Перевод с картинки с китайского на русский – Картинки переводчик с китайского на русский, Стоковые Фотографии и Роялти-Фри Изображения переводчик с китайского на русский

Содержание

Переводчик с китайского на русский по фото

Китай – популярное направление для путешествий; обилие достопримечательностей и экскурсионных туров, древняя история страны и ее богатое культурное наследие делают Китай особенно привлекательным для туристов. Однако, как же посетить все красоты, и справиться с такими простыми действиями, как поиск дороги, регистрация в отеле и заказ еды в ресторане, если не знаешь языка. Китайский является одним из самых сложных языков в мире с уникальным алфавитом, и выучить его на простейшем уровне за несколько недель как европейские языки не так-то просто. Справиться с переводом через камеру с китайского на русский помогут специальные приложения-словари.

Как перевести китайские иероглифы

Технологии не стоят на месте, и теперь путешественникам нет нужды мучиться с карманными переводчиками, которые только запутывают своего владельца и его собеседников. Электронные словари тоже мало помогут делу, особенно непросто с ними приходится новичкам. Но возможность с ходу понять незнакомый язык теперь возможна любому, кто владеет смартфоном. Современные программы для перевода текста с фотографии требуют лишь наличия камеры – владельцу достаточно загрузить картинку в приложение и немного подождать, пока сервис сможет его распознать.


Функция эта новая, поэтому работает нестабильно и требует некоторой сноровки. Для того чтобы получить читаемый текст, необходимо сделать качественное изображение, на котором хорошо виден требуемые символы. Чем четче и ярче изображение, тем выше вероятность того, что текст будет переведен максимально близко к смыслу.

Обратите внимание! Большинство шрифтов приложения для переводов не воспринимают, особенно это касается иероглифов написанных нечетко.

Яндекс Переводчик с картинок в помощь

Несмотря на то, что традиционно большей популярностью пользуется GoogleTranslate, Яндекс Переводчик выполняет работу с китайским языком (и некоторыми европейскими) более корректно и грамотно, чем его более известный собрат.

Перевод с фото при помощи Яндекса можно выполнить только с телефона, для компьютеров такая функция пока отсутствует. Сначала требуется выбрать язык, с которого выполняется работа, в данном случае китайский. Для того чтобы получить результат, нужно просто сделать фотографию, либо выбрать нужное изображение в памяти смартфона, предварительно нажав на иконку «Картинка» в сервисе. Яндекс предложит выделить область, с которой необходимо поработать. Сделав это, нужно нажать Enter и дождаться завершения процесса.

Перевод в Free Online OCR

Free Online OCR известен как один из первых сайтов, предназначенных для выполнения переводов с фотографии. Сервис сравнительно новый, поэтому корректность результатов с некоторых языков у него заметно страдает. Также сайт пока не имеет полной версии на русском, но доступен на английском.

Важный момент: Качество и верность перевода очень сильно зависят от качества фото и количества текста. Чем меньше слов и чем выше качество фотографии, тем лучше программа сможет распознавать информацию.

Для того чтобы перевести текст с изображения с китайского языка на русский, нужно:

  • Загрузить изображение с компьютера, нажав иконку «Выберите файл». Сервис позволяет загрузить сразу несколько картинок;
  • На нижней строке сервиса необходимо выбрать язык, с которого выполняется перевод;
  • Выполнив предыдущие шаги, нужно нажать на иконку «Upload + OCR»;
  • По завершении процесса, сервис предлагает увидеть и оригинальный текст, и готовый перевод. Оригинальный текст позволяет пользователю посмотреть, как приложение «видит» шрифт, сравнить его с картинкой и разобраться, где работа выполнена некорректно (изображение и оригинальный текст в этих местах не будут совпадать). Распознавание шрифтов пока оставляет желать лучшего.

Как перевести китайский текст с картинки другими способами?

Помимо Яндекс Переводчика и Free Online OCR (которых может не оказаться под рукой) существует множество сервисов, выполняющих аналогичные задачи. Некоторые из них доступны только со смартфона и компьютера, некоторые работают на всех устройствах.

Для перевода с картинки на русский язык можно воспользоваться:

  • Google Translate, который работает аналогично Яндекс Переводчику. Google переиздал свое приложение специально для китайских пользователей с одобрения государства. До некоторых пор в Китае невозможно было воспользоваться ни одной из платформ Google, который был запрещен китайским правительством;
  • Программа для распознавания текста и последующий перевод. Более трудоёмкий способ, чем предыдущие, но возможно более надежный. Выполняется в два этапа. При помощи Optical Character Recognition (можно скачать в любом магазине бесплатно) из фото извлекается исходный текст, а затем вводится в любой популярный сервис, который переводит.

Заключение

Пока сервисы для переводов с картинки работают неуверенно: проблемы с качеством фотографий, высокие требования к изображениям и некорректный перевод дают о себе знать. Но уже сейчас на такие сервис есть устойчивый спрос, и они приходят на помощь многим путешественникам. Программы (чтобы перевести с китайского с фото) пока только набирают обороты. Но уже сейчас с уверенностью можно сказать, что через несколько лет они будут пользоваться устойчивой популярностью.

kitaygid.ru

Переводчик по фото онлайн с английского на русский

Бывают такие ситуации, когда нужно перевести какой-то текст, но вы не знаете каким образом его ввести в поле переводчика, либо вам лень его вбивать. Специальном для таких случаев некоторые переводчики обзавелись функцией перевода текста с фотографий.

Читайте также:
Список лучших онлайн-переводчиков
Переводим страницу в Opera

Про функцию перевода с картинки

Данная функция начала появляться недавно, поэтому она до сих пор работает не совсем стабильно. Чтобы избежать казусов при переводе вам нужно сделать качественный снимок с текстом, который должен быть переведён. Также на изображении должен быть разборчиво виден текст, особенно, если речь идёт о каких-то сложных иероглифах, либо символах. Также стоит понимать, что некоторые дизайнерские шрифты (например, готические) могут не восприниматься переводчиком.

Давайте рассмотрим сервисы, где данная функция доступна.

Вариант 1: Google Translate

Самый известный онлайн-переводчик, умеющий переводить с огромного количества языков: с английского, немецкого, китайского, французского на русский и т.д. Порой некоторые фразы на русский или другие языки со сложной грамматикой могут переводиться некорректно, но с переводом отдельных слов или несложных предложений сервис справляется без проблем.

В версии для браузеров нет функции перевода с изображений, зато в мобильных приложениях сервиса для Android и iOS такая функция доступна. Всё что вам нужно это нажать на иконку с подписью «Камера». На устройстве включится камера, где будет указана область для захвата текста. Текст может выходить за эту область, если у него большой объём (например, вы пытаетесь перевести фото страницы какой-нибудь книги). При необходимости вы можете загрузить уже готовое изображение из памяти устройства или виртуального диска.

Интерфейс гугл переводчика

После того как вы сделаете снимок программа предложит выделить область, где по её предположению находится текст. Выделите эту область (либо её часть) и нажмите на кнопку

«Перевести».

К сожалению, этот функционал есть только на версиях для мобильных платформ.

Вариант 2: Яндекс Переводчик

Этот сервис обладает похожим функционалом, что и Google Translate. Правда, языков здесь немного меньше, а корректность перевода на некоторые и с некоторых оставляет желать лучшего. Однако перевод с английского, французского, немецкого, китайского на русский язык (или наоборот) производятся более правильно, нежели в Google.

Опять же, функционал перевода с картинки есть только в версиях для мобильных платформ. Чтобы воспользоваться им, нажмите на иконку камеры и сфотографируйте нужный объект, либо выберите какую-нибудь фотографию из «Галереи».

С недавнего времени в Яндекс Переводчике для браузеров также появилась возможность переводить текст с картинки. Для этого в верхней части интерфейса найдите кнопку

«Картинка». Затем в специальное поле перекиньте изображение с компьютера, либо воспользуйтесь ссылкой «Выберите файл». Сверху можно выбрать язык исходника и язык, на который нужно перевести.

Процесс перевода аналогичен Google.

Вариант 3: Free Online OCR

Данный сайт полностью заточен на перевод фотографий, так как других функций больше не предлагает. Корректность перевода зависит от того, с какого на какой язык вы выполняете перевод. Если речь идёт о более-менее распространённых языках, то тут всё относительно корректно. Однако трудности могут возникнуть в том случае, если на картинке труднораспознаваемый текст и/или его слишком много. Также данный сайт частично на английском языке.

