Запорожье как пишется по английски: ЗАПОРОЖЬЕ перевод с русского на английский, translation Russian to English. Русско-Английский словарь общей тематики

Содержание

Zaporozhye. Запорожье – Топик (тема) по английскому языку

[14.08.2010]   olga Посмотрели: 35260 Рейтинг: 29 Коментариев: 1

29

Zaporozhye

Zaporizhia or Zaporozhye  is a city in south-central Ukraine, which rests on the banks of the Dnieper River.

Archaeological finds in the area suggest that Scythian nomads were living here about 2 to 3 thousand years ago. From the fifteenth through the seventeenth centuries this place was famous for the cossacs’ fortress Zaporizka Sich. In 1770, the Russian government established a new fortress at the Dnieper River and named it Aleksandrovsk, after the commander of the first Russian Army, Prince Alexander Golitsyn, but was renamed in 1921 to Zaporizhia (literally, “after the rapids”, referring to the Dnieper rapids near Khortytsia island).

It is currently the sixth largest city in Ukraine and has a current estimated population of 781,600. Zaporizhia is an important industrial center of Ukraine, particularly a home for the hydroelectric power plant known as “DnieproGES,” the ZAZ, the country’s main car manufacturing company, and the Motor-Sich design-bureau and production company, the world-famous aircraft engine manufacturer. The city was very much an ‘engineering city’ during Soviet times, with all the consequences in terms of pollution that might be expected. The move to a market economy since the independence of Ukraine has seen the demise of some of these concerns. This has improved the air quality. 

The most remarkable sight, the pride and adornment of the city is Khortytsia Island. The Dnieper River cruise ships make it one of their scheduled stops in order to visit Khortytsia Island.

Zaporizhia is also a large cultural and scientificcentre of Ukraine. 23 scientific-research institutes work in the city and its region. There are 4 higher educational establishments, including the University, in the city. The city also has 3 theatres, 2 museums and a lot of palaces of culture. A TV centre works in the city.

Запорожье

Запорожье – это город в юго-центральной части Украины, который находится на берегу Днепра.

Археологические находки в области позволяют предположить, что скифские кочевники поселились здесь от 2 до 3 тысяч лет назад. С пятнадцатого по семнадцатый века это место славилось казакской Запорожской Сечью. В 1770 году правительство России учредило новую крепость на Днепре и назвали её Александровск, в честь командира первой русской армии князя Александра Голицына, но она была переименована в 1921 г. вЗапорожье (буквально, “после порогов”, ссылаясь на Днепровские пороги в районе острова Хортица).

В настоящее время город является шестым по величине городом Украины с текущим населением 781600. Запорожье является важным промышленным центром Украины, в частности благодаря ГЭС известной как “ДнепроГЭС”, “ЗАЗ”- основное предприятие по производству автомобилей в стране, дизайн-бюро и производственные компании “Мотор-Сич” – всемирно известный завод-изготовитель самолетов. Город был очень “инженерным городом” в советское время, со всеми вытекающими последствиями в плане загрязнения, которые можно было бы ожидать. С переходом к рыночной экономике после обретения независимости Украины наблюдается тенденция уменьшения некоторых из этих проблем. Это позволило улучшить качество воздуха.

Самое замечательное зрелище, гордость и украшение города – Хортица. Речные круизные суда делают одну из своих запланированных остановок с целью посещения острова Хортица.

Запорожье также является крупным культурным и научным центром Украины. 23 научно-исследовательских институтов работают в городе и области. В городе есть 4 высших учебных заведений, в том числе университет. Город также имеет 3 театра, 2 музея и много дворцов культуры. Телевизионный центр работает в городе.

Адрес на английском языке.

С приходом Интернета в нашу жизнь, мы все реже пользуемся услугами почтальонов. Многие из нас не знают своего почтового индекса, а некоторые давно забыли, когда доставали из своего почтового ящика настоящее бумажное письмо.

Вам может показаться, что тема почтовых адресов сейчас неактуальна, потому что письма мы отправляем по электронной почте.  Но мы пользуемся зарубежными интернет-магазинами, которые доставляют покупки нам домой,  пересылаем документы заказными письмами, заполняем различные формы в Интернете, которые требуют ваш адрес, и составляем резюме, наконец!

Почему бы вам раз и навсегда не запомнить, как писать адреса, чтобы при необходимости не пытать Гугл вопросом  “как писать адрес на английском”.

При указании адреса вы должны учитывать стандарты написания адреса той страны, куда вы пишете.

