Территориальные различия в русской речи – Территориальные различия в русской речи. Особенности Тульского диалекта – Скачать Реферат – Научные работы

Содержание

Территориальные диалекты русского языка: примеры

В любом языке есть свои территориальные диалекты. Их можно объяснить социальным расслоением в обществе, историческим прошлым народа. Те современные языки, которыми сейчас пользуются, это старые территориальные диалекты. Максимальное количество их встречается в русском языке, они суммируются в разнообразные говоры. Диалектология, являющаяся специальным разделом лингвистики, занимается изучением памятников устной и письменной речи.

Социальные виды

В наше время выделяют социальные и территориальные диалекты. Социальный вид предполагает вариацию национального языка, который употребляется только отдельной социальной группой.

В некоторых случаях для пояснения такого явления пользуются термином «жаргон». Например, есть социальные диалекты, которые связаны с профессией. Представители информационных технологий используют «язык» айтишников.

В средние века пользовались офенским языком торговцев-коробейников. Социальные диалекты считают результатом социальной замкнутости, они обладают лексическими языковыми особенностями.

Территориальные виды

Исходя из названия, территориальные диалекты обладают иной природой ограничения. Под ними подразумевают «говор», используемый лингвистами для описания устной формы языка, применение которой характерно для определенной территории. Эта часть национального языка, у которого существуют определенные фонетические, грамматические, лексические, синтаксические особенности.

Территориальные диалекты русского языка связаны с периодом развития древних восточнославянских племен. Украинский и белорусский языки также представлены такими диалектами, которые появились в древнерусский период.

Историческая справка

Как связаны языки и территориальные диалекты? Их выделяют среди нелитературных разновидностей национального языка. В русском языке они формировались во время феодальной раздробленности. В прошлом веке по мере увеличения воздействия литературного языка активизировался процесс их деградации. В наши дни есть не только устные территориальные диалекты, примеры выражений характеризуют применение их в бытовом общении. Все чаще люди используют фразы, смысл которых понятен только определенному кругу лиц.

Территориальные и социальные диалекты отличаются от жаргонов фонетикой, синтаксисом, лексикой.

Фонетические различия

Рассмотрим территориальные диалекты. Примеры фонетических отличий связаны с территориальными признаками. Например, для южно-великорусского наречия характерно аканье, использование мягкого «т» у глаголов третьего лица.

В СВН звучит оканье, твердый вариант «т» у глаголов 3 лица. Некоторые говоры допускают замену «хв» звуком «ф». Наиболее видны в говорах диалектизмы, лексические особенности. В Калининградской области жители глобкой называют тропинку, а в Рязани она – стежка.

Одинаковые овощи по-разному звучат в различных местах, так как есть территориальные диалекты русского языка. Примеры таких отличий:

  • боркан и морковь;
  • бурак и свекла;
  • тебека и тыква;
  • брюква, немка, грыза.

Рассмотрим с исторической точки зрения территориальные диалекты. Примеры слов, которые пришли в язык из прошлого века: зазнайка, детвора, самодур, мальчуган.

Значимость изучения диалектов

Для того чтобы получить полное представление о многогранности русского языка, важно проанализировать процессы слияния питерского и московского говора.

С социальной и психологической точки отметим необходимость установления контакта с носителями диалекта. Только при рассмотрении всех способов образования диалектов, описания основных выражений, можно сделать вывод о специфичности русского языка в зависимости от территориального признака.

Просторечия

В качестве нелитературной формы национального языка выступают просторечия. Для них характерны менее определенные, более широкие границы. Просторечия по праву называют городским массовым языком.

Они не обладают собственными признаками системной организации, объясняются суммой различных языковых форм, которые нарушают классические нормы литературного языка.

Просторечие является непринужденной, грубоватой разновидностью разговорного русского языка. Существует его развитие по двум основным направлениям.

Одно связано с незнанием особенностей применения языковых норм. У просторечия есть типические отличия в области фонетики, морфологии, синтаксиса, лексики.

Например, используются в разговоре наречия: завсегда, вчерась, отседова. Некоторые неправильно склоняют существительные: в кине, на пианине.

В настоящее время просторечия вытесняются литературным языком, поэтому встретить их можно только у людей старшего поколения.

Специфика просторечий

Отличительной характеристикой просторечий является их эмоциональность. Например, можно услышать такие слова: шарахнуть, образина, шмотки, драпануть.

В речи жителей есть общеупотребляемые слова и разнообразные диалекты. В художественной литературе их используют для того, чтобы передать специфику той территории, которая используется автором в своем произведении.

Такие слова можно найти в романах Бунина, Гоголя, Пушкина, Некрасова, иных писателей. Диалектные слова, которые применятся в художественных произведениях, именуют диалектизмами.

Примеры

У каждой области, региона России существуют собственные диалекты. Приведем несколько примеров:

Айда — идем.

Шабол — рюкзак, баул.

Однёрка — единичка, один.

Сгайбал — смял.

Буровить — разговаривать.

Булдыжка — куриная лапка.

Парняга — юноша.

Жор — пища.

Зырь — гляди.

Коцать —царапать.

Стрематься — опасаться.

Шкандыбать — идти.

Стебаться — обижать.

Классификация диалектов

В двадцатом веке составили подробные диалектологические карты родного языка, именно в это время издали монографии их деления. В русском языке выделяют два основных наречия и один говор:

  • южнорусское;
  • севернорусское;
  • среднерусский говор.

Помимо такого крупного подразделения, также выделяют незначительные деления. Например, для москвичей характерно «аканье», а для вологжан «оканье».

В севернорусском наречии выделяют группы:

  • вологодскую;
  • ладого-тихвинскую;
  • костромскую;
  • межзональную;
  • онежскую.

