Труд предмет на английском языке – ПРЕДМЕТ ТРУДА перевод с русского на английский, translation Russian to English. Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям

труд — с русского на английский

  • труд — труд, а …   Русский орфографический словарь

  • труд — труд/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы………..881 Рационализация труда …………… 893 Рабочее время………………..901 Женский труд………………..911 Труд несовершеннолетних………….9? в Охрана труда и законодательство о …   Большая медицинская энциклопедия

  • ТРУД —         целесообразная деятельность человека, в процессе которой он при помощи орудий труда воздействует на природу и использует её в целях создания предметов, необходимых для удовлетворения своих потребностей. Рассматриваемый в таком общем виде… …   Философская энциклопедия

  • ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Труд —  Труд  ♦ Travail    Утомительная или скучная деятельность, которой занимаются ради чего то другого. Разумеется, в труде можно находить удовольствие, труд даже можно любить. Но это все таки труд, а не игра, потому что труд ценится не ради труда и… …   Философский словарь Спонвиля

  • ТРУД — муж. работа, занятие, упражненье, дело; все, что требует усилий, старанья и заботы; всякое напряженье телесных или умственных сил; все, что утомляет. Человек рожден на труд. Без труда нет добра. Труд кормит и одевает. Лень с труда сбила. Что за… …   Толковый словарь Даля

  • труд — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? труда, чему? труду, (вижу) что? труд, чем? трудом, о чём? о труде; мн. что? труды, (нет) чего? трудов, чему? трудам, (вижу) что? труды, чем? трудами, о чём? о трудах 1. Трудом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТРУД — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… …   Толковый словарь Ушакова

  • труд — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРУД — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… …   Толковый словарь Ушакова

  • translate.academic.ru

    Предметы труда по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

    ru Сложность, ответственность труда и трудовые усилия оцениваются исходя из уровня образования и практических знаний и навыков, необходимых для выполнения работы, сложности предмета труда и деятельности, требований в отношении организационных и управленческих способностей, степени ответственности за ущерб, требований в отношении гигиены и безопасности труда, физического, нервного и умственного напряжения и подверженности негативным воздействиям труда.

    UN-2en The complexity, responsibility and laboriousness of work is assessed on the basis of the education and practical knowledge and skills needed to perform the work, the complexity of the subject of the work and activities, the organizational and managerial demands, the degree of liability for damage, health and safety, the physical, sensory and mental stress, and exposure to the negative influences of work.

    ru Наименование профессии определяется характером и содержанием работы или служебных функций, применяемыми орудиями или предметами труда.

    Common crawlen A profession is an occupation, vocation or career where specialized knowledge of a subject, field, or science is applied.

    ru Производство сырья и торговля им приносят средства к существованию миллиардам людей в развивающихся странах, а сами сырьевые товары используются в качестве важнейшего предмета труда в самых разных видах хозяйственной деятельности.

    UN-2en Commodities production and trade sustain the livelihoods of billions of people in the developing world, and commodities constitute essential inputs for a wide range of economic activities.

    ru Провалил предмет труда?

    OpenSubtitles2018.v3en You failed woodwork?

    ru Удалось установить разницу между принудительным трудом детей,- что было предметом жалобы,- и трудом детей, зачастую необходимым в развивающихся странах для обеспечения жизни в семье

    MultiUnen A distinction was made between the forced labour of children, the subject of the complaint, and child labour, which is often necessary in developing countries in order to help ensure the survival of families

    ru Однако сельские женщины, особенно проживающие на западном побережье, принимали активное участие в кооперативной деятельности, такой как производство и продажа предметов ручного труда как местному населению, так и туристам

    MultiUnen However the rural women, particularly those living on the western coast, have actively pursued cooperative employment ventures such as in the production and sale of handicraft items to both the local people and to tourists

    ru число предприятий, проверяющих свою глобальную сеть поставок на предмет принудительного труда и наихудших форм детского труда;

    UN-2en Number of businesses screening their global supply chains for forced labour and the worst forms of child labour;

    ru Однако сельские женщины, особенно проживающие на западном побережье, принимали активное участие в кооперативной деятельности, такой как производство и продажа предметов ручного труда как местному населению, так и туристам.

    UN-2en However the rural women, particularly those living on the western coast, have actively pursued cooperative employment ventures such as in the production and sale of handicraft items to both the local people and to tourists.

    ru Удалось установить разницу между принудительным трудом детей, – что было предметом жалобы, – и трудом детей, зачастую необходимым в развивающихся странах для обеспечения жизни в семье.

    UN-2en A distinction was made between the forced labour of children, the subject of the complaint, and child labour, which is often necessary in developing countries in order to help ensure the survival of families.

    ru То есть, я знаю, что цензорам нужна бдительность, но и беглого взгляда достаточно, чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного.

    OpenSubtitles2018.v3en I mean, I know the censors have to be vigilant, but if you took even a cursory glance, you’d see that nothing in my subject matter is classified.

    ru что этот предмет разговора труден,

    TEDen this subject matter can be hard,

    ru В апреле 2017-го в Волгограде он собирался пообщаться с рабочими у местного стадиона на предмет условий труда и быта и был на несколько часов задержан полицией, как он считает – произвольно.

    hrw.orgen In April 2017, he planned to interview workers about their treatment and working conditions on the stadium site in Volgograd when police detained him – he believes arbitrarily – for several hours.

    ru Этот список может включать деньги, заработанные членами семьи, овощи и зерновые – урожай с собственных полей или предметы домашнего труда, предназначенные для продажи.

    LDSen This list might include money earned by members of the family, homegrown vegetables and grains that could be sold, or items made at home to sell to others.

    ru Систематически участвующие в тренингах и ознакомленные по целям сотрудники отделов продаж оперативно реагируют на сигналы и требования клиентов, обеспечивая соответствующий подбор предметов гигиены и безопасности труда, а также предметов пожарной безопасности, гарантирующих вам соблюдение правил безопасности.

    Common crawlen To ensure safety for You and Your workers our highly qualified and systematically trained sales department will immediately prepare an offer suited to your needs.

    ru Департамент труда министерства трудовых ресурсов, молодежи и занятости инспектирует рабочие места на предмет проверки условий труда и соблюдения установленных стандартов в этой области

    MultiUnen The Labour Department of the Ministry of Manpower, Youth and Employment conducts labour inspection at workplaces to ensure adherence to approved standards of work

    ru Департамент труда министерства трудовых ресурсов, молодежи и занятости инспектирует рабочие места на предмет проверки условий труда и соблюдения установленных стандартов в этой области.

    UN-2en The Labour Department of the Ministry of Manpower, Youth and Employment conducts labour inspection at workplaces to ensure adherence to approved standards of work.

    ru В # году Международная конференция труда рассмотрела (на предмет принятия) проект конвенции о труде в рыболовном секторе

    MultiUnen thus requiring regulation to ensure decent working conditions. The International Labour Conference in # had considered for adoption, the draft convention concerning work in the fishing sector

    ru В 2005 году Международная конференция труда рассмотрела (на предмет принятия) проект конвенции о труде в рыболовном секторе.

    UN-2en The International Labour Conference in 2005 had considered for adoption, the draft convention concerning work in the fishing sector.

    ru Провозглашенный в 2009 году Национальный план действий по искоренению детского труда не выполняется, а инспекторы по вопросам труда редко инспектируют мелкие рудники на предмет выявления случаев детского труда.

    UN-2en The National Action Plan on Elimination of Child Labour that had been launched in 2009 was not implemented, and labour inspectors rarely inspect small-scale mines for child labour.

    ru Конвенция о труде в рыболовном секторе будет рассматриваться на предмет принятия Международной конференцией труда на ее совещании в # году

    MultiUnen The Work in Fishing Convention will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in

    ru Конвенция о труде в рыболовном секторе будет рассматриваться на предмет принятия Международной конференцией труда на ее совещании в 2007 году.

    UN-2en The Work in Fishing Convention will be considered for adoption by the International Labour Conference at its meeting in 2007.

    ru Министерство проводит постоянные и активные инспекции на предмет возможного детского труда и намерено приложить усилия по обеспечению правовой защиты подростков и ужесточению наказания за нарушение Закона о детском труде как в отношении места работы, так и условий труда.

    UN-2en The Ministry runs continuous and extensive inspections focusing on child labour and intends to step up its efforts to provide legal protection to young persons and to increase the penalties for breaching the law on child labour whether with regard to workplace or employment conditions.

    ru Из них # предприятия были конкретно инспектированы на предмет ликвидации детского труда и для защиты работающих подростков (цифры представлены Федеральной системой трудовых инспекций (ФСТИ

    MultiUnen Of these # were visited during specific actions aimed at combating child labour and protecting adolescent workers (figures provided by the Federal Labour Inspection System-SFIT

    ru Полученные данные были сопоставлены с соответствующей стоимостью приобретенных товаров и услуг, капитала домашнего хозяйства (жилье, транспортные средства и предметы быта) и труда, которая была определена в обследовании видов использования времени, проведенном в Великобритании в # году

    MultiUnen These were then linked to the relevant inputs of purchased goods and services, household capital (dwellings, vehicles and household appliances), and labour as measured by the # ime Use Survey

    ru В нем прямо говорится, что объектом электронных аукционов не могут быть некоторые виды договоров на обслуживание и некоторых договоров на проведение работ, если их предметом является интеллектуальный труд, как, например, проектирование предприятий.

    UN-2en It explicitly provides that certain service contracts and certain works contracts having as their subject-matter intellectual performances, such as the design of works, may not be the object of electronic auctions.

    ru.glosbe.com

    урок труда – Перевод на английский – примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    € пришла сюда на урок труда в техническую группу.

    Решили прогулять урок труда?

    Вообще-то, хоть ваш мужской шовинизм и очень мил, я пришла сюда на урок труда в техническую группу.

    Actually, as refreshingly sexist as that is, I’m here for Advanced Shop.

    Предложить пример

    Другие результаты

    Парень из футбольной команды накинулся на тебя на уроке труда.

    Raylan: Kid on the football team came at you at shop class.

    Пойду на уроки труда в следующем году.

    Давненько я не был на уроке труда.

    Я уроки труда в школе изучал три раза.

    I’ve taken shop
    three times.

    Нужно было внимательнее слушать на уроках труда.

    Это было задание на уроке труда.

    Мы вместе ходили на… уроки труда.

    Вместе с тем, нередко к процессу обучения привлекаются преподаватели “специализирующиеся” в конкретных областях (уроки труда, физкультуры, преподавание второго языка).

    At the same time, it is not unusual for “specialist” teachers to be employed for certain special subjects such as handicrafts,
    gymnastics
    or a second language.

    Жеребца отправили на мыловарню и сделали клей, который используют для поделок на уроках труда.

    That horse has left the stable, gone to the glue factory and has been used to make art projects.

    Исключая тот факт, что твоя подружка корчила мне рожи вчера на уроке труда.

    And I doubt that she gave you the stink eye.

    Куда подевалась да девчонка, с которой я познакомился на

    уроке труда?

    На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?

    To sunshine, archery, and crafts?

    Скажите, все было так, как на уроках труда?

    Готовятся программы обучения прикладным наукам, призванные заменить систему обучения на бывших уроках труда.

    Technological education programmes are being prepared for replacing former
    classes
    in handicraft.

    Рассматривается возможность определения всех предметов как обязательных для изучения до третьего года обучения вместо предложения домоводства и уроков труда в качестве факультативов.

    The review is considering the implementation of all subjects being compulsory up until Form 3 rather than having home economics and industrial arts available as electives.

    Я делал маленькие подушечки для иголок в 11 лет на уроке труда, и мы делали их для наших мам на День Мамы.

    I built these little pincushions when I was 11 years old in Cubs, and we made these pin cushions for our moms for Mother’s Day.

    Тогда мы подумали, что мы могли бы возродить уроки труда но с направленностью на проекты, которые действительно полезны для местного населения и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.

    So we thought, what if you could bring back shop class, but this time orient the projects around things that the community needed, and to infuse shop class with a more critical and creative-design-thinking studio process.

    context.reverso.net

    предметы труда – Перевод на английский – примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложить пример

    Другие результаты

    Наименование профессии определяется характером и содержанием работы или служебных функций, применяемыми орудиями или

    предметами труда.

    A profession is an occupation, vocation or career where specialized knowledge of a subject, field, or science is applied.