Если вам необходимо где-то указать ваш российский (украинский) адрес, не пытайтесь написать его “на английский манер”, вам нужно исходить из того, что читать его и доставлять письмо (посылку) по территории страны будут отечественные почтальоны. Поэтому не пытайтесь использовать зарубежные аббревиатуры и формат, только потому, что указываете адрес на английском.

Российский (украинский) адрес пишется следующим образом:

1. Улица, номер дома, квартира

2. Город, поселок, село

3. Область, регион, край

4. Страна

5. Почтовый индекс

Название улицы мы пишем английскими буквами (латиницей), но ни в коем случае не переводим названия улиц и городов на английский язык. То есть Цветочная улица – это не Flower Street, а проспект Строителей – не Builders Avenue. Помните, что почтальон, который будет доставлять ваше письмо или посылку, может не знать английского языка, и не будет переводить названия обратно на русский. Потренировавшись в переводе, вы можете не получить свое письмо, так как улиц с такими названиями, просто не существует в вашем городе. Чтобы правильно указать улицу, вам нужно овладеть приемом транслитерации – написания русских названий английскими буквами:

Цветочная улица – ul. Cvetochnaya (Tsvetochnaya)

проспект Строителей – prosp. Stroiteley

Существуют различные сервисы и программы для транслитерации (например, http://translit. ru), вы можете воспользоваться этими сайтами и программами.

После названия улицы вы пишете номер дома и номер квартиры, обозначая их аббревиатурами или словами: d.– дом,  kv. – квартира:

ul. Tsvetochnaya d.5 kv.57

Если номер вашего дома имеет букву (а, б, в), то указывайте русскую букву, а не букву английского алфавита:

prosp. Stroiteley d. 30-б kv. 125

Если вы живете в микрорайоне и название улицы отсутствует, то так и указывайте:

Microraion Zelenyi d. 15 kv. 97

3th Microraion d. 48-a kv. 100

Название города тоже пишется латиницей, и ни в коем случае не переводится. После указывается область (obl.),  регион (reg.), край (krai), республика (republic):

Moscow obl.

Krasnoyarsk Krai

Komi Republic

Далее следует название страны и индекс. Особо важно указывать почтовый индекс, потому что даже если вы что-то напутали с адресом, вас можно найти по индексу.

Итак, российский адрес выглядит так:

ul. Tsvetochnaya d.5 kv.57

g. Chekhov

Moscow oblast

Russia

12345
 

Когда вас попросят указать ваш адрес, указывайте в этом формате, потому что он будет понятен работникам почты вашей страны.

Если вам нужно отправить письмо за границу, то правила написания адреса несколько отличаются. В Великобритании и Соединенных Штатах используется такой формат:

  1. Номер дома
  2. Улица (+ номер квартиры)
  3. Название города
  4. Аббревиатура штата и почтовый индекс (в США) или название графства и почтовый индекс (в Великобритании).

Номер дома указывается в самом начале перед названием улицы без всяких аббревиатур. За ним следует название улицы и, если адресат проживает в квартире, через запятую указывается номер квартиры с аббревиатурой Apt. (appartment):

24 Woodpark Drive

67 Highhill Street. , Apt. 20

Некоторые слова могут сокращаться: Street – St, Avenue – Ave,  Drive – dr, lane – ln, boulevard – blvd.

Название города указывается на отдельной строчке и иногда его пишут заглавными буквами. Если пишете в Великобританию, не забудьте, что в почтовом адресе иногда пишут название графства (county), особенно если ваш адресат находится в сельской местности – так почтальонам будет легче его найти. На последней сточке  указывается почтовый индекс (ZIP Code) и он может состоять из букв и цифр.

Sam Smith

67 Highhill Street., Apt. 20

Example City

Hampshire

AB123CD

United Kingdom

В американских адресах после названия города пишется аббревиатура штата, так как существуют города с одинаковыми названиями в разных штатах, и почтовый индекс:

Jack James

24 Woodpark Road

Example City, CA 12345

United States of America

Название страны указывается, если письмо отправляется за границу. Для писем внутри одной страны, ее название обычно не пишется. Если вы отправляете письмо за границу, то рекомендуется также писать название страны на русском языке, рядом с английским (для работников почты вашей страны).

Если вам необходимо написать письмо в зарубежную компанию или организацию, то в самой первой строчке, вы пишите имя адресата и его должность, если она вам известна:

Mary Smith, CEO

Dr. Tom Paul

David Black, MP

После этого указываете название организации, компании, учебного заведения:

North Bank, Ltd.

Telecom, Inc.

Barnet Colleague

И после указываете адрес организации или компании, так же, как и в предыдущих примерах.  Только после номера дома или здания, необходимо указать номер офиса  компании или номер кабинета человека: Suite

Dr. Tom Paul

North Bank, Ltd.