Для каждой группы выделяют массу говоров, наречий. К примеру, среднерусским говором отличаются Тверская, Псковская, Московская, Ивановская, Нижегородская, Владимирская области.

Лингвистическая характеристика

Она включает вокализм, фонетику, синтаксис. Южное и северное наречия отличаются собственными диалектическими чертами. В среднерусских говорах совмещены некоторые черты южного и северного наречий.

В диалектах русского языка отмечают шестиформенные, пятиформенные, семиформенные системы вокализма, а также «аканье», «оканье» в виде типов безударного вокализма.

Основные отличия в синтаксисе связаны с применением в структуре различных падежей, сочетания существительных и предлогов, применения разнообразных форм глагола. Отличие прослеживается в структуре простых предложений: использовании частиц, перестановке слов.

В заключение

В настоящее время русский язык считается одним из богатейших в мире. Величие ему придает широкий словарный запас, многогранность слов, уникальные возможности словообразования, множество синонимов, подвижность ударения, стройный и четкий синтаксис, многогранность стилистических ресурсов. Профессионалы выделяют национальный и литературный русский язык.

Национальная речь охватывает все области речевой деятельности народа, вне зависимости от воспитания, образования, места проживания, профессиональной деятельности. В нем содержатся жаргоны, специальная лексика, многочисленные диалекты.

Сельские жители, говорящие на различных диалектах, владеют литературным языком, умеют писать, читать, знают культурные традиции и особенности своего народа. Часто жаргонизмы применяют в разговоре, не задумываясь об их подлинном смысле.

Особая роль принадлежит народному фольклору. При бережном сохранении народных произведений, передаче русских традиций, можно рассчитывать на уважительное отношение подрастающего поколения к национальному наследию.

В российских школах вводится региональный компонент, который направлен на знакомство школьников с уникальными возможностями национальных диалектов. В рамках такого дополнительного курса у российских детей появляется реальная возможность намного глубже понять красоту родного языка, его отличительные черты.

Диалектные выражения, которыми богат язык, могут стать интересной темой для собственной исследовательской работы, уникального проекта.

fb.ru

особенности речи в разных регионах |

Русскоязычные диалекты: особенности речи в разных регионах

Не всегда население страны говорит на одном языке. Практически во всех странах мира жители разных регионов имеют либо некоторые отличия в произношении некоторых слов либо большую разницу. Например, в Греции, Германии и Китае нередко люди из соседних районов не могут понять друг друга.

Существуют диалекты и в русском языке. И, стоит отметить, что их в нем не один десяток. При всем многообразии классификаций русских диалектов выделяют три их основных группы, которые называются говорами: северный, южный и среднерусский. Давайте рассмотрим их более подробно и познакомимся с их отличительными особенностями.

Южнорусский говор

Этот говор поселился на территории южной и юго-западной России. Ему присущи следующие диалектические признаки:

• Наличие окончания -и (-ы) у существительных среднего рода множественного числа в именительном падеже: пятны, окны.

• Мягкое -т- в окончаниях глаголов: он говори[т’], она несе[т’].

• Аканье и яканье: вядувместо веду, нясу вместо несу и т.д.

• Уникальные слова, присущие исключительно этому диалекту: пошкандыбать (пойти), зырить (смотреть), покоцанный (поцарапанный), и др.

• Наличие глаголов «несть», «идить», «плесть».

• П[а]шеница вместо пшеница.

Северорусский говор

Ярко выраженные особенности этого говора распространились в северных и восточных регионах России. Из них наиболее часто встречаются:

• О вместо Е в предударном и заударном слогах: оз[о]ро,с[о]стра,св[о]кровь.

• Глагол «этовать» – аналог английского «do», может употребляться в любом предложении.

• Отсутствие в произношении звука [j] и стяжение гласных в окончаниях –ая, -ае, -ие, -ые, -ую: нову квартиру, молода девушка и т.д.

• Полное оканье, то есть при произношении слова во всех безударных слогах -о- не заменяется на -а-: в[о]да, г[о]л[о]ва и т.д.

• Вместо [бм] – долгий [м:]: о[м:]ан вместо обман, о[м:]ен вместо обмен и т.д.

• Существительные с суффиксами -ушк-, -ишк- преимущественно заканчиваются на -о-: дедушк[о], избушк[о], зимушк[о] и т.д.

Среднерусский говор

С

амый распространенный на территории России – среднерусский говор. Его используют преимущественно в средней полосе страны. Он отличителен тем, что включил в себя особенности и северного и южного говора. Он лежит в основе официального русского языка, известного во всем мире.

На протяжении своего развития русский язык беспрерывно перенимал названия и выражения из диалектов других народов и стран. В результате «великий и могучий» стал более богатым, ярким и насыщенным. Практически в любом регионе страны вы столкнетесь с уникальными словами и особенной речью, своеобразным произношением. Разница может быть как мизерной, так и довольно ощутимой. Это – особенность любого распространенного языка на земле.

gorussian.ru

Территориальные диалекты русского языка: примеры

В любом языке есть свои территориальные диалекты. Их можно объяснить социальным расслоением в обществе, историческим прошлым народа. Те современные языки, которыми сейчас пользуются, это старые территориальные диалекты. Максимальное количество их встречается в русском языке, они суммируются в разнообразные говоры. Диалектология, являющаяся специальным разделом лингвистики, занимается изучением памятников устной и письменной речи.

Социальные виды

В наше время выделяют социальные и территориальные диалекты. Социальный вид предполагает вариацию национального языка, который употребляется только отдельной социальной группой.

В некоторых случаях для пояснения такого явления пользуются термином «жаргон». Например, есть социальные диалекты, которые связаны с профессией. Представители информационных технологий используют «язык» айтишников.

