Составить список литературы
Обсудим главную часть информационной базы — список напрямую использованных источников.
Иначе список источников называется библиография. Её стоит рассматривать как один из разделов статьи, наряду с введением, основной частью и заключением. От проработки библиографического раздела зависит качество и глубина работы, и оценка за статью. Обычно все авторы допускают одни и те же ошибки, работая со списком литературы.
Источников слишком мало. Минимальный объём статьи редко опускается ниже трёх страниц, поэтому источников должно быть минимум десять — по три-пять на одну страницу текста. Тогда вы сможете рассмотреть проблему с нескольких сторон и успешно пройдёте проверку уникальности текста. Учитывайте, что оценивается не только объём рерайта, но и количество заимствований из одного источника.
Источники устарели. У каждого вуза или издательства есть собственные требования к свежести литературы.
Обычно, требуют использовать источники не старше двух-пяти лет. Плохая новость в том, что можно ошибиться, даже если формально требования соблюдены. Подключайте здравый смысл. Например, все экономические прогнозы, сделанные в начале 2020 года, устарели ещё в феврале, после развала сделки ОПЕК+, а пандемия их и вовсе уничтожила.
Источники низкого качества. Мы уже объясняли, как отличить хорошую статью от мусорной и рассказывали, почему нельзя ссылаться только на блоги и практические кейсы. От низкосортных статей не спасёт ни репутация издания, ни громкое имя исследователя. Любой автор может ошибиться или опечататься без злого умысла, поэтому проверяйте факты, прежде чем добавить их в свою статью. Как это сделать — расскажем дальше.
Некоторые ошибки из этого топа можно встретить не только у новичков. В статье опытного автора можно найти такие же промахи: в этом случае, речь будет идти не о незнании, а о халтуре.
Ошибок можно избежать, плюс существенно сократить время поиска, воспользовашись сервисом подбора литературы.
15 ресурсов для автора
Чтобы помочь вам найти источники для написания статьи, мы собрали список ресурсов, которые помогут сэкономить время и нервы.
- Google Scholar. Специализированный научный поисковик, который используют в качестве основного более 90% исследователей по всему миру. Здесь можно найти всё: книги, статьи и тексты диссертаций, в том числе, на иностранных языках.
- КиберЛенинка. Лучший ресурс для поиска качественных русскоязычных научных статей. В архиве КиберЛенинки вы найдете несколько миллионов публикаций на любую тему: от систем запуска космических ракет до лечения шелковицей. Есть англоязычная версия ресурса: там вы найдёте проверенные качественные иностранные публикации.
- PubMed. Самая обширная база статей по медицине и биотехнологиям — здесь собрано больше тридцати миллионов исследований.
В этом списке собраны 15 наиболее полезных и обширных ресурсов — именно с них мы советуем начинать строить исследовательскую базу публикации.
4.5 Библиографии и цитаты | R Markdown Cookbook
Общие сведения о включении библиографий в выходной документ см. в разделе 2.8 книги Xie (2016). Базовое использование требует, чтобы мы указали файл библиографии, используя поле метаданных библиографии
в YAML. Например:
--- вывод: html_document библиография: references.bib ---
, где база данных BibTeX представляет собой простой текстовый файл с расширением *.bib
@Manual{R-база, title = {R: язык и среда для статистических вычисления}, автор = {{R Core Team}}, организация = {R Foundation for Statistical Computing}, адрес = {Вена, Австрия}, год = {2019}, URL-адрес = {https://www.R-project.org}, }
Элементы можно цитировать непосредственно в документации, используя синтаксис @key
, где ключ
— это ключ цитирования в первой строке записи, например, @R-base
. Чтобы поместить цитаты в круглые скобки, используйте [@key]
[@key-1; @ключ-2; @key-3]
. Чтобы скрыть упоминание автора, добавьте знак минус перед @
, например, [-@R-base]
.4.5.1 Изменение стиля цитирования
По умолчанию Pandoc будет использовать чикагский формат даты автора для цитирования и ссылок. Чтобы использовать другой стиль, вам нужно будет указать файл CSL (язык стиля цитирования) в поле метаданных csl
, например,
--- вывод: html_document библиография: references.bib csl: biomed-central.csl ---
Чтобы найти нужные форматы, мы рекомендуем использовать репозиторий стилей Zotero, который упрощает поиск и загрузку нужного стиля.