153 High Road, Suite 503

London, ABC123DE

United Kingdom

Надеемся, что наша статья помогла вам разобраться в том, как указывать адрес на английском языке.

Пусть все ваши письма находят своих адресатов!

Если вам сложно изучать английский самостоятельно, наши преподаватели готовы помочь вам. Записывайтесь на бесплатное вводное занятие и приступайте к работе!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

20 самых сложных для написания слов в английском языке

Английский язык полон слов, которые кажутся переполненными ненужными буквами, кажется, что они должны быть написаны по-другому или просто не имеют смысла. Вот некоторые из наших любимых, объяснил.

Nicole Fornabaio/rd.com

#20: Nauseous

В слове «nauseous» много гласных, и бывает сложно запомнить, в каком порядке они идут. может все еще догадываться о согласных тоже. Звук «ш» звучит так, будто где-то здесь должна быть «с», как в слове «сознательный». И, как будто орфографической путаницы было недостаточно, вам, вероятно, было 9 лет.0011 использовать

слово «тошнотворный» тоже неправильно, но это совсем другая история.

Nicole Fornabaio/rd.com

#19: Dilate

Слово «dilate», состоящее всего из шести букв, не должно быть одним из сложных слов для написания, но то, как люди обычно произносят это слово, может сбить с толку орфографов. Многие люди говорят «расширить» как три полных слога, «ди-а-лате», заставляя себя и других добавлять дополнительную «а» при написании этого слова. Но давайте отложим это легкое недоразумение — нет такого слова, как «диалировать». Найдите еще несколько слов, которые неправильно произносят даже умные люди.

Nicole Fornabaio/rd.com

#18: Обвинительный акт

Поскольку слово «обвинительный акт» стало модным в сегодняшней политической обстановке, к лучшему или к худшему, многие люди обнаруживают, что делают двойной дубль, когда видят его написанным. Хотя это слово произносится как «индит», в нем есть буква «с»! Юридический термин, первое использование которого датируется примерно 1620 годом, представляет собой латинскую вариацию более раннего слова, которое было , произносимым как «индит».

Чтобы сделать вещи еще более запутанными, «индит» на самом деле все еще слово; это значит писать или сочинять. Вот некоторые слова, которые люди говорят, не настоящие слова, но они ими являются.

rd.com

#17: Liquefy

В вакууме это не было бы таким сложным словом. Это всего семь букв, и оно более или менее пишется так, как звучит. Но последние три буквы совершенно, по понятным причинам, сбивают с толку орфографов. «Умиротворить», «прояснить», «указать», «исправить»… практически каждое второе слово, которое следует этому образцу правописания, использует суффикс «-ify». Даже вымышленные версии этого слова, такие как «озеленить» (привет фанатам Wicked 9).0012), пишутся через «i». Но «сжижать», означающее делать или становиться жидким, оканчивается на «-efy». Чтобы сделать ситуацию еще более запутанной, само слово «жидкость» пишется как «-qui», на самом деле , заставляя вас думать, что второй гласной должен быть «i». Но нет — тот факт, что слово «жидкость» пишется через букву «е», делает его одним из самых сложных слов для написания. («Одурманивающий», «гниющий» и «редкий» также используют это необычное написание.)

Николь Форнабайо/rd.com

#16: Среда,

Носители английского языка привыкли к написанию «Wednesday», но это не значит, что оно по-прежнему очень-очень странно, если подумать. Что там делает это первое «д»?! Что ж, многие английские названия будних дней происходят от имен древнегерманских божеств. Среда была названа в честь скандинавского бога Водена, более известного, по крайней мере, поклонникам комиксов, как Один. (Мы должны благодарить за четверг его владеющего молотом сына Тора!) «Среда» происходит от древнеанглийского «Wōdnesdæg» или «День Водена». Проверьте эти забавные слова, которые вы, вероятно, не слышали раньше.

rd.com

#15: Щербет

Пора решить этот милый спор раз и навсегда — нет такого слова, как «щербет». Многие люди по понятным причинам, но ошибочно полагают, что «щербет» (или «щербет», как его часто произносят) — это просто американизация «щербета». И хотя оба слова происходят от турецкого слова «щербет», шербет и щербет на самом деле являются двумя разными десертами. Разница между ними стоит отдельной статьи, но суть в том, что в слове «щербет» есть только одно «р», независимо от того, как люди его произносят. Основное произношение — «шер-9».0011 bit », но так много людей в разных регионах США произносят это слово как «sher- bert », что Dictionary.com указывает его как альтернативное произношение. Но написание это неправильно.