Историческая справка

Как связаны языки и территориальные диалекты? Их выделяют среди нелитературных разновидностей национального языка. В русском языке они формировались во время феодальной раздробленности. В прошлом веке по мере увеличения воздействия литературного языка активизировался процесс их деградации. В наши дни есть не только устные территориальные диалекты, примеры выражений характеризуют применение их в бытовом общении. Все чаще люди используют фразы, смысл которых понятен только определенному кругу лиц.

Территориальные и социальные диалекты отличаются от жаргонов фонетикой, синтаксисом, лексикой.

Фонетические различия

Рассмотрим территориальные диалекты. Примеры фонетических отличий связаны с территориальными признаками. Например, для южно-великорусского наречия характерно аканье, использование мягкого «т» у глаголов третьего лица.

В СВН звучит оканье, твердый вариант «т» у глаголов 3 лица. Некоторые говоры допускают замену «хв» звуком «ф». Наиболее видны в говорах диалектизмы, лексические особенности. В Калининградской области жители глобкой называют тропинку, а в Рязани она – стежка.

Одинаковые овощи по-разному звучат в различных местах, так как есть территориальные диалекты русского языка. Примеры таких отличий:

  • боркан и морковь;
  • бурак и свекла;
  • тебека и тыква;
  • брюква, немка, грыза.

Рассмотрим с исторической точки зрения территориальные диалекты. Примеры слов, которые пришли в язык из прошлого века: зазнайка, детвора, самодур, мальчуган.

Значимость изучения диалектов

Для того чтобы получить полное представление о многогранности русского языка, важно проанализировать процессы слияния питерского и московского говора.

С социальной и психологической точки отметим необходимость установления контакта с носителями диалекта. Только при рассмотрении всех способов образования диалектов, описания основных выражений, можно сделать вывод о специфичности русского языка в зависимости от территориального признака.

Просторечия

В качестве нелитературной формы национального языка выступают просторечия. Для них характерны менее определенные, более широкие границы. Просторечия по праву называют городским массовым языком.

Они не обладают собственными признаками системной организации, объясняются суммой различных языковых форм, которые нарушают классические нормы литературного языка.

Просторечие является непринужденной, грубоватой разновидностью разговорного русского языка. Существует его развитие по двум основным направлениям.

Одно связано с незнанием особенностей применения языковых норм. У просторечия есть типические отличия в области фонетики, морфологии, синтаксиса, лексики.

Например, используются в разговоре наречия: завсегда, вчерась, отседова. Некоторые неправильно склоняют существительные: в кине, на пианине.

В настоящее время просторечия вытесняются литературным языком, поэтому встретить их можно только у людей старшего поколения.

Специфика просторечий

Отличительной характеристикой просторечий является их эмоциональность. Например, можно услышать такие слова: шарахнуть, образина, шмотки, драпануть.

В речи жителей есть общеупотребляемые слова и разнообразные диалекты. В художественной литературе их используют для того, чтобы передать специфику той территории, которая используется автором в своем произведении.

Такие слова можно найти в романах Бунина, Гоголя, Пушкина, Некрасова, иных писателей. Диалектные слова, которые применятся в художественных произведениях, именуют диалектизмами.

Примеры

У каждой области, региона России существуют собственные диалекты. Приведем несколько примеров:

Айда — идем.

Шабол — рюкзак, баул.

Однёрка — единичка, один.

Сгайбал — смял.

Буровить — разговаривать.

Булдыжка — куриная лапка.

Парняга — юноша.

Жор — пища.

Зырь — гляди.

Коцать —царапать.

Стрематься — опасаться.

Шкандыбать — идти.

Стебаться — обижать.

Классификация диалектов

В двадцатом веке составили подробные диалектологические карты родного языка, именно в это время издали монографии их деления. В русском языке выделяют два основных наречия и один говор:

  • южнорусское;
  • севернорусское;
  • среднерусский говор.

Помимо такого крупного подразделения, также выделяют незначительные деления. Например, для москвичей характерно «аканье», а для вологжан «оканье».

В севернорусском наречии выделяют группы:

  • вологодскую;
  • ладого-тихвинскую;
  • костромскую;
  • межзональную;
  • онежскую.

Для каждой группы выделяют массу говоров, наречий. К примеру, среднерусским говором отличаются Тверская, Псковская, Московская, Ивановская, Нижегородская, Владимирская области.

Лингвистическая характеристика

Она включает вокализм, фонетику, синтаксис. Южное и северное наречия отличаются собственными диалектическими чертами. В среднерусских говорах совмещены некоторые черты южного и северного наречий.

В диалектах русского языка отмечают шестиформенные, пятиформенные, семиформенные системы вокализма, а также «аканье», «оканье» в виде типов безударного вокализма.

Основные отличия в синтаксисе связаны с применением в структуре различных падежей, сочетания существительных и предлогов, применения разнообразных форм глагола. Отличие прослеживается в структуре простых предложений: использовании частиц, перестановке слов.

В заключение

В настоящее время русский язык считается одним из богатейших в мире. Величие ему придает широкий словарный запас, многогранность слов, уникальные возможности словообразования, множество синонимов, подвижность ударения, стройный и четкий синтаксис, многогранность стилистических ресурсов. Профессионалы выделяют национальный и литературный русский язык.

Национальная речь охватывает все области речевой деятельности народа, вне зависимости от воспитания, образования, места проживания, профессиональной деятельности. В нем содержатся жаргоны, специальная лексика, многочисленные диалекты.

Сельские жители, говорящие на различных диалектах, владеют литературным языком, умеют писать, читать, знают культурные традиции и особенности своего народа. Часто жаргонизмы применяют в разговоре, не задумываясь об их подлинном смысле.

Особая роль принадлежит народному фольклору. При бережном сохранении народных произведений, передаче русских традиций, можно рассчитывать на уважительное отношение подрастающего поколения к национальному наследию.