Инструкция по использованию сервиса выглядит следующим образом:

  1. Для начала загрузите картинку с компьютера, которую нужно перевести. Для этого используйте кнопку «Выберите файл». Вы можете добавить несколько картинок.
  2. В нижнем поле укажите изначально язык оригинала картинки, а затем тот язык, на который вам нужно её перевести.
  3. Нажмите на кнопку «Upload + OCR».
  4. После этого в нижней части появится поле, где вы можете видеть оригинальный текст с картинки, а ниже его перевод на выбранный режим.

К сожалению, функция переводов с картинки пока только внедряется, поэтому пользователь может сталкиваться с некоторыми проблемами. Например, некорректным переводом, либо неполным захватом текста на картинке.

public-pc.com

Google Translate с Word Lens – Apps4Life

Далеко не у каждого из нас есть возможность или талант к изучению нескольких иностранных языков, но посещая новые страны, знакомясь или устраиваясь на работу, без этих умений не обойтись. Чтобы упростить жизнь своим пользователям, компания Google выпустила переводчик по фото — дополнение к Google Translate — Word Lens. Это мобильное приложение переводит текст с фотографии, с картинки или других изображений с текстом. Гугл Переводчик по фото захватывает фото и переводит его на один из 38 наиболее распространенных языков мира.

Как пользоваться Google Translate переводчиком текста с фото?

В первую очередь — установите приложение Google Translate c Word Lens, отдельно качать Word Lens не нужно, оно уже встроено в приложение Гугл Переводчик.

Скачать бесплатно Google Translate (Гугл Переводчик) для iPhone и для Android, после чего уже можно делать переводить текст с фото.

Чтобы воспользоваться приложением Google Translate как фото переводчик, нужно запустить приложение, разрешить доступ к камере на мобильном телефоне, навести камеру смартфона на картинку с, например, английским или немецким языков. Это все. Приложение в онлайне переведет текст на картинке и отобразит вам. В самом начале, когда приложение только вышло, было доступно всего несколько языков (русский, английский, французский, испанский, немецкий и итальянский), сейчас же этот список расширен до 38 языков, включая такие переводы:

  • с португальского на русский;
  • с японского на русский;
  • с китайского на русский,
  • с арабского на русский;
  • даже с украинского на русский;
  • с хорватского на русский;
  • с датского на русский;
  • с монгольского на русский;
  • с французского на русский;
  • и так далее

Но и на этом разработчики переводчика текста с фотографий останавливаться не намереваются. Стоит отметить, что момента выхода синхронного перевода ждали все пользователи. Перевод с картинок в режиме реального времени обещают улучшать и дальше, чтобы занимало это не больше пары секунд. Выделяют и другие особенности программы:

  • пользователи могут услышать, как звучит текст с переведенного языка;
  • синхронизация с другими приложениями и соц. сетями;
  • работа в режиме офлайн, но лишь для iOS. Для этого нужно предварительно скачать словарь на телефон;
  • перевод на упрощенный китайский язык.


Как выглядит в действии перевод текста с фото с Google Translate

Единственный минус, в том, что перевод текста с фото, где рукописный тест, осуществляется с трудностями, потому что приложению сложно его распознать. Сейчас работать можно только в паре с английским языком, но позже можно выбирать наборы языков самостоятельно. В Google Translate для общения пока что приходится вводить и переводить текст по очереди, но это обещают изменить, и тогда языки будут определяться автоматически, что будет применено и для Word Lens.

На видео можно увидеть принцип работы мобильного приложения — переводчика с фото:

Напомним, что ранее покупать языки для перевода текста с фотографий приходилось за деньги, но после приобретения Quest Visual, любой лингвистический набор стал бесплатным, хотя и ненадолго. Поэтому стоит скорее скачать Google Translate с Word Lens на телефон, если вы собираетесь в путешествие, а с английским, испанским или французским у вас не все хорошо.

Из личного опыта использования онлайн переводчика по фото

Совершенно недавно ездил в путешествие в Венгрию. Сам по себе венгерский язык очень сложен, а венгры не спешат изучать английский. Поэтому очень часто выручало приложение, особенно в магазине, при выборе товаров и сувениров. Небольшой лайфхак — рекомендую заранее закачать словарь в приложение, чтобы можно было переводить текст с фото без наличия интернета (оффлайн).

Меня посетила мысль, что насколько же мир улучшается. Конечно же, знание языков само по себе полезно и необходимо, но благодаря новым технологиям, эти знания не являются чем-то уникальным. И если заглянуть в будущее лет на 10-20, то я вижу картинку, где онлайн переводятся не только тексты с фото и изображений, а и голос. Когда профессия переводчика будет передана роботам или вот таким вот приложениям по первому текста на фото, и им таки придется искать себе новое применение. Увы.

Перевод голоса или звука онлайн

Кроме прочего, приложение Google Translate поддерживает перевод голоса. Так, в путешествии, вы можете говорить в приложение на своем языке, а оно будет переводить на нужный и наоборот. Мир меняется.

Помощь в изучении иностранного языкаа

Я подумал о том, что статья была бы не полной, если бы я не порекомендовал приложения, которое помогло бы не пользоваться всякого рода онлайн переводчиками с фото или изображения, вы просто будете сразу понимать слова. Приложение максимально простое. Вы изучаете всего 10 слов в день.

Easy Ten — 10 слов день — это 70 новых слов в неделю, 300 новых слов в месяц, 3650 новых слов в год. При этом носитель языка использует в среднем 3000 слов в повседневной жизни.

Скачать Easy Ten и начать наконец учить по 10 слов в день. Это 5 минут в день!

Вот теперь точно все 🙂

apps4.life

Поможем выполнить перевод с китайского на русский по фото, с картинки, pdf |

Перевод китайского: картинок/фото

В наш век, бурно развивающихся технологий, без труда можно не только перевести иностранное слово или текст посредством специальных программ, но и выполнить (в рассматриваемом нами случае) перевод с китайского картинок/фото.

  • Для этого достаточно сделать фотографию, а программа – переводчик с китайского по фото (коих множество) выполнит перевод текстовой информации.

Отчасти это представляется удобным для туристов, которые при помощи смартфонов могут переводить китайские иероглифы: на вывесках магазинов, в метро/транспорте, в гостиницах, в меню ресторанов/кафе…

Всё это, конечно же, хорошо. Хотя и далеко не всегда дословный перевод будет понятен.

Но когда речь заходит о необходимости в том, чтобы сделать перевод с картинки с китайского на русский язык объёмного материала (в относительной мере), а требования к качеству перевода выставляются высокие, — без услуг, предоставляемых профессиональным переводчиком, обойтись не получится.

  • Перевод китайского (картинок/фото) у нас заказывают и бизнесмены, и рядовые граждане, вот уже несколько лет кряду.

Богатого опыта наших переводчиков вполне достаточно, чтобы переводить с/на китайский язык не только такую информацию, которая отображена в письменном виде, но выполнять устный перевод.

  • И всё это благодаря: и наличию у работающих у нас переводчиков лингвистического образования, и прохождению ими длительных стажировок в Китае.

Только и только такие люди работают в нашем бюро переводов.

  • Так что, если вам на самом деле нужен профессиональный перевод с картинки (это может быть фотография или скан договора, инструкции) с китайского на русский язык: оставьте в стороне поиск переводчик с китайского по фото и закажите перевод в нашей переводческой компании.

Сделать это довольно просто:

  1. Свяжитесь с нами по телефону или посредством других (предложенных) способов связи
  2. Обговорите с нашим консультантом все детали, касающиеся выполнения предстоящего заказа (это – бесплатно)
  3. Устроят условия: перевод китайского (картинок/фото) будет сделан предельно грамотно и в предварительно оговоренный срок.

perevod-s-kitaiskogo.ru

Как перевести иероглифы с картинки на Taobao • Buycraft

Вариант с плагином устарел, разработка не получила жизнь. Новый работающий вариант – здесь

Многие коллеги шопоголики сталкиваются с проблемой, когда информацию о товаре – состав или размерную табличку, продавец вставляет в рисунок. Как вариант борьбы с воровством описаний и простоте оформления лотов – это хорошо, но для непосвященных в “китайскую грамоту” означает большие сложности. Придумано много вариантов решения таких вопросов:

