мире и на источниках, которые помогают, а не мешают мне.Помимо «интересных» теоретических дискуссий о самых сложных языках, такие дискуссии не имеют практического применения для отдельных изучающих язык.
Не обращайте внимания на тактику запугивания. Китайский не так сложно выучить, как вы думаете. Успокойтесь — если возникает что-то сложное, принимайте это спокойно и помните, что многие люди до вас освоили этот конкретный момент, и что на каждый аспект китайского языка, на который вы могли бы пожаловаться, у тех, кто изучает любой другой язык в мире, совсем другой список причин, по которым они должны жаловаться.
Так зачем беспокоиться? Вы не получите медали, если опередите кого-то, кто признает, что ваша задача сложнее, чем его — никто не выигрывает в таких состязаниях.
Если вы учите китайский язык, то забудьте, насколько это «чертовски сложно» по сравнению с теми «ленивыми» европейскими изучающими язык. Ты обманываешь себя и теряешь время. Перестаньте думать об этом и сосредоточьтесь на изучении самого языка. Это не так уж плохо, и когда вы преодолеете некоторые из своих самых больших трудностей в этом приключении, тогда вы будете готовы использовать язык с очень большим количеством интересных людей и довольно огромным куском этой планеты.
Побывав глубоко в Китае, я могу подтвердить, что игнорирование того, насколько это сложно по сравнению с языками , которые вы даже не изучаете , и вместо этого сосредоточение на текущей задаче, может привести вас очень далеко 🙂
Бенни Льюис
Основатель, свободное владение языком через 3 месяца
Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров.



.
Мы пошли и сделали что-то для каждой из этих вещей!
«Я не могу точно сказать это, но ясно, что эти слова не звучат одинаково (в конце есть g, p и d). Так что в основном это классический стиль китайского языка, выраженный в современном китайском языке. Это похоже на произношение латинского стихотворения с использованием современных фонетических правил португальского языка.