В российских школах вводится региональный компонент, который направлен на знакомство школьников с уникальными возможностями национальных диалектов. В рамках такого дополнительного курса у российских детей появляется реальная возможность намного глубже понять красоту родного языка, его отличительные черты.

Диалектные выражения, которыми богат язык, могут стать интересной темой для собственной исследовательской работы, уникального проекта.

autogear.ru

Какие существуют диалекты русского языка?

Русский язык – один из самых разнообразных, богатых и многогранных в мире. Большой запас слов, многообразие словоформ и сочетаний – его отличительные черты. Какие разновидности диалектов содержит русский язык?

Что является диалектом

Диалект – языковая система, являющаяся средством общения людей, объединенных проживанием на одной территории. В большинстве своем носители диалектов – представители сельской местности, которые живут в одном или нескольких близлежащих населенных пунктах. Синонимом слова «диалект» является более привычное слово «говор».

Виды диалектов

Существуют социальные и территориальные диалекты. Социальные употребляются группой людей, объединенных общими условиями, интересами, навыками. Ярким вариантом являются профессиональные термины или блатная феня. Такие варианты языка возникают из-за замкнутости группы лиц, которые общаются между собой. Социальные диалекты имеют в основном лексические особенности.

Территориальные диалекты – исторически сложившиеся на конкретной территории разновидности разговорного языка. Они имеют целый ряд особенностей – в значении, звучании, грамматике.

Русский язык включает в себя две большие общности диалектов – северное и южное наречия. Существует также ряд среднерусских говоров, которые занимают промежуточное положение.

Северное наречие

Встречается в районах, расположенных к северу от линии, соединяющей границы Санкт-Петербурга – Новгорода – Боровичей – Бежецка – Калязина – Ростова. Здесь существует деление на ладого-тихвинскую, костромскую, вологодскую диалектные общности.

Северное наречие обладает рядом особенных черт. Самая характерная их них –окание: жители этих мест четко говорят звук «о» в безударной позиции. Характерны также смычное «г», произношение «мм» взамен «бм» («обман» – «омман»), замена комбинации «ст» на звук «с» в окончании слов – «мос», «хвос» вместо «мост», «хвост». В значительном количестве слов северного наречия слышится цокание – «цашка», «цай». Множественное число часто подразумевает одинаковые словоформы в творительном и дательном падежах.

Для носителей северного наречия характерна вопросительная интонация в предложениях, подразумевающих повествование. Эта особенность придает речи лаконичность и певучесть.

В разговоре жителей северных городов слышны слова «ковш» – посуда, которой черпают; «сковородник» – то, чем удерживают сковородки; «зыбка» – колыбель для младенцев. В этой группе часто встречаются слова, пришедшие из финно-угорской группы.

Южное наречие

Встречается с южной стороны траектории, проходящей по границам Себежа – Великих Лук – Ржева – Наро-Фоминска – Коломны – Касимова. Делится на группы говоров: западную, верхнеднепровскую, курско-орловскую, верхнедеснинскую, восточную.

Для южан характерно акание, произношение звука «г» с придыханием, сглажено. Носители этого диалекта говорят мягкий звук «т» на конце глаголов – он «идёть», она «поёть». В говорах этой группы отмечаются исчезновение слов в среднем роде и их частичная замена на слова женского рода – «крупная» стадо, молоко «разлился».

Южане употребляют слова «корец» – то, чем черпают; «чапля» – приспособление для удержания сковородок; «люлька» – колыбель. В разговорах употребляются заимствованные из тюркских языков слова и выражения.

Среднерусские говоры

Географически встречаются на пространстве, расположенном между территориями северного и южного наречий. Их можно услышать в речи новгородцев, псковичей, москвичей, жителей Твери, Владимира и Нижнего Новгорода.

В этой группе существуют обособленность и объединение западных окающих и акающих говоров; восточных акающих среднерусских и окающих среднерусских.

Промежуточные говоры появились благодаря становлению тесного общения между носителями северного и южного наречий. Это произошло в XIV веке после того, как возникло централизованное Московское государство. Так появились переходные говоры, объединявшие в себе языковые особенности обоих наречий. Московский говор, ставший основой языка русского литературы, берет начало в переходных вариантах.

Среднерусским говорам присуще чередование звонкого «г» с глухим звуком «к» в окончаниях, повсеместное употребление слов «ухват», «квашня», «кафтан».

Диалекты в наше время

И сейчас диалекты существуют в пределах своих территориальных общностей. Городской житель, оказавшись в деревне, услышит ряд слов и выражений, значений которых ему будет непонятно.

Чаще всего это слова, обозначающие реалии сельского быта. Но встречаются и диалекты, относящиеся ко всем известным предметам. Яркий пример тому – слово «варежки». В областях Смоленска, Брянска, Калуги, Курска, Белгорода их называют «вязенки», а в селах Пскова, Новгорода – «дянки».

Одно диалектное слово может иметь несколько значений и употребляться в разных контекстах. В целом сейчас отмечается тенденция снижения числа диалектов. Обусловлено это, прежде всего, повсеместным распространением грамотности, внедрением средств массовой информации – радио, телевидения, печатной прессы.

Чаще всего диалектные слова употребляет старшее поколение, тогда как молодежь в своей речи использует их крайне редко. Наречия проникают и в литературный язык, многие авторы используют их для придания своим произведениям народных самобытных черт. Исследователи русского языка полагают, что именно подобные произведения помогут потомкам узнать о существовании диалектных слов.

Читайте также:

cyrillitsa.ru

Диалекты русского языка

Содержание.