    Производство сырья и торговля им приносят средства к существованию миллиардам людей в развивающихся странах, а сами сырьевые товары используются в качестве важнейшего предмета труда в самых разных видах хозяйственной деятельности.

    Commodities production and trade sustain the livelihoods of billions of people in the developing world, and commodities constitute essential
    inputs
    for a wide range of economic activities.

    Для столь необходимого повышения производительности труда в сельских районах развивающихся стран, с точки зрения производства и переработки сельскохозяйственной продукции, необходимы эффективные, современные виды топлива для механизированного сельского хозяйства, сельского транспорта и эксплуатации основных предметов труда и оборудования.

    A much-needed increase in productivity of rural areas of developing countries, in terms of agricultural output and processing, would require supplies of efficient, modern fuels for mechanized agriculture, rural transport and operating of essential tools and machineries.

    Кроме того, это министерство систематически проводит проверки на предмет использования труда несовершеннолетних.

    Статья 85 гласит: Труд является предметом особой защиты.

    According to article 85: Labour shall be given special protection.

    Достойный труд является предметом стремлений многих трудящихся мужчин и женщин.

    Decent work sums up the aspirations of many working men and women.

    То есть, я знаю, что цензорам нужна бдительность, но и беглого взгляда достаточно, чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного.

    I mean, I know the censors have to be vigilant, but if you took even a cursory glance, you’d see that nothing and by subject matter is classified.

    Однако сельские женщины, особенно проживающие на западном побережье, принимали активное участие в кооперативной деятельности, такой как производство и продажа предметов ручного труда как местному населению, так и туристам.

    However the rural women, particularly those living on the western coast, have actively pursued cooperative employment ventures such as in the production and sale of handicraft items to both the local people and to tourists.

    Департамент труда министерства трудовых ресурсов, молодежи и занятости инспектирует рабочие места на предмет проверки условий труда и соблюдения установленных стандартов в этой области.

    The Labour Department of the Ministry of Manpower, Youth and Employment conducts labour inspection at workplaces to ensure adherence to approved standards of work.

    Из них 52204 предприятия были конкретно инспектированы на предмет ликвидации детского труда и для защиты работающих подростков).

    Of these, 52,204 were visited during specific actions aimed at combating child labour and protecting adolescent workers.

    Как уже отмечалось, в рамках нового Закона условия труда являются предметом переговоров между работодателями и работниками.

    As noted already, terms and conditions of employment were matters for negotiation between employers and employees within the framework of the former Act.

    Оно также поддерживает связи с Международной организацией труда на предмет проведения учебных курсов по проблеме ВИЧ для частных и государственных компаний.

    It also associates with the International Labour Organization to conduct training on HIV in private and public companies.

    Согласно МОТ Достойный труд является предметом стремлений людей в течение их всей трудовой жизни.

    According to the ILO, Decent work sums up the aspirations of people in their working lives.

    Безработица среди женщин и молодежи по-прежнему является одним из предметов озабоченности на рынке труда, поскольку две эти группы постоянно характеризуются высоким уровнем безработицы.

    Unemployment among females and youths continues to be a major issue of concern in the labour market, as these two groups demonstrated consistently high rates of unemployment.

    Правительства должны проконсультировать Международную организацию труда на предмет выделения наиболее полезных данных для целей выполнения международных сравнений.

    Governments should consult the International Labour Organization for the most useful data for international comparison purposes.

    Сегодня в музеях западных стран можно без труда найти предметы искусства, принадлежавшие этим странам и народам и вывезенные, естественно, без всякого возмещения.

    Nowadays, cultural goods which belonged to these people and countries are easily to be found in the museums of the Western world, without any quid pro quo, of course.

    В течение охватываемого докладом отчетного периода был проведен обзор Кодекса норм в сфере труда на предмет изменения формулировок его положений и общей структуры.

    In the period covered by the report, the Employment Standards Code was reviewed for plain language and general organization.

    В 2002 году по линии Департамента труда на предмет оказания помощи в трудоустройстве были зарегистрированы примерно 11117 таких лиц, из которых 1936 получили работу.

    In 2002, some 11,117 such persons registered with the Labour Department for employment assistance, with 1,936 obtaining placements.

    С