В литве русские школы: Русские школы Литвы: за последние 10 лет число учеников сократилось на 14%, а в литовских – почти на треть

Содержание

Русские школы Литвы: за последние 10 лет число учеников сократилось на 14%, а в литовских – почти на треть

По данным Департамента статистики при Минфине, в 2009-2010 годах в Литве насчитывалось 440 504 ученика. 408 134 обучались в литовскоязычных общеобразовательных учреждениях, 17 634 человека – в школах с русским языком обучения, 14 170 человек – с польским, 566 учились в школах, где преподавание шло на том или ином другом языке.

За последние десять лет в русских и польских школах – потери. Так, в 2019-2020 годах в русскоязычных образовательных учреждениях обучались 15 079 учеников – на 2 555 человек меньше, чем в 2009-2010 годах. В школах с польским языком обучения число школьников уменьшилось на 2 993 человека, сегодня по всей стране в них учатся 11 177 учащихся.

С одной стороны, потери можно назвать незначительными, однако факт оттока учеников налицо. Тем не менее в литовских школах ситуация еще плачевнее.

За десять лет число школьников, обучающихся на государственном языке, сократилось на 110 094 человека. Сегодня в литовскоязычных школах учатся 298 040 учеников.

Таким образом, в русских школах Литвы за минувшее десятилетие число учеников сократилось на 14,4%, в польских – на 21,1%, в литовских – 26,9%.

Прирост замечен лишь в общеобразовательных учреждениях, где обучение проходит на другом языке. Если в 2009-2010 годах в таких школах учились 566 человек, то в 2019-2020-х – 1 381 ученик. Рост составил 59%.

В целом за последние десять лет количество учеников в стране сократилось на 26%. В 2009-2010 годах в общеобразовательных школах Литвы насчитывалось 440 504 учащихся, в 2019-2020-х – 325 677 человек.

Говоря о проблематике русской школы Литвы, важно подчеркнуть, что резкий спад был отмечен в первые годы независимости, тогда страну покидали военные, вместе с ними уезжали их дети. В 1990 году в общеобразовательных учреждениях с русским языком обучения учились около 76 тысяч человек, всего в республике действовало 85 русских школ, а сегодня не более 30.

Тем не менее сегодня ситуация стабилизировалась. Исходя из статистических данных, школы с русским языком обучения даже выделяются на фоне условных конкурентов некоторым постоянством аудитории.

В портовой Клайпеде сегодня действует шесть школ с русским языком обучения – четыре прогимназии и две гимназии. Сегодня в них обучаются около 2 300 учеников.

Позитивная дискриминация. Как устроено русскоязычное образование в странах Балтии Спектр

Литва

На 1 сентября 1991 года в Литве было 85 школ с русским языком обучения, не считая смешанных, и в них обучались около 76 тысяч школьников. К 2018 году осталось 32 школы, не считая смешанных, и учатся в них более 14 500 школьников — чуть более 1% от общего числа. В Литве, по данным переписи 2011 года, титульная нация составляет более 82% населения, русские — 5,6%. Русский язык в качестве средства домашнего общения указали 7%. Польских школ больше, но учащихся в них примерно на три тысячи меньше, потому что русские школы расположены, в основном, в крупных городах.

Только в Вильнюсе их двадцать (польские находятся, по большей части, в сельской местности). Более 30% детей из русскоязычных семей обучаются в литовских школах.

В 2003 году Сейм Литвы принял Закон об образовании — один из самых демократичных на постсоветском пространстве, говорит председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте. Он предполагал обучение на родном языке с 1 по 12 классы. В 2011 году были приняты поправки к нему. Такие предметы, как история и география Литвы, основы изучения гражданского общества и окружающего мира, то есть все предметы, касающиеся Литвы, должны были преподаваться на государственном языке. Элла Канайте отмечает, что на протяжении многих лет учебники для классов выше 8-го не переводятся на русский язык, а старые уже не соответствуют содержанию программ. Литовским языком русскоязычные дети, по словам Канайте, владеют достаточно хорошо. Единственный проблемный город — Висагинас, в котором более 80% семей русскоязычные, да и то — на сегодняшний момент висагинасские абитуриенты неплохо сдают государственный экзамен по литовскому языку.

Председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте. Фото Марии Кугель

Кроме того, до 2012 года выпускники русских школ сдавали государственный экзамен по литовскому языку в виде теста. С 2013 года был введен единый экзамен для всех школ — «литовский как родной». Русские школьники стали, как их литовские сверстники, писать сочинения. И, если в 2012 году доля не сдавших предмет в школах национальных меньшинств составляла 6,4%, то в 2013 году она выросла вдвое. В последние два учебных года доля не сдавших государственный экзамен по литовскому языку в школах нацменьшинств превышает 19%, то есть не сдает каждый пятый. Они могут пересдать его как школьный экзамен, но теряют возможность поступить на бюджетное место в вуз. И это несмотря на то, что общинам удалось добиться увеличения квоты допустимых ошибок. Русский или польский школьник имеет право сделать 27−28 ошибок, литовский — вдвое меньше. Но квота год за годом сокращается.

При этом программа предусматривает гораздо меньше уроков литовского языка с 1 по 10 классы в школах меньшинств, чем в литовских школах. Обе общины пытались добиться увеличения числа занятий, причем не за счет родного языка. С 2012 года первоклассники в русских и польских школах стали учиться по одной программе с литовскими школами и по одной часовой сетке, то есть как родной язык с первого класса. В результате, у учащихся 11−12 классов в школах нацменьшинств оказалось больше уроков в целом, чем у литовских. Активисты безуспешно добивались хотя бы отсрочки введения единого экзамена до 2024 года, когда первоклассники, начавшие изучать литовский по новой программе, дойдут до 12 класса. Правда, тот же закон обязал обучать дошкольников в детских садах литовскому бесплатно, по два часа в неделю в подготовительной группе, а раньше за это платили родители. Зато в гимназических классах (гимназией называется высшая ступень с 10 по 12 классы) удельный вес

преподавания литовского увеличили сразу. В гимназиях образование профилированное, составляются индивидуальные планы, и ребята могут выбирать, изучать литовский на уровне, А или В.

Элла Канайте говорит, что главный бич русских школ — реорганизация и оптимизация. Сказывается отрицательная демографическая динамика. Два года назад из-за недостатка учеников были закрыты две школы в Вильнюсе. Есть статья конституции о том, что меньшинства имеют право на получение образования на своем языке. Но в Литве закон, определявший статус нацменьшинства, действовал до 2010 года, а нового нет. Положение о школах нацменьшинств было принято в 2012 году, но определение таковых не дано. Общины добиваются особого статуса для таких школ: он позволил бы снизить для них количественные критерии. Сейчас послабления сделаны только для сельских и районных школ: там в классе могут учиться всего 12−15 учеников. Однако популярность русских школ с 2012 года, то есть после вступления в силу поправок, сокращающих преподавание на русском, на удивление начала расти. Ежегодно первоклассников только в Вильнюсе становится больше на 70−100, чем в предыдущий год. Это тем более впечатляет, если учитывать отрицательную демографическую динамику.

Болезненно встала проблема с учебниками по русскому языку, особенно для 5−6 классов. В последний раз они издавались в 2003—2004 годах и устарели как морально, так и физически. Есть проблемы и с подготовкой кадров. В Литве давно не готовят учителей для русских школ. С 2009 года не готовят преподавателей русского как родного, но не из-за давления сверху, а просто нет спроса на программы. Сейчас проблема номер один — нехватка учителей начальных классов.

Билингвального образования формально нет, но есть фактически, поскольку используются литовские учебники. Многие школы по собственной инициативе, иногда уже с 9 класса, а в 11−12 классах — почти везде, переводят преподавание многих предметов на литовский язык. Директора идут на это, чтобы готовить школьников к госэкзаменам, которые проходят на литовском.

Фото Dž. G. Barysaitė

Партия «Союз Отечества — Христианские демократы Литвы» в конце июля подала в сейм законопроект, который предполагает с 2023 года перевод 60% учебного процесса в школах национальных меньшинств на литовский язык.

Соавтор законопроекта, христианский демократ Лауринас Касчюнас заявил в интервью «Спектру» следующее: «Мы хотим добиться, чтобы 60% предметов велось на государственном языке. Зачем? Ради интеграции. Государственный экзамен по литовскому языку сдают 90% учеников литовских школ и только 80% учеников школ меньшинств, и это притом, что они имеют право сделать больше ошибок. Довольно трудно объяснить литовскому школьнику, почему его оценивают по более строгим критериям, чем его сверстника из русской или польской школы. Мы хотим устранить позитивную дискриминацию ради достижения всеми одинакового уровня. У нас есть результаты опросов среди меньшинств, которые показывают, что люди хотят, чтобы их дети учились на литовском. Последний опрос показал 62% сторонников литовского образования». Опрос этот, правда, датирован 2006 годом, но это не смущает Касчюнаса: «В 1994 году сторонников образования на литовском было 52%. Может быть, сейчас их уже 72%. Почему не провели новый? Это дорого». Касчюнас утверждает, что за образец брали латвийскую модель, и она показала хорошие результаты.
На вопрос о том, как быть, если народ выйдет на улицы, Лауринас Касчюнас ответил: «Ну, это не стихийный процесс, а политически ангажированный, у нас тут есть политическая сила, которая манипулирует протестом. И потом, мы даем пять лет переходного периода».

Член фракции, бывший глава МИД Литвы Аудронюс Ажубалис рассказал «Спектру», что сейчас удельный вес литовского языка составляет около 20%: «Мы видим, что эта система дает негативный результат в двух сферах. Во-первых, конкурентоспособность выпускников этих школ на рынке труда ниже, чем у выпускников литовских школ. Молодежь, особенно польская, уезжает учиться за границу, потому что в литовских вузах и профтехучилищах им учиться трудно. Кроме того, национальные меньшинства давно используются в разных гибридных войнах. Их, скажем так, неполная интеграция в культурно-историческом и социально-экономическом смысле делает из них удобную мишень. Если, к примеру, человек не может найти работу, он думает: „Что это за государство, если не может мне помочь?“. А не получает он работу потому, что недостаточно хорошо знает литовский. Например, в Литве есть крупное предприятие Intersurgical с заводом в Пабраде, в 50 км от Вильнюса. Там на работу стараются брать местных. В производстве используются литовский и английский. Я беседовал с директором. Он рассказывает, что у него работает квалифицированный рабочий старшего поколения, как-то справляется. А приходит его сын с прекрасными рекомендациями, и его не могут принять. Конвенция о защите прав национальных меньшинств, основополагающий документ Европейского союза в этой сфере, не говорит о том, что мы должны поддерживать две или три автономные системы обучения».

Фото Dž. G. Barysaitė

Элла Канайте считает поправки дискриминационными. «Но вряд ли у них это получится в нашей стране, — говорит она. — Конечно, русская община малочисленна, и вес не тот. Но в Литве сильна польская община, а Польша — член ЕС. Действует специальная комиссия польско-литовская по вопросам образования. Если и будет поддержка, то со стороны Польши. А мы свои действия с польскими активистами координируем».

Член партии «Избирательная акция поляков Литвы» и депутат сейма Ярослав Наркевич работал учителем и директором в школе, а сейчас руководит отделом образования в администрации Вильнюсского района. «В Литве польская диаспора очень активна и сильна по структуре, она имеет представительства и в сейме, и в Европарламенте, и в самоуправлениях, — говорит Наркевич. — Литва заключила с Польшей двусторонний договор, взяв на себя обязательство не ухудшать условия для нацменьшинств, в частности, в сфере образования. Отношение ко все более широкому использованию литовского языка в русских и польских школах различается. Представители польской общины однозначно в 1993 году определились с позицией: школа нацменьшинств с польским языком обучения — это традиционная школа, в которой все, подчеркиваю, все предметы кроме литовского языка преподаются на польском языке. Русские школы добровольно переходили на методы двуязычного обучения. Теперь они стараются вернуть прежнее положение, так как русская школа в Литве потеряла свою самобытность и изначальный облик. Недавно нам сообща удалось отстоять несколько русских гимназий, которые были сокращены до статуса основной школы. Наши действия идут на пользу и русской общине».

Что же касается конкурентоспособности выпускников, говорит Наркевич, то более 70% выпускников польских школ и 50−60% выпускников русских поступают в вузы. Он поддерживает сохранение позитивной дискриминации в школах нацменьшинств как прогрессивную европейскую практику. Зимой впервые с 2008 года прошла первое чтение другая поправка, внесенная Избирательной акцией поляков Литвы, которая предусматривает возвращение к разным программам обучения литовскому. «В 2006 году литовские ученые выяснили, что невозможно требовать одинаковой оценки языка выученного и родного», — говорит Наркевич.

Эстония

Согласно переписи населения 2011 года, русский является родным языком для 296 000 жителей Эстонии. В стране статус национального меньшинства не закреплен законом. Все школы считаются эстонскими, но в них можно преподавать на любом языке при наличии спроса. Решение о языке преподавания в основной школе, с 1 по 9 классы, принимает владелец школы — орган самоуправления. При этом государство переводит на русский все эстонские учебники. Эстонский как второй язык изучали в 2017—2018 годах 31 тысяча школьников, то есть 20% учеников основной школы получают образование на русском с обязательным изучением эстонского языка. Больше никаких обязательных предметов на эстонском нет. Однако большинство таких школ переводят на эстонский отдельные предметы по собственной инициативе, поскольку этого требуют родители. На гимназической ступени, с 10 по 12 классы, на эстонском преподается, по меньшей мере, 60% предметов.

Глава подведомственного Минкульту Фонда интеграции и миграции Ирене Кяосаар была учителем эстонского в русской школе, руководила программой языкового погружения (так в Эстонии называют методику двуязычного образования) при Минобразе. Она рассказывает, что в преддверии парламентских выборов, которые пройдут в марте, почти все партии определились с позицией по образованию. Один вариант — единая школа, то есть предлагается не делить школы на русские и эстонские, а ввести единое образование на эстонском языке, при этом в системе должна быть возможность часть учебного процесса вести на другом языке по модели скандинавских стран. Другие партии требуют просто все русские школы перевести на эстонский язык, но учить отдельно от эстонцев. Третьи ничего не хотят менять, потому что русская школа все равно постепенно отомрет сама по разным причинам — от нехватки учителей, ресурсов, низкого качества образования. В долгосрочной перспективе такое маленькое государство, как Эстония, вряд ли сможет сохранять две отдельных системы образования одинаково высокого качества.

Ирене Кяосаар. Фото Марии Кугель

По наиболее распространенной методике раннего погружения, говорит Кяосаар, первые полтора года дети учатся исключительно на эстонском. Затем вводится русский как родной, с 4 класса — отдельные предметы на русском, а с 5−6 классов пропорция языков преподавания становится равной. На эстонских уроках на русский переходить нельзя кроме каких-то экстремальных случаев, которые специально маркируются. По словам Кяосаар, такой вариант хорош, потому что в раннем возрасте дети усваивают языки легче всего. Из примерно 70 русских школ методику погружения используют более половины. За 18 лет через эту программу прошли около 10 тысяч учеников, а сейчас по ней учатся 5−6 тысяч. Ее постепенно внедряют в эстонские школы для освоения английского или французского.

Ирене Кяосаар — сторонница единой школы, однако она отмечает, что в разных регионах должны быть использованы разные модели. Например, в Нарве 97% населения — русскоязычные. Там, а также в Таллине, по ее мнению, начать нужно с перевода преподавания некоторых предметов в русской основной школе на эстонский, чтобы компенсировать отсутствие эстоноязычной среды. «Однако мы можем принимать какие угодно решения, — сокрушается педагог, — но нам не хватит учителей-носителей языка, которые могли бы преподавать детям различные предметы на языке, для них не родном. Так мы оказались не готовы два года назад заняться образованием беженцев, прибывших по квотам Евросоюза, которые отдали детей в обычные эстонские школы». Другой серьезной проблемой является трудоустройство русских учителей. Если в Таллине они еще смогут найти работу, пусть даже и не по специальности, то на северо-востоке и в Нарве, где высокий уровень безработицы, а публичный сектор — один из главных работодателей, они окажутся на улице.

Игорь Калакаускас уже почти три десятка лет работает учителем истории и обществоведения в старейшей русской школе Эстонии — Тынисмяэской реальной школе. «Я пессимистически настроен, — говорит он. — Мне кажется, что перспектив у русскоязычного образования в Эстонии нет. Ни юридических, ни социальных, ни культурных. Система русского образования протянет еще лет 15, а потом мы, русские Эстонии, растворимся. Большинство — в Европе, минимальное число — в России, остальные просто станут частью эстонской нации. Учеников становится все меньше, потому что в русских семьях рождается в процентном отношении меньше детей. Около 8−9% семей отдают детей в школы с эстонским языком обучения. У нас Минобраз сказал, что в среднем ученики русскоязычных школ отстают от эстонских сверстников на год по развитию. Но дело в том, что среди русскоязычных школьников гораздо большее число происходят из социально неблагополучных или проблемных семей, которые не могут оплачивать дополнительное образование. Кадры стареют, им на смену почти никто не приходит, потому что среди выпускников вузов, дающих специальность учителя, русских очень мало».

Игорь Калакаускас. Фото Марии Кугель

Но есть и другая проблема, которую Калакаускас может описать только «по ощущениям». Учителя эстонских и русских школ практически друг с другом не общаются. Учителям истории крайне сложно найти контакт: «Тяжело общаться с людьми, которые тебя просто не воспринимают, — говорит он. — Среди нас мало тех, кто свободно говорит по-эстонски, но даже не это главное. Общины сильно разделены на бытовом уровне. Сегрегация существовала с советских времен: русские заводы, русские районы, города. В разнообразных интеграционных проектах эстонцы выступают с позиции культуртрегеров. Русские, как в сказке о Золушке, постоянно должны выполнять какие-то задания, соответствовать каким-то критериям, которые выставляет титульная нация. Например, в летний интеграционный лагерь приглашаются русские дети, и подразумевается, что они там должны усовершенствовать свой эстонский и впитать эстонскую культуру. Обмена не происходит, дружеские связи не завязываются. Хотя с каждым годом знание эстонского у молодежи улучшается. Однажды я выиграл на конкурсе участие в интеграционном проекте для учителей. Из команды в 30 человек мы с одной учительницей из Ида-Вирумаа были единственными русскими. Нам показывали, как можно друг другу помогать, не зная языка или плохо его зная. Мы не могли понять одно задание и просили преподавателя его объяснить. Она не смогла сделать это на эстонском. По возвращении я узнал, что преподаватель заведует кафедрой русского языка и литературы Тартуского университета, и ее русский лучше моего».

Учитель сетует, что чиновники не пытаются выяснить, насколько хорошо русские учащиеся в средней школе овладевают знаниями по общеобразовательным предметам, которые преподаются на эстонском. Выпускники русских школ сдают три госэкзамена: эстонский язык как иностранный, математику на родном и английский. «Мы давно поняли, что от нас никто не ждет высоких результатов, — говорит Калакаускас. — Мы портим статистику. Нас никто не душит, но постоянно попрекают деньгами: приходится переводить учебники, ремонтировать школы». При министре образования Тынисе Лукасе школы стали дотировать за преподавание предметов на эстонском с 1 по 9 классы, некоторые школы почти все предметы перевели на эстонский, и это негативно сказалось на качестве образования. Объединение русских и эстонцев в одной школе — очень правильная идея, считает Калакаускас, но к объединению не готова, в первую очередь, эстонская община. Учитель выступает с позиции, что изменения происходят сами по себе, им не нужно мешать, однако их и торопить не следует.

Публицист и журналист Родион Денисов по образованию является учителем эстонского языка как иностранного. Сужение возможностей русскоязычного образования он наблюдает на примере своего сына-двенадцатиклассника. «Решение о том, что русская школа должна исчезнуть, было принято давно, — говорит Денисов. — Говорилось, в частности, что это нужно самим русским, чтобы интегрироваться в общество. Но все чаще звучит мысль, что русские должны стать эстонцами. Эстонец — это человек, который беспокоится за сохранность своей нации и работает на сужение возможностей для других наций, которые живут рядом. Если сохранение „эстонскости“ в веках декларируется, то сохранение „русскости“ они готовы терпеть исключительно на территории Российской Федерации, несмотря на то, что русская община живет здесь не первую сотню лет. Мои предки, оставаясь русскими, жили здесь со времен Ивана Грозного».

Родион Денисов. Фото Марии Кугель

Методика языкового погружения хороша для взрослых, считает Денисов. «Когда тебе с первого класса насаждают эстонскую терминологию, начинаются проблемы с идентичностью, с терминологией на родном, — говорит он. — Книжки молодые люди на родном языке не читают. И они полностью находятся в эстонской культурной среде». Публицист видит решение в Законе о культурной автономии, который был принят в Эстонии в 1991 году на основе аналогичного довоенного закона. Он предполагает возможность для коренного этнического меньшинства содержать школы на своем языке и даже дотировать их из бюджета.

«Все больше русских свободно владеют эстонским, — говорит Денисов. — Они читают эстонские газеты, смотрят телевидение и видят, как их не любят. Если допустить, что эстонская школа „перемелет“ русских учеников, получится поколение молодых русских с фигой в кармане. Это мина замедленного действия».

Директор Центра европейских инициатив в Эстонии Евгений Криштафович говорит: «Самая большая проблема в том, что школы у нас сегрегированы. Даже прогрессивная методика языкового погружения используется исключительно в русских школах. Школы, использующие эту методику, применяют ее не во всех параллелях. А языковое погружение существует только в русской школе. Самая распространенная методика погружения предполагает обучение только на эстонском в 1−3 классах. На предметах у них таблички с эстонскими названиями: это стена, это стол, и так далее. Методика действенная, но дело в том, что это русские дети. Носитель языка в таких классах — только учитель, и то не всегда. У ребенка возникает стресс, когда он приходит в класс, не зная языка, и вокруг него искусственно создается чуждая языковая среда, хотя вроде всем было бы удобней говорить по-русски. Многие родители предпочитают отдавать детей сразу в эстонскую школу для более глубокого погружения в естественной среде. Но в эстонской школе не особо ждут орд русских учеников. На специальных форумах уже звучат возгласы: „Вы хотите уничтожить эстонскую школу!“»

Криштафович видит решение проблемы во внедрении различных моделей перехода к единой школе. Эстонцы и русские, по его мнению, уже со следующего года могут начать учиться вместе по всей стране, за исключением Таллина и северо-востока. В Таллине нужен пятилетний переходный период, при котором в школах существовали бы разноязычные параллели: одна эстонская, другая — с погружением. Переход на эстонский в школах северо-востока можно завершить за 10 лет, считает активист. Несколько лет назад, рассказывает он, среди учителей истории и обществоведения в нарвских школах не было ни одного, кто получил бы образование в Эстонии. Для трансформации понадобится эстонский «десант» — молодые учителя, которые поедут в русскоязычную Нарву работать, осознавая миссию. Возможно, нужно для них ввести доплаты.

Латвия

Согласно переписи 2011 года, 37,2% жителей Латвии, заполнивших графу о языке, сообщили, что родным для них является русский. В 2017—2018 учебном году в стране действовали 94 школы с русским языком обучения (из 104 школ нацменьшинств) и 68 смешанных. Из 176 675 учащихся основной школы 49 380 посещали школы нацменьшиств. 9271 ученик средней школы из 36 693 обучался по программам нацменьшинств. Сейчас в русских школах Латвии действует билингвальная система, введенная в 2004 году. С 1 по 9 классы часть предметов преподаются на латышском языке, часть — на русском и еще часть — с использованием обоих языков, причем удельный вес латышского с каждым годом обучения увеличивается. В средней же школе (с 10 по 12 классы) 60% предметов ведется на государственном языке. На нем сдаются и экзамены. Однако в апреле 2018 года были приняты поправки к законам об образовании, которые положили конец двуязычному обучению. Уже с 2021—2022 учебного года с 1 по 6 классы на государственном языке будет преподаваться не менее половины предметов, с 7 по 9 классы — 80%, с 10 по 12 классы школьники будут учиться только на латышском. Исключение составят родной язык и литература, да и то на данный момент гарантии такой нет. Закон касается как государственных, так и частных школ, а также детских садов меньшинств.

Против законопроекта проголосовала только оппозиционная фракция партии «Согласие», опирающейся на русскоязычных избирателей. Партия оспорила поправки в конституционном суде. По мнению депутата Сейма Бориса Цилевича, поправки не обеспечивают конституционное право на образование лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, родным языком которых не является латышский.

В обществе мнения по поводу так называемой языковой реформы школ разделились. Большая часть русскоязычных родителей требует сохранить билингвальное образование и ввести мораторий на изменение пропорции языка преподавания.

Другие считают, что билингвальное образование вносит раскол в общество и создает «проблемы с коммуникацией» в стране, и поэтому призывают к его ликвидации в государственных школах.

Русский союз Латвии (партия, наиболее радикально выступающая за права русскоязычного меньшинства) решила инициировать референдум о придании русским школам автономии. Партия разработала законопроект, согласно которому решение о пропорции языков преподавания принимал бы школьный совет. Таким образом, национальным меньшинствам принадлежало бы право учиться на своем языке при наличии спроса. Однако ЦИК счел этот законопроект антиконституционным.

Директор Ринужской средней школы Денис Клюкин в целом поддерживает идею единой школы, но считает, что ее нужно воплощать другими методами: следует сохранить билингвальное образование на основной ступени, но при этом использовать учебники на латышском и принимать на нем экзамены. «Это откровенно дискриминационная реформа, она направлена конкретно на русских, — говорит директор. — Мнение достаточно большого числа жителей Латвии совершенно не учитывается. Да, некоторые директора не воспринимают ее негативно. Но учителей просто нет. В частности, качество учителей латышского языка крайне низкое. Учебники по латышскому для школ меньшинств не выдерживают никакой критики. Они уже стали источником мемов в интернете».

Архитектор латвийской языковой политики, экс-министр образования и проректор Латвийского университета Ина Друвиете считает, что пропорция 80 к 20 идеальна для Латвии, поскольку она обеспечит как владение представителями меньшинств латышским языком, так и сохранение их родного языка. «Мы видим, что в областях применения языка, не регулируемого государством, — в частной жизни и неформальном общении, — роль русского языка сохранилась, — заявила в интервью „Спектру“ Друвиете. — Поэтому у русскоязычных нет причин опасаться ассимиляции. Но мы должны построить единое общество и позаботиться о том, чтобы язык не был препятствием для интеграции. Я согласна, что ситуация с учителями латышского в русских школах далека от идеала. Но в единой школе нового типа решится и проблема с нехваткой учителей». Однако даже Ина Друвиете признала, что на начальном этапе родной язык должен быть первичен.

Юрист, член Консультативного совета по делам национальных меньшинств при Минобразе Елизавета Кривцова помогала оформлять иск «Согласия» в конституционный суд, а ранее реализовала несколько проектов по участию родителей в принятии решений в сфере образования. «Существует мнение, основанное на результатах централизованных экзаменов, — говорит она, — что русские школы слабее латышских. Но тут как посчитать? Русские школьники сильнее в точных науках и немного слабее в английском. Их подводит латышский, и даже здесь огромной разницы между ними и их латышскими сверстниками нет. Однако, если ты сдаешь неродной язык как родной, понятно, что у тебя менее выгодные стартовые позиции, особенно, если у ребенка нет естественной языковой среды. А при нашем этническом составе она есть не у всех. Это неправильно с точки зрения педагогики и методики. Хотя шум никто уже не поднимает, вам скажет любой профессионал: „Чтобы хорошо освоить неродной язык, нужно основательно овладеть родным“. Но в образовательной комиссии сейма от педагогики ничего не остается». Кривцова считает, что вместо перевода всех школ на государственный язык следовало обеспечить в них качественное обучение латышскому языку.

Главный специалист Агентства латышского языка Винета Вайваде рассказала «Спектру», что слышала от русских родителей заявления вроде: «Я не хочу, чтобы мой ребенок учился на латышском». Она считает, что дети испытывают трудности в изучении латышского языка, во многом, из-за недостатка мотивации. «Я слышала такие выражения: „Ребенок растет моральным калекой от того, что не справляется с языком в школе“, — говорит методист. — У меня 25 лет трудового стажа, и я не могу согласиться с тем, что для ребенка освоение латышского языка является такой большой травмой».

Школы с русским языком обучения в Вильнюсе » Литва на русском языке (новости в Литве)

Cредняя школа Атейтес (ранее называлась – Средняя школа №63)

Ул. Станявичяус, 98, тел. (8 5) 247 84 47

Сад-школа «Бяржялис»

ул. Тайкос 187, Юстинишкес, тел. 242-92-52, директор 868935423.

Сад-школа «Бяржялис» предлагает отличные условия для воспитания и обучения детей. В нашем учреждении работают квалифицированные педагоги, логопед. Есть библиотека и информационный центр, спортивный и музыкальный залы, этнографический музей, столовая.
Детский сад посещают дети от 2 до 7 лет. С 2007 г. Наше учреждение работает по программе дошкольного воспитания, которую разработали наши педагоги. В подготовительной группе 4 раза в неделю проводятся занятия по литовскому языку.
Начальная школа (1-4 классы) работает с 1993 года по программе, утвержденной Министерством Литовской Республики. В школе есть платная группа продленного дня, кружки: спорт, танцы, фольклор, керамика, вьетнамская борьба.
В нашем учреждении созданы все условия для всестороннего развития ребенка.

Частная гимназия Марины Мижигурской

ул. Даржяле 7, г. Вильнюс

тел.: (8 606) 45 520

[email protected]
www.mmschool.vilnius.lm.lt

Cредняя школа Вингё (№13)

Ул. Конарске, 34, тел. (8 5) 213 70 40

Уважаемые родители!
Для удобства и безопасности младших школьников в живописном районе парка ,,Вингис“, в детском саду ,,Бангяле“, с 1 сентября 2010 года Решением совета самоуправления г. Вильнюса распахнет свои двери начальная школа с русским языком обучения, которая уже теперь объявляет прием детей в 1-4 классы.

В школе детям будут созданы особенно благоприятные условия для обучения и развития.

С 1-го класса изучение государственного языка, современных танцев, изобразительного искусства, музыки, инсценирования. Также дети смогут принять участие в проектных работах, в республиканских и международных конкурсах, в различных праздниках, краеведческих экскурсиях. Будет работать группа продленного дня.

К услугам самых младших богатая библиотека художественной и научно-популярной литературы, развивающих игр, интернет.

Опытные педагоги, психолог, социальный работник, логопед помогут вашим детям почувствовать себя комфортно и достойно влиться в школьный коллектив.
Ждем вас в нашей школе!
Регистрация по адресу: г. Вильнюс, средняя школа «Вингис» (ул.Конарского,34) тел. 213-70-40.

Средняя школа Григишкю

Ул. Ково 11-осес, 21, тел. (8 5) 243 25 55

Cредняя школа им. М. Добужинского (№17)

Ул. Крашевске, 5, тел. (8 5) 273 1477

Cредняя школа Жарос (№51)

Ул. Карклену, 13, тел. (8 5) 267 47 14

Cредняя школа им. Л.Карсавина (№46)

Ул. Юстинишкю, 43, тел. (8 5) 241 02 13

Гимназия им. В.Качалова (№42)

Ул. Повилайче 1/Шимулене, 12, тел. (8 5) 246 00 37

Cредняя школа им. С. Ковалевской (№49)

Ул. Дукшту, 30, тел. (8 5) 240 05 52


Школа им. С.Ковалевской (№49) с русским языком обучения объявляет набор в 1-й класс и приглашает детей 6-7 лет в субботнюю школу (занятия проходят по субботам с 10 час. ).
Обращаться по адресу: ул. Дукшту, 3, тел. 240 05 52 (проезд автобусами №№2, 5, 6, 7, 24, 43, 45, 46, 48, 49, 56).
Администрация

Cредняя школа Лаздину (№ 36)

Ул. Жеруче, 4, тел. (8 5) 244 51 58

ЛАЗДИНАЙСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА
УЛ. ЖЕРУЧЁ, 4
ТЕЛ. 2445158, 2446547, 2446582
ОБЪЯВЛЯЕТ ПРИЁМ УЧЕНИКОВ НА 2011 /2012 УЧЕБНЫЙ ГОД

В 1 класс с русским и польским языком обучения. С 1 класса в игровой форме ведутся уроки литовского и английского языка.
Помещение начальной школы находится отдельно от старших классов отдельный вход.
Продолжается приём учащихся во 2 – 12 классы.
В школе есть два компьютерных класса, много кружков: информатики, театральный, танцевальный, спортивный, музыкальный, изобразительной деятельности, истории, иностранных языков. С 2006 года открыт музей школы. Участники танцевально-творческой студии Дубовок, а также театральной студии «Крепкий орешек» под руководством Дианы Маркевич хорошо известны и любимы не только в нашей школе, в Литве, но и за её пределами. Они являются лауреатами многих международных фестивалей. Ученики нашей школы занимают призовые места во многих городских и международных конкурсах, олимпиадах. Нам есть чем гордиться. Школа организует и принимает участие в разных городских, республиканских проектах.

В 2009г. школа прошла реновацию: утеплены стены, заменены окна. Теперь нам не страшны никакие зимы. Но в нашей школе и раньше было тепло и уютно. Ведь в школе работают замечательные педагоги, высокие профессионалы, мастера своего дела. Коллектив школы чтит и бережно хранит свои школьные традиции, интересуется инновациями в области образования, постоянно совершенствует свою профессиональную компетенцию.
В школе работают психолог, социальный педагог, которые всегда придут на помощь ученикам, родителям.
Созданы все условия для сохранения и развития национальной русской и польской культуры, традиций и ценностей.

Для удобства и безопасности младших школьников в живописном районе парка ,,Вингис“, в детском саду ,,Бангяле“, с 1 сентября 2010 года работает начальная школа с русским языком обучения, которая является филиалом Лаздинайской средней школы. В школе детям созданы благоприятные условия для обучения и развития.

Средняя школа им. Иоахима Лелевеля (№5)
ул. Антакальнё, 33
тел. (8 – 5)2342087

Средняя школа им. И. Лелевеля (ул. Антакальне 33, Вильнюс) объявляет прием детей 2004 – 2005 г.г. рождения в подготовительные и в первые классы с русским и польским языком обучения.

Подготовительные группы (для детей 5 – 6 лет) работают бесплатно с 8.00 до 17.00 (дежурная группа до 18.00)
Индивидуальный подход, современные методики образования, своевременная помощь квалифицированных специалистов – психолога, логопеда, социального педагога, педиатра – позволят вашим детям не только получить хорошее образование, но и в полной мере ощутить себя членом большой школьной семьи – участвовать в концертах и праздниках, выставках, конкурсах и олимпиадах.

В нашей школе хорошо оборудованы учебные помещения для начальных классов, два спортивных зала, актовый зал, столовая, библиотека и кабинет электронной информации, кабинеты информатики и предметные кабинеты. Работают спортивные секции, театральный кружок, танцевальный кружок, кружок бисероплетения.

Все учителя начальных классов – опытные творческие специалисты, настоящие энтузиасты и труженики.

Каждую субботу будущих первоклассников ждет субботняя школа (с 10.00 – польская группа, с 11.00 – русская группа). Приглашаем родителей и ребят познакомиться с нашей школой.

Средняя школа им. Иоахима Лелевеля ул. Антакальне 33, LT-10312 Вильнюс тeл. (8-5)2342087, (8-612)37162, (8-675)06087 www.lelevelio.lt

Основная школа Лепкальнё (№28)

Ул. Лепкальне, 18, тел. (8 5) 261 14 14

Средняя школа Лукишскю (№6)

Ул. Лукишкю, 5, тел. (8 5) 249 60 07

Средняя школа Науямясче (№8)

Ул. Шевченкос, 17/Швитригайлос, 9, тел. (8 5) 233 23 49

Основная школа Павильне

Ул. Я.Коласо, 18, тел. (8 5) 267 48 89

Средняя школа им. А. Пушкина (№60)

Ул. Габиес, 8, тел. (8 5) 247 40 35

Вильнюсская средняя школа им. Александра Пушкина
Габиёс 8

( с русским языком обучения) продолжает набор учащихся в 1 – 12 классы на 2012 – 2013 учебный год.
Сохраняя лучшие традиции обучения,
в начальной школе предлагаем:
– развитие индивидуальных способностей,
– развитие эмоционального интеллекта,
– увлекательную внеурочную занятость;
в основной школе предоставляем:
– современную эдукационную среду,
– воспитание на основе православных традиций,
– систему обучения одарённых детей;
в средней школе гарантируем:
– прочные знания изучаемых наук,
-навыки научно – исследовательской работы,
– успешную сдачу государственных экзаменов.
Наш адрес: Габиёс 8
Телефон: (85)2473516
[url] www.puskino.vlnius.lm.lt[/url]

Средняя школа Сантарос (№4)

Ул. Юозапавичяус, 12, (8 5) 272 78 41

Средняя школа Саулетяке (№58)

Ул. Каминкяле, 10, тел. (8 5) 269 55 22

Средняя школа Сянамесче (№3)

Ул. Даукшос, 7, тел. (8 5) 261 11 82

Сад-школа “Свая”
ул. Архитекту, 210, тел. (8 5) 244 3730
Architektų 210, Vilnius, 244 3730, [email protected]
Русские группы

Погружаясь в волшебный мир легенд
Легенды – дошедшие до нас из глубины веков сказания, окутанные ореолом вымысла. При этом вымысел не только приукрашивает действительность, он высвечивает помыслы и дух народа, создавшего легенду и передававшего ее из уст в уста. Таким образом, легенды – не просто забавные истории, они доносят до нас духовные ценности наших предков: мудрость, жизнелюбие, умение защитить близких, учат нас восхищаться героизмом, мужеством, смелостью. Легенды отражают стремление всех народов к справедливости, учат добру и любви к родине.
С сентября 2012 года и до сентября 2014 года вильнюсская школа-сад «Свая» принимает участие в международной программе Комениус. Программа Комениус – это финансируемые Европейским Союзом проекты между школами разных стран. В этих проектах могут участвовать школы из стран – участниц программы Обучения на протяжении всей жизни (Mokymosi visą gyvenimą programa). Благодаря программе Комениус учителя и ученики из разных стран могут ближе познакомиться с разными культурами, совершенствовать знание иностранных языков. Вступая в сотрудничество, финансируемое ЕС, школы разных стран делятся педагогическим опытом, создают условия для формирования у учащихся языковых компетенций, толерантности, желания учиться всю жизнь. Названа эта программа в честь знаменитого чешского педагога 17 века Яна Амоса Коменского. Нашей школе удалось найти партнеров в Италии, Испании, Турции и Польше и получить финансирование на осуществление международного проекта у местного национального агентства Švietimo mainų paramos fondas.
Идея проекта «Легенды родного края» родилась в нашей школе. Для детей младшего школьного возраста история оживает в легендах, культурное наследие передается через песни, устное народное творчество. Поэтому мы выбрали тему, которая поможет нашим детям познать историю и культуру родного края, развить социальные навыки и повысить уровень владения родным, литовским и английским языками.
Ребятам понравилось знакомиться с легендами разных стран. На уроках литовского языка они изучали литовские легенды, на уроках английского языка и ознакомления с окружающим миром знакомились с легендами стран-партнеров, представленными по последнему слову техники: в форме презентации в программе Power Point, электронной книги или фильма-спектакля. Ученики активно и с большим интересом участвовали в дискуссиях, сопереживали героям легенд разных народов. Поражали их глубокие суждения о поступках героев легенд, выводы об увиденном и услышанном. С огромным удовольствием ученики третьих-четвертых классов иллюстрировали легенды «Юрате и Каститис», разучивали текст и играли роли в спектакле «Эгле, королева ужей», снимались в фильме по польской легенде «Вавельский дракон». Ребятам особенно понравилось общаться со сверстниками из Польши, Турции, Италии, Испании на английском языке. Они общаются с новыми друзьями благодаря современным технологиям: видеоконференциям, в чатах на сайтах проекта. Они также пишут друг другу письма и поздравительные открытки на английском языке. Эта деятельность помогла некоторым ребятам преодолеть психологический барьер – оказавшись перед ровесником, с которым надо говорить по-английски, некоторые ребята испытывали такое волнение, что едва могли связать два слова. Но, разговорившись, понимали, что уже владеют достаточным запасом слов, чтобы общаться. Это придало им уверенности в себе и мотивировало изучать английский с еще большим усердием.
В октябре 2012 года наша школа принимала гостей из Италии, Испании, Польши и Турции. Дети из Польши жили в семьях учеников нашей школы, что помогло им подружиться, завязать контакты. Вся школа с волнением готовилась к приему гостей. Дети рисовали приветственные плакаты, учили фразы вежливости на английском, итальянском, испанском, турецком и польском языках, изучали культуру и географию стран-партнеров. Наши ученики представили гостям легенды о Шакотисе, об основании Вильнюса, легенду «Эгле, королева ужей» на английском, литовском и польском языках. Гости остались в восторге от драматического мастерства, музыкальных дарований наших детей. Они не жалели комплиментов их английскому. И учителя, и ученики нашей школы были вдохновлены своим успехом, это поощрило нас всех с еще большим рвением работать в проекте.
В течение двух лет участия в проекте ученики и учителя нашей школы побывали в гостях во всех странах-партнерах: Италии, Испании, Турции. Поездки осуществлялась на деньги проекта, которые специально выделяются ЕС на так называемые мобильности. Мобильность – это поездка одного представителя школы (учителя или ученика) в школу партнеров по проекту за границей.
В мае 2013 года 12 учеников и 5 учителей нашей школы поехали с визитом в Польшу, маленький городок Победиска недалеко от Познани. Благодаря одной из легенд, представленной нам польской школой, мы узнали, что город Победиска получил свое название от слова «победа», так как возник после одной из побед польского короля Казимера Восстановителя. Мы посетили Краков, Познань, Гнезно, Ледницкий остров (Ледногора) и, конечно, узнали множество легенд, связанных с этими местами. В дреснем городе Гнезно нам рассказали легенду о трех славянских братьях – Чехе, Лехе и Русе. Три брата оправились на охоту. Рус пошел на восток. От него пошли русские, белорусы и украинцы. Чех пошел на запад, он основал Чехию. А Лех – на север, пока не увидел огромного белого орла, охраняющего свое гнездо. Дело было вечером, и белый орел на фоне красного заката показался Леху таким красивым, что он решил основать здесь город и назвал его Гнезно (по-польски «гнездо»). А белый орел стал гербом Леха. И польский флаг двух цветов – красного и белого, как белый орел и красный закат..
Работая над темой «Легенды нашего края», мы почувствовали, что в легендах оживает не только история, но и дух народа. Благодаря участию в проекте наши дети и учителя познакомились со множеством легенд Литвы и стран-участниц проекта – Италии, Испании, Турции, Польши. Мы на себе испытали, что во время изучения легенд происходит погружение, проникновение в самую глубину, суть национального колорита страны, осознание ее самобытности. Таким образом, мы активнее интегрировались в культуру родного края и одновременно ощутили себя гражданами Евросоюза, избавились от некоторых национальных стереотипов, стали толерантнее.
Участие в проекте Комениус, финансируемом фондом Švietimo mainų paramos fondas – замечательный способ повысить квалификацию, обменяться опытом с учителями из других стран, стимул активнее подключать к образовательной деятельности не только учеников, но и их родителей. По словам учителей, участвовавших в проекте, Comenius стал для них окном в Европу, возможностью для рядового учителя окунуться в атмосферу школ других европейских стран, непосредственно наблюдать учебный процесс, общение учителей и учеников в других станах, сравнить достижения учеников нашей школы с достижениями учеников стран-партнеров. Эта возможность имеет для учителя огромную ценность, позволяет ему увидеть результаты своей работы в глобальном масштабе, вдохновляет на покорение новых профессиональных вершин, помогает заново осознать значимость своей профессии. Детям участие в проекте Коминиус дает возможность найти друзей за границей, совершенствовать свои языковые умения, формировать культурную компетенцию. Общаясь с ровесниками и взрослыми из Турции, Польши, Италии, Испании, они стали более уверенными в себе, толерантными, культурными.


Наши ребята выступают перед гостями.


Ученики нашей школы вместе с учениками из Польши работают над композицией «О, спорт, ты мир!»


Ученики итальянской школы из города Лаурия представляют легенду о Ромуле и Реме.


Наши ученики в Польше.


В испанском городе Памплона у памятника, посвященного Дню Св.Фермина – бегу быков.


Встреча всех представителей всех школ в турецком городе Эфесе.


На фоне логотипа проекта в турецкой школе в городе Бухаркент.
В данной программе представлено мнение участников проекта «Легенды родного края» из Вильнюсского сада-школы «Свая».

Гимназия Ювентос (№32)

Ул. Капсу, 4/ Тяльшю, 1, тел. (8 5) 269 55 89

КАК ЖИВЁШЬ, ГИМНАЗИЯ «ЮВЕНТА»?
В конце марта этого года в Вильнюсском городском самоуправлении прошла пресс-конференция, на которой мэр Вильнюса Вилюс Навицкас, заместитель мэра Гинтаутас Бабравичюс и директор Департамента просвещения Гинтарас Пятронис представили план реорганизации школьной сети общего образования в столице Литвы в 2010-2012 годах.
В полном объёме этот план доступен каждому жителю Вильнюса (http://www.vilnius.lt/aktualijos/svietimodokumentuprojektai). Подтверждение этого документа планируется на ближайшем заседании городского совета.
Много вопросов и дискуссий возникло по поводу плана реорганизации школ с русским языком обучения. По этому плану до 2012 года в Вильнюсе намечается существование 3 гимназий, 14 основных школ и 6 школ-садов. В одиннадцати средних школах ( им. А.Пушкина, им. С.Ковалевской, «Сантарос», им. М.Добужинского, им. Л.Карсавина, «Лаздину», «Григишкю», «Сянамесчё», «Саулетякё», «Жарос», «Науямясчё») с 1-ого сентября 2011 года планируется не комплектовать 11-ые классы, а с 1-ого сентября 2010 года предложено объединиться школе им. М.Добужинского и школе «Лукишкю». До 2012 года традиционные средние школы должны быть упразднены.
Родители неизбежно встанут перед выбором: либо отправить ребёнка учиться в гимназию, где он получит среднее образование и сможет поступить в университет или другое учебное заведение; либо ребенок, закончив основную школу, получит профессию, поступив в соответствующую профессиональную школу; либо после основной школы продолжит образование в гимназии с 11-го класса. Понятны и переживания самих родителей за своих детей, и психологическое состояние ребёнка, который должен будет переходить в другую школу, в новый коллектив. Любой родитель хочет добра своему ребёнку, поэтому очень важно, какие приоритеты в дальнейшем обучении ребёнка выберет семья. Хочу заметить, что мнение семьи в решении этого вопроса основополагающее. Кто, как не родители, могут подсказать своему сыну или дочери, какая профессия в Литве более востребована, какая сфера деятельности предпочтительнее, смогут помочь увидеть долгосрочную перспективу для сегодняшнего ребёнка на ближайшие 20-30 лет?! Меняются социальные и экономические предпосылки, трансформируются современные сферы деятельности человека, появляются новые профессии. Я думаю, что современный родитель обязан помочь своему ребёнку сделать правильный выбор карьерного пути, чтобы каждый ребёнок вырос самодостаточным и целеустремленным членом общества. И помощь школы в выборе этого пути неоценима!
Гимназия «Ювента» всегда большое внимание уделяла воспитанию успешных людей. В последнее время эта задача стала более актуальной не только для гимназии, но и для любой школы. Не секрет, что ещё 10 лет назад ученики из других школ поступали в «Ювенту», только успешно сдав вступительные экзамены. Сейчас, когда отбор учеников запрещён, а гимназия принимает всех желающих, проблема мотивации детей – одна из самых ключевых, а воспитание успешных детей многограннее и сложнее.
Результаты поступления гимназистов в университеты за последние несколько лет свидетельствуют о правильно выбранном пути работы педагогического коллектива. Не в каждой школе 95-98 процентов абитуриентов поступают в университеты Литвы, Европы, России, Белоруссии…
Сейчас в мире создаётся единое информационное сообщество, активно протекают процессы экономической глобализации, ускоряется и с каждым днём крепчает и совершенствуется связь между наукой и технологиями, поэтому молодому человеку особенно важно развить социальные, коммуникативные способности, умения решать проблемы и принимать обоснованные решения, т. е. те умения и навыки, которые способствовали бы успешной конкуренции на современном рынке труда.
Процессы глобализации способствуют актуализации процессов обучения детей и из национальных школ. Естественная потребность школьников – ещё обучаясь в школе, научиться хорошо владеть государственным языком. Это – ступень для успешного обучения в высшей школе Литвы, а впоследствии и в получении престижной работы в государственном учреждении.
Учителя гимназии нередко слышат от вильнюсцев, что у «вас в гимназии много литовского». Но как не обращать внимания на преподавание государственного языка, если в обозримом будущем планируется единый экзамен по литовскому языку для учеников из литовских школ и школ национальных меньшинств?! В нашей гимназии уже в течение пяти лет литовский язык изучается по программам литовского языка как родного, адаптированным для русскоязычных детей, причем количество недельных часов не увеличивается. Ведь к новому экзамену надо готовить детей заблаговременно, за несколько лет. Пару лет назад наш эксперимент увенчался успехом — почти треть абитуриентов, сдававших пробный экзамен по литовскому языку для литовских школ, сдали его на отлично. Сейчас нередки случаи возвращения русскоязычных детей из литовских школ в русские. В нашей гимназии такие дети учатся не первый год и показывают хорошие результаты. Поэтому таким детям, особенно если они приходят в старшие классы, мы предоставляем возможность продолжить изучение литовского языка по той программе, что была в литовской школе.
С момента создания Европейского союза (1949 год) обучение языкам стало приоритетным направлением работы Союза. После вступления Литвы в Европейский союз (1993 год) у школ появилась возможность участвовать в различных проектах, программах, тем самым расширяя европейское сотрудничество. Одна из программ Евросоюза – это «Политика изучения языков: расширение многоязычного и многокультурного образования», в которой активное участие принимает и наше государство. Изучая опыт обучения детей в других Европейских странах, наша гимназия для своего развития выбрала идеи мультикультурности общества. Эти ценностные установки присущи любому либерально-демократическому обществу, которое формируется на основе равных прав в обучении детей и получении ими образования. Задача гимназии как представительницы русской общины, ориентированной на высшее образование, – помочь ребёнку приобрести уверенность в себе, найти своё место в социальном пространстве, полноценно участвовать в жизни общества.
Не одно десятилетие в «Ювенте» огромное внимание уделяется преподаванию английского языка как одного из европейских. Стали традиционными дни рождения Уильяма Шекспира (гимназия является членом Британского общества любителей Шекспира – The Shakespeare Birthplace Trust), в школе создан музей У.Шекспира. Ежегодно в эти дни в гимназии звучит английская речь, проходят шекспировские чтения. В школе преподаётся немецкий, французский языки; был опыт преподавания испанского, польского, арабского языков.
Иногда гости «Ювенты» высказывают сомнения, любой ли ученик может достигнуть таких результатов. Могу заверить, что любой! На английском и литовском языках изучаются и некоторые другие учебные дисциплины. Но дети особых трудностей в обучении не испытывают. Уже в первую неделю пытаемся установить у детей уровень знания английского и литовского языков. Если языковая подготовка недостаточна, то в первые год-два таким детям предоставляется возможность получить недостающие знания через интеграцию с другими дисциплинами. Так, в школе не первый год с 7-ого класса один недельный час истории преподаётся на английском языке, в некоторых классах на английскм и литовском языках преподается этика и другие дисциплины.
Изучая опыт многих европейских государств, гимназия убедилась в правильности выбранного пути: языки, а также компьютерные навыки – это приложение в изучении других дисциплин, в достижении карьерной цели. В Финляндии, например, в приграничной зоне дети обучаются в финско-шведских, финско-русских школах. А в последнее время появились школы, где дети с раннего возраста успешно обучаются на двух языках. На Мальте много десятилетий дети традиционно обучаются на мальтийском и английском языках. В Люксембургском герцогстве в начальной школе дети начинают обучение на немецком языке и только со второго года обучения учат свой родной язык. В княжестве Андорра все дети учат свой родной каталонский язык, но обучение проходит на французском или испанском языках. Не менее интересны модели билингвального обучения детей у наших соседей: Латвии, Эстонии, Норвегии, Швеции и в других странах .
Несколько лет назад в гимназии гостила группа учителей из Швеции, которые преподают свой родной язык детям из семей иммигрантов. Преподаватели «Ювенты» и гости обменивались своими наработками, делились опытом. Посещали гимназию и представители министерства образования Франции. Учителя и ученики гимназии представляли свои наработки по системе многоязычного обучения учащихся.
Несмотря на то, что в гимназии обучаются дети многих национальностей, языку обучения , русскому, уделяется самое пристальное внимание, так как это основа детского обучения.
В последнее время гимназия работает над улучшением качества обучения и знаний учеников. Некоторые нас упрекают, что слишком завышена планка. Но коллектив учителей, используя самые передовые на сегодняшний день методики и технологии, стараются максимально удовлетворить всё более возрастающие потребности общества, вовлекая учеников и учителей в непрерывное совершенствование школы.
При помощи креативного метода обучения, основанного на способностях учеников, развиваются навыки речи, подражания, распознавания, логики, рассудительности, внимания и другие.
Изучая опыт успешных компаний, замечено, что креативные решения и инновации не только дают мощные конкурентные преимущества, но и полностью меняют рынки. Креативным потенциалом обладает любой человек. Дети вырабатывают новые идеи, используя ряд специальных приемов, которые повышают творческие способности, снижают степень неопределённости, позволяют быстрее и легче добиваться своих целей. Согласно известному закону Ципфа – Парето – Мандельброта, скорость эволюции знаний у человека невелика, примерно 128 чел. /час. Остальные знания передаются от одного поколения другому. Поэтому в гимназии детям даётся всесторонняя система знаний, которая позволяет поднять уровень эрудиции и интеллекта у детей. А неспособных детей не бывает! Когда в прошлом году для наших учителей был проведен семинар по индефицированию способных детей, то все были удивлены тем, что по предложенной методике в любом ребёнке «Ювенты» можно распознать способного ученика. Задача нашего педагогического коллектива – вовремя заметить такого ребёнка, увидеть его способности и правильно определить систему работы с ним.
«Ювента» принимает порой неожиданные, иногда феерические идеи, тем самым стремясь достигнуть ключевого скачка ценностей, способствует выделению среди факторов конкуренции те, которые имеют исключительную ценность в глазах потребителей. Школа, опирающаяся на инновационные методы воспитания и обучения детей, закладывает стабильную основу в достойном образовании молодого поколения.

Директор Вильнюсской гимназии «Ювента»
Ирина Игнатавичене

Если вы заметили, что в списке отсутствует какая-либо школа с русским языком обучения, просим сообщить по электронной почте runet. [email protected]

Школьное образование в Литве — Про Вильнюс и не только

В последнее время, благодаря всем известным событиям, в Литву переезжает или собирается переехать много семей из Беларуси. Тем из них, у кого есть дети, важно знать как можно больше о системе школьного образования в Литве. Для них, а также для других интересующихся, мы и публикуем эту статью.

В Литве школьники учатся 12 лет. В первый класс обычно идут в семь (хотя некоторые и в шесть) лет, и оканчивают школу ближе к 19. Те, кому к этому времени надоедает грызть гранит науки, могут уйти из школы после окончания 10 класса — именно столько лет занимает неполное среднее образование. После 10 класса можно поступить в профессиональную школу, аналог советского ПТУ.

Градация литовских школ довольно запутанна. Существуют начальные школы (pradinė mokykla), нередко объединённые с детскими садами, основные школы (pagrindinė mokykla), прогимназии (progimnazija) и гимназии (gimnazija). Начальные школы обучают с первого по четвёртый класс, прогимназии — с первого по восьмой, основные школы — с первого по десятый и, наконец, гимназии — с девятого по двенадцатый (но называются они первым — четвёртым гимназическими классами и обозначаются латинскими цифрами от I до IV).

Прогимназии обычно (но не всегда) объединены с гимназиями и находятся в одном и том же здании. При этом формально это могут быть две разных школы со своими директорами и педколлективом. Ученики прогимназии в этом случае плавно и без лишних телодвижений после окончания восьмого класса переходят из прогимназии в гимназию.

Министр иностранных дел Литвы Линас Линкявичюс в гимназии Ф. Скорины / Фото skorinosgimnazija.lt

Десятилетка — это тоже не приговор к поступлению в ПТУ. Ученики, окончившие 10 классов основной школы, при желании поступают сразу в третий гимназический класс гимназии по выбору. Разницы в материально-техническом обеспечении и качестве образования между первым-вторым классами гимназий и девятым-десятым классами десятилеток нет.

Запись в первый класс школы осуществляется по месту жительства. Каждая школа имеет свою так называемую «территорию обслуживания», и приоритетом при зачислении в школу обладают ученики, зарегистрированные на этой территории. Если в классах после окончания основного приёма остаются свободные места, то в школу могут приниматься ученики, проживающие за пределами территории обслуживания. Исключением из этого правила являются специализированные школы (отмечены в списке), а также единственная в городе белорусскоязычная школа, в которые принимаются дети без учёта места регистрации.

Lazdynų vidurinė mokykla. Именно здесь сорок лет назад снимали «Приключения Электроника»

Литовская система образования включает в себя школы с литовским (естественно), русским, польским, белорусским и еврейским языками обучения. В национальных школах дети обучаются по той же программе, что и в литовских, но на языке соответствующего нацменьшинства. Программа литовского языка в национальных школах идентична программе в литовских школах, и по окончании национальной школы дети сдают обязательный госэкзамен по литовскому языку наравне с учениками литовских школ. Без сдачи госэкзамена по литовскому языку невозможно поступить на бесплатное обучение в вузах Литвы.

Литовский язык в национальных школах можно встретить не только на уроках собственно литовского языка. На литовском также преподаётся история Литвы. Некоторые учебники, даже в начальной школе, также могут быть на литовском. Стоит отметить, что в каждой национальной школе изучается только один национальный язык. То есть в белорусской школе будут уроки белорусского, но русский можно будет изучать только как второй иностранный, то есть на очень базовом уровне.

Список школ Вильнюса с русским и белорусским языками обучения:

Теперь вкратце об особенностях обучения. Это самый субъективный раздел, основанный на личных впечатлениях автора, у которого есть сын-старшеклассник.

Литовская система образования, в целом, основана на советских принципах. В начальной школе большинство уроков ведёт классный руководитель, у класса есть свой кабинет. С пятого класса по каждому предмету — свой преподаватель, каждый урок ведётся в своём кабинете. Набор предметов привычный уху постсоветских родителей — от труда (который здесь называется технологиями) и музыки до физики и математики.

Отличия, однако, есть. Английский язык изучается с первого класса. Кажется, с шестого вводится второй иностранный, который, впрочем, факультативен. Информатика тоже вводится довольно рано, в некоторых школах — ещё во втором классе. Старшеклассники изучают C++. В старших классах есть курс экономики.

С первого и до двенадцатого класса в школе есть предмет «Религия». Причём это не теоретическое изучение основ мировых религий, а вполне себе практическое погружение в выбранную конфессию. Уроки религии ведут священники, которые готовят своих подопечных к первому причастию, а потом сопровождают их на пути Божием. В русских школах возможен выбор между православием и католицизмом. Атеисты могут выбрать себе вместо религии предмет «Этика».

С одиннадцатого класса, по завершении основной школы, происходит специализация. Старшеклассники могут выбрать поток, на котором они будут учиться, в зависимости от своих пристрастий. Обычно можно выбирать между физико-математическим, естественнонаучным и гуманитарно-общественным направлениями. При этом предметы, не входящие в приоритетный набор, можно или вообще не изучать, или изучать на упрощённом уровне.

По окончании школы сдаются госэкзамены. Обязательными являются госэкзамены по литовскому и математике. Остальные можно выбирать по своему усмотрению. Или не выбирать. Сдача дополнительных госэкзаменов облегчает поступление в ВУЗы, где проходной балл вычисляется, как функция от школьных оценок, и где оценка за госэкзамен котируется существенно выше, чем оценка за школьный экзамен или годовая оценка по предмету. Но ВУЗы — это отдельная тема, в которую мы не будем погружаться слишком глубоко. Заметим только, что для поступления на бесплатное (в Литве предпочитают формулировку «финансируемое государством») место в ВУЗе необходимо сдать экзамены по литовскому языку и математике. Да, их можно и не сдать. В этом случае вас не оставят на второй год, а выпустят из школы без оценок за эти экзамены. И вы даже сможете поступить в ВУЗ. Но платить за своё обучение вы будете сами.

Поход «Осенний марафон» в гимназии Софьи Ковалевской / Фото www.sofijoskovalevskajosmokykla.lt

Вернёмся в школу. Обучение проводится в основном в первую смену с понедельника по пятницу. В классе обычно не более 30 человек. Для начальной школы существует бесплатная продлёнка. В школах есть столовые, и первоклассников в этих столовых даже кормят бесплатными обедами. Школьная форма в большинстве школ есть, но она только рекомендуется. Вполне достаточным будет «деловой стиль».

Среди литовских школ, за редким исключением, нет официально «элитных», в которые надо обязательно стремиться попасть. Существуют рейтинги школ, основанные на успехах их выпускников в сдаче госэкзаменов, и есть, конечно, школы, которые в этих рейтингах занимают высокие места, а есть такие, которые занимают места пониже. Однако, высокий рейтинг школы не всегда означает, что вашему ребёнку в этой школе будет комфортно учиться.

Редкое исключение, упомянутое в предыдущем абзаце — это несколько гимназий, принимающих учеников в 9 класс по результатам экзаменов. Среди них особо выделяется Вильнюсский лицей (Vilniaus Licėjus), ученики которого традиционно занимают первую десятку мест во всех олимпиадах. Во всех этих школах преподавание ведётся на литовском языке.

Кроме государственных школ, в Литве есть платные частные школы, обучающие по государственной программе, школы, применяющие различные нетрадиционные технологии обучения, такие как, например, вальдорфская школа. Есть и несколько иностранных школ, выдающих аттестаты, которые не могут быть приравнены к аттестатам литовских школ, но, возможно, даже более ценные, такие как аттестат французского образца или международного бакалавриата. В таких школах обучение обычно ведётся на соответствующем иностранном языке (английском или французском) и литовский язык изучается по желанию.

Сергей Шаповалов
Vilnia-By.Com

«Мой карантин».

Директор русской школы в Клайпеде: первая волна пандемии результаты улучшила, вторая – ухудшила

«Мы знаем, что все проблемы решаемы, но переход на дистанционное обучение, конечно, был самым большим вызовом», – говорит в интервью LRT.lt директор клайпедской прогимназии им. М.Горького Ирина Наркевичене.

И.Наркевичене возглавляет прогимназию с русским языком обучения, в которой на данный момент обучается 823 ученика. Школа заполнена на 100% и у нее уже нет возможности расширяться.

В школу своих детей отдают, как правило, русскоязычные семьи, но случалось, что сюда своих детей отдавали и литовцы.

«Было несколько случаев, когда приводили детей из литовских семей, а я родителям говорила: «Мы русская школа», на что поступал ответ, что «мы хотим, чтобы наш ребенок хорошо знал русский язык». Такие случаи есть, но они, конечно, единичные», – говорит директор.

Портал LRT.lt продолжает цикл статей «Мой карантин», в котором представляет истории русскоязычных представителей различных социальных слоев и профессий – их опыт по «выживанию» в условиях пандемии.

В прошлом году клайпедской школе пришлось реагировать на глобальные события и перейти на дистанционное обучение, что стало самым серьезным вызовом как для детей, так и детей и их родителей.

«Что касается обучения детей, то я все-таки выступаю за живое общение. Но как экстренный выход из ситуации такой тип обучения может существовать», – говорит Ирина Наркевичене.

– Ирина, как вы и ваши близкие в прошлом году реагировали на начало пандемии?

– Конечно, это было так неожиданно, это было новое испытание. Но тогда успокоение придавало то, что это будет временно. Вначале мне казалось, что это все очень быстро пройдет. Была такая надежда, что мы быстро выйдем работать вживую, скажем так, но, к сожалению, мои ожидания не оправдались. И все равно оптимизма в прошлом году было больше.

– А сейчас, в преддверии весны, этот оптимизм не появился?

– Нет, не появился. Ищешь все время, чем себя как-то поддержать. И не только себя, но и коллектив. Но очень тяжело, психологически тяжело.

– А вашим близким, друзьям, вам лично удалось избежать болезни?

– Мои друзья и близкие не болели. Но коллеги, имеется в виду учителя, среди них есть те, кто переболел. Вы знаете, даже не знаешь, что хуже – или переболеть, особенно в легкой форме, или вот сейчас ждать вакцинацию – столько сомнений и тревог.

– Если вспомнить прошлую весну, то с какими вызовами столкнулась ваша школа? Видимо, в первую очередь это, конечно, дистанционное образование.

– Нет, вы знаете, у нас вообще-то такой коллектив оптимистов. Мы как-то проблем не боимся. Мы знаем, что все проблемы решаемы, но переход на дистанционное обучение, конечно, был самым большим вызовом. Но еще раз повторюсь, мы знали, что это будет временно и как-то нас это не очень, скажем так, беспокоило.

Наверное, самое главное было найти способ, как это сделать. Это было вызовом, потому что мы не ограничились только журналом и заданиями. Потому что самое важное, чтобы ребенок видел учителя, а учитель видел ребенка, хотя бы слышал голос. Для этого использовались разные программы, например, Zoom, Viber.

Но уже когда летом начали поговаривать о том, что будет вторая волна, мы сразу поняли, что надо действовать. Мы выбрали платформу Teams и обучались азам работы с ней. То есть мы уже ко второй волне были подготовлены.

У нас уже была основа, конечно, сложность была с родителями и в первый раз, и во второй раз, конечно, достучаться, объяснить родителям было сложно.

– А в чем именно состояла проблема?

– Вы знаете, сейчас же учитель открыт, он ведет уроки, а на уроке присутствует порой вся семья, а лечить и учить умеет каждый.

С этой стороны, для учителя это был тоже вызов. Потому что одно дело, когда ты в кабинете и при закрытых дверях, а вот когда ты в таком открытом доступе, это другое.

То есть это такой психологический барьер,но, слава богу, мы его преодолели успешно. Но, к сожалению, одна учительница английского языка, которая, правда, достигла пенсионного возраста, после первого карантина сказала: «Нет, это не мое. Я ухожу».

– А как на результаты учащихся повлияла первая волна коронавируса? И как вам кажется, сейчас, весной, какими будут результаты учащихся?

– Вы знаете, первая волна, наоборот, результаты наши повысила. Но, наверное, учителя были более снисходительны, добрее, понимали ситуацию, в которой мы находимся. Результаты нашей школы были выше.

Что мы сейчас наблюдаем? Мы подвели первые результаты полугодия. И хотя говорили, что родители помогают, но результаты меня не очень радуют, честно говоря. Они неплохие, но позиции немножко потеряны, особенно в седьмом – восьмом классах. В общем неплохо. но они немножко хуже, чем летние результаты.

– Есть ли какие-то надежды на то, что весной учащиеся вернутся в школу?

– Вы знаете, надежда всегда есть и очень хочется, конечно, вернуться. Я очень надеюсь, ведь и коллектив, учителя, меня уже замучили этим вопросом. Я им говорю: «Вы же знаете, какая ситуация». Они думают, что я какой-то особой информацией владею.

А пока даже первоклассники занимаются онлайн. Хорошо то, что мы с ними осенью успели вживую позаниматься и готовились уже к обучению через Teams потихонечку. Занимались и с первоклассниками, и родителями, а так им было бы очень тяжело. Я не говорю, что сейчас им легко, конечно, огромная нагрузка ложится на родителей, но пока справляемся с помощью родителей тоже.

– В Клайпеде уже началась вакцинация учителей. Как у вас обстоит ситуация с этим делом? Насколько учителя вообще готовы делать прививку?

– Конечно, мнения разделяются, как и в стране, и в мире, есть кто «за», кто «против». Когда поступило предложение о вакцинации учителей начальных классов, я думала, что у нас этот процесс будет идти сложнее. Но, знаете, я сама первая записалась. Я очень устала и хочется, чтобы этот процесс прошел быстрее.

Я человек, который много путешествует, поэтому решила сделать прививку. А по школе, если отбросить тех, кто переболел, у кого тест оказался положительным, то у нас остается маленький процент людей, которые не собираются делать прививку по своим личным причинам.

– Если вернуться к самому процессу обучения, я бы хотела вас попросить обобщить, насколько дистанционное образование вообще эффективно? Многие эксперты, педагоги критикуют эту модель обучения. Как вам кажется, это только какая-то экстренная мера или она в принципе имеет право быть?

– Что касается обучения детей, то я все-таки выступаю за живое общение. Но как экстренный выход из ситуации такой тип обучения может существовать. Но все-таки я за живое общение.

Для учителей это, конечно, возможность пройти курсы повышения квалификации. Тебе не надо никуда ехать, все, как говорится, в шаговой доступности, где слушай и совершенствуйся, а детям нужно общение.

– Причем, как известно, детям из нелитовских семей для того, чтобы выучить литовский язык, тоже нужно больше говорить на этом языке и больше практиковаться. Скажите, как у вас обстоят дела с результатами по литовскому языку? В прошлом году результаты экзаменов в русских школах по Литве не были очень хорошими.

– Хотелось бы, чтобы и у нас они были выше. Например, в этом году перед директорами ставились ежегодные задачи. И у меня одна из задач – это повышение качества обучения литовскому языку.

У нас результаты не сильно отличаются от других школ. Нет какой-то катастрофической ситуации. Но, может быть, мы все возможности не используем. Мы, например, анализировали результаты, то подножку нам ставит именно литовский язык, не математика, не английский, а литовский язык.

Конечно, детям нужна языковая среда, общение. Сейчас конечно особенно сложно, нет ни кружков, ни спортивных секций.

– Вопрос набора первоклассников является довольно актуальным для русских школ Литвы. Достаточно ли у вас первоклассников в этом году? Их количество растет или падает?

– Хочу порадоваться, и мы действительно гордимся тем, что количество учеников у нас растет каждый год. В школе у нас обучается 823 ученика, и у нас уже нет возможности расширяться.

В прошлом году мы открыли пять первых классов. В этом году, правда, еще не знаю, как будет. Но у нас открыта для дошкольников группа, она уже пятый год работает.

И потом у нас школа с театральным уклоном. У нас открыт театральный класс, то есть мы есть ищем разные возможности быть привлекательными для родителей города. Потому что в этот театральной класс мы принимаем детей со всего города.

– Может быть, и литовские дети хотят к вам попасть?

– Было несколько таких случаев, когда приводили детей из литовских семей, а я родителям говорила: «Мы русская школа», на что поступал ответ, что «мы хотим, чтобы наш ребенок хорошо знал русский язык». Такие случаи есть, но они, конечно, единичные.

– А как сейчас занимаются дети в театральном классе – тоже удаленно?

– Все удаленно. Конечно, это был вызов нашему режиссеру. В этот класс к нам приходят преподаватели из академии, профессура, специалисты по сценической речи. Мы расширили эту программу, она очень интересная. И, несмотря на то, что нашему режиссеру уже за 70, она очень активна и креативна, ведет свои занятия при помощи программы Teams, и дети любят эти уроки и очень их ждут.

Русская школа в Литве будет жить | InTheBaltic – Tygodnik

1 сентября 2020 года, без сомнения, запомнится всем учащимся, родителям и педагогам. Начало нового учебного года стало принципиально иным – строгие санитарные нормы, полузакрытые коридоры, маски и готовность вновь оперативно перейти на дистанционное обучение. Со всем этим сегодня столкнулись учителя и руководители школ по всей стране, однако наш разговор пойдет не об этом.

Незадолго до начала нового учебного года, в последней декаде августа, журналист „Atvira Klaipėda“ побывал в гимназии „Žaliakalnio“ – «Жалякальне». Вместе с директором школы Виталием Якобчуком мы поговорили об особенностях образования на родном языке, о преимуществах и недостатках сложившейся системы, а также о том, почему русская школа – это важно.

Виталий Якобчук твердо убежден: школы с преподаванием на языке крупнейших национальных общин обладают целым рядом преимуществ, они успешно конкурируют в борьбе за учеников на условном отечественном рынке среднего образования. Фото Мартинаса Вайнорюса
Все пройдет, пройдет и это

«Мы все помним, как некоторое время назад, уже достаточно давно, звучали слова о том, что русская школа изживет сама себя, что русская школа в Литве, в Латвии и в Эстонии – умрет, что это, мол, никому не нужно, но позже эти голоса утихли. С момента восстановления независимости республики минуло уже 30 лет, на дворе 2020-й, но русская школа по-прежнему живет и переживет еще многих. Как оказалось, слухи о ее кончине сильно преувеличены» – иронизирует директор. – Безусловно, немало русскоязычных школ в Литве закрылись – причины были разными. За последние три десятилетия закрывались и литовские школы, но это другая история. Говоря об учебных заведениях с русским языком обучения, скажу следующее: остались те, которые пользовались и пользуются наибольшим доверием со стороны общественности – родителей, детей, педагогов, условной русской общины. Они оказались конкурентоспособнее. Какова ситуация конкретно в Клайпеде? Русские школы существуют, русские школы работают, в русских школах хватает учеников. Государству не нужно финансировать свободные места и латать дыры. Мы полностью оправдываем свое существование. Таким образом, вывод простой: русские школы нужны. Есть живой запрос, есть спрос – есть предложение», – утверждает Виталий Якобчук.

По его словам, разговоры о том, что в школах с преподаванием на русском качество образования хуже, чем в любой другой литовской – миф. Директор гимназии сравнил это суждение с анахронизмом, не выдерживающим никакой критики.

«Иногда приходится сталкиваться с людьми, в том числе и русскоязычными, считающими, что качество преподавания в русской школе – хуже по умолчанию. Хуже, чем в условной самой захудалой литовской школе. Можно ли серьезно относиться к такой точке зрения? Разумеется, нет. В таких случаях я говорю, что это, прежде всего, говорит о неуважении – о неуважении к самому себе, к своему окружению, о внутренних комплексах, надуманных страхах, боязнях и стереотипах. Ставить одних выше других – неправильно. Хоть у нас и множество общих черт, каждая школа – отдельный организм, самостоятельная единица. Школа школе – рознь», – говорит руководитель.

Под другим углом

Виталий Якобчук твердо убежден: школы с преподаванием на языке крупнейших национальных общин обладают целым рядом преимуществ, они успешно конкурируют в борьбе за учеников на условном отечественном рынке среднего образования.

«Во-первых, речь идет о знании языков – мы даем больше возможностей по умолчанию. Если смотреть на экономику и мировые рынки узко, наши взоры будут устремлены лишь на Запад – в этом нет ничего плохого, но ограничиваться этим не стоит. Говоря об уникальном положении нашей страны, экономике и подготовке будущих специалистов, разум должен быть обращен к Западу, а взоры устремлены на Восток. Давайте понимать, что, помимо условного Запада, есть и другие стороны света. Для того чтобы найти себе хорошее место в жизни, нашим абитуриентам приходится выбирать и восточные регионы, и вот здесь выпускники из русских школ находятся в более выигрышном положении. Наши дети учат литовский язык и литературу точно так же, как и литовцы. Разницы в количестве часов нет, но вдобавок к этому они еще и полноценно изучают русский язык и литературу, а также два иностранных языка. В итоге всего – четыре. За счет этого география выбора для наших абитуриентов после школы существенно расширяется. По сути, они могут поехать, куда угодно. Одни едут в страны ЕС, другие в Великобританию, некоторые в Россию, причем, как правило, речь идет о ключевых центрах – Москве и Санкт-Петербурге, где они добиваются не меньших высот, успехов и ничем не уступают местным. На мой взгляд, это очень хорошо. Говоря о «Жалякальне», наших выпускников можно найти в самых разных уголках мира», – делится мыслями директор гимназии.

Особый микроклимат

Помимо прочего, Виталий Якобчук напоминает: обучение подростков – сложный процесс. Когда речь заходит об учебе, должна главенствовать доверительная и комфортная атмосфера. Иными словами, школы должны создать благоприятную среду для получения знаний. Именно поэтому образование на родном языке он считает естественной необходимостью и благом. По его логике, не нужно подвергать ребенка стрессу.

«Как гласит народная мудрость, можно кинуть человека в воду – тогда он, мол, сразу научится плавать, но есть один нюанс – может и не научиться. Для кого-то, возможно, все сложится благополучно, а для других – нет. Я сторонник иного подхода – учить нужно постепенно, без морального прессинга и стрессовых ситуаций», – подчеркнул он, рассуждая о том, что случилось бы, если бы все школьное образование перевели на литовский, а условные русскоязычные или польскоязычные дети должны были бы одномоментно окунуться в другую языковую среду.

Он отметил, что, основываясь на конкретном примере «Жалякальне», можно сделать вывод о том, как работают и другие школы с преподаванием на русском языке.

«Отношение ученика и учителя должны базироваться на взаимопонимании и сотрудничестве. В наших русскоязычных школах обычно с этим проблем не возникает. Когда к нам приезжают гости, в том числе и из-за границы, в рамках европейских и международных проектов по обмену, они очень удивляются, в хорошем смысле слова, уровню наших взаимоотношений. В этом году у нас были голландцы и испанцы – их искренне порадовал тот уровень теплоты, вовлеченности и общения педагогов с учениками, которого мы достигли. Мы гордимся устоявшейся практикой в нашей школе и готовы делиться опытом с коллегами», – говорит Якобчук.

По словам директора, конкретно в подведомственной ему школе учится немало представителей из смешанных семей. Аналогичные случаи известны и в клайпедской русскоязычной гимназии «Айтваро».

«Я убежден, что школа с русским языком обучения была, есть и будет, и никто не помешает ее существованию», – утверждает наш собеседник.

Госэкзамен по литовскому языку – много шума из ничего

По данным Национального экзаменационного центра, в этом году государственный экзамен по литовскому языку и литературе сдавали 943 учащихся школ национальных меньшинств (остальные выбрали облегченный школьный), 20,8% из них не набрали минимальный проходной балл.

Для кого-то это послужило поводом заявить о системных проблемах. С другой стороны, за год результаты учащихся школ нацменьшинств улучшились на 4%, при этом два ученика получили наивысшую отметку – 100 баллов. Таким образом, не все так плохо, особенно, учитывая тот факт, что в целом по стране результаты государственного экзамена по литовскому и литературе ухудшились: в этом году в общей сложности экзамен сдавали почти 17 000 выпускников, более 1 800 (10,77%) потерпели неудачу, что на 200 больше, чем в прошлом году.

Виталий Якобчук полагает, что решение о внедрении единых стандартов оценивания на госэкзамене по литовскому языку изначально было ошибкой. По большей части, что русскоязычные, что польскоязычные учащиеся справляются с заданиями, но процент тех, кто не сдал экзамен среди нацменьшинств, безусловно, немного больше, но это вполне нормально. В конце концов, среднестатистический ученик, который говорит на русском, не может знать литовский язык лучше литовца, который впитывает его с молоком матери, считает он.

«Откровенно говоря, все экзамены нужно менять. В этом году в Литве была большая проблема с математикой. Все хватаются за голову и думают, в чем же причина ухудшившихся результатов, хотя работники сферы просвещения понимают, почему… Видимо, это произошло из-за финансируемых государством мест в вузах, но эта другая тема для разговора. Говоря о литовском языке, выпускница гимназии «Айтваро», например, в этом году получила 100 баллов. Часть наших детей получили по 80-90 баллов. В прошлом году наша выпускница получила 98 баллов… Иными словами, не нужно говорить, что русские абитуриенты плохо знают государственный язык – это заблуждение и неправда. Кто-то знает лучше, кто-то знает хуже. В литовских школах ситуация в целом идентична, так как многие литовцы предпочитают сдавать школьный, а не государственный экзамен, но трагедии из этого никто не делает. С другой стороны, на наш взгляд, система оценивания однозначно должна быть изменена – мы должны вернуться к той практике, которая уже существовала. Критерии оценки должны быть разными. Необходимо человеческое отношение. Нельзя противопоставлять абитуриентов из русскоязычных школ литовскоязычным ребятам. Это очень нехорошая тенденция», – отчеканил собеседник.

Помимо прочего, директор «Жалякальне» отметил, что ни он, ни его коллеги не согласны с решением Минобразования об отмене школ-двеннадцатилеток. В 2012 году Литва отказалась от обучения с 1-го по 12-й класс в одном учебном заведении – школы разделили на начальные, основные, прогимназии и гимназии. Позже порядок изменили, оставив лишь прогимназии (с 1-го по 8-й класс) и гимназии (с 9-го по 12-й). По словам Якобчука, это навредило общей системе образования, негативно сказалось на результатах учащихся, о чем свидетельствует и международный рейтинг PISA, в котором Литва, кстати, уступает Латвии и Эстонии. Также он посетовал, что сама по себе реформа работает избирательно, так как для некоторых школ сделали исключения – к одним применяются жесткие правила, а другим, по разным причинам, позволяют обучать детей с 1-го по 10-й и даже с 1-го по 12-й. Это порождает нездоровую конкуренцию и сталкивает лбами школьные коллективы.

«Вместе с коллегами мы были на стажировке, организованной Британским советом, по обмену опытом в Эстонии. Хочу отметить, что наши северные соседи не отказались от практики обучения с 1-го по 12-й класс. Школы учат детей с малолетства вплоть до совершеннолетия – что эстоноязычные, что русскоязычные. Таким образом, педагоги отлично знают детей, ведут их от начала и до конца – это непрерывный процесс. Что мы видим в итоге? Результаты эстонских учеников, согласно всем международным рейтингам, на порядок выше, чем в Литве», – говорит он.

Эстония традиционно входит в пятерку стран, чьи учащиеся демонстрируют наилучшие результаты по тем или иным дисциплинам. Согласно исследованию PISA от 2018 года, навыки учащихся эстонских школ в математике, чтении и естественных науках были лучшими в Европе.

Денис Кишиневский

***
Не забудьте подписаться на канал InTheBaltic в Телеграме. Там вас ждут все наши видеорепортажи, самые интересные тексты и подкасты: https://t.me/InTheBaltic

Like this:

Like Loading…

Русофобия за пределами здравого смысла

Официальный представитель МИД России Мария Захарова на брифинге в Москве заявила о серьёзной озабоченности, которую вызывает у русских властей усиление давления на жителей Литвы в «условиях подогреваемой Вильнюсом антироссийской истерии»

В недавнем заявлении официального представителя МИД России Марии Захаровой прозвучала серьёзная озабоченность усиливающимся давлением на русскоязычных жителей Литвы. Причиной этого стала травля председателя Ассоциации учителей русских школ Литвы, учителя истории Эллы Канайте, которую обвинения в нелояльности и «работе на Кремль» на днях довели до сердечного приступа. 

Преследования русской молодёжи и русской школы

По словам Захаровой, в Литве нарастает полицейский террор,

развязанный в отношении русскоязычной общины в угоду внутриполитической конъюнктуры.

В связи с этим МИД России призывает международные структуры обратить

самое пристальное внимание на складывающуюся в этом европейском государстве более чем тревожную ситуацию с правами человека.

Русская молодёжь и образование на русском языке подвергаются в Литве — как, впрочем, и в других странах Балтии — целенаправленному и хорошо организованному давлению, которое граничит с остракизмом. Преследование Эллы Канайте — тому ярчайший пример. 

Судьба Эллы Канайте

Учитель истории Элла Ильинична Канайте уже больше десятилетия возглавляет Ассоциацию учителей русских школ Литвы. В 2012 году она была удостоена Пушкинской медали за значительный вклад в сотрудничество и укрепление культурных связей Литвы и России. Принимая премию, госпожа Канайте тогда особо отмечала, что «именно русские школы являются своеобразным мостом дружбы между Россией и Литвой», и признавалась, что русские школы и русский язык в Литве приходится защищать «в довольно сложных условиях».

Обращаясь к литовским властям, Канайте спросила:

Что плохого в том, если наши ребята будут помнить свои национальные корни, свою культуру? Разве это запрещено?

Но, видимо, в Прибалтике для русских это действительно запрещено.

 По словам Марии Захаровой, в Литве нарастает полицейский террор. Фото: www.globallookpress.com

Власти обвинили Канайте во всех смертных грехах. И в том, что русские школы становятся своеобразным «интеллектуальным гетто» в литовском обществе. И в том, что выпускники и учителя получают образование в России. И в том, что летом в стране работают русские образовательные лагеря. Но травля последних недель превзошла все мыслимые пределы. Фактически Канайте предъявили антигосударственную деятельность и подрыв культурных ценностей литовского народа.

Причём дело не ограничивается одними только словами. Антирусская истерия раздувается в стране на фоне процесса против бывшего лидера Социалистического народного фронта Альгирдаса Палецкиса, которому пытаются приписать шпионаж в пользу России.

Один из свидетелей по этому делу, член СНФ Павел Жевжиков, недавно направил в газету «Экспресс-неделя» специальное письмо, в котором рассказал о незаконных обысках у себя дома и на рабочем месте без предъявления какого-либо обвинения.

И это только один из примеров той атмосферы подозрительности и враждебности ко всему русскому, которая насаждается официальной литовской пропагандой.

На этом фоне особенно примечательно, что в Литве, где русское население составляет незначительное меньшинство (около 4,6%), ситуация с русскими школами выглядит значительно более благополучной, чем в Латвии (37% русских) и в Эстонии (25%).

Латвия: курс на уничтожение русского образования 

В Латвии ещё в 2017 году был принят скандальный закон о переводе всех средних школ на латышский язык. Если не произойдёт никаких чрезвычайных событий, начиная с 2020\21 учебного года в стране просто не должно остаться ни единой школы так называемых национальных меньшинств.

Анонсируя реформу, министр образования страны Карлис Шадурскис проявлял просто чудеса «приверженности европейским ценностям» и «демократического мышления». Он говорил без обиняков:

Нам важен каждый молодой человек. Мы не можем позволить себе оставить кого-нибудь вне нашего поля зрения.

Пожалуй, любой идеолог тоталитарного режима мог бы только позавидовать исчерпанности и краткости подобной формулировки. 

Не менее красноречиво высказался и президент республики Раймонд Вейонис.

Учёба в средней школе на латышском языке обеспечит равные возможности для вcех школьников получить качественное образование и устроить свою жизнь в Латвии. Это создаст более сплочённое общество и усилит страну,

— заявил он.

При этом письма протеста русскоязычных родителей президент назвал «написанными под диктовку». Под чью диктовку, кажется, не надо объяснять.

Одновременно народные выступления против «школьной реформы» в стране подавлялись с максимальной жесткостью. Несколько активистов русского движения до сих пор находятся под арестом. Одному из них — Илье Козыреву — недавно предъявили обвинения в «помощи иностранному государству в его деятельности против Латвии» и «организации массовых беспорядков».

Эстония: русская школа под угрозой

После мартовских выборов, на которых победили правоцентристы и крайне правые, «латвийская» судьба может ожидать и русские школы в Эстонии. По крайней мере, лидер Консервативной крестьянской партии Мартин Хельме заявил недавно, что вся система образования «должна перейти на эстонский язык», и в этом вопросе у победивших партий существует полное согласие.

В Эстонии, как утверждает Хельме, «почти готова программа реформы образовательной системы. Она предполагает воспитание малышей в детских садах на эстонском, потом это поколение должно перейти в школы с преподаванием только на этом языке — к тому времени необходимо подготовить учителей, учебники и методики».

Настоящий апартеид 

При этом надо иметь в виду, что около сотни ещё действующих русских школ по всей Прибалтике находятся под сильнейшим идейным давлением и неусыпным контролем властей. Преподавание гуманитарных предметов, прежде всего истории и обществознания, до крайности идеологизировано, пропаганда «европейских ценностей» стоит во главе угла. Ни о каком объективном представлении о современной России, об её политике и культуре, о прошлом и настоящем не может идти и речи. Преподаватели задыхаются в узких рамках, но, если они не придерживаются предписанных правил, выход у них только один — распрощаться с профессией. 

… Трудно не согласиться с председателем Совета безопасности России Николаем Патрушевым, который назвал политику по отношению к русскому языку и русским меньшинствам в Прибалтике настоящим апартеидом.

Точнее и не скажешь.

школ в Литве | Настоящая Литва

В Литве образование в основном является государственным (финансируемым налогоплательщиками), за исключением частных или религиозных учреждений. Школьная жизнь особенно длинна, а университетское образование является нормой для современной молодежи. Грамотность составляет 99,8%.

Школы и дошкольное образование

Большинство детей посещают государственных (общественных) школ , где обучение бесплатное (финансируемое налогоплательщиками). Они имеют три уровня: в возрасте 7–10 лет («начальные школы») один учитель преподает большинство предметов, в возрасте 11–14 лет («прогимназии») для каждого предмета есть отдельные учителя, но все еще нет выбора, что изучать (за исключением для религиозного образования и 2-го иностранного языка), а в возрасте 15-18 лет («гимназии») студенты имеют ограниченный выбор лекций.Хотя есть престижные гимназии, на более ранних уровнях большинство учеников учатся в школах, ближайших к их дому, поскольку качество обучения мало меняется.

Официальным языком является литовский, но существует государственных школ, ориентированных на меньшинства, которые используют их языки для обучения. Сеть русских школ охватывает основные города, а польские школы сосредоточены на юго-востоке.

Частные школы , как правило, дороги (по литовским меркам) и не очень популярны.Немногие школы охватывают всю школьную жизнь частным обучением, которое более популярно для детей младшего возраста. Однако для обучения на английском языке, , «частное» является единственным вариантом, который в основном ограничивается Вильнюсом.

Есть также несколько римско-католических школ в городах.

Дошкольное образование (детские сады) не является обязательным. Поскольку женщин работает больше, чем когда-либо (доля женщин в рабочей силе в Литве больше, чем в любом западном обществе), в крупных городах не хватает государственных детских садов. Общепринято записывать ребенка в очередь сразу после рождения. Как и школы, частные детские сады дороги, хотя дефицит делает их несколько популярными. Некоторые семьи полагаются на (пра) бабушек и дедушек, чтобы вырастить своих малышей, а не на детские сады.

Литва предлагает широкий спектр платного неформального образования, в основном на литовском языке. Особенно известны литовские баскетбольные академии.

Университеты и колледжи

В Литве большинство молодых людей посещают государственных университета, которых очень много.Вильнюсский университет является старейшим и самым престижным, но некоторые другие успешно конкурируют в определенных областях (Университет Миколаса Ромериса в социальных науках, Каунасский технологический университет в технических науках, Литовский университет наук о здоровье в медицинских науках). Обучение в государственном университете для граждан Литвы субсидируется государством; для многих лучших местных студентов образование там бесплатное.

Однако широко известно, что другие государственные университеты являются «второстепенными», и некоторые политики сомневаются в их необходимости.Несколько частных университетов (ограниченных общественными науками) несколько печально известны тем, что являются выбором «богатых, но неспособных», поскольку они принимают почти всех, кто платит большую плату за обучение. Даже самая большая плата за обучение невелика по стандартам США, однако ежегодная плата в размере 3000 долларов США считается дорогой.

Обучение в университете

занимает 4 года (степень бакалавра), 6 лет (степень магистра, наиболее востребованная) или 10 лет (доктор философии). Некоторые университеты предлагают обучение на английском языке и привлекают значительное количество иностранных студентов (до 10% в Литовском университете наук о здоровье).

Численность литовцев с разным уровнем образования в разные десятилетия. В 2000-х годах количество людей с высшим образованием в Литве быстро росло, поскольку это стало социальной нормой для любого человека со средними способностями или выше.

В качестве альтернативы есть колледжа с 3-летним обучением и более ориентированным на практику обучением, но все они считаются менее престижными.

Еще менее престижным является профессиональное образование , которое выбирают в основном те, кто серьезно не способен делать что-либо «большее».Однако даже некоторые из этих людей все равно пытаются получить степень магистра (в каком-то малоизвестном человечестве, которое им не нравится, но к которому они смогли успешно подать заявку). Правительство предпочло бы популяризировать профессиональное обучение, поскольку многие менее способные выпускники университетов в любом случае оказываются на рабочих местах.

Зачисление в литовские университеты и колледжи в значительной степени основано на ежегодных Литовских национальных экзаменах (май-июнь), которые сдают выпускники гимназий в этом году.Каждый потенциальный студент может выбрать, какой из 14 предметных экзаменов сдавать, в то время как каждая учебная программа имеет заранее определенный набор результатов национального экзамена, учитываемых при приеме. Затем студент составляет национальную заявку (одну для всех литовских университетов и большинства колледжей), в которой перечисляет до 20 учебных программ по приоритету. В июле-августе он автоматически попадает в высший приоритетный, где достаточно результатов ЕГЭ. Национальные экзамены преподносятся как судьбоносное для человека, поскольку они определяют как путь карьеры, так и скидки на стипендии/обучение.Для подготовки к Национальным экзаменам многие студенты нанимают репетиторов за год или два до него. Иностранные студенты могут заплатить полную стоимость и поступить в университеты без сдачи национальных экзаменов.

Школы Литвы наконец стряхивают с себя советское прошлое

Несколько месяцев назад я стал свидетелем сцены революции, хотя тогда не узнал ее. Я был в сельской Литве, сидел в столовой обширного конференц-центра-спа, похожего на пещеру успокаивающего куба грязно-коричневых цветов, пропитанного смутным запахом сигаретного дыма.Не самые вероятные условия для восстания.

Революционеры представляли собой веселую сборище писателей, танцоров и других творческих личностей, не склонных ни к чему более смелому, чем выпить несколько стаканчиков после хорошего рабочего дня. Большинство других посетителей закончили трапезу. Было уже поздно, и в остальном пещерный зал был пуст, если не считать группы посетителей, сидевших через два столика от него. Их было пятеро: в строгих костюмах, с каменными лицами. Тихий.

россиян.

внутри нашей группы обменялись взглядами; появились лукавые улыбки, и последовало заметное усиление буйства, легкая зарубка смеха; чуть более частый и настойчивый звон бокалов в тост за нашу коллективную славу.

Это быстро стало не по силам одному русскому, который демонстративно швырнул на стол свою испачканную салфетку в раздражении. Наша группа затихла на мгновение или два, ровно настолько, чтобы наш самый шумный участник, клоун-медведь человека по имени Петрас, подмигнул нам всем здоровым размером с панто… в этот момент все пели, все смеялись, дружелюбие разгорелось далеко за 11, до того неизбежного момента, когда наши русские обедающие с оружием в руках посмотрели на нас в унисон, встали как один и вообще вышли из комнаты.

У всех революций есть свои рецепты. Многие требуют недовольства и оружия, в то время как другие зависят от того, что исторический вес перевешивает, казалось бы, обычный момент: вспомните Розу Паркс и поездку домой с работы на автобусе. Одних побеждают на выборах, других на поле боя, а еще больше гонят между одним и другим и обратно.

Революция в Литве не похожа ни на что другое: ни пуль, ни танков, ни тайной полиции. Улицы не кипят волнениями.Литовское слово, которое лучше всего может выразить суть вещей, — это pasitikėjimas , что очень приблизительно переводится как «вера в себя» или «уверенность в себе». Это, как я позже понял, было частью того, что происходило в нашем обеденном противостоянии с русскими: простое утверждение места, присутствия и намерения. Мы хорошо проводили время, было сообщение. Кто нас остановит?

Но pasitikėjimas , как и многое другое в литовском языке — любимом лингвистами за его исключительно тесную связь с индоевропейским — имеет более глубокие слои. Его корень, tikėjimas, , также используется для передачи страстной религиозной веры или связи с универсальными человеческими чувствами. Современная Литва стремится не только заявить о себе как об уникальной культуре — будь прокляты сварливые обедающие, — но и создать культурное пространство для идей, точек зрения и способов «бытия», невозможных при советской власти. То, что происходит в Литве, — это революция души.

Еще более удивительным является излюбленное оружие революции: творческое образование.С 2012 по 2014 год правительство Литвы поддерживает общенациональный школьный проект, призванный изменить отношения между учителями и учениками, а также между традиционными и современными методами преподавания и обучения. У Литвы неплохие показатели по основным образовательным показателям: общий уровень грамотности, например, выше, чем в Великобритании. Но большинство наблюдателей говорят, что его школы просто отдают предпочтение механическому заучиванию, а не правильному знанию, и в первую очередь заботятся о том, чтобы дети знали свое место. В классе не поощряются вопросы, не допускается шум, а оспаривать мудрость и авторитет учителя неслыханно.

Проект, призванный изменить все это, является заимствованием из амбициозной программы школьной реформы Великобритании под названием «Креативное партнерство». В течение десятилетия Creative Partnerships UK работала напрямую с более чем 2000 школ всех мыслимых направлений — это, вероятно, была крупнейшая программа для отдельных школ в мире, направленная непосредственно на то, чтобы сделать обучение более творческим как для учителей, так и для учеников.

Школы — это место, где обнажается общество: его ценности, его стремления, его культурные и политические коды работают на глазах у всех

Программа

Creative Partnerships объединяет школы с художниками, учеными, дизайнерами, инженерами и другими «творческими» профессионалами. Они работают вместе с учителями и с детьми, не столько для решения проблем, сколько для проверки предположений. Если, например, мальчики не интересуются физикой, что их интересует? Футбол, наверное? Тогда почему бы не придумать творческий урок, посвященный физике движения футбольного мяча по полю? (Благодаря которому можно исследовать эффект Магнуса, скорость, гравитацию, сопротивление и множество других важных понятий. ) Танцоры помогают с математикой; биологи, оживляющие искусство… Творческое партнерство упивается активным смешиванием предметов, навыков и идей, чтобы привнести в образование больше смысла и удовольствия.

В 2010 году новое правительство, возглавляемое консерваторами, объявило о прекращении финансирования творческого партнерства в Великобритании. Несмотря на широкое признание в политическом спектре, «Творческое партнерство» считалось детищем лейбористов; никого особенно не удивило, что она упала при смене власти.К тому времени директор программы Пол Коллар регулярно рассказывал международной аудитории об успехах программы, часто по приглашению стран, стремящихся наполнить свои школы более творческими практиками. Одна такая презентация состоялась в марте 2009 года в Праге.

Во время пражской конференции Мильда Лаужикайте работала в Вильнюсе программным директором в организации под названием «Точка культурного контакта», финансируемой Европейским Союзом и занимающейся поиском внешних идей о культуре и творчестве и внедрением их в Литву. Лаужикайте высокая и элегантная, с блестящими голубыми глазами и доброй улыбкой; большую часть времени у нее вид яркой, хорошо организованной аспирантки. Когда она услышала выступление Коллара в Праге, она поняла, что нашла свое призвание.

«Мы много говорили о том, насколько изолированным является диалог об изменениях в Литве», — сказала Лаужикайте, ныне директор программы «Креативное партнерство» в Литве. «Так много вопросов в сфере культуры, искусства, образования, правительства, у них есть общие черты.Но синергии нет, это пережиток с советских времен».

Фраза «советские времена» снова и снова всплывает в разговорах между иностранцами и литовцами. Это не так неизбежно, как может показаться. Да, Литва провела полвека под советской властью, но она также была первой советской республикой, объявившей о своей независимости в марте 1990 года, более чем за год до распада СССР. Русские составляют лишь около пяти процентов населения по сравнению с 25 процентами и более в соседних Эстонии и Латвии, двух других прибалтийских государствах.

Однако среди этих стран именно Литва наиболее остро ощущает бремя своих «советских времен». Часть этого носит структурный характер: в отличие от соседней Эстонии, которая после обретения независимости провела радикальные рыночные реформы — и в процессе выбросила старую советскую систему в мусор, — Литва в значительной степени позволила своим иерархиям советского образца без изменений перейти в 21 век. В результате большая часть ее общества — не в последнюю очередь в школах — сохраняет сильный авторитарный привкус, который многие, в том числе Лаужикайте, считают барьером на пути попыток Литвы полностью зарекомендовать себя как современная, свободомыслящая, инновационная страна.

Лаужикайте является символом нового и, как правило, молодого поколения литовцев, много путешествующих и ориентированных на международный уровень: первое полностью постсоветское поколение, достигшее влиятельной взрослой жизни. Несмотря на свои айфоны и элегантную одежду, это поколение не столько хочет быть западным, сколько ищет способы использовать лучшее от Запада для формирования более сильного и целенаправленного чувства литовской идентичности.

Скорее печальный школьный опыт, чем светлая память, кажется отличительной чертой многих литовцев

«Трудно вносить изменения, потому что это большая система, которая очень устоялась по-своему», — сказала она мне.«Но когда дело доходит до детей, кто не хочет найти способы предлагать более качественные и лучшие идеи? Может быть, в этом смысле это было единственное место, с которого мы могли начать».

Конференция в Праге привела к запуску в начале 2011 года пилотного проекта, чтобы проверить, может ли программа творчества в школах работать в Литве. Пилот был организован при посредничестве Артураса Василяускаса, директора Британского Совета в Литве, который также предоставил финансирование. В Великобритании творческое партнерство оказалось особенно эффективным в повторном привлечении потерянных или почти потерянных детей: тех, для которых школа очень рано становится тяжелой рутиной, а не трамплином.Василяускас слишком легко видит себя в этом описании.

«Я учился в школе в глубокое советское время, — сказал он мне. «Я был очень плохим учеником, очень непослушным. Я не мог учиться таким тихим, механическим способом. Но был один учитель; она всегда позволяла нам шуметь и задавать бесконечные вопросы, чего вам никогда не разрешалось делать. Помню, на одном уроке она сказала: «Идите все, идите в лес и посчитайте, сколько шагов до озера, потом вернитесь и расскажите». Это была одновременно математическая задача, вызов природе и вызов обществу.Это было шокирующе необычно, и, конечно же, я никогда этого не забуду».

Во многих отношениях такие истории об особых учителях универсальны, по крайней мере, на Западе: подумайте о таком фильме, как «Общество мертвых поэтов », или о романе, таком как «Сэру, с любовью ». Тем не менее именно горький школьный опыт, а не светлая память, кажется, является отличительной чертой многих литовцев, с которыми я работал. Для некоторых участие в творческом партнерстве — это способ исправить ошибку.Это может привести к ухабистой езде. Одна практикующая, узнав, что ее направляют работать в ее собственную начальную школу, заметно побледнела от такой перспективы. — О нет, — слабо сказала она. ‘Как я могу вернуться туда?’

Проработав много лет практиком и тренером в Creative Partnerships UK, меня вместе с другим коллегой попросили провести обучение литовской программе. Нередки случаи, когда «творцы» со стороны работают с детьми в школах, но Creative Partnerships просит художников, а также ученых, инженеров и дизайнеров думать о себе как о «творческих практиках», а не как о профессиональных специалистах.Различие тонкое, но критическое.

Художник, работающий в творческом товариществе, создан не для того, чтобы создавать великие произведения искусства или даже обучать детей основным художественным навыкам. Вместо этого художников просят применить свою художественную интуицию — те привычки и навыки, которые позволяют им творчески «видеть» — для решения более серьезных проблем, таких как прогулы, плохая успеваемость и поведенческие проблемы. В этом смысле специалисты-практики больше похожи на творческих консультантов: людей со взглядом со стороны, которые не боятся взъерошить перья или взять на вооружение закостенелые традиции.

С философской точки зрения творческое партнерство начинается с простой идеи о том, что учителя хотят учить, а дети хотят учиться, но слишком часто этому мешают другие факторы, и наиболее частым виновником являются навязчивые представления — среди учителей, родителей и даже учеников — о том, как «обучение» бывает. Опытные специалисты по творческому партнерству начинают с малого. Простое проведение урока вне классной комнаты — в спортивном зале, под деревом на игровой площадке — может привести к замечательным позитивным изменениям в концентрации внимания учащихся просто потому, что привносит новизну и любопытство.Человек ищет малейшее открытие окна, через которое могут течь новые идеи. Это может быть мимолетный комментарий учителя о том, что она нашла несколько новых способов общения со своими учениками; это может быть единственный ученик, который начинает появляться в классе, а не вообще прогуливать школу.

Практики должны действовать ловко. Возможно, в школах больше, чем в любом другом учреждении, обнажается общество: его ценности, его стремления и его культурные и политические коды работают на глазах у всех, хорошо это или плохо. Тем не менее, работая с учителями, художниками и студентами в шести странах, я обнаружил, что некоторые вещи универсальны. Школы — это место постоянных изменений, но они могут быть глубоко консервативными — не в последнюю очередь потому, что они являются наиболее регулируемыми, структурированными и процедурными общественными местами в любом обществе. Даже самые незначительные изменения могут иметь непредсказуемые последствия с точки зрения рабочей нагрузки, учебного плана, ресурсов и всегда нежных отношений между учителями, учениками и родителями.

Выехав за пределы оживленных современных городов Вильнюса и Каунаса, становится совершенно очевидным, насколько хрупок баланс перемен и стабильности в литовском обществе.Изрытая ледниками, большая часть сельской местности плоская, как блин, и покрыта веснушками с небольшими озерами, окруженными лесами с преобладанием дуба. Три миллиона жителей страны разбросаны по территории размером с Западную Вирджинию, которую легко пересечь между самыми дальними точками за три часа или меньше. Многие практикующие творческое партнерство путешествуют более чем за 100 миль, чтобы работать в однокомнатных школах в крошечных деревушках, где Интернет все еще является новинкой. Некоторые практикующие остаются ночевать в домах учителей или, в одном случае, в палатке в самой школе.Сохранившиеся предубеждения и стереотипы — особенно в отношении инвалидности, сексуальных предпочтений, этнических и расовых различий — могут стать серьезной проблемой для современных городских специалистов.

Упражнение о связи между счастьем и обучением для творческих практиков в Тракае, Литва. Фото Creative Partnerships Lithuania

Программа Creative Partnerships в Литве охватит около 10 процентов национальных школ, что делает ее скорее экспериментом, чем движением.Обучение было эмоционально заряженным, но, как правило, наилучшим из возможных способов: более чем один практикующий сказал, что они чувствуют новую силу, чтобы заставить вещи измениться — подвергая сомнению предположения, поощряя учителей и детей доверять своей творческой интуиции и помогая демонтировать жесткие структуры внутри школ, которые, в конце концов, являются пережитками ушедшей эпохи. Устанавливаются новые связи, и возникают новые культурные инициативы с прицелом на применение рискованного и свободомыслящего подхода Творческого партнерства в других отраслях и в других средах.

Творческое обучение часто труднее понять, чем сырое мясо тестовых результатов

«В Литве мы слишком часто думаем, что перемены невозможны или что это зависит от кого-то другого», — сказал Василяускас. «Большинство узких мест родом из коммунистического периода, особенно неверие в перемены. Это не столько культурный характер, сколько социальный характер. Так мы научились себя вести, и теперь нам нужно разучиться».

В июле этого года Литва будет председательствовать в Европейском Союзе, и каждые шесть месяцев эта должность будет чередоваться между 27 государствами-членами ЕС.Это первая очередь Литвы на посту президента, а также первая из стран Балтии. Несмотря на то, что председательство в ЕС в значительной степени носит церемониальный характер, оно дает миру шанс по-новому взглянуть на то, какое государство держит мантию. Литва почувствует себя заметно на мировой арене. Творческое партнерство хорошо сочетается с имиджем, который хотят создавать молодые литовцы: дальновидными, инициативными, современными.

Когда я в последний раз встречался со своими друзьями, которые выгнали из комнаты наших русских компаньонов по обеду, мы собрались, чтобы посмотреть документальную фотопрезентацию одного из школьных проектов, происходивших в течение года.Творческое обучение часто труднее понять, чем сырое мясо тестовых результатов, поэтому важно документировать то, что на самом деле происходит, в виде аудиозаписей, вопросов и ответов, обрывков рисунков и записей, фотографий, видео… всего, что можно попытаться обобщить и осмыслить. творчества в действии.

Проект был элегантным и простым: класс начальной школы с проблемами грамотности отправился на экскурсию в местное сообщество, где звукорежиссер провел их в «путешествие по прослушиванию». Записав звуки и написав о них, ученики сплели из них историю, которую рассказали учителям, другим ученикам и родителям.

Преимущество исчерпывающей документации заключается в том, что иногда вы фиксируете что-то совершенно неожиданное. Практикующие и учителя сделали сотни случайных фотографий проекта прослушивания и начали замечать особую модель активности, связанную с одним мальчиком. На первых нескольких фотографиях мальчик сидит изолированно в конце комнаты, в то время как все остальные дети с энтузиазмом участвуют в проекте: делают «устройства для прослушивания», планируют свой путь прослушивания, создают свой рассказ.По мере того, как фотографии щелкали, мальчик постепенно приближался физически к другим ученикам; сначала наблюдая, затем помогая, затем, наконец, участвуя. К концу проекта он стоял перед классом и читал вслух часть истории своей группы.

Мальчик был родным русскоязычным, единственным в своем классе. Он не умел ни читать, ни писать по-литовски и был очень замкнут; школа начала беспокоиться, что она не может его удовлетворить, и он плохо учился.После проекта его знание литовского языка заметно улучшилось, и, судя по всему, он стал веселым участником занятий.

После просмотра фотосерии в нашей группе воцарилась тишина… а затем взрыв аплодисментов и возгласов аплодисментов. Революция pasitikėjimas сделала еще один скромный шаг вперед.

Литовско-русские школьные учителя говорят, что их школы не являются транспортными средствами для московской пропаганды

Спустя неделю после того, как Гедиминас Гриня, бывший глава Департамента государственной безопасности Литвы (ДГБ), сравнил школы этнических меньшинств страны с «образовательными гетто» и призвал к их ликвидации, русские школьные учителя Клайпеды все еще возмущены его комментариями.

Спустя неделю после того, как Гедиминас Гриня, бывший глава Департамента государственной безопасности Литвы (ДГБ), сравнил школы этнических меньшинств в стране с «образовательными гетто» и призвал к их ликвидации, русские школьные учителя Клайпеды все еще возмущены его комментариями.

 «Это посеяло страх и опасения за будущее школ. Совсем незаслуженно. Нам всем здесь больно», — сказала Светлана Васичкина, председатель Русской общины «Лада» в Клайпеде и учитель литовско-русской школы Жалякальнис при морском порту.

Хотя учителя этнических школ литовского морского порта единодушно осудили заявление Грины как «совершенно необоснованное, безответственное и нагнетающее страх», некоторые аналитики в области безопасности предупреждают, что грань между тем, что педагоги считают продвижением этнической культуры, и внешне невинными формами пропаганды, иногда очень тонка и трудна. обнаружить.

В посте в Facebook, опубликованном в среду неделю назад, Гриня рассуждал о том, что национальные школы Литвы должны быть ликвидированы, так как они, по мнению бывшего директора ДГБ, не воспитывают гражданственность — он считает, что они изолированы и больше похожи на учебные гетто.

«Поэтому неудивительно, что мы видим, как наши воспитанники посещают военизированные учебные лагеря в России… Проблема остается, поскольку Минобрнауки не занимается вопросом (этнического образования)», — пишет Грина.

Учитывая, что за учебными программами школ национальных меньшинств может стоять враждебная страна на Востоке, Гриня призвал к их реорганизации.

Отвечая на возможные вопросы о том, следует ли ликвидировать школы или просто лишить их государственного финансирования, Грина сказал: «Если есть организационная единица, всегда найдется кто-то, кто ее финансирует.И в этом случае недостатка в финансисте никогда не будет, тем более, что деньги продолжают течь с Востока».

«Очень больно. Посев семян недоверия и страха может побудить некоторых предпринять действия против школ, многие из которых гордятся столькими достижениями. Это очень безответственно. Мне до сих пор интересно, что заставило мужчину сделать такое зажигательное заявление», — заявила Васичкина.

«Если бы вы просмотрели образовательные проекты, которые мы реализовали, вы бы увидели, как много внимания школа уделяет воспитанию гражданского и общественного духа и гражданственности. Неудивительно, что мы видим, как наши выпускники поступают на самые престижные специальности, такие как медицина и юриспруденция в Литве», — сказал преподаватель The Lithuania Tribune. «После окончания русской школы и отличной специальности по литовскому языку в Клайпедском университете моя дочь успешно работает в бизнес-секторе города».

Аусра Гавсинене, заместитель директора Клайпедской русскоязычной школы «Габия», согласилась с Васичкиной, заявив, что не стоит ставить все школы на одну доску.«Смею сказать, что ученики нашей школы успешно интегрируются в общество благодаря множеству различных проектов, направленных на воспитание гражданственности и общественного духа», — сказала она The Lithuania Tribune.

Многие другие клайпедские учителя русской школы отказались комментировать эту историю «из страха».

Эксперты по национальной безопасности, однако, предупреждают, что культура далеко не застрахована от захвата пропагандой во времена геополитической напряженности.

Каролис Зикарас, главный аналитик отдела анализа и планирования Департамента стратегических коммуникаций Вооруженных сил Литвы, заявил, что «промывание мозгов» населения в мирное время часто носит замаскированный характер и исходит от враждебных субъектов в различных, часто кажущихся невинными формах культуры.

«Обычно очень долгий и хорошо замаскированный путь отделяет психологическую и пропагандистскую подготовку населения от жестокого применения силы и военного вмешательства в дальнейшем. Крым тоже не вдруг был аннексирован».

Комментарий эксперта по национальной безопасности прозвучал в июне прошлого года, когда жители Клайпеды задались вопросом, что стоит за рекламой ко Дню России, приглашающей их на организованное консульством России театрализованное представление с участием морского порта Севастополь, который был аннексирован Россией с 2014 года.Другой эксперт по национальной безопасности, не пожелавший назвать себя, пояснил, что некоторые образовательные проекты, организованные национальными школами, могут иметь за собой элементы пропаганды.

«Безобидные на вид проекты, направленные на установление дружеских связей со школами за границей, в Калининграде, которые, без ведома партнеров по эту сторону границы, могут иметь оттенок пропаганды, которую иногда трудно идентифицировать», сказал эксперт.

«Многое зависит от умения начальников отделить зерна от плевел, но и дальновидных и бдительных можно обмануть.Развивается и пропаганда», — настаивал он, вспоминая прошлогодний скандал, когда группа вильнюсских школьников отправилась в Россию, чтобы записаться в военизированный молодежный учебный лагерь советского образца.

«Помните, доверители защищались — что информация, которую они получили о событии, не содержала ничего подозрительного, на их взгляд», — отметил он.

Но Гавсинене из Габийской школы в Клайпеде предлагает провести «четкую границу» между русскими школами Литвы, а также между политикой и школьной жизнью.

«Мы педагоги, и наша цель — образование. Некоторые наши русские дети могут похвастаться завидными достижениями в литовском языке: один из учеников Габии занял третье место в конкурсе чтецов на литовском языке в прошлом году, а один занял первое место в аналогичном конкурсе в 2013 году», — сказал заместитель директора The Lithuania Tribune. .

«Это во многом говорит о качестве преподаваемого нами литовского языка. Давайте не позволим плохим вещам затмить все достижения этнических школ, подобных нашей», — сказала она.

 

(PDF) Новые языковые и образовательные политики в Литве

42 ГАБРИЕЛЬ ХОГАН-БРУН И МЕЙЛЮТ ˙

E RAMONIEN ˙

E

Польские соотечественники в Европе и США, но до сих пор не имеют официального признания5

ни аккредитации. Хотя некоторые польские студенты посещают университеты в Польше

с 1989 года, с точки зрения высшего образования они по-прежнему недостаточно представлены.

В последние годы сектор НПО неуклонно растет. В 2000 г. насчитывалось 48 негосударственных организаций, которыми руководили поляки. Политическими партиями являются Польский союз и

Польское избирательное действие, которые в настоящее время имеют два места в парламенте (сейме).

В настоящее время для поляков в Литве издается семь (ежедневных, еженедельных или [двух]месячных) газет и один ежемесячный журнал

(подробнее см. «Национальные меньшинства в

Литва», 2000: 42 и далее), некоторые из которые доступны на http://www.is.lt/tmid/laik.htm.

Радиопрограммы для поляков включают одну ежедневную 30-минутную программу (на 2-м литовском радио

), местные передачи ежедневных 30-минутных программ на польском языке и еженедельную

передачу под названием Teleartel. Также есть частная польская радиостанция, круглосуточно вещающая

в сутки.

Существует одна телевизионная программа на польском языке, которую показывают четыре раза в месяц. Литва

также ретранслирует TV Polonia, телепрограмму из Республики Польша. Некоторые

частные телекомпании, такие как Vilniaus TV, 11-й канал, выпускают несколько программ

на польском и других языках меньшинств Литвы (см.: http://www.is.lt/tmid/anglo/

minorities.htm ).

B) Общие данные о русской общине Литвы

Русское население Литвы составляет 304 800 человек, что составляет 44,6% всех

меньшинств (перепись 1997 г.). Русские живут преимущественно в крупных городах,

, особенно в Вильнюсе (19.2%), Клайп˙

Эда и Висагинас.

В настоящее время в Литве 68 школ с русским языком обучения. Численность учащихся

в этих учреждениях постепенно снижалась с 76 038 в 1990–1991 гг. до 41 162

в 2000–2001 гг. и, вероятно, резко уменьшится после введения двуязычного образования в 2001–2002 гг. В образовательном плане россияне становятся все более квалифицированными.

В 2000 г. насчитывалось 56 общественных организаций, возглавляемых россиянами.Их политическая партия

называется Союз русских литовцев и в настоящее время имеет три места в парламенте.

В настоящее время в Литве издается 25 (ежедневных, еженедельных [двух]ежемесячных или ежеквартальных) газет и

пять ежемесячных журналов для русских (подробнее см.

Национальные меньшинства в Литве, 2000: 42 и далее), некоторые из которых доступны на http://www.

is.lt/tmid/laik.htm.

Радиопрограммы для россиян включают одну ежедневную 30-минутную программу (на 1-м литовском радио

), местные передачи ежедневных 30-минутных программ на русском языке и

ежедневную 10-минутную информационную программу на русском языке.Литовские православные верующие могут по телефону

по-русски слушать «Христианское слово». Есть также частная радиостанция «Русское радио»

[Русское радио].

Три телепрограммы для россиян, по одной 32 раза в месяц.

Литва также ретранслирует некоторые российские телепрограммы, а некоторые частные телекомпании

выпускают несколько программ на русском языке.

Источники

Национальные меньшинства в Литве (2000: 40–44).

Личная информация предоставлена ​​Линой Казлаускайт˙

e из Департамента по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом

(июль 2001 г.).

Хронология для русских в Литве

1101 – 1400 Балтийские народы сосуществовали со своими соседями на Востоке и Западе до XII века, когда организация и военная доблесть превзошли их скандинавов, германцев и славян своя.Датчане завоевали эстонцев, но к середине 14 века и Эстония, и большая часть современной Латвии (территория, известная как Ливония) перешли под власть Тевтонского ордена. Иерархия немецких землевладельцев сохранялась даже во время правления Российской империи.
1301 – 1800 Тем временем литовцы добились успеха в борьбе с Тевтонским орденом и даже смогли расширить свой контроль на Белоруссию и русские города, такие как Киев и Смоленск.В начале 15 века литовцы вступили в союз с поляками и стали формальными союзниками в 1569 году. Они не были разделены как таковые до окончательного раздела в 1795 году. В 1721 году Ништадтский договор ознаменовал формальное поглощение Эстонии и Ливонии ( Латвия) в состав Российской империи. Однако южные регионы оставались под литовским (и, следовательно, польским) контролем до 1795 года, когда в результате окончательного раздела Польши Литва оказалась в составе Российской империи (см. Хиден и Салмон, стр. 10-13).
1801 – 1900 В XIX веке программа русификации положила конец привилегированному положению немцев в регионах Эстонии и Латвии.Царь Александр III в 1885 году ввел русский язык в качестве обязательного языка правительства. Это также привело к массовой миграции русских крестьян в Латвию и Эстонию. Между тем литовцы переживали еще более жесткие формы русификации. У местной знати были конфискованы поместья и розданы крестьянам, а литовский язык был репрессирован. Сельская природа Литвы ограничивала миграцию туда из России.
1918 После русской революции 1917 года революционное правительство Советской России уступило Балтийский регион Германии в рамках перемирия. После поражения Германии в Первой мировой войне каждая из республик получила полную независимость, и к 1919 г. в каждой из них были действующие суверенные правительства.
19 апреля 1919 г. Польские войска вошли и установили контроль над Вильнюсским регионом Литвы, объявив его исторически польской территорией.
1 июля – 31 октября 1920 г. Правительство Литвы приняло помощь правительства Советской России в выселении поляков из Виленского края к августу.В октябре они подписали Сувалкский мирный договор, по которому Виленский край был признан литовским; однако поляки немедленно вернулись в Вильнюс и сохраняли контроль до 1939 года.
23 августа 1939 Между Германией и Советским Союзом был подписан пакт Молотова-Риббентроба о ненападении. Результатом этого пакта был раздел Восточной Европы для завоевания двумя державами, и поэтому к лету 1940 года советские войска захватили контроль над правительствами прибалтийских республик.
1945 – 1960 После Второй мировой войны сталинизация привела к политике тяжелой индустриализации в странах Балтии, которая привела к массовой иммиграции небалтийских народов (в основном русских) в Латвию и Эстонию. Экологический ущерб Эстонии и Латвии был также более серьезным, чем ущерб Литве. Милитаризация этих стратегически важных республик также способствовала массовой иммиграции. Иммигранты были в основном военными и рабочими, и они поселились в городских районах, выполняя в основном низкоквалифицированную черную работу.Это способствовало возникновению чувства культурного превосходства среди коренных эстонцев, латышей и литовцев.
1981 – 1990 Иммиграция продолжалась после отказа от индустриализации и плановой иммиграции из-за лучших условий жизни в странах Балтии. Латвия оказалась на грани потери своего этнического большинства. Во многих крупных городах проживает нелатышское большинство.
1 октября – 30 ноября 1988 г. В Литве формируется первая из пророссийских групп для продвижения и защиты прав русских.Группа является частью более крупной зонтичной группы под названием «Единство». В ноябре в Литве открывается Русский культурный центр для популяризации русской истории и культуры.
февраль 1989 г. 80 000 россиян выступают против независимости Литвы. Демонстрация была организована пророссийской и прокремлевской группой «Единство».
сен 1989 Единство закрывает штаб и прекращает свою деятельность как общественная или политическая организация.
11 марта 1990 г. Литва заявляет о своем суверенитете и намерении восстановить независимость.
Июнь 1990 Около 5000 российских демонстрантов собрались под Вильнюсом. Организатором акции выступила промосковская группа «Единство».
7 января 1991 Приблизительно от 2000 до 5000 демонстрантов, как этнических русских, так и поляков, проводят митинг у здания Верховного Совета в Вильнюсе.Они призвали остановить движение к независимости.
13 янв. 1991 Российские активисты атакуют КПП на литовской границе. Позже активистов арестовывают и обвиняют в мятеже и попытке свергнуть литовское правительство.
14 января 1991 г. Войска МВД штурмуют радиостанцию ​​в Вильнюсе, убив 14 человек. Литовцы по всей стране протестуют против убийств.
8 февраля 1991 Литва проводит референдум о своей независимости вопреки возражениям Москвы и собственного русского и польского меньшинств.
29 июля 1991 г. Литва и Россия достигли соглашения о разрешении гражданства русских в Литве. Соглашение предоставляет гражданство всем россиянам, которые проживали в Литве до заключения соглашения. В результате более 90% русского меньшинства в Литве имеют право на получение гражданства.
19 августа 1991 Неудачная попытка государственного переворота против Горбачева со стороны советских сторонников жесткой линии позволила странам Балтии установить независимость и получить признание мирового сообщества. После того, как Ельцин сменил Горбачева и распустил Советский Союз (декабрь 1991 г.), он официально признал прибалтийские республики. Русские группировки в преимущественно русском районе Висагинас (бывший Снеккус) обвиняются в поддержке переворота. Литовское правительство в Вильнюсе распускает местный совет в Висагинасе и устанавливает над ним прямое правление, назначая администратором русского происхождения.
ноябрь 1991 Лидер “Единства” Валерий Иванов вместе с семью другими арестован в связи с январскими беспорядками, угрожавшими свержением литовского правительства.
11 декабря 1991 Литва принимает законы о гражданстве, требующие от иммигрантов с 1940 года соблюдения языковых требований в дополнение к проживанию в стране не менее 10 лет и отказу от прежнего гражданства. Действие этого закона минимально из-за соглашения с Россией от 29 июля 1991 г. (более 90% нелитовцев получили гражданство в 1991 г.).
июль 1992 Хельсинкский Заключительный документ призывает к полному выводу советских войск из Прибалтики.
8 сентября 1992 г. Литва и Россия подписывают договор, гарантирующий вывод российских войск из Литвы.
29 октября 1992 Борис Ельцин останавливает вывод войск из всех прибалтийских республик из-за требований компенсации от прибалтийских республик и для того, чтобы выразить заботу о русских меньшинствах там.
ноябрь 1992 Ельцин обращается в ООН, ссылаясь на нарушения прав человека в отношении русских меньшинств в странах Балтии.
22 ноября 1992 г. Проводятся выборы в органы местного самоуправления. Польские группы заявляют, что выборы прошли в атмосфере «морального террора», хотя явка поляков-литовцев в польских регионах оценивалась в 80% («Бюллетень польских новостей», 24 ноября 1992 г.). Явка в Висагинасе значительно ниже порога в 50%, поэтому парламент распускает советы, а новые выборы в округах назначаются позже.
14 февраля 1993 г. В Литве проходят выборы в оставшуюся часть расформированных районных советов, которые не были заполнены в ноябре. Явка в Висагинасе по-прежнему не превышает 50-процентного барьера, поэтому администрация центрального правительства продолжает управлять районом.
22 августа 1993 Россия отказывается от обещания завершить вывод своих последних войск из Литвы.
30 августа 1993 г. Россия возобновляет вывод войск из Литвы и завершает его к оговоренному сроку.
15 апреля 1994 г. Конституционный суд Литвы отменил поправку к закону о гражданстве, которая позволяла бывшим советским военнослужащим получать литовское гражданство.
4 мая 1994 г. Группа из восьми активистов «Единства» и Коммунистической партии осуждена за участие в январских беспорядках 1991 года. Москва требует их освобождения и называет их «политзаключенными».
12 мая 1994 г. Парламент Литвы постановил, что общественным организациям, таким как Союз поляков, не будет разрешено выдвигать кандидатов на предстоящих в ноябре местных выборах.Они обязаны зарегистрироваться в качестве политических организаций. Депутаты парламента Польши поддерживают это решение.
9 июня 1994 года Литовско-польский союз, Русская община, Общество белорусского языка Вильнюса и Фонд русской культуры призвали президента Альгирдаса Бразаускаса внести поправки в закон о выборах местным советам, принятым Сеймом 31 мая. Организации заявляют, что новый закон, запрещающий общественным организациям участвовать в местных выборах, является несправедливым ограничением, направленным против меньшинств.Большинство групп, представляющих интересы меньшинств, не являются официальными политическими партиями, а созданы как общественные организации. (Источник BBC Summary of World Broadcasts. 14.07.94)
6 ноября 1994 г. Железнодорожный мост в 35 км к западу от Вильнюса был взорван и почти полностью разрушен. О пострадавших не сообщается. Председатель парламента и премьер расценивают акцию как “терроризм и диверсию”. Правоохранители расследуют четыре версии взрыва моста, все с участием России или россиян.Считалось, что мост мог быть взорван бывшим вильнюсским ОМОНом (милицией особого назначения) «к 77-й годовщине большевистского государственного переворота в России». Другая мысль заключалась в том, что акт мог быть совершен экстремистскими литовскими правыми силами, чтобы помешать заключению соглашения с Россией о военном транзите. Еще одна версия заключалась в том, что мост мог быть взорван российскими спецслужбами, чтобы Россия могла доказать ненадежность железных дорог, проходящих через территорию Литвы, что облегчило получение западного кредита для строительства паромной линии Калининград – Санкт-Петербург.Согласно четвертой версии, взрыв мог быть связан с судебным процессом по делу об убийстве журналиста Витаса Лингиса. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 09.11.94)
8 декабря 1994 Председатель литовской русской общины Петр Фролов сообщил агентству ELTA, что партия национальных меньшинств будет основан в Литве. Граждане Литвы разных национальностей смогут вступить в партию и интегрироваться в официальную жизнь Литвы.Партия примет участие в президентских выборах, выборах в Сейм и органы местного самоуправления. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 08.12.94)
10 февраля 1995 г. Русская община в Литве заявила, что правительства России и Литвы нарушают права этнических русских на информацию и свободу путешествовать. РГБ обвинила правительство Литвы во вмешательстве в его попытки транслировать российские радио- и телепрограммы для русских, проживающих в Литве.РГБ также обвинила правительства Литвы и России в том, что они недостаточно делают для того, чтобы русские, проживающие в Литве, могли получить бесплатные и многократные визы для посещения родственников, проживающих в России. В РГБ заявили, что если ситуация не изменится, они вновь пикетируют Сейм Литвы и посольство России в Вильнюсе и не будут голосовать за Демократическую партию труда Литвы на предстоящих выборах в органы местного самоуправления. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 16.02.95)
9 апреля 1995 Кабинет министров Литвы утвердил временное соглашение между правительствами Литвы и России о взаимных поездках граждан две страны.Соглашение было подписано в Москве и касалось в основном жителей Калининградской области и приграничных районов, в которых проживают граждане Литвы. В соответствии с этими документами граждане Российской Федерации, постоянно проживающие на территории Калининградской области, имеют право посещать Литву в течение 30 дней без какой-либо визы. Также компетентные органы двух стран будут выдавать многократные визы сроком на один год лицам, имеющим близких родственников в Российской Федерации или Литве.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 09.03.95)
9 мая 1995 г. В литовском городе Шяуляй в день 50-летия победы русских над нацисты. Могилы советских воинов на кладбище в центре города облили бензином. Гробницы были очищены к вечернему торжеству и поминальной церемонии. Церемония, во время которой ветераны пришли на кладбище, чтобы возложить цветы к могилам солдат, была сорвана демонстрантами с плакатами с надписями «Война закончилась для нас 31 августа 1993 года» (день, когда последние российские войска покинули Литву) и «9 мая праздник лакеев».(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 12.05.95)
26 июня 1995 г. Российская Государственная Дума выразила решительный протест, поскольку Литва отказала в выдаче въездных виз группе российских депутатов от Думы. комитета по делам СНГ и связям с русской диаспорой после того, как депутаты городского совета Висагинаса, 80% населения которого составляют русские, пригласили их с рабочим визитом. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 26.06.95)
11 августа 1995 Русскоязычная газета «Эхо Литвы», издаваемая в Вильнюсе, инициирует проект по объединению всех русских, проживающих в Литве. в одной организации.Газета опубликовала обращение к своим читателям с просьбой поддержать редакцию в создании «самостоятельной, аполитичной организации или союза, который объединил бы русских и лиц других национальностей, разделяющих русский язык как общий родной». В обращении говорится, что организации национальных меньшинств и организуемый в настоящее время «Союз русских в Литве» являются политическими организациями, представляющими лишь часть политического спектра и стремящимися участвовать в управлении страной.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 15.08. 95)
16 августа 1995 Вильнюсская миграционная служба выдала вид на жительство бывшему лидеру просоветской организации «Единство» Валерию Иванову и нескольким из его товарищей. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 09.03.95)
31 августа 1995 г. Литовские лидеры отметили вторую годовщину вывода российских войск из Литвы.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 04.09.95)
28 октября 1995 г. Новая политическая организация, Союз русских Литвы, провела свою первую учредительную конференцию. Новая организация призвана «не допустить оттеснения русских от органов власти в Литве». Организация также будет бороться за изменение того, что она называет «односторонней ориентацией Литвы на Запад». (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 31.10.95)
16 декабря 1995 Новая неправительственная организация, Русское собрание Литвы, провела свою учредительную конференцию в Вильнюсе. Собрание утвердило устав, в котором говорится, что организация является аполитичной и включает в себя людей разных национальностей, объединенных русским языком и культурой. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 18.12.95)
20 марта 1996 Министерство по делам национальностей России выделило 200 миллионов рублей на реализацию программы помощи русскоязычному населению Литвы. Программа предусматривает повышение квалификации учителей, преподающих русский язык и русскую литературу в русскоязычных школах Литвы.Кроме того, 100 детей из русскоязычных литовских семей получат возможность провести лето в санаториях и лагерях отдыха Калининградской области. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 20.03.96)
9 июля 1996 Вильнюсское телевидение будет транслировать специальные программы для русскоязычного населения Литвы после того, как окончательно решит финансовые проблемы. Станция планирует транслировать уроки литовского языка для русскоязычных и информационную программу на русском языке для тех, кто очень плохо говорит по-литовски или вообще не говорит на нем. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 12.07.96)
16 сентября 1996 г. Избирательная акция Союза поляков Литвы объявила, что собирается принять участие в предстоящих выборах вместе с российскими и белорусские организации. Список кандидатов, представленный LLSRA, включает 31 человека польского, русского и белорусского происхождения, в том числе семь женщин. В числе 10 кандидатов, возглавляющих список, два россиянина и один белорус.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 16.09.96)
12 марта 1997 г. Председатель парламента Литвы Витаутас Ландсбергис встретился с представителями русских организаций Литвы и пообещал поддержку в решении важнейших проблем общества. . По словам председателя парламента, основной акцент на встрече был сделан на культуру и образование. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 14 марта 1997 г.)
3 апреля 1997 г. [Литовская] Центральная избирательная комиссия подтвердила официальные результаты муниципальных выборов, состоявшихся 23 марта. Литовско-русский союз займет семь из примерно 1500 имеющихся мест. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 03.04.97)
17 июля 1997 г. Россия осудила как политически мотивированное решение Вильнюсского суда о вынесении приговора бывшему лидеру просоветской организации «Единство» Валерию Иванову , к одному году лишения свободы за допрос в его книге «Литовская тюрьма», достоверность официальной версии причин человеческих жертв [в которой говорилось, что литовские мирные жители были убиты советскими войсками] в январе 1991 г. при попытке советских войск захватить сила.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 21.07.97)
11 сентября 1997 г. Вильнюсский апелляционный суд подтвердил ранее вынесенный приговор гражданину России Валерию Иванову. Иванов был приговорен к одному году лишения свободы и штрафу в размере 17 500 долларов за «клевету на Литовское государство» в своей книге «Литовская тюрьма». (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 20.09.97)
2 мая 1998 Министр внутренних дел Литвы пытается депортировать гражданина России Валерия Иванова, который высказывался и писал различные публикации против Литовское правительство и его отношение к живущему там русскому меньшинству.Премьер-министр Вагнориус якобы заявил на закрытом заседании правящей консервативной партии “Союз Родины”, что “Валерий Иванов нас не беспокоит”. Считается, что премьер-министр опасается, что депортация Валерия Иванова может повредить шансам Литвы на ускорение начала переговоров о членстве страны в ЕС. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 02.05.98)
30 июня 1998 г. Сейм Литвы сегодня принял закон о признании КГБ бывшего СССР «преступной организацией».Автором и инициатором законопроекта выступил спикер парламента Витаутас Ландсбергис. Со дня вступления закона в силу бывшим сотрудникам КГБ будет «запрещено в течение 10 лет» работать должностными лицами или служащими Литовской Республики в органах власти и управления, в системе обороны, МВД, государственных службах безопасности и других правоохранительных органах, в таможенных службах, в качестве адвокатов или нотариусов. Не смогут они и работать учителями в школах, в банках или на стратегических объектах экономики.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 02.07.98)
28 ноября 1998 г. Российский журналист Владимир Яковлев попросил политического убежища в Литве и получил разрешение временно остаться здесь. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 28.11.98)
15 декабря 1998 Вильнюсский окружной суд приступил к рассмотрению иска гражданина России к Министерству юстиции Литвы в связи с отказом в регистрации устава просоветской организации «Россия».Мещеряков, руководитель организации, заявил, что цели и методы организации не противоречат конституции Литвы, и ни один член организации не принадлежал к какой-либо организации, выступающей против независимости Литвы. Министерство юстиции заявило, что отказало в регистрации организации, поскольку некоторые из ее основателей боролись против независимости Литвы в 1990 и 1991 годах. Литовских рабочих и Гражданского комитета Литовской ССР.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 16.12.98)
22 декабря 1998 г. обеспокоенность российской общественности. Освобождение касается лиц, осужденных или находящихся под судом за антигосударственную деятельность в Литве. В сообщении также говорилось, что необходимо искать решения проблем русских школ в Литве, их сокращения, нехватки учебников и учителей и других проблем.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 30.12.98)
14 января 1999 Литва может предпринять беспрецедентный шаг и заочно судить 84-летнего гражданина России, обвиняемого в геноциде. Пятрас Расланас, обвиняемый в организации так называемой резни в Райняй, в ходе которой в первые годы советской оккупации были убиты 76 литовских мирных жителей на севере Литвы, сейчас живет в российском городе Балашиха в Московской области, где скрывался от литовских властей.(Источник BBC Summary of World Broadcasts, 14. 01.99)
22 января 1999 Руководители 20 литовских организаций, включая правоохранительные органы, школы, банки и частные фирмы, составили списки. в том числе около 50 бывших сотрудников КГБ. Совместная комиссия Департамента государственной безопасности и Центра исследований геноцида и сопротивления заявила, что все лица, внесенные в список, будут уволены. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 22 января 1999 г.)
12 февраля 1999 г. Лидер коммунистов Литвы Миколас Бурокявичюс и другие, в том числе некоторые граждане Российской Федерации, были обвинены в заговоре с целью захвата власти в Литва в январе 1991 года».Российская Государственная Дума выразила свою озабоченность и считает обвинения и тюремное заключение российских граждан нарушением литовского законодательства и основных прав человека. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 15.02.99)
19 марта 1999 г. Посольство России в Вильнюсе выразило обеспокоенность «повторяющимися актами вандализма в отношении могил бывших советских военнослужащих в Литве». ” и призвал власти страны наказать виновных.Во время последнего акта вандализма, 10 марта, вандалы сняли две таблички с мемориала, опрокинули около 40 надгробий и разрушили часть ограды кладбища. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 19 марта 1999 г.)
3 мая 1999 г. Литовские пограничники вынудили российскую военную группу из 30 человек покинуть поезд Москва-Калининград на литовско-белорусской границе, потому что у группы не было разрешения Минобороны Литвы.Любая группа более трех солдат считается военной бригадой. Литва приняла строгие правила регулирования военного транзита по своей территории. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 03.05.99)
3 июля 1999 г. транзит. (Источник BBC Summary of World Broadcasts, 03. 07.99)

Русификация и литовцы, 1863-1905 на JSTOR

Абстрактный

Через полвека после польского восстания 1863 г. российское правительство применило множество ограничительных мер к литовской культуре, в том числе запрет печатать на литовском языке, кроме как кириллическими буквами.Некоторые утверждают, что в этот период Санкт-Петербург стремился уничтожить культуру и язык литовцев. Однако внимательное изучение архивных источников показывает, что российские власти очень мало заботились о литовцах как таковых и гораздо больше беспокоились о польском влиянии в регионе. В конце концов, российское правительство видело в литовцах лишь пешку в «вечной борьбе» между поляками и русскими. Неспособность официальных россиян серьезно относиться к литовскому национализму означала, что Российская империя была совершенно не готова иметь дело с этим народным движением в начале двадцатого века.

Информация о журнале

Славянское обозрение — международный междисциплинарный журнал, посвященный изучению Восточной Европы, России, Кавказа и Центральной Азии в прошлом и настоящем.

Информация об издателе

Cambridge University Press (www.cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих мировых исследовательских институтов, лауреата 81 Нобелевской премии.Издательство Кембриджского университета согласно своему уставу стремится как можно шире распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах. Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых академических журналов по широкому спектру предметных областей, как в печатном виде, так и в Интернете. Многие из этих журналов являются ведущими академическими изданиями в своих областях, и вместе они образуют один из наиболее ценных и всесторонних исследовательских корпусов, доступных сегодня.Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.

Литва – Обзор системы образования – литовский язык, язык, школы и учащиеся

Литовцы высокообразованны. Почти все население в возрасте от 15 до 39 лет получило базовое школьное образование. После восстановления независимости страны в 1991 году в Литве была проведена серьезная перестройка образовательной практики. Система начального, среднего и высшего образования была разработана между двумя мировыми войнами, а Советы расширили ее до образования для взрослых.Советская крайне политизированная философия образования была оценена и заменена. Независимая Литва больше не придерживается философии «советской школы». Теперь он фокусируется на идеологии, основанной на литовской истории и культуре. Однако в системе по-прежнему используются некоторые советские организационные методы (Госдепартамент США, 1998 г.).

В соответствии с Конституцией 1992 года образование в возрасте от 7 до 16 лет является обязательным и бесплатным на всех уровнях. Три уровня литовского образования включают: общеобразовательное (от 7 до 16 лет), профессионально-техническое образование и школы дополнительного образования (от 16 до 18 лет) и высшее образование. Продолжая это разграничение, существует три типа общеобразовательных школ: начальная (с 1 по 4 классы), основная (с 5 по 9 классы) и средняя (с 10 по 12 классы). На этих уровнях насчитывается более 2000 школ. Дошкольное учреждение также доступно, если родители хотят записать своих детей.

Школы расположены во всех городах, поселках и селах. Более отдаленные школы обычно начинаются с первого класса и заканчиваются пятым или девятым классом. Учащиеся, скорее всего, будут посещать государственное учебное заведение для начальной и средней школы, где они обычно записываются на курсы искусства и музыки в дополнение к своему учебному расписанию.После среднего образования (12 класс) большинство учащихся поступают в профессионально-технические училища; следующий по величине процент студентов посещает учебные заведения, подобные колледжам. Остальные студенты продолжают обучение в политехнических институтах.

После обретения Литвой независимости от Советского Союза более 67 процентов литовских учащихся посещают религиозные занятия в общеобразовательных школах. В дополнение к религиозным курсам студенты также изучают историю, математику, естествознание, этику, литовский язык и литовскую литературу.Изучение иностранных языков включает английский, немецкий, русский, французский и латынь для ускоренных классов. Изучение иностранного языка начинается в пятом классе, причем английский язык является основным языком обучения.

Учителя теперь предлагают более широкий спектр предметов и меньше внимания уделяют преподаванию истории России и русского языка. Учителя начинают посещать летние семинары, где они могут изучать новые методы преподавания (Кудирка, 1991).

Учебный год длится 10 месяцев с сентября по июнь.С 1 июля по 1 сентября есть летние каникулы. Преподавание в основном ведется на литовском языке, хотя в закрытых общинах национальных меньшинств государство оказывает поддержку обучению на родном языке. Родителям разрешается выбирать общеобразовательную школу в соответствии с языком обучения (EuroEducation Net 1996) (NAFSA 1991).

Этнические меньшинства, не проживающие в устоявшейся закрытой общине, обеспечиваются факультативными занятиями, а также воскресной школой, если они хотят улучшить владение родным языком.Литовский язык и литература преподаются во всех нелитовских учебных заведениях.

Литва установила цели для своей системы образования. Они следующие:

  1. Для развития умственных и физических способностей; закладывать прочные основы нравственности и здорового образа жизни; и развивать интеллект, создавая условия для дальнейшего развития индивидуальности
  2. Дать детям как общее, так и профессиональное образование, соответствующее современному уровню науки и культуры
  3. Предоставить жителям Литвы возможность продолжить образование
  4. Разъяснять личные права и воспитывать чувство гражданского долга перед семьей, народом, обществом и Литовским государством, а также необходимость участия в культурной, социальной, экономической и политической жизни Республики (НАФСА 1991).

Оставить комментарий