Nicole Fornabaio/rd.com

#14: Болонья

Есть причина, по которой на многих мясных упаковках написано «вздор». Слово «болонья» происходит от Болоньи, Италия, поскольку аналогичный (но более причудливый) тип колбасы производится в этом городе. Если вы хотите имитировать эту причудливость, то «-gn» в конце следует произносить со звуком «йух». Но американизированное, более фонетическое написание, кажется, лучше подходит для тонких плиток Оскара Майера. Все эти самые трудные для написания слова ничто по сравнению с этими безумно сложными словами, которые выиграли Национальную орфографическую пчелу.

rd.com

#13: Драматург

Вот еще одно слово, которое не то чтобы сложно написать , но просто противоречит здравому смыслу. Вы пишете пьесу, так почему же люди, которые пишут пьес, не называются пьесой , пишет ? (Или «драматурги»?) Это потому, что когда это слово было придумано, в конце 1600-х годов, люди, которые ставили пьесы, считались рабочими, которые написали пьес, а не написали их. ( Так грандиозно, 17 век.) А если сделал что-то, тебя считали мастером . Тот факт, что слово «райт» является омофоном слова «писать», — просто забавное совпадение. Знаете ли вы, что слово «драматург» в Аризоне чаще всего пишется с ошибками? Вот несколько замечательных старомодных слов, которые мы больше не используем, но должны!

Nicole Fornabaio/rd. com

#12: Фуксия

Известно, что обе пары букв «sc» и «sh» образуют звук, с которого начинается второй слог слова «фуксия». Но, к сожалению для тех, кто любит писать о цветах или растениях, «фуксия» не использует ни одну из этих пар, вместо этого берет все необходимые буквы и перемешивает их. Растение, цветки которого дали название цвету, было названо в честь уважаемого немецкого ботаника Леонхарда Фукса.

Nicole Fornabaio/rd.com

#11: Minuscule

Нет, это не « mini -scule», сколько бы логика ни подсказывала. Оно не имеет лингвистического отношения к «мини» или «миниатюрному», но на самом деле происходит от латинского минус , что означает «меньше». К счастью, есть трюк, который поможет вам запомнить, как пишется слово «мизерный» и еще 15 слов, которые часто пишут с ошибками.

Николь Форнабайо/rd.com

#10: Гениальный

Как и «мизерный», «гениальный» — еще одно слово, которое настолько похоже на другое как по звучанию, так и по значению, что люди делают вывод, что они пишутся одинаково. «Гениальный» означает очень умный и умный. «Гений» — это очень умный, интеллигентный человек. Но, увы, последние слоги слова «гениальный» пишутся не так, как «гениальный». Оно восходит к латинскому слову ingeniosus ,  , означающему «природная предрасположенность». Точно так же, как правильное написание слова «гениальный» и других самых сложных для написания слов, использование этих слов заставит вас выглядеть умным.

Nicole Fornabaio/rd.com

#9: Кощунство

«Кощунственное» действие является неуважением к чему-то религиозному значению, поэтому имеет смысл просто предположить, не задумываясь, что это слово пишется как « святотатственно». Но сейчас это было бы слишком просто, не так ли? «Кощунственный» происходит от «кощунственного», а не от «религиозного», и тот факт, что они звучат так похоже, является чистым лингвистическим совпадением. Слово «святотатство» произошло от латинского sacri- , или «священный», и legere , что означает «собирать или красть». Проверьте, знаете ли вы, как правильно писать слова с ошибками в каждом штате США.

Nicole Fornabaio/rd.com

#8: Вместимость

Слова с двойными буквами уже будут сбивать с толку; знать, какие буквы вы удваиваете в таких словах, как «необходимо», «неловко» и «миллениум», — немалый подвиг. В частности, «приспосабливать» бывает сложно запомнить, так как оно следует правилу, отличному от «рекомендовать», еще одного слова, в котором «с» и «м» могут стать источником путаницы. В то время как в слове «рекомендовать» есть только одна буква «с», в слове «приспосабливать» есть две согласные обеих букв. Не говоря уже о том, что второе «о» в «accommodate» на самом деле не дает звука «о»; вы, конечно, можете увидеть букву «а» или «е» в этом месте, без проблем. Проверьте эти слова-палиндромы, о которых вы никогда не думали.

Nicole Fornabaio/rd.com

#7: Орангутанг

Эти бедные борнейские приматы являются предметом большой лингвистической путаницы. Согласно Merriam-Webster, их название является слиянием двух слов на малайском языке пиджин: «оранг» для «человека» и «хутан» для «леса». Но многие люди предпочитают произносить англоязычную версию, в которой в конце добавляется еще одна буква «g», что делает слово сложным для правописания. Как будто это не сбивает с толку, некоторые вариации написания переносят слово и/или добавляют «о» перед «у», создавая «орангутанг».

rd.com

#6: Озорной

Вы слышали, как это слово произносится как “mis-CHEE-vee-ous”, целую кучу? Может быть, вы сами даже произносите это так. Это технически неправильное произношение — на самом деле это «MIS-chi-vous» — заставляет людей неправильно писать слово, думая, что после «v» стоит «i». И в порочном орфографическом цикле, скорее всего, потому что от «ie», которое так часто производит этот звук «ee», что люди произносят слово с этим дополнительным слогом, который затем приводит к тому, что они пишут его с дополнительным « я»… и так далее. Но не заблуждайтесь, только «i» в «озорной» стоит после «h», как и в «озорной». Из-за этой путаницы это одно из наших самых сложных слов для написания. Вот еще несколько слов, которые труднее всего произносить на английском языке.

rd.com

#5: Губернаторский

Серьезно… что?! В слове «губернатор» нет букв «у», «б» или «т». Итак, , где мы взяли это дурацкое, сложное для написания слово, означающее «относящийся к губернатору»? Как оказалось, «губернатор» на самом деле гораздо ближе к происхождению слова, чем «губернатор». Оба слова происходят от латинского gubernātōr ; “говернор” только что прошел еще немного эволюции, став старофранцузским 9.0011 губернатор . Узнайте о самых запутанных правилах в мире грамматики.

Nicole Fornabaio/rd.com

#4: Согласие

Это просто слово, которое, если вы его знаете, значит, вы его знаете. Взглянув на это слово, которое означает «подчиняться или соглашаться без вопросов», вы можете не подумать, что первое «с» должно быть там; это не такие слова, как «водный» или «водоносный». У вас также может возникнуть соблазн поставить двойную «s» в конце вместо «sc» или просто написать «s» без «c».

Nicole Fornabaio/rd.com

#3: Сознательный

Слова «сознательный» и «совесть» достаточно сложно написать. Возьмите первые восемь букв слова «совесть», произнесите их по-другому и добавьте еще один звук «ш», созданный другими буквами, и у вас получится дурацкое слово, означающее «моральный и принципиальный». Чтобы проверить свои навыки правописания, посмотрите, сможете ли вы пройти этот тест на правописание слов для 4-го класса.

Николь Форнабайо/rd.com

#2: Параферналии

Вместо того, чтобы добавлять букву, как в случае с «орангутанг», люди, произнося это и без того сложное слово, вообще пропускают второе «р». Этот глоток на самом деле происходит от почти идентичного латинского слова paraphernālia , которое относилось к вещам или имуществу будущей невесты, подобно приданому. Излишне говорить, что это слово модернизировалось, так как теперь им можно описать все, от лыжного снаряжения до музыкальных усилителей и зарядных устройств для мобильных телефонов.

Nicole Fornabaio/rd.com

#1: Звукоподражание

Подобно резкому использованию звукоподражания — метода, при котором слово имитирует звук — в комиксе, этот говорит сам за себя. Между восемью гласными тот факт, что вам действительно нужна только половина букв, которые там есть, чтобы произвести звук «-pia», которым заканчивается слово, или тот факт, что замена «t» на «n» и высказывание « ono mano poeia», немного лучше скатывается с языка, и это возглавляет наш список самых сложных для написания слов английского языка. Затем освободите свой загроможденный словами разум с помощью этих простых правил правописания, чтобы запомнить слова, в которых часто пишут ошибки.

Источники :

  • Merriam Webster: Orangutan
  • Dictionary. com: святотатство
  • Dictionary.com: Гениальный
  • Британника: Леонард Фукс

Первоначально опубликовано: 20 октября 2020 г.

Меган Джонс

Меган Джонс — помешанная на словах, которая пишет для RD.com с 2017 года. Вы можете найти ее авторство в материалах о грамматике, забавных фактах, значениях различных головокружительных слов и фраз и многом другом. Меган окончила Marist College со степенью бакалавра искусств по английскому языку в 2017 году; ее творческая научно-популярная работа «Предчувствие» была опубликована в весеннем номере литературного журнала «Angles» за 2017 год.

Как произносится запорожье | PronounceHippo.com

Как сказать запорожье, изучите произношение слова запорожье на PronounceHippo.com

произношение запорожье с переводами, предложениями, синонимами, значениями, антонимами и многим другим.

Произношение г. Запорожье

Запорожье