Файлы CSL можно настроить в соответствии с требованиями пользовательского форматирования. Например, мы можем изменить необходимое количество авторов перед «et al.» используется для их сокращения. Это можно упростить с помощью визуальных редакторов, таких как тот, который доступен по адресу https://editor.citationstyles.org.
4.5.2 Добавление элемента в библиографию без его использования
По умолчанию в библиографии будут отображаться только те элементы, на которые есть прямые ссылки в документе. Если вы хотите включить элементы в библиографию, не цитируя их в основном тексте, вы можете определить фиктивное поле метаданных
и поместить в него цитаты.
--- ноцитировать: | @элемент1, @элемент2 ---
4.5.3 Добавить все элементы в библиографию
Если мы не хотим явно указывать все элементы в библиографии, но все же хотели бы показать их в наших ссылках, мы можем использовать следующий синтаксис:
--- ноцитировать: '@*' ---
Это заставит отображать все элементы в библиографии.
4.5.4 Включить приложение после библиографии (*)
По умолчанию библиография появляется в самом конце документа. Однако могут быть случаи, когда мы хотим поместить дополнительный текст после ссылок, чаще всего, если мы хотим включить приложения в документ. Мы можем принудительно расположить ссылки, используя
, как показано ниже:
# Ссылки <дел>дел> # Приложение
Хотя Мы можем улучшить это, используя пакет bookdown (Xie 2022a), который позволяет вставить специальный заголовок Стиль нумерации приложений будет автоматически изменен в выходных данных LaTeX/PDF и HTML (обычно в форме A, A. ———. 2016. Bookdown: создание книг и технических документов с помощью R Markdown . Бока-Ратон, Флорида: Чепмен; Холл/CRC. https://bookdown.org/yihui/bookdown. ———. 2022а. Bookdown: создание книг и технических документов с помощью r Markdown . Кеннет Э. Карпентер Книга Бенджамина Франклина Путь к богатству (WTW) появлялась в различных публикациях, и в этой библиографии делается попытка зафиксировать появления в любой форме, а не только в отдельно изданных изданиях. Формы или жанры трактуются в этой библиографии по-разному. Они перечислены ниже, после чего следует подробное описание различных типов записей. 1) WTW в газете; 2) WTW в периодическом издании; 3) WTW в альманахе, календаре или другом ежегоднике; 4) WTW в антологии, обычно школьной; 5) издания произведений Франклина под разными названиями; 6) WTW публикуется как часть биографии; 7) WTW как вклад в книгу, но с именем Франклина на титульном листе; 8) Отдельные издания WTW отдельно или с несколькими другими произведениями Франклина; 9) WTW как детская книга; 10) WTW в школьном учебнике Описание статей по жанрам или формам Все газетные статьи получены в результате поиска в оцифрованных коллекциях газет, и почти все они относятся к американским газетам, с несколькими британскими. В записях для периодических изданий, в отличие от газет, указывается объем и номер выпуска. Записи для альманахов в основном такие же, как и для газет, за исключением того, что название и выходные данные альманаха расшифровываются полностью; и, если возможно, дана нумерация страниц. WTW появляется во многих сборниках школьных учебников без указания на титульном листе. Название и выходные данные транскрибируются полностью. Дается пагинация, но не сопоставление подписи. Дается название выступления WTW с нумерацией страниц и указанием типа текста. Под «собранием» понимается том, имеющий название «Сочинения» или какое-либо другое общее название, указывающее на то, что в нем содержится много сочинений Франклина. Издания Автобиографии включены в этот заголовок. Некоторые многотомные; но запись в этой библиографии предназначена только для тома, содержащего WTW, политика, принятая по той причине, что это библиография WTW, а не Франклина в целом; делаются исключения. Иногда WTW не указывается отдельно в оглавлении, а просто печатается как часть самой биографии. WTW иногда публиковался как часть других книг советов со ссылкой на Franklin или WTW на титульном листе. В соответствии с целью предоставления контекста появлений они описываются полностью, с полной записью содержания и, если возможно, сопоставлением подписей. Если имени Франклина нет на титульном листе, описание обычно такое же, как и для антологии. В эту категорию также включены издания WTW с несколькими другими текстами, в основном Франклина. Записи полные, с полной записью содержания и, если возможно, сопоставлением подписей. В случае бортов это также будет указано в заголовке. WTW часто публиковались с некоторыми другими произведениями Франклина, такими как «Способ заработать много денег в кармане каждого человека», «Совет молодому торговцу». «Необходимые намеки тем, кто хочет разбогатеть», «Свисток», «Польза пьянства», «Максимы для женатых джентльменов», «Максимы для замужних дам», «Причины того, что мужчины хотят денег», «Указания, как люди могут снабжать себя деньгами в любое время». Стиль в записях Стиль записей не связан