  1.  Сохранение фотографии и распознавание текста с нее в отдельном приложении. Из плюсов – довольно быстро, из минусов: требуется само приложение для распознавания текста – что дополнительные затраты и навыки работы, довольно много операций – сохранить, запустить приложении, распознать, перевести.
  2. Использование готовых картинок-подсказок, где какие иероглифы. Из плюсов – просто, из минусов: подсказок на все случаи жизни не напасешься.
  3. Использование Project Naptha  – приложении еще в стадии разработке, но результаты уже впечатляют. Устанавливается в любой браузер на основе Хроминимум и работающий с Chrome webstore – т.е почти все браузеры активно использующиеся при работе с Taobao.

Naptha автоматически определяет на картинках текстовую составляющую, не всегда конечно точно, но и разработка-то еще не закончена, после распознавания текст можно скопировать в переводчик. Никаких дополнительных распознавателей текста, сохранения отдельных фото, и картинок-подсказок не надо, и самое главное – все бесплатно.

Иероглифы с картинки в понятные для вас текст, за 1 минуту.

Установка и работа:

  1. Переходим по ссылке в  Chrome webstore и устанавливаем плагин. Лучше перезапустить (закрыть и открыть) браузер после этого.

    То, что плагин установлен и работает, к сожалению никак не показывается в интерфейсе браузера.

  2. Открываем страничку Taobao/Tmall или любой другой сайт, к примеру.
  3. Переходим к описанию, как видите – везде только картинки. Наводим курсор на иероглифы на картинке, и выделяем их как обычный текст, если картинка все еще картинка, немного ожидаем.

    Оперативность работы Naptha зависит от скорости интернета, качества картинки и количества, не всегда быстро получается.

  4. После выделения необходимых иероглифов, кликаем правой кнопкой мышки и в меню выбираем Language – Chinese Simplified.

    Если вы пользуетесь гонконгским или тайваньским сайтом выбираете Chinese Traditional – упрощенная версия в основном используется на материковом Китае.

  5. По выделенному тексту пробежит подсветка, иероглифы с картинки распознаны.

    После этого текст можно скопировать и вставить в переводчик, которым пользуетесь, или там же в Naptha выбрать перевод через Google, лично мне он не всегда нравится, поэтому пользуюсь переводчиком от Bing.

  6. Готово.

Из опыта использования, могу сказать, что не все иероглифы распознаются, маленькие и непонятно написанные – с трудом, но в большинстве случаев – очень помогает.

Похожее

www.buycraft.biz

Китайско-русский словарь онлайн – с ручным вводом иероглифов

Совсем недавно нашла сайты с китайско-русским словарем онлайн. На них есть замечательная удобная функция – ручной ввод иероглифов. Вот я и решила рассказать об этих сайтах.

Одна из самых больших трудностей в изучении китайского языка – это иероглифы. И с этим многие согласятся. Причем в последнее время иероглифы интересны не только тем, кто изучает китайский.

Вообще, найти хороший китайско-русский словарь-онлайн оказалось не просто. Одно время я пользовалась одним таким словарем, в общем-то полным, хорошим. Но если не знаешь, как произносится иероглиф, и этот иероглиф записан не в электронном виде, а, например, на бумаге, на одежде или даже на обоях, то найти этот иероглиф в таком словаре было также трудно, как и в бумажном словаре.

Сейчас я для таких целей использую Lingoes – программу-переводчик, которая устанавливается на компьютер, и может работать без подключения к Интернет.

Какие же сайты я имею ввиду?

Сайты с ручным вводом иероглифов

Первый  словарь-онлайн

http://cidian.ru (с китайского так и переводится – “словарь”). Сразу скажу, что как словарь он не очень хорош – мало словарных статей.

Но справа есть меню “Ручной ввод”. При нажатии появляется окошко (может при первом нажатии попросить установить java – просто выполните предложенные инструкции), в котором можно мышью нарисовать иероглиф, и в окне ниже появляются варианты иероглифов. Нажимаете на нужный вам иероглиф, и он попадает в строку поиска на сайте. Если на этом сайте есть словарная статья для него – хорошо, если нет – то можно перевести с помощью Lingoes.

С его помощью я быстро нашла некоторые иероглифы.

Второй словарь-онлайн

И еще один сайт – http://bkrs.info/ – тоже есть ручной ввод иероглифов (на рисунке – синяя стрелка указывает на кнопочку-карандаш – ее не сразу можно заметить). В открывшемся окошке рисуем иероглиф и смотрим предлагаемые варианты. Есть также поиск по пиньинь – тоже иногда полезно.

Сайт китайско-русского словаря онлайн

/новое!/ Третий словарь-онлайн

Недавно разработчик сайта http://www.chinese-russian.com Алексей сообщил, что у них обновился поиск по словарю. Появилась возможность ручного ввода иероглифов. А на этом сайте хороший полный словарь, есть анимация иероглифов (писала об этом в статье Как писать иероглифы).

 

Ввести иероглиф в поле для ввода или ручного ввода иероглифов – нажать кнопку Поиск

При установке курсора в поле ввода появляется окошко для написания иероглифа. Правда, у меня в браузере Google Chrome не работает, но в Internet Explorer работает нормально.

P.S. К сожалению, на данный момент (02.04.2014) возможность ручного ввода на этом сайте отсутствует… но есть другие полезности. Может, позднее эта функция будет возвращена.

/новое! от 02.04.2014/ Четвертый словарь-онлайн

Сайт www.zhonga.ru.

Принцип тот же.

Этот словарь-онлайн содержит много словарных статей. Можно набирать в поиске и на пиньинь. При вводе искомого слова предлагает варианты.

Сайт китайско-русского словаря онлайн zhonga

Может, и вам пригодится – расшифруете надпись на своей любимой футболке

kitayskiy-akcent.ru

4 приложения, которые переведут текст на фото

Если вам понадобится перевести текст с картинки или на улице вас собьёт с толку надпись на иностранном языке, на помощь придут эти программы.

Чтобы воспользоваться любым из перечисленных переводчиков, достаточно открыть с его помощью уже готовый снимок или сделать новый прямо в интерфейсе программы.

1. «Яндекс.Переводчик»

  • Стоимость: бесплатно.
  • Офлайн-перевод снимков: нет.

Вы можете сохранять избранные переводы, выполненные этой программой, в виде карточек. Их удобно использовать в специальном режиме повторений, чтобы запоминать запечатлённые на снимках иностранные слова. Кроме того, «Яндекс.Переводчик» сохраняет историю переводов и умеет автоматически распознавать языки.

«Яндекс.Переводчик» →

Цена: Бесплатно

Цена: Бесплатно

2. «Переводчик Microsoft»

  • Стоимость: бесплатно.
  • Офлайн-перевод снимков: да.

«Переводчик Microsoft» также ведёт историю переводов и позволяет вносить отдельные её записи в «Избранное», чтобы те не пропали из виду. Приложение автоматически определяет язык текста на фото и отображает перевод сразу после распознавания — вам не нужно выделять слова пальцем, как в других переводчиках. С другой стороны, вы не можете копировать распознанный текст.

«Переводчик Microsoft» →

Цена: Бесплатно

Цена: Бесплатно

3. «Google Переводчик»

  • Стоимость: бесплатно.
  • Офлайн-перевод снимков: да.

«Google Переводчик» поддерживает все базовые возможности фотопереводчика: отображение истории, возможность сохранять отдельные переводы и автораспознавание языка на снимках. В то же время программа уникальна тем, что умеет переводить текст в поле зрения камеры мгновенно, ещё до создания фотографии.

«Google Переводчик» →

Цена: Бесплатно

Цена: Бесплатно

4. ABBYY Lingvo

  • Стоимость: зависит от выбранных словарей.
  • Офлайн-перевод снимков: да.

Это приложение не подходит для перевода целых предложений, зато отлично справляется с отдельными словами. Детальные словари ABBYY содержат синонимы, толкования, примеры употребления и множество другой информации, которая пригодится для перевода и изучения языков. В программе реализована система карточек (только iOS) для удобного запоминания слов.

ABBYY Lingvo →

Разработчик: ABBYY

Цена: Бесплатно

Разработчик: ABBYY

Цена: Бесплатно

Читайте также:

lifehacker.ru

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *