【网友分享】:С чего начать изучение китайского языка? — Международное радио Китая
Личный опыт самостоятельного изучения «китайской грамоты»
В ходе самостоятельного изучения китайского языка я обнаружил, что большая часть моего времени уходит не на освоение языка, а на поиск и разработку недостающих учебных материалов. В результате многих экспериментов я подготовил необходимые материалы, и теперь хочу поделиться ими с другими любителями китайского языка.
В первую очередь я обращаюсь к тем, кто самостоятельно изучает китайский язык, а также к тем, кто интересуется китайским языком, но пока не изучает, так как не знает с чего начать или настолько занят на основной работе, что не имеет на это времени.
В данной статье я представлю разработанные мною учебные материалы и предложу свой вариант ответа на следующие вопросы:
С чего начать самостоятельное изучение китайского языка?
Как изучать язык, имея на это всего лишь полчаса в день?
Что нужно знать, приступая к написанию иероглифов?
Газетный вариант данной статьи был опубликован 12 февраля 2010 года в еженедельнике «Саратовские Вести — суббота». Интернет-версия, которую вы читаете сейчас, подготовлена специально для проекта «Здравствуй, Китай!».
Проблема и решение
У человека, который решил сделать знание китайского своей профессией и поступил в соответствующий вуз, вопроса «с чего начать изучение», скорее всего, не возникнет. А как быть тем специалистам, для которых знание языка не является профессией, и которые так заняты на работе, что могут уделять его изучению совсем мало времени, скажем, около получаса в день? Есть ли у них возможность начать накапливать языковой опыт и реализовать свой интерес к китайскому уже сейчас? Да и вообще, с чего можно начать изучение языка в таких условиях?
Если коротко, можно начать с написания иероглифов.
Более детальный ответ состоит из двух частей: «почему» и «как». Почему надо начинать именно с написания иероглифов и как это лучше сделать.
Начнем с ответа на вопрос «почему».
Во-первых, потому что это выполнимо. Дело в том, что из четырех основных языковых умений, — говорения, аудирования, чтения и письма, — не все хороши для самостоятельного изучения.
Меньше всего для самостоятельного изучения подходит говорение: здесь велика вероятность приобретения неверных произносительных навыков.
Без говорения нет особого смысла и в аудировании, так как, по замечанию специалиста по методике преподавания китайского языка И.Кочергина, «успехи в формировании навыков аудирования напрямую зависят от успехов в формировании навыков говорения».
Остаются чтение и письмо. Однако, чтение требует знания слов, грамматики и работы со словарями, поэтому освоить его «с нуля» без отрыва от основной работы будет проблематично. Таким образом, наиболее выгодно и удобно начать с письма.
Во-вторых, начинать с написания иероглифов полезно. Узнавать и запоминать иероглифы при чтении будет намного легче, если сначала вы освоите принципы их написания. Кроме того, считается, что для европейцев иероглифика является одним из главных препятствий в изучении китайского языка. Поэтому, освоившись с ней сейчас, вы сэкономите себе много времени в будущем, когда найдете возможность взяться за изучение языка более интенсивно.
И, в-третьих, начинать изучение языка с написания иероглифов интересно. Ведь именно иероглифическая письменность составляет сущность китайского языка и культуры. Не случайно понятия «культура» и «письменность» обозначаются в китайском языке одним иероглифом «вэнь». Считается, что занятия каллиграфией укрепляют дух и продлевают жизнь человека.
Допустим, вы решили начать самостоятельное изучение китайского языка с написания иероглифов. Как это сделать?
Вместо обычного прописывания отдельных иероглифов я предлагаю вам следующее. Когда наступит время вашего занятия, положите перед собой образец с изречением на китайском языке и инструкцией по написанию входящих в него иероглифов, возьмите лист бумаги и ручку. Ваша задача — переписать это изречение так, чтобы каждый иероглиф был максимально похож на образец. Не торопитесь. Пробуйте снова и снова. В конце занятия уделите внимание повторению — выпишите по памяти некоторые из изречений, которые успели освоить в предыдущие дни.
Можно брать по одному изречению или пословице в неделю. Так вы познакомитесь не только с китайскими иероглифами, но и с китайской мыслью.
После нескольких месяцев таких занятий, возьмите чистый лист и напишите все пословицы и изречения, которые вы запомнили. Иероглифика все еще представляет для вас огромное препятствие на пути овладения языком? Едва ли. Скорее, она уже стала вашим союзником.
Получается, что, продолжая работать по своей основной специальности, вы не упустили это время и в смысле изучения китайского языка. Вы освоили базовые принципы написания иероглифов, привыкли к ним, многие иероглифы запомнили. Теперь ваши возможности возросли и позволяют браться за более амбициозные задачи, например, за более глубокое изучение письменности или за освоение чтения на китайском.
Особенностью предложенного метода изучения китайской письменности является отсутствие разрыва между обучением и практическим применением. Переписывая изречение, вы изучаете написание иероглифов (обучение) и, в то же время, пользуетесь иероглифами, чтобы записать интересную мысль, которая сама по себе имеет ценность (применение).
Конечно, этого недостаточно, чтобы освоить китайский язык, но так вы получите возможность начать знакомство с ним уже сейчас, даже если у вас «нет времени». Все что нужно для такого начала — это ваше решение и учебные материалы с образцами и инструкциями.
Где взять учебные материалы
Последний пункт — учебные материалы — очень важен, так как с самого начала надо привыкать к правильному написанию иероглифов и понимать, что вы пишете. Однако, пособий с такими материалами, как я сейчас рассказывал, просто нет. Видимо, тем, кто профессионально изучает язык, это не требуется, а о тех, кто самостоятельно изучает письменность по полчаса в день, никто в этом направлении не подумал.
Максимум, что удается найти на сайтах и в книгах, это текст изречения на русском и китайском языках плюс транскрипция. При этом не дается ни образец написания иероглифов, ни указание на порядок и, тем более, направление написания черт. Да и не всякое изречение подойдет для учебных целей.
В конце концов, мне пришлось самому подготовить необходимые учебные материалы. Эти материалы представляют собой набор таблиц, каждая из которых позволяет освоить написание одной китайской пословицы или изречения. Каждая таблица умещается на листе А4 и содержит:
образец иероглифического написания изречения;
перевод изречения;
инструкцию;
список входящих в изречение иероглифов;
транскрипцию каждого иероглифа;
перевод каждого иероглифа;
указание на порядок и направление написания черт каждого иероглифа.
Пословицы и изречения для учебных материалов я подбирал по целому ряду критериев. В качестве источников были взяты «Беседы и суждения» Конфуция, «Дао дэ цзин» Лао-цзы, «Искусство войны Сунь-цзы», «Путешествие на Запад» У Чэнъэня, а также различные списки пословиц китайского языка.
Иероглифическое написание каждого изречения проверялось по нескольким источникам. При выборе русского перевода учитывались все доступные варианты и комментарии. Перевод отдельных иероглифов осуществлялся по трем словарям: «Большому китайско-русскому словарю» под редакцией И.Ошанина (1983), «Современному китайско-русскому словарю» под редакцией А.Кондрашевского (2008) и «Китайско-русскому словарю» Шанхайского института иностранных языков (2004).
Созданные таблицы я буду размещать на сайте «Здравствуй, Китай!» в фотоальбоме «С чего начать изучение китайского языка». Копируйте их, распечатывайте и используйте для изучения китайской письменности.
Теперь, даже если вы сможете выделить на занятия китайским всего полчаса, это время будет потрачено именно на изучение языка, а не на блуждание по книгам и интернету в поисках недостающей информации.
Практические советы для начинающих
Что нужно знать, приступая к написанию иероглифов?
Во-первых, имейте в виду, что каждый иероглиф — это не хаотичный рисунок, а система стандартных штрихов (черт), которые пишутся в определенном порядке. Чертой называют элемент иероглифа, который пишется без отрыва пишущего элемента от бумаги. Чтобы правильно написать иероглиф, достаточно иметь образец, а также
различать отдельные черты в иероглифе,
знать направление написания каждой черты,
Вся эта информация и образцы написания есть в составленных мною таблицах. Даже если вы только начинаете учить язык, наличие образца и указания порядка черт позволит вам написать иероглифы правильно, а наличие перевода и транскрипции позволит понять, что вы пишете.
Независимо от количества черт все иероглифы одной фразы вписываются в квадраты одинакового размера. Поэтому удобней всего взять бумагу в клетку. Если клетка достаточно крупная (шесть и более миллиметров) — вписывайте один иероглиф в квадрат со стороной в две клетки, если мелкая — в квадрат со стороной в четыре клетки. Ручку лучше брать гелиевую, тогда вам не придется чертить по одному и тому же месту несколько раз, чтобы нарисовать точку.
Теперь приглашаю вас перейти в раздел «Фотоальбомы», зайти в фотоальбом «С чего начать изучение китайского языка» и ознакомиться с выложенными там таблицами. Буду рад, если вы поделитесь своими впечатлениями и пожеланиями в комментариях к статье и фотоальбому или в чате.
Константин Гребенюк
russian.cri.cn
Изучение китайского языка для начинающих самостоятельно с нуля
Изучение китайского языка – задача непростая. Тем более, если изучать китайский язык самостоятельно. Во-первых, вам предстоит выучить несколько тысяч иероглифов. В китайском языке их количество превышает 40 000, иногда даже называют объем в 70 000 иероглифов. Но не стоит пугаться! Для того, чтобы читать газеты или журналы, вам достаточно выучить порядка 3 000 иероглифов. Разумеется, наиболее ходовых и популярных.
Во-вторых, при изучении китайского языка важно научиться правильно на нем разговаривать. Все бы ничего, но в китайском языке 7 диалектных групп. И у каждой разное произношение. К счастью, есть среди них самая популярная – это северная группа. Поэтому начать изучение рекомендуют именно с этого диалекта.
Если вы изучаете китайский язык с нуля и до этого никогда с ним не сталкивались, вам необходимо выполнить нескольких очень важных условий:
1. Прописывать иероглифы в своей тетрадке, и запоминать, что они означают.
2. Выделять элементы иероглифов цветом. Так они будут запоминаться эмоционально, а значит, лучше откладываться в голове!
3. Сделать карточки. На одной стороне иероглиф, на другой – картинка.
4. Вешать такие картинки повсюду – в тех местах, куда вы чаще всего заглядываете. Например, в шкафу, в комнате, на холодильнике или рабочем столе.
5. Обязательно пользоваться книгами из разряда китайский язык для начинающих. Их запросто можно найти в интернете!
Также не забывайте о правильном произношении. Это очень важно. Дело в том, что некоторые китайские слова очень похожи друг на друга. К примеру, слово «лошадь» и «мама» вы можете сказать одинаково. Но согласитесь, если вы назовете родную маму лошадью, она, как минимум, неправильно вас поймет. Одним словом, разговорная часть будет даваться вам непросто, поэтому основные силы сосредоточьте именно на ней! Это займет у вас много времени и терпения, но ведь вы хотите выучить язык? Тогда удачи вам и терпения. Пройдет немного времени, и вы поймете, что задача выучить китайский язык не так запредельно сложна, как вам казалось.
Смотрите также: как правильно пить текилу с солью
www.wday.ru
Как выучить китайский язык самостоятельно?
Как выучить китайский язык самостоятельно? – такой вопрос может посетить каждого, кто решил попробовать и уже со второго урока понял: “что-то не так!”. В чём же сложность самостоятельного изучения китайского языка? Возможно ли вообще подобное обучение? И если да, то как правильно организовать себе обучение, чтобы оно принесло результат? Об этом и многом другом расскажет эта статья. Итак, приступим!
Сложность самостоятельного изучения
Можно ли выучить китайский язык самостоятельно? Кому-то может показаться, что сама по себе постановка вопроса абсурдна, что нужно быть гением и сверхчеловеком для того, чтобы добиться хотя бы минимального успеха. Неужели, нет смысла даже пытаться учить китайский язык таким способом? На самом деле, не следует сгущать краски. Нет ничего невозможного, миллиарды людей в этом мире учат китайский язык именно что самостоятельно.
В каком-то смысле можно даже сказать, что не существует вообще “несамостоятельного обучения“. Курсы или учитель могут указать вам правильный путь, поддержать, организовать работу, но в конечном итоге всё зависит исключительно от вас. Без индивидуальной работы нет ни развития, ни прогресса, ни результата. Любое обучение требует от вас, чтобы вы вкладывали в него СВОИ силы в первую очередь. И китайский здесь отнюдь не исключение.
Разумеется, выучить китайский язык трудно, поэтому совсем радужных иллюзий себе строить не стоит. Стоит сохранять баланс и не переходить в крайности как излишнего оптимизма, так и пессимистически опускать руки. В изучении китайского языка важен труд и терпение. Без этих качеств далеко не уйти. Перед тем, как мы обсудим методы самостоятельного изучения китайского языка, стоит сперва определить, с какими сложностями предстоит столкнуться учащемуся.
Подводные камни в изучении китайского языка
Вопреки распространённому мнению, что в китайском языке самой сложной частью являются иероглифы, это совсем не так. Над иероглифами, бесспорно, нужно долго и упорно работать, но когда вы изучите основные ключи, большинство новых знаков не будут казаться вам такими сложными, какими казались раньше. В любом самом новом иероглифе вы будете видеть уже знакомые вам ключевые символы. Так что же в таком случае является действительно препятствием для того, чтобы выучить китайский язык самостоятельно?
В первую очередь, самой большой проблемой является специфическая китайская фонетика. Всё дело в том, что китайский язык является тональным со всеми вытекающими отсюда последствиями. В языке четыре тона: ровный, восходящий, понижающийся и затем восходящий, нисходящий. Каждый тон определяет семантику слова. Иными словами, один и тот же иероглиф может быть прочтён разными способами, и в зависимости от того, с какой интонацией вы его прочитали, меняется смысл слова.
Усложняет ситуацию ещё и то, что каждое китайское слово – это зачастую один слог. Например, один слог “Ва” может иметь множество смыслов и зависят они исключительно от вашего произношения. Думаю, вы уже поняли, в чём проблема будет, если изучать всё это самостоятельно? Без учителя, который мог бы вас поправить, вы рискуете учить слова неправильно, произносить их неправильно и в результате ни один китаец не поймёт в итоге, что вы от него хотите.
Так что для самообучения вам жизненно необходимо иметь хороший слух. Без него никак не обойдётесь.
Так как же выучить китайский язык самостоятельно?
Разумеется, здесь применимы все те правила, что и для любого самостоятельного обучения. Не отлынивайте, и очень желательно, чтобы вы составили себе чёткий график занятий. Ведь на лекции или курсы вы ходите в определенное время, а не тогда, когда вам вздумается? Это весьма эффективный способ борьбы с прокрастинацией. Ведь у вас не будет возможности “откладывать” время занятий в течении дня.
Изучайте все уровни: письмо, чтение, слушание и говорение – всё должно идти вместе. Начинать следует с простых фраз, слов, предложений и постепенно переходить на более сложные уровни. Не торопитесь, китайский не терпит спешки. Его изучение похоже чем-то на медитацию. В общем, подобные правила применимы к любому языку. Есть, однако, несколько моментов, специфичных только для китайского. Во-первых, изучайте иероглиф и произношение одновременно!
У некоторых может возникнуть крамольная мысль “ой, займусь иероглифами потом, а пока просто выучу основные фразы”. Гоните её! Потом будет гораздо сложнее наверстать. Необходимо, чтобы в вашем сознании чётко отложилась связь между иероглифом, его смыслом и звуковым выражением. Обязательно учите правила начертания иероглифов. Традиционное правило: линии пишутся слева направо, сверху вниз. Всё это необходимо делать в правильном порядке. Это дисциплинирует и помогает лучше запомнить символы, не говоря уже о том, что это просто грамотно.
Не используйте мнемонику! Вернее, используйте, конечно, но не так, как вы привыкли в других языках. Когда учите иероглиф, нужно понимать, что он сам по себе и есть мнемоник и потому вам не нужно плодить лишние сущности, придумывая дополнительные ассоциации. Каждый ключ имеет определенный смысл и уже сам вид этого ключа может натолкнуть вас на это. Например, ключ 日 означает солнце и если вы присмотритесь, то уже заметите то, что он похож на солнце.
Обязательно найдите себе хорошие учебные материалы. Даже если рядом нет учителя, очень хорошо, если у вас был бы знакомый китаец, который мог бы иногда сказать, насколько вы правильно произносите китайские гласные. Обязательно используйте аудиоматериалы, чтобы привыкнуть к устной китайской речи. Ищите программы с помощью которых можно тренировать произношение китайских тонов.
Надеемся, что эти советы будут вам полезны при дальнейшем обучении!
xn--80apbdbbd9cgha1c.xn--p1ai
Как начать учить китайский язык с нуля самостоятельно?
Изучать китайский – это сродни формированию нового мышления, поскольку этот иностранный язык своего рода другая картина мира. Тем не менее, ничего невозможного в том, чтобы в ней разобраться, нет.
Учить китайский язык с нуля – сложно ли?
Изучение китайского языка с нуля самостоятельно потребует немало усилий, однако, помимо получения новых знаний, это еще и отличная возможность погрузиться в незнакомую, разительно отличающуюся от привычной область жизни. Далеко не все могут отправиться прямиком в Китай или на специализированные языковые курсы. Есть еще один выход – самостоятельная работа при помощи ресурсов интернета. Поэтому мы и собрали для вас наиболее полезные материалы по этой теме.
Прежде всего, любое обучение языку построено на освоении базовых основ, куда включены: разговорный язык, аудирование, чтение и письмо. Еще нулевой уровень потребует выучить правила грамматики, чтобы не делать ошибок в разговоре или письме. Перед тем, как начинать учить китайский язык с нуля, следует познакомиться с рядом ключевых пунктов, которые помогут в дальнейшей учебе.
- Буквы в китайском языке заменяют иероглифы. Существенное их отличие в том, что буквы (звуки) обретают смысл в соединении друг с другом. Так создаются слова. В то же время по-китайски даже в одном знаке может скрываться свой отдельный смысл. Поэтому, если перед вами стоит задача выучить китайский язык с нуля, необходимо будет пополнить свой багаж знаний минимум на 2000 иероглифов, чтобы общаться на самом обычном бытовом уровне. Будет желание смотреть китайские фильмы, придется запомнить еще примерно 5000 обозначений.
- Фонетически облегчить новичкам процесс овладения языком, призвана помочь система пиньинь. Транскрипция на латинице, которая позволяет читать иероглифы. Дополнительно над каждым слогом указывается тон, который ему соответствует. Трудно может оказаться на первых порах привыкнуть к тому, что для произнесения одного слога существует пять вариантов тональности, непосредственно влияющей на его значение. Совет – сразу уделить этой области пристальное внимание, и тогда изучение китайского языка с нуля пойдет более гладко. Для правильной артикуляции можно воспользоваться какими-нибудь онлайн сервисами для желающих учить китайский.
- Учить грамматику начинающим будет, вопреки стереотипам, не так тяжело, потому что принципы ее построения даже проще, чем в русском языке. Отсутствие приставок и окончаний значительно помогает. Обратить внимание нужно будет на расположение слов в предложении и ту роль, которую играют разные предлоги и частицы.
- Начать учить китайский язык с нуля самостоятельно невозможно без понимания китайской логики. Другими словами, научиться думать, как среднестатистический китаец. Для этого не потребуется даже самоучитель, просто вникайте понемногу в незнакомую культуру, изучайте образ жизни и привычки. Технические приспособления в виде компьютера или телефона добавят эффективности. К примеру, использование словарей и установка китайской клавиатуры.
За сколько можно выучить китайский язык самостоятельно с нуля
Многих волнует вопрос, за сколько можно выучить китайский с нуля. Заметный прогресс может быть достигнут при условии, если тратить ежедневно от трех до пяти часов на уроки. Если речь идет о начале курса, то чем больше времени получится уделять, тем лучше. В дальнейшем вы сможете подкорректировать его в ту или другую сторону, когда поймете, насколько быстро получается заучивать материал.
Если вы все еще плохо представляете себе, как самостоятельно выучить китайский язык с нуля, воспользуйтесь нижеприведенной пошаговой инструкцией.
- Начините с составления плана, где будет расписано время ежедневных уроков. Те, кто учил, советуют выбирать утренние часы.
- Разбейте необходимый объем информации на несколько частей. Скажем, с утра наизусть учите слова, днем занимайтесь письменными упражнениями или грамматикой, вечером – аудированием и чтением.
- Приступайте к транскрипции и правилам произношения. Записывайте и слушайте себя, а в идеале давайте послушать запись носителям языка или тем, кто уже овладел его премудростями. В любом крупном городе, таком как Москва, сделать это нетрудно.
- Продолжите изучение со знакомства с иероглифами, правилами их написания. Последнее, кстати, потребует много тренировки.
- Тренируйте лексические навыки, проговаривая заученные наиболее простые фразы до тех пор, пока не доведете процедуру до автоматизма.
- Когда немного возрастет словарный запас chinese, уделите время грамматике, попутно совершенствуя речь и чтение. Можно посещать при этом online семинары на интересующие темы.
- Лучший индикатор того, что вы достигли определенных успехов – это возможность смотреть простые фильмы бытовой тематики на китайском и понимать, о чем идет речь. Продолжайте обучаться!
Мы надеемся, что немного развеяли ваши опасения относительно того, сложно ли учить китайский язык с нуля. Достаточная мотивация, желание, упорство, правильно распределенное время – и вы у цели.
www.openlanguage.ru
【网友分享】:С чего начать изучение китайского языка? — Международное радио Китая
Личный опыт самостоятельного изучения «китайской грамоты»
В ходе самостоятельного изучения китайского языка я обнаружил, что большая часть моего времени уходит не на освоение языка, а на поиск и разработку недостающих учебных материалов. В результате многих экспериментов я подготовил необходимые материалы, и теперь хочу поделиться ими с другими любителями китайского языка.
В первую очередь я обращаюсь к тем, кто самостоятельно изучает китайский язык, а также к тем, кто интересуется китайским языком, но пока не изучает, так как не знает с чего начать или настолько занят на основной работе, что не имеет на это времени.
В данной статье я представлю разработанные мною учебные материалы и предложу свой вариант ответа на следующие вопросы:
С чего начать самостоятельное изучение китайского языка?
Как изучать язык, имея на это всего лишь полчаса в день?
Что нужно знать, приступая к написанию иероглифов?
Газетный вариант данной статьи был опубликован 12 февраля 2010 года в еженедельнике «Саратовские Вести — суббота». Интернет-версия, которую вы читаете сейчас, подготовлена специально для проекта «Здравствуй, Китай!».
Проблема и решение
У человека, который решил сделать знание китайского своей профессией и поступил в соответствующий вуз, вопроса «с чего начать изучение», скорее всего, не возникнет. А как быть тем специалистам, для которых знание языка не является профессией, и которые так заняты на работе, что могут уделять его изучению совсем мало времени, скажем, около получаса в день? Есть ли у них возможность начать накапливать языковой опыт и реализовать свой интерес к китайскому уже сейчас? Да и вообще, с чего можно начать изучение языка в таких условиях?
Если коротко, можно начать с написания иероглифов.
Более детальный ответ состоит из двух частей: «почему» и «как». Почему надо начинать именно с написания иероглифов и как это лучше сделать.
Начнем с ответа на вопрос «почему».
Во-первых, потому что это выполнимо. Дело в том, что из четырех основных языковых умений, — говорения, аудирования, чтения и письма, — не все хороши для самостоятельного изучения.
Меньше всего для самостоятельного изучения подходит говорение: здесь велика вероятность приобретения неверных произносительных навыков.
Без говорения нет особого смысла и в аудировании, так как, по замечанию специалиста по методике преподавания китайского языка И.Кочергина, «успехи в формировании навыков аудирования напрямую зависят от успехов в формировании навыков говорения».
Остаются чтение и письмо. Однако, чтение требует знания слов, грамматики и работы со словарями, поэтому освоить его «с нуля» без отрыва от основной работы будет проблематично. Таким образом, наиболее выгодно и удобно начать с письма.
Во-вторых, начинать с написания иероглифов полезно. Узнавать и запоминать иероглифы при чтении будет намного легче, если сначала вы освоите принципы их написания. Кроме того, считается, что для европейцев иероглифика является одним из главных препятствий в изучении китайского языка. Поэтому, освоившись с ней сейчас, вы сэкономите себе много времени в будущем, когда найдете возможность взяться за изучение языка более интенсивно.
И, в-третьих, начинать изучение языка с написания иероглифов интересно. Ведь именно иероглифическая письменность составляет сущность китайского языка и культуры. Не случайно понятия «культура» и «письменность» обозначаются в китайском языке одним иероглифом «вэнь». Считается, что занятия каллиграфией укрепляют дух и продлевают жизнь человека.
Допустим, вы решили начать самостоятельное изучение китайского языка с написания иероглифов. Как это сделать?
Вместо обычного прописывания отдельных иероглифов я предлагаю вам следующее. Когда наступит время вашего занятия, положите перед собой образец с изречением на китайском языке и инструкцией по написанию входящих в него иероглифов, возьмите лист бумаги и ручку. Ваша задача — переписать это изречение так, чтобы каждый иероглиф был максимально похож на образец. Не торопитесь. Пробуйте снова и снова. В конце занятия уделите внимание повторению — выпишите по памяти некоторые из изречений, которые успели освоить в предыдущие дни.
Можно брать по одному изречению или пословице в неделю. Так вы познакомитесь не только с китайскими иероглифами, но и с китайской мыслью.
После нескольких месяцев таких занятий, возьмите чистый лист и напишите все пословицы и изречения, которые вы запомнили. Иероглифика все еще представляет для вас огромное препятствие на пути овладения языком? Едва ли. Скорее, она уже стала вашим союзником.
Получается, что, продолжая работать по своей основной специальности, вы не упустили это время и в смысле изучения китайского языка. Вы освоили базовые принципы написания иероглифов, привыкли к ним, многие иероглифы запомнили. Теперь ваши возможности возросли и позволяют браться за более амбициозные задачи, например, за более глубокое изучение письменности или за освоение чтения на китайском.
Особенностью предложенного метода изучения китайской письменности является отсутствие разрыва между обучением и практическим применением. Переписывая изречение, вы изучаете написание иероглифов (обучение) и, в то же время, пользуетесь иероглифами, чтобы записать интересную мысль, которая сама по себе имеет ценность (применение).
Конечно, этого недостаточно, чтобы освоить китайский язык, но так вы получите возможность начать знакомство с ним уже сейчас, даже если у вас «нет времени». Все что нужно для такого начала — это ваше решение и учебные материалы с образцами и инструкциями.
Где взять учебные материалы
Последний пункт — учебные материалы — очень важен, так как с самого начала надо привыкать к правильному написанию иероглифов и понимать, что вы пишете. Однако, пособий с такими материалами, как я сейчас рассказывал, просто нет. Видимо, тем, кто профессионально изучает язык, это не требуется, а о тех, кто самостоятельно изучает письменность по полчаса в день, никто в этом направлении не подумал.
Максимум, что удается найти на сайтах и в книгах, это текст изречения на русском и китайском языках плюс транскрипция. При этом не дается ни образец написания иероглифов, ни указание на порядок и, тем более, направление написания черт. Да и не всякое изречение подойдет для учебных целей.
В конце концов, мне пришлось самому подготовить необходимые учебные материалы. Эти материалы представляют собой набор таблиц, каждая из которых позволяет освоить написание одной китайской пословицы или изречения. Каждая таблица умещается на листе А4 и содержит:
образец иероглифического написания изречения;
перевод изречения;
инструкцию;
список входящих в изречение иероглифов;
транскрипцию каждого иероглифа;
перевод каждого иероглифа;
указание на порядок и направление написания черт каждого иероглифа.
Пословицы и изречения для учебных материалов я подбирал по целому ряду критериев. В качестве источников были взяты «Беседы и суждения» Конфуция, «Дао дэ цзин» Лао-цзы, «Искусство войны Сунь-цзы», «Путешествие на Запад» У Чэнъэня, а также различные списки пословиц китайского языка.
Иероглифическое написание каждого изречения проверялось по нескольким источникам. При выборе русского перевода учитывались все доступные варианты и комментарии. Перевод отдельных иероглифов осуществлялся по трем словарям: «Большому китайско-русскому словарю» под редакцией И.Ошанина (1983), «Современному китайско-русскому словарю» под редакцией А.Кондрашевского (2008) и «Китайско-русскому словарю» Шанхайского института иностранных языков (2004).
Созданные таблицы я буду размещать на сайте «Здравствуй, Китай!» в фотоальбоме «С чего начать изучение китайского языка». Копируйте их, распечатывайте и используйте для изучения китайской письменности.
Теперь, даже если вы сможете выделить на занятия китайским всего полчаса, это время будет потрачено именно на изучение языка, а не на блуждание по книгам и интернету в поисках недостающей информации.
Практические советы для начинающих
Что нужно знать, приступая к написанию иероглифов?
Во-первых, имейте в виду, что каждый иероглиф — это не хаотичный рисунок, а система стандартных штрихов (черт), которые пишутся в определенном порядке. Чертой называют элемент иероглифа, который пишется без отрыва пишущего элемента от бумаги. Чтобы правильно написать иероглиф, достаточно иметь образец, а также
различать отдельные черты в иероглифе,
знать направление написания каждой черты,
знать порядок написания черт в иероглифе.
Вся эта информация и образцы написания есть в составленных мною таблицах. Даже если вы только начинаете учить язык, наличие образца и указания порядка черт позволит вам написать иероглифы правильно, а наличие перевода и транскрипции позволит понять, что вы пишете.
Независимо от количества черт все иероглифы одной фразы вписываются в квадраты одинакового размера. Поэтому удобней всего взять бумагу в клетку. Если клетка достаточно крупная (шесть и более миллиметров) — вписывайте один иероглиф в квадрат со стороной в две клетки, если мелкая — в квадрат со стороной в четыре клетки. Ручку лучше брать гелиевую, тогда вам не придется чертить по одному и тому же месту несколько раз, чтобы нарисовать точку.
Теперь приглашаю вас перейти в раздел «Фотоальбомы», зайти в фотоальбом «С чего начать изучение китайского языка» и ознакомиться с выложенными там таблицами. Буду рад, если вы поделитесь своими впечатлениями и пожеланиями в комментариях к статье и фотоальбому или в чате.
Константин Гребенюк
russian.cri.cn
Самостоятельное обучение китайскому языку
06.12.2013
Вы собираетесь посетить загадочный Китай? Тогда вам просто необходимо подучить язык, чтобы лучше ориентироваться там. Профессиональным переводчиками, вы становиться не собираетесь, а значит изучать язык можно и самостоятельно.
Что нужно знать:
Для начала определить свой уровень языка, возможно, вы когда-то учили язык и вам надо только вспомнить его. А если вы не сталкивались с языком, тогда надо будет начать с нуля. Подбор литературы – это тоже немаловажный фактор. Именно от нее зависит, насколько быстро вы увидите прогресс.
На сайте книжного интернет-магазина вы с легкостью можете подобрать нужный вам учебник. Для самостоятельного обучения прекрасно подойдет китайско-русское издание.
Мультимедийный самоучитель китайского языка представляет собой синтез компьютерной анимации, звука и музыки, что делает этот учебный курс, включающий в себя 8 книг и диски, живым и увлекательным.
Курс учебников разработан специально для самостоятельного изучения языка с начального уровня. При обучении охватывается сразу несколько видов деятельности (работа над лексикой, произношением, письмом и чтением). Прекрасным дополнением являются компьютерные анимации, картинки, звук и музыка, делающие обучение живым и увлекательным.
Комплекс состоящий из 8 книг содержит в себе следующие книги – это китайская фонетика, каллиграфия, тесты и лексика, идиоматические выражения, пословицы, короткие рассказы, стихи династий Тенг и Сонг, несколько книг с упражнениями, 8 аудио и компьютерных дисков.
Обучение будет происходить по средствам интерактивного обучения, который включает в себя обучение речевым навыкам, по средствам большого количества диалогов, охватывающие самые распространенные темы: знакомство, семья, на почте, в аэропорту, погода, больница, перевод денег, покупки.
Поэтому с этим курсом вы отлично подготовитесь как к развлекательной поездке в Китай, так и к деловой. Курс охватывает все виды деятельности и чтение, и лексику, и письмо, и произношение. И с помощью только этого одного курса вы проработаете все стороны обучения.
Учите языки обязательно, ведь они расширяют интеллектуальные возможности человека и кругозор. Со знанием иностранного языка гораздо интересней путешествовать по миру и открывать для себя что-то новое. Главное суметь правильно себя мотивировать и достигать своих целей любой ценой.
www.ytchebnik.ru
Как выучить китайский язык самостоятельно
Китай в мире предлагает вниманию читателя личный опыт изучения китайского языка самостоятельно, который любезно предоставил блогу вэб-разработчик Евгений Довбуш.
За 9 месяцев труда и вдохновения автор опыта смог выполнить поставленную самим перед собой задачу – читать книгу китайского автора Чжуань Фалунь* в оригинале на китайском языке.

Если у вас, уважаемый читатель, также есть, чем поделиться на страницах блога Китай в мире и таким образом перейти в статус автора, перейдите по этой ссылке.
Итак, личный опыт любителя китайского языка и культуры Евгения о том, как он довольно успешно изучал китайский язык сам.
Интерес к древней культуре Китая и китайскому языку у меня возник после того, как я стал заниматься практикой цигун Фалунь Дафа (другое название Фалуньгун), которая включает как упражнения, так и самосовершенствование по принципам Истина, Доброта, Терпение. Вдохновлённый этой практикой, я смог за девять месяцев научиться читать основную книгу Фалуньгун целиком.
Впервые мне захотелось начать изучать китайский язык, когда я увидел иероглифы в книге «Фалуньгун» (книге для тех, кто хочет начать заниматься по Фалунь Дафа) — это были формулы к упражнениям, которые произносит на аудиозаписи перед каждым упражнением Мастер (г-н Ли Хунчжи). Каждая формула — это своего рода небольшое четверостишие. Мне хотелось понимать, что они означают.
Это было ещё в 2003 году. Я купил «Большой китайско-русский словарь» и с его помощью освоил формулы к упражнениям. В процессе изучения формул мне хотелось познавать китайский язык всё больше и в оригинале изучать книги Фалунь Дафа. Иероглифы на обложках книг «Чжуань Фалунь», «Суть усердного совершенствования» и других манили меня узнать, как они звучат и каков их внутренний смысл.

В последствии, мне попалась версия стихов «Хун Ин» (одна из книг на falundafa.org), где над иероглифами писался пиньинь (транскрипция иероглифов латинскими буквами).
Стих за стихом я начал учиться читать все иероглифы из «Хун Ин». Одновременно я пошел на книжный рынок и нашёл специальный ларёк, где продавали учебники по китайскому языку. Там я купил учебник для начинающих, к которому прилагалась аудиокассета. Так я стал осваивать, как правильно произносить китайские слова и изучать основы грамматики.
Моё изучение китайского языка и мой метод был тесно связан с изучением глубокого учения Фалунь Дафа, и в основном это и было моей целью. Ведь мне хотелось читать в оригинале «Чжуань Фалунь» (главная книга Фалунь Дафа, в которой рассказывается о предназначении жизни человека, доисторических цивилизациях, о том, как преодолевать различные жизненные трудности, о структуре Вселенной).

Итак, мой метод заключается в следующем. Начинал я с изучения на китайском «Хун Ин», так как в одном стихе иероглифов не много, и его довольно легко запомнить. Таким образом, выполнив эту маленькую задачку, получаешь вдохновение от маленькой победы.
Чтобы освоить первый стих, я выписывал все иероглифы, значение которых я не знал, на отдельный лист (файл на компьютере), и тут же записывал возле каждого отдельного иероглифа (или слова состоящего из нескольких иероглифов) его звучание и перевод.
Для этого я использовал несколько компьютерных программ и интернет ресурсов, но впоследствии использовал просто сайт bkrs.info.

Проще говоря, нужно скопировать отдельный иероглиф в окно для ввода слов в bkrs.info, там нажать «перевод» — раскроется окно с переводом и, нередко, звучанием этого иероглифа. Затем скопировать результат перевода в созданный файл в программе Word (копировать стоит только то значение, которое в данном случае подходит по смыслу). Затем, со следующими иероглифами стихов я поступал аналогичным образом.
Следует отметить, что в китайском языке есть и слова, то есть одно слово может состоять из нескольких иероглифов. Поэтому в начале изучения, когда вы еще не знаете почти ни одного слова, стоит попробовать копировать в bkrs.info по несколько иероглифов — может оказаться, что это слово (из нескольких иероглифов), и словарь выдаст значение именно слова.

Часто слово образуют иероглифы, которые имеют схожее значение. Например, 永远 — юн юань. Юн означает далекий, долгий, а юань — тоже далекий. Юн юань означает вечный, навечно. Со временем вы сами разберётесь, как отличать, где слова, а где отдельные иероглифы. Вначале можно пробовать вставлять в словарь связки иероглифов, стоящих рядом.
Есть ещё один способ (более лёгкий), который поможет понять, где слово, а где отдельно стоящие иероглифы. Это программа Wenlin. Открыв эту программу, нужно вставить в её окно скопированный текст. Затем, если подвести курсором к иероглифу, он показывает в окне перевода, что это — слово, и как оно переводится.


Итак, после того, как я составил файл с переводом и произношением всех слов и иероглифов нужного стиха, я распечатывал этот документ. Затем читал этот стих, подглядывая в распечатанный лист. Затем снова читал стих. Во второй раз многое уже запомнилось, и подглядываешь меньше. На третий раз уже, вероятно, можно читать, не подглядывая.
Затем то же самое делал со вторым стихом. Копировал перевод и звучание всех иероглифов и слов в тот же файл, распечатывал, читал и запоминал. И так освоил все стихи. Когда дошел до конца, то, разумеется, некоторые иероглифы из первых стихов уже забыл. Но ведь у меня уже была распечатана шпаргалка.
Когда читал по второму кругу, многие иероглифы уже знал хорошо, особенно если они часто повторялись из стиха к стиху. Если какие-то иероглифы забывал, то подсматривал в распечатанную бумажку. Когда читал третий или четвёртый раз весь «Хун Ин», то в основном всё уже помнил, как произносятся и что означают слова.
Добившись успеха в изучении «Хун Ин», я подумал: почему бы не попробовать научиться читать «Лунь Юй» — вступление к книге «Чжуань Фалунь»? И так же предложение за предложением я учился читать, выписывая незнакомые слова, их значение и звучание. Распечатал листок со всеми этими выписанными словами. Затем читал, подглядывая в листочек, если я забывал значение или произношение того или иного иероглифа.
Одновременно с этим я купил практический курс по изучению китайского языка, состоящий из двух томов. В этих книгах я освоил основные правила грамматики, как строятся предложения, какие есть часто использующиеся грамматические иероглифы и что они означают, какие иероглифы обозначают прошлое время, какие будущее, какие иероглифы указывают на то, что данное слово является прилагательным или существительным и т.д. Это помогло мне понять основы языка, благодаря чему всё, что мне оставалось, — это просто учить новые слова в «Чжуань Фалунь», применяя описанный выше способ.
Таким образом я уже мог читать «Лунь Юй», знал произношение и значение каждого иероглифа.
Потом приступил к освоению первой лекции «Чжуань Фалунь». Из первой лекции я скопировал в электронный словарь все незнакомые слова и вставил их перевод и транскрипцию в отдельный файл, который затем распечатал. Потом читал лекцию, подглядывая в листочек, если забывал какие-то слова. Я выписывал незнакомые слова в том порядке, в каком они встречаются по тексту, и таким образом, когда читал первую лекцию во второй раз, в процессе чтения легко находил выписанные на листочек слова.

После освоения первой лекции, приступил ко второй. Поскольку первая лекция относительно большая, уже изучил немало китайских иероглифов, и во второй лекции многие слова уже были знакомы. Снова прошёл таким же методом вторую лекцию. Так дошел до четвертой.
На каждую отдельную лекцию у меня была отдельная распечатка с незнакомыми словами. Таким образом я уже мог читать четыре лекции «Чжуань Фалунь» на китайском.
В то время ещё одним открытием для меня стало то, что когда попробовал послушать аудиозапись той же лекции, то понимал почти 95% слов (слова в имеющейся в публичном доступе аудиозаписи курса из 9 лекций г-на Ли Хунчжи в г. Гуанчжоу 1994 г. немного отличаются от книги). Однако я мог слушать только те лекции, которые изучил и в которых разобрал иероглифы. Когда в это время попробовал послушать седьмую лекцию, то почти ничего не понимал. Смог понять только тогда, когда позже разобрал иероглифы в этой лекции.
Периодически я брал распечатанные листочки с незнакомыми словами и просматривал их. Так ещё лучше их запоминал. Незнакомых слов в этих лекциях становилось всё меньше. Первую лекцию уже мог читать, почти не подглядывая. Так я и дошел до конца всей книги. В результате научился читать «Чжуань Фалунь» в оригинале — книгу, которая состоит из более чем 150 тысяч иероглифов***.
Возможно, если бы держал мысли, что это невозможно или сложно, как принято считать, то так бы и не сдвинулся с места. Но я просто потихоньку делал то, что мне нравится. К тому же, глубокие принципы культуры древнего Китая о морали, благородстве и чистоте души, о которых говорится в книгах Фалунь Дафа, действительно вызывают восхищение.
Заключение

Тем, кто хочет изучить китайский язык, могу сказать, что я добился успеха потому, что занимался изучением языка регулярно (каждый день) и последовательно, и учился на текстах, которые мне просто нравилось читать. Делая маленькие шажки (пример выше с чтением стихов), я постепенно шёл к намеченной цели. Думаю, что немалую роль в моей способности быстро осваивать язык сыграло и то, что, занимаясь по Фалунь Дафа, научился лучше концентрироваться.
Конечно, чтобы довести дело до конца, нужно вложить в него душу. Человеку должно быть интересно делать то, что он делает, иначе трудно будет достичь успеха. Если же вы не знаете, как начать, или думаете, что это очень сложно, вспомните изречение Мудрого старца Лао-цзы: «Не сделав первый шаг, не преодолеешь путь в тысячу ли».

Если у вас есть какие-либо вопросы, связаться со мной можно, написав сообщение на [email protected].
Автор: Евгений Довбуш
* Чжуань Фалунь, популярная книга методу самосовершенствования Фалуньгун. Переведена более, чем на 30 языков.
** В опыте автор использует свою собственную систему транслитерации
***При указании объема книги автор пользуется наиболее точным способом исчисления — по количеству иероглифов. 150 тыс. китайских иероглифов соответствует приблизительно 280 — 300 страниц оригинала на китайском языке.
www.kitay-v-mire.com