Предисловие………………………………………………………………3

Введение…………………………………………………………………..6

Глава 1. Понятие диалекта……………………………………………….8

§ 1.1 Диалекты в современном русском языке………………………8

§ 1.2 Диалекты и литературный язык (исследование диалектов на примерах повести Ф.А. Абрамова «Деревянные кони», И. А. Бунина «Сказки», Н.А. Некрасова «Крестьянские дети»……………………10

Глава 2. Диалектологические исследования…………………………….14

§ 2.1. История обращения к диалекту………………………………..14

§ 2.2. Диалектология вчера и сегодня…………………………………15

§ 2.3. География диалектов……………………………………………18

§ 2.4. Классификация русских говоров……………………………….23

§ 2.5. Тематические группы диалектов русского языка……………..26

Заключение…………………………………………………………………33

Библиография………………………………………………………………34

Предисловие.

Современный русский язык – один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, специальную лексику, жаргоны, то есть русский национальный язык неоднороден: в его составе функционируют особые разновидности языка.

Итак, давайте поговорим о диалектах. Замечательный знаток народной речи Владимир Иванович Даль вспоминал в рассказе « Говор» о любопытном эпизоде. К автору пришли монахи просить подаяние на нужды своей обители. Даль писал: «Я их посадил, начал расспрашивать и удивился с первого слова, когда молодой сказал, что он вологжанин. Я еще раз спросил: «Да вы давно в том краю?»- «Давно, я все там».- «Да откуда же вы родом?»- «Я тамодий», – пробормотал он внятно, кланяясь. Только что успел он произнести слово это – тамодий, вместо тамошний, как я поглядел на него с улыбкой и сказал; «А не ярославские вы, батюшка?». Он побагровел, потом побледнел, взглянулся, забывшись, с товарищем и отвечал, растерявшись: «Не, родимый!» – «О, да еще и ростовский»- сказал я, захохотав, узнав в этом не, родимый необлыжного (настоящего, неподдельного) ростовца.

Не успел я произнести этих слов, как «вологжанин» мне бух в ноги- не погуби.

Под монашескими рясами скрывались двое бродяг…»

Как видно из этого отрывка, по особенностям речи человека можно довольно точно установить область, город или район, откуда он родом или жил долгое время.

А вот современный случай. В отдел диалектологии Института русского языка Российской Академии наук в Москве обратился журналист, работавший над статьей ко Дню Победы. У него были архивные материалы времен войны: пленка с записью рассказов пятерых бойцов, уроженцев разных мест России, и список имен и адресов этих солдат. Однако журналист на знал, какой рассказ кому принадлежит. Диалектологи проанализировали языковые особенности каждого говорящего и смогли определить, откуда кто родом.

Даже жители соседних деревень порой отличаются друг от друга своим говором и отчетливо это осознают. Гаворка ж у усех дирявень разныя: у их тыкая, у нас другая- такое высказывание записано в Смоленской области. Поэтому в народе возникла пословица: «Что город, то норов, что деревня, то обрядня, что двор, то говор».

Приехавшему из города иногда кажется, что в деревне говорят на другом языке, как-то на по-русски: Ишшо селый щугунок шшей на ямки пасодишь – и у пещку. Такую фразу можно услышать в речи уроженцев Курской и Орловской областей, а означает она: «Еще целый чугунок щей на ухват посадишь- и в печку». Часто самые привычные слова в говорах имеют совсем другое значение. В Новгородской и Тверской области говорят: Не кидай шуму за порог! При этом словом шум (или шума) здесь называют комнатный сор, мусор. А вот пример из подмосковных говоров: Наш фтарагодник очинь брухачий( второгодник- двугодовалый жеребенок или теленок, брухачий- бодливый).

Горожанам также кажется, будто в диалекте допустимо сказать что угодно и как угодно, что говор- это испорченный, неправильный язык. На самом деле каждый местный язык представляет собой стройную систему, элементы которой взаимосвязаны. Нарушение законов и правил говора режет слух его носителю так же, как нам- ошибки в речи иностранца. В примере о чугунке щей каждому ч* литературного языка в диалекте соответствует щ* (печка- пещка, чугунок- щугунок), каждому ц* соотвествует в говоре с (целый- сэлый), а долгому мягкому щ- твердое шш (еще- ишшо, щи- шшы).

Современные говоры- это результат развития древнерусских диалектов, история которых уходит корнями в глубокую древность. Да и сам литературный русский язык тоже «потомок» говоров: в его основе лежат говоры Москвы и окружающих ее деревень.

Актуальность данной работы состоит в том, чтобы показать сохранность диалектов в русском языке, несмотря на различные факторы, влияющие на нашу речь.

Новизна работы состоит в том, чтобы показать различные сферы использования диалектов русского языка.

Основная цель курсовой работы – дать характеристику диалектам русского языка.

Для достижения этой цели в работе необходимо решить ряд соответствующих задач :

· Рассмотреть понятие диалекта;

· Проанализировать структуру диалектов русского языка;

· Выявить причины возникновения диалектов русского языка, проследить динамику их развития.

Объектом работы являются различные русские диалекты, без ограничения территорий расселения людей.

Введение.

Круг рабочих терминов. Пределы деривации.

Для пояснения основных терминов данной работы мы используем «Современный словаря русского языка», 2007 года, в котором мы берем следующие деривации:

-Говор или диалект- (от греч. dialektos — говор, наречие), разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью.

-Наречие- самая крупная единица диалектного членения, определяющиеся по языковым, культурным и историческим признакам разграничения говоров.

-Диалектизм- языковые (фонетические, грамматические и др.) особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в художественных произведениях.

-Диалектология- (от диалект и logos — слово, учение), раздел языкознания, изучающий историю и современное состояние диалектов (наречий) и говоров того или иного языка.

-Описательная диалектология- наука, изучающия говоры современные- второй половины XX века.