практикой библиотечной каталогизации или библиографических баз данных, что означает, например, что пунктуация выходных данных не стандартизирована. Стиль также не полностью соответствует стилю, изложенному в книге Филипа Гаскелла «Новое введение в библиографию » (Оксфорд, 1974 г. Заголовок Каждая запись начинается с даты, за которой следует место в скобках, а также указывается жанр. В редких случаях добавляется дополнительная характеристика, чтобы помочь читателю быстро отличить похожие записи. В конце концов, каждая запись будет начинаться с цифры. Заголовки и выходные данные Заголовки, как появления в других публикациях, так и на титульных листах, расшифровываются полностью, как и выходные данные. Заглавные буквы не соблюдаются, но знаки препинания соблюдаются. Таким образом, если вместо точки используется макет, в записи ничего нет, только дополнительный пробел. Пагинация, подборка и размер Записи для отдельных изданий WTW или для произведений, в которых WTW указывается на титульном листе в составе, имеют подборки, если книга была просмотрена. Сортировка показывает формат с точки зрения переплета, а не макета принтера. Пагинация ставится перед подборкой подписи. Размер указан с точностью до полусантиметра и указан только для роста. Содержание Базовый шаблон – это номер страницы (в скобках, если она не пронумерована), за которой следует текст, а затем точка с запятой. Иногда текст, следующий за номером страницы, на самом деле не находится в книге, и в этом случае он пишется строчными буквами, но всегда заглавными буквами, если он действительно находится в книге. Финальный чистый оборот не записывается. Заметки Существует множество разновидностей заметок, многие из которых имеют форму цитат. Цитаты транскрибируются точно, за исключением того, что слова, выделенные прописными или большими и маленькими заглавными буквами, пишутся с большой буквы. Библиографические ссылки Библиографические ссылки сведены к минимуму, но всегда даются, если информация поступает из библиографии. Как правило, библиографию не цитируют, если она не содержит информации, которая обогатила статью. Ссылки на современные библиографические списки, обзоры или другие периодические статьи даются в примечаниях. Места нахождения Эта библиография не является переписью копий, поэтому, за исключением особых случаев, регистрируются только копии, находящиеся в руках или в цифровом виде. Телефонные номера обычно даются только тогда, когда в библиотеке есть несколько копий, которые здесь записаны как разные. Телефонный номер позволяет проверить или опровергнуть запись в этой библиографии. Иногда указывается номер телефона или другая информация о местонахождении, если в противном случае найти предмет было бы очень сложно. В списке местоположений цифровая копия всегда записывается первой, по возможности с указанием библиотеки, в которой хранится оригинал. В этом типе библиографии информация поступает из многих источников в различных формах. Иногда, хотя и редко, я полагался на описание, сделанное библиотекарем. Нередко моя запись основана на сканах всего нескольких страниц книги или брошюры. Я не нашел удовлетворительного способа записать, как именно я получил свою запись, что проблематично в том смысле, что некоторые записи менее полны или, возможно, менее надежны, чем другие. На что читатель может положиться, так это на то, что записи с определенным местоположением — почти всегда — действительно видели. Это копии, расположенные в следующих библиотеках: Формы текста на английском языке Как описано в документах Франклина Papers , текст и название изменились. Я считаю, что вместе с Грином и Сталлибрассом за изменениями стоял Франклин. Есть три основных формы, хотя форма 2 использовалась лишь в нескольких случаях. Форма 1) WTW впервые было опубликовано как предисловие к Бедный Ричард, улучшенный за 1758 год, и первоначально оно было опубликовано отдельно как Речь отца Авраама к большому количеству людей . Эта первая версия также называлась «Предварительный адрес с префиксом Пенсильванского альманаха за 1758 год». Его текст начинается: Я слышал, что ничто не доставляет Автору такого большого удовольствия, как находить его Работы, уважительно цитируемые другими учеными Авторами. Это удовольствие я редко наслаждался; ибо хотя я был, если я могу сказать это без тщеславия, выдающимся автором альманахов вот уже целую четверть века, мои братья-авторы точно так же, по какой причине я не знаю, всегда жалели в их аплодисментах; и ни один другой Автор не обратил на меня ни малейшего внимания, так что мои сочинения не принесли мне солидных Пудинг , большой недостаток Слава разочаровал бы меня. В конце концов я пришел к выводу, что люди были лучшими судьями моих заслуг; ибо они покупают мои работы; и, кроме того, в моих «Бродягах», где я лично не знаком, я часто слышал, как то одно, то другое из моих изречений повторялось, причем , как говорит Бедняга Ричард , в конце и далее; это доставило мне некоторое удовлетворение, так как показало, что мои инструкции не только были приняты во внимание, но также обнаружило некоторое уважение к моему авторитету; и я признаюсь, что для поощрения практики запоминания и повторения этих мудрых предложений я иногда процитировал себя с большой гравитацией. Обратите внимание, что первое предложение формы 1 заканчивается словами «другими учеными авторами». В формах 2 и 3 первое предложение заканчивается словами «другие». Форма 2) В 1771 году в The Gentleman’s Magazine появилась новая версия под заголовком «Сущность предварительного обращения к старому пенсильванскому альманаху под названием «Бедный Ричард, улучшенный». В этой версии приведенный выше текст был сокращен до одного предложения, заканчивающегося словами «другими», за которым сразу следует третий абзац формы 1, начинающийся словами: «Судите, насколько я должен был быть доволен инцидентом, который я собираюсь рассказать вам». ». Форма 2 также сократила «Бедный Ричард говорит» и его варианты с сорока девяти до шести. Я слышал, что ничто так не доставляет автору удовольствия, как уважительное цитирование его произведений другими. Судите же тогда, как сильно я должен был быть удовлетворен случаем, о котором я собираюсь вам рассказать. Форма 3) В 1770-х годах появились брошюры и листовки, в которых сохранилось сокращенное вступительное заявление формы 2; и хотя были внесены и другие изменения, эту форму текста легче всего отличить от формы №. 2 за счет увеличения до двадцати шести появлений «Бедный Ричард говорит». Внешний вид различается в зависимости от того, разделен ли текст на четыре пронумерованных раздела. Это было сделано в 1779 г., Лондон, издание «Работ Франклина» под редакцией Бенджамина Вогана под заголовком Политическая, разная и философская статья . Большинство, но не все последующие издания Формы 3 имеют пронумерованные разделы. Оказывается, в формах 1 и 3 есть и другие текстовые вариации, которые не удалось зафиксировать. Среди них использование «продажи», «аукциона» или «продажи»; или «продать» или «путем продажи»; «гол» или «тюрьма». Запись их была бы полезна для указания исходного текста, использованного для перепечатки. Однако были предприняты все усилия, чтобы записать в восемнадцатом веке одну конкретную вариацию. Предложение «Принимая во внимание, что свободнорожденный англичанин не должен стыдиться или бояться видеть или говорить с любым живым человеком» является исходным текстом, но «англичанин» часто заменялся, в зависимости от места появления. Не всегда вносились соответствующие изменения. Формы текста в переводах На некоторых языках существуют разные переводы, и предпринимались попытки их различить. Они описаны в отдельной учетной записи текстов переводов, которая доступна на этом сайте. Тексты, повторно напечатанные с WTW Вместо того, чтобы печатать как часть статьи определенные тексты, пользователь библиографии будет ссылаться на них. Все они не совсем соответствуют приведенным ниже транскрипциям. «Доктор. Франклин, желая» Note Доктор Франклин, желая собрать в одно целое все изречения по нижеследующим предметам, которые он опустил в ходе публикации Альманаха под названием «Бедный Ричард», представляет для этой цели отца Абрахама. «соотечественники читают с большой жадностью и пользой» Доктор Франклин, в течение многих лет издававший Пенсильванский альманах под названием Бедный Ричард (Сондерс) , снабдил его различными предложениями и пословицами, имевшими принципиальное отношение к темы «трудолюбие, внимание к своему делу и бережливость», наконец, собрали и переварили все в приведенном выше общем предисловии, которое его соотечественники читали с большой жадностью и пользой. Цитата Рэндольфа Не жалейте и не тратьте слишком много; будь это твоя забота | Экономьте, но чтобы тратить, и тратьте только, чтобы сэкономить. Есть два основных варианта Предисловия к произведениям. Большая часть текста такая же, за исключением начального абзаца и абзаца, представляющего письмо Ричарда Прайса, датированное Хакни 19 июня 1790 года. своего рода истории, описывающей жизни и характеры замечательных личностей, она, следовательно, становится интересным предметом и имеет всеобщее значение. . . ». В нем нет буквы Прайса, и он заключает: «Сказать больше в этом месте нашего Автора значило бы предвосхитить то, что упоминается далее: поэтому необходимо будет только добавить, что при выборе таких из его произведений, которые могут быть адаптированы для общего прочтения. Параграф, непосредственно предшествующий письму Ричарда Прайса, гласит: Сказать больше в этом месте нашего Автора значило бы предвосхитить то, что упоминается ниже: поэтому будет необходимо только добавить, что при выборе было уделено должное внимание тех из его произведений, которые могут быть адаптированы для всеобщего прочтения. # (ПРИЛОЖЕНИЕ) Приложение {-}
перед запуском приложения, например, # Ссылки
<дел>дел>
# (ПРИЛОЖЕНИЕ) Приложение {-}
# Больше информации
Это будет Приложение А.
# Еще кое-что
Это будет Приложение Б.
Каталожные номера
Предисловие и справочник по библиографии | Библиотека Бейкера | Блумберг Центр
Газеты
В основной части статьи сначала указывается название и точная дата (даты) появления газеты, а затем указывается название, под которым появился WTW. Если есть добавленное заявление, которое транскрибируется. Ни в коем случае не во всех выступлениях Франклин указан как автор; а если газета этого не делает, это отмечается, поскольку это указывает на то, что сообщение не зависело от известности автора. Я не записываю номера страниц, на которых появляется WTW, или номер тома газеты, а только дату. Название оцифрованной коллекции указано как местонахождение. Поскольку поиск появления в газетах зависит от оцифрованных файлов, список неполный. Тем не менее это показывает, что WTW был широко распространен. Действительно, есть подозрение, что его распространение зависело не от самого сообщения, а от факта его относительной краткости, что делало его полезным наполнителем для издателей газет.
Периодические издания
Поскольку идентификация Франклина как автора иногда находится в оглавлении, а не в самой части, в записях указывается, идентифицируется ли Франклин либо с заголовком статьи, либо с оглавлением. Иногда включается примечание о характере периодического издания. Поскольку поиск периодических появлений в основном зависит от оцифрованных файлов, полнота списка периодических появлений зависит от оцифровки; а для неанглоязычных частей мира список особенно неполный. Как и в случае с газетами, записи включают название оцифрованной коллекции.
Альманахи
Антологии школьных учебников
Если эта транскрипция не указывает на авторство Франклина, оглавление проверяется, чтобы убедиться, что он так идентифицирован. Иногда включается цитата из предварительного материала редактора или издателя, чтобы обозначить цель антологии. Также можно добавить примечание о других избранных материалах антологии. Дано местоположение, которое может быть цифровым. Если существует более одного издания антологии, ссылка на последующие издания делается как часть статьи для первого, с перекрестной ссылкой на него как часть статьи для более поздних изданий.
Собрание изданий Франклина
Записи включают разбивку на страницы и иногда указания рынка для издания. Если копии были замечены в ткани или в обертках, это отмечается. Собранные издания часто имеют сложную генеалогию выпусков, отпечатков с одних и тех же пластин или шрифтов или переизданий построчно. Была предпринята попытка записи родословной. Более полно рассматриваются сборники на иностранных языках. Иногда WTW объединяется с несколькими другими произведениями Франклина, но их обычно называют «отдельным изданием».
WTW как часть биографии
WTW как вклад в другую работу
WTW как отдельное издание
WTW с другими франклинианами [или с не-франклинианами]
) и других работах, содержащих рекомендации, например, в отношении обязательных описаний. Причина отчасти заключается в цели библиографии с ее акцентом на культурной и интеллектуальной истории, а также в желании составителя, чтобы другие, помимо описательных и аналитических библиографов, могли читать статьи и даже быть вовлеченными в них. Некоторые практики формируются компетенцией составителя и его желанием закончить работу.
Иногда я также видел оригинал, но не мог последовательно записывать, когда делал это.
Недавно я остановил свою лошадь там, где собралось множество людей на аукционе купеческих товаров.
Отсюда и то, что Бедного Ричарда так часто цитируют и что в настоящем заглавии говорится, что он стал лучше. Несмотря на юмор в заключительном абзаце этого обращения, бедняга Ричард (Сондерс) и отец Абрахам доказали в Америке, что они не обычные проповедники. И неужели мы, братья-англичане, откажемся от здравого смысла и спасительного знания только потому, что оно приходит с другой стороны воды?»