-Историческая диалектология- наука, изучающия историю развития говоров, а также отдельные языковые черты.

-Лингвистическая география- раздел языкознания, изучающий территориальное распространение языковых явлений.

-Этнография- (от греч. ethnos — племя, народ; также этнология), наука об этносах (народах), изучающая их происхождение и расселение, быт и культуру.

-Изоглосса- (от изо… и греч. glossa — язык, речь), линия на диалектологической карте, показывающая границы территориального распространения того или иного языкового явления.

-Легенда- карты, свод условных знаков и пояснений к карте.

-Ареал- (от лат. area — площадь, пространство), область распространения на земной поверхности каких-либо явлений, тех или иных видов (родов, семейств и т. д.) животных и растений, полезных ископаемых и т. п.

Глава 1. Понятие диалекта.

§ 1.1. Диалекты в современном русском языке.

Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно – жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор». Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Непрерывность территории распространения как условие объединения говоров в диалект признается не всеми исследователями.

Принято различать территориальные диалекты – разновидности языка, используемые на определенной территории в качестве средства общения местного населения – и социальные диалекты – разновидности языка, на которых говорят определенные социальные группы населения.

Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом. Так, например, для некоторых северных диалектов русского языка характерно окающее произношение, замена звука “Ч” на “Ц” (“цай” вместо “чай”, “цёрный” вместо “чёрный и т.д.). Другой особенностью некоторых северных диалектов является совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа существительных. Например: “работать рукам” вместо общерусского “работать руками”. Но, конечно, больше всего отличий в области лексики. Так, в севернорусских диалектах, вместо общерусского “хороший” говорят “баской”, вместо “сосед” – “шабёр”; в сибирских деревнях крыжовник называется словом “аргус”, изба – словом “буда”, а вместо общерусского “ветка” говорят “гилка” .

Диалектные различия в русском языке в целом очень невелики. Сибиряк без труда понимает рязанца, а житель Ставрополья – севернорусса. А вот в таких странах как Германия или Китай отличия между отдельными диалектами могут быть даже большими, чем разница между русским и польским языками. Поскольку в таких странах общение между людьми, говорящими на разных диалектах, сильно затруднено или даже вовсе невозможно, в них резко возрастает роль общенационального литературного языка. Литературный язык служит здесь фактором, объединяющим все население страны в один народ. С другой стороны, есть языки, в которых диалектное членение вообще отсутствует. Важным отличием диалектов от литературных языков является отсутствие у диалектов самостоятельной формы письма (исключения немногочисленны).

mirznanii.com

Территориальные различия в русской речи. Особенности Тульского диалекта

Федеральное агентство  Российской Федерации по образованию

Тульский государственный университет

Кафедра Русского языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат по культуре и технике речи

на тему: «Территориальные различия в русской речи. Особенности Тульского  диалекта»

 

 

 

 

 

 

                                                                     

 

 

 

 

 

                                                                             

 

 

 

 

                                                                               Выполнил:

 

 

 

 

 

Тула – 2011

 

Содержание 

 

  1. Введение …………………………………………………..3
  2. Основная часть

                Территориальная дифференциация  языка……………4

                Тульские говоры……………………………………….7

  1. Заключение

           Важность изучения говоров и  наречий………………12

4. Список используемой литературы………………………..13

 

                                                    Введение.

 

В специальной лингвистической  литературе широко распространено понятие  общенародного языка, понятного  для всего народа. Это понятие, однако, довольно неопределенно, так как под него нередко подводятся явления различной природы: 1) под общенародным языком понимают литературный язык, имеющий распространение в данном государстве, 2) общенародным языком называют иногда какое-либо распространенное койнэ, например, общегородское койнэ, 3) за общенародный язык часто выдают систему общих лексических и грамматических элементов, связывающих различные диалекты языка и дающих возможность их представителям договориться между собою. Такие общие элементы, конечно, не составляют живого языка и представляют собой некоторую, хотя и коммуникативно-действенную, абстракцию. Существуют более тесные и специфические связи внутри отдельных групп. Соответственно этому, Е. Д. Поливанов считал необходимым внести в понятие тождества ассоциативных систем, которое обычно кладется в основу определения языка, признак относительности. “Есть тождество более или менее полное – у небольших, тесно связанных (внутри себя) групп и тождество – неполное – у всего (национального) коллектива, в который входят эти группы. В последнем случае “общий язык” обеспечивает лишь возможность взаимного понимания (да и то, строго говоря, лишь в пределах определенных тем – соответственно тому характеру кооперативных связей, который объединяет всех членов данного коллектива), но отнюдь не единую характеристику системы языкового мышления (в фонетическом, морфологическом и т. п. отношениях)”.

Язык никогда не бывает абсолютно единым, так как наряду с факторами, способствующими формированию его единства, действуют факторы, создающие его неоднородность. Различные вариации языка принято делить на две группы – одни из них носят названия территориальных диалектов, другие известны как его социальные варианты.

      ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ  ЯЗЫКА

В каждой школе России изучают русский литературный язык. Литературный, или стандартный, – это язык повседневного общения, письменности, науки, культуры, художественной литературы, официально-деловых документов, школьного образования. Его отличительная черта – нормированность, т.е. наличие правил, соблюдать которые обязаны все члены общества. Эти правила закреплены в словарях современного русского словаря и грамматических справочниках. Однако не литературный язык является языком повседневного общения для немалой части жителей России. Таким языком является говор.

Говор, или диалект, – самая маленькая территориальная разновидность языка, на которой говорят жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни. В говорах, как и в литературном языке, действуют свои законы. Каждый говорящий на диалекте знает, как можно сказать, а как нельзя. Однако сельскими жителями закономерности говора отчетливо не осознаются, к тому же они не имеют письменного свода правил. Русские диалекты существуют только в устной форме.

«Оценка диалекта его  носителями, как правило, двойственна». Свой говор по сравнению с другими кажется хорошим, правильным, красивым, а чужой обычно воспринимается как что-то плохое, нелепое, а иногда смешное. При сопоставлении с литературным языком говор, наоборот, оценивается как плохой, неправильный, «некультурный», а литературный язык – как хороший, которому следует подражать.

Почтительное отношение  к литературному языку понятно  и оправдано: тем самым осознается его культурная ценность и социальная значимость. Однако отношение к говорам как к речи «некультурной», «отсталой» несправедливо. Все диалекты с лингвистической точки зрения равноценны. Именно говоры лежат в основе любого литературного языка. Если бы не Москва стала столицей Российского государства, наш литературный язык был бы иным, так как сложился бы из других говоров. 

«Несмотря на исторические катаклизмы, всеобщую грамотность, влияние  телевидения, радио, газет, журналов, книг, русские диалекты сохранились до наших дней, и не только где-то далеко, в труднодоступных местах, но и вблизи больших городов». На диалектах говорят в основном люди старшего возраста, а также маленькие дети, если их воспитывают деревенские бабушки и дедушки. Старожилы и являются хранителями местных говоров. Молодежь, покидающая деревни, сохраняет в своей речи лишь отдельные черты родного говора.

Отметим два обстоятельства общего порядка в образовании диалекта: 1) необходимо учитывать невозможность структурного определения языкового или диалектного статуса того или иного объединения (проблема: самостоятельный язык или диалект другого языка). По сравнению с неизбежно произвольным – в данном отношении – характером структурных критериев довольно твердую опору в этом отношении составляют критерии социологического порядка. Среди последних наиболее оперативными являются наличие (или, наоборот, отсутствие) взаимопонимаемости, единого литературного языка, а также единого самосознания народности. 2) следует иметь в виду, что территориальный диалект является исторически изменчивой, зависящей от уровня социального развития общества формой существования языка. Согласно определению В. М. Жирмунского, “диалект представляет единство не исконно данное, а сложившееся исторически в процессе общественно обусловленного взаимодействия с другими диалектами общенародного языка, как результат не только дифференциации, но и интеграции: единство развивающееся и динамическое”. Ни дифференциальные признаки диалекта, ни тенденции его развития не остаются тождественными для разных эпох. Термин “территориальный диалект” применим только к диалектам донациональной эпохи, так как в процессе становления нации территориальные диалекты превращаются в диалекты территориально-социальные.

Основной причиной возникновения  диалектных различий является ослабление связей и относительная изоляция различных группировок языковой общности. Поскольку язык представляет собой явление исторически изменяющееся, в нем постоянно зарождаются различные инновации, которые, возникнув первоначально в одном месте, затем постепенно распространяются. Как правило, однако, сколько-нибудь тесная связь между членами языковой общности затрудняется.

В наиболее общем случае в роли факторов, затрудняющих возможности  непосредственного общения, выступают  факторы физико-географического  порядка.

Затрудняющим языковое общение  препятствием часто является административное деление территорий: государственное, феодальных земель и т. п. В очень многих случаях диалектный ландшафт языков отражает историческое членение страны на феодальные земли. Диалектной дифференциации языка способствует и существование определенных центров, сплачивающих окружающее население.

Иноязычное окружение диалекта также способствует его обособлению  от других диалектов.

Разобщение диалектов может  возникнуть и как следствие инфильтрации иноязычного населения на территорию данного народа.

Причиной возникновения диалектных различий может быть влияние других языков и иноязычных субстратов.

Различия в области религии  также могут быть причиной обособления  диалектов.

 Тульские говоры.

 Тульские говоры  относятся к западной группе южнорусского наречия. Образовались в результате “наложения” языка голяди на язык славянского племени радимичей. Его основные особенности:

1. Аканье, т. е. произношение  звука «о» в неударном положении  как «а». Обычно, как в литературном произношении, аканье соединяется с редукцией звуков «о» и «а» во всех позициях, кроме первого ударного слога. Однако есть такие говоры, в которых звук «а» слышится на месте орфографического «о» во всех его положениях. Например, «галава», «холад», «горад». Различают два типа аканья: диссимилятивное и сильное.  
 
Сильное аканье распространено в восточной части южновеликорусского наречия, его западная граница, теперь проходящая по восточным районам Калужской, Орловской, Курской областей постепенно отодвигается к западу: диссимилятивное аканье постепенно сменяется сильным.

2. С этой особенностью  тесно связано яканье, выступающее  как следствие того же самого фонетического процесса, но только после мягких согласных. Всем южнорусским говором присуще яканье в той или иной его разновидности. Основными типами яканья являются: диссимилятивное, ассимилятивно-диссимилятивное, сильное, умеренное. При умеренном яканье перед мягким согласным произносится [и] или [и{e}], перед твердым [a]. Например, пяток [п’аток], лесина [л’исина], без пяти [б’ис п’ити].

3. Согласный «г» всегда  длительный, в конце слова и  перед глухими согласными он приглушается в звук «х»: друг [друх], враг [врах]. 
       4. Отсутствие смешения «ц», «ч», произношение «ч» как мягкого. Говоры Тульского края входят в Тульскую группу межзональных говоров типа «Б» южного наречия. С запада они граничат с говорами Курско-Орловской группы южного наречия, с востока – с говорами Рязанской (Восточной) группы южного наречия, с юга – с Ливно-Елецкими и Оскольскими говорами южного наречия.

Характеристика  говоров Тульского края сложна. Она  включает в себя:   

1. черты, сближающие  говоры Тульского края со всеми говорами южного наречия;

2. черты, сближающие  говоры Тульского края с говорами  Рязанской (Восточной) группы южного наречия;

3. черты, сближающие  говоры Тульского края с говорами  Курско-Орловской группы южного наречия;

4. черты, сближающие  говоры Тульского края с Ливно-Елецкими и Оскольскими говорами южного наречия;

5. черты, сближающие  говоры Тульского края с говорами различных групп; 
       6. черты, присущие только говорам Тульского края.

         

                       Рассмотрим каждый из них.

I. Черты, сближающие  говоры Тульского края со всеми говорами южного наречия. 
       1. В речи населения Тульской области часто встречается на месте [г] фрикативный звонкий звук [ ], который при оглушении переходит в звук [х] (Ср. тул. сто[ ]а – сто[x], литер. сто[г]а – сто[к].

2. В речи населения  Тульской области встречается  звук [у] на месте [в], [ф]. (Ср. тул. [у]нук, коро[у]ка; литер. [в]нук, коро[ф]ка.)

3. Встречается звук [в]  в начале слов перед [о], [у]. (Ср. тул. [во]стрый, [ву]мный; литер. [о]стрый, [у]мный.)

4. Встречаются звуки  [х], [хв] на месте звука [ф]. (Ср. тул. ко[х]та, сара[хв]аны; литер. ко[ф]та, сара[ф]анны.)

5. Встречается долгий  твердый звук [ш] на месте [ш’]. (Ср. тул. те[ш]а, та[ш]у, [ш]ука; литер. те[ш’]а, та[ш’]у, [ш’]ука.)

6. Встречается звук [х]  на месте [к] перед согласными  звуками. (Ср. тул. [х]то, ни[х]то, до[х]тор; литер. [к]то, ни[к]то, до[к]тор.)

7. Произносятся [н’], [р’]на  месте [н], [р] в сочетаниях [нц], [рц]. (Ср. тул. со[н’]це, cе[р’]це; литер. cо[н]це, се[р]це.)

8. В формах родительного  падежа единственного числа женского  рода I склонения существительных часто встречается ударное окончание – [е] вместо – [ы], [и]. (Ср. тул. у жен[е], дети сестр[е]; литер. у жен[ы], дети сестр[ы].)

9. Встречаются следующие  формы местоимений: мене, тебе, табе, себе, сабе (род. пад., вин. пад.) вместо  мне, тебе.

10. Конечный согласный  в окончаниях глаголов 3 лица произносятся мягко. (Ср. тул. несе[т’], сидя[т’]; литер. несе[т], сидя[т].)

11. Распространены слова  дежа – «посуда для приготовления  теста», корец – «сосуд, которым черпают воду», чапля – «приспособление для захватывания сковороды», люлька – «колыбель».

 
II. Черты, сближающие говоры Тульского края с говорами Рязанской (Восточной) группы южного наречия.

1. Перед мягким [к’] согласные  смягчаются. (Ср. тул. де[ф’к’]и, тря[п’к’]и, ма[м’к’]и.)

2. После [ч’], [й’] произносится  звук [к’] вместо [к]. (Ср. тул. печ[к’]а, чай[к’]у; литер. печ[к]а, чай[к]у.)

3. Употребляется вставной  звук [а] в словах пшено, пшеница,  смородина и др. (Тул. п[а]шено, п[а]шеница, с[а]мородина.)

4. В слове цвет и  однокоренных словах на месте  [ц] произносится [т’]. (Тул. [т’] л е, рас[т’]вели, [т’]веточек.)

5. Слово тяжело и  однокоренные слова произносятся  с начальным [ч’] : [ч’]яжело, [ч’]ажелый.

myunivercity.ru

4 ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЕ. Русский язык и культура речи. Шпаргалка

Диалекты выполняют отличные от литературного языка функции. Они обладают разными масштабами действия. Территориальные диалекты называют также местными говорами, так как каждый диалект ограничивается местом распространения, т. е. на определенной территории страны используются присущие только данной территории языковые формы. Это обусловлено тем, что язык на определенном территориальном пространстве расслаивается.

Особенностью территориального диалекта является то, что он используется только в быту, т. е. при общении между людьми в сферах, не связанных с деловым, официальным публичным общением.

И, кроме функции бытового общения, территориальные диалекты не имеют никаких других функций в отличие от литературного языка, у которого имеется множество различных функций, одной из которых является общение в быту.

Любой территориальный диалект обладает своими особыми, характерными чертами или, другими словами, имеет свои нормы. Эти характерные черты выражаются звуковым строем, грамматикой, лексикой, словообразованием и т. д. Однако эти нормы не могут быть обязательными для всех.

Это еще одна особенность территориального диалекта, так как нормы литературного языка носят общеобязательный характер для всех лиц, пользующихся языком. Поэтому нормы территориального диалекта могут быть названы нормами только условно.

Территориальными диалектами называются определенные слова, словосочетания, определяющие название каких-либо предметов, действий, явлений и т. п. Случается, что одно и то же слово в разных территориальных диалектах имеет разное значение или слова, словосочетания, имеющиеся в определенном территориальным диалекте, совпадают по звучанию или даже написанию со словом, словосочетанием литературного языка, однако значение в территориальном диалекте имеют абсолютно другое.

Можно выявить три основные особенности отличающие диалекты от литературного языка:

1) ограниченное использование территориального диалекта на определенной территории;

2) выполнение территориальным диалектом только одной функции – общения в быту;

3) отсутствие общеобязательности для всех пользователей языка.

Просторечием называется использование определенных слов и словосочетаний тем или иным народом, оно считается общенациональным явлением. Просторечие используется лицами, которые не владеют или владеют в меньшей степени нормами литературного языка. Просторечие не обладает такой особенностью, как территориальная ограниченность. Просторечие не имеет строго определенных норм, т. е. в просторечии могут использоваться самые различные формы слов и словосочетаний.

librolife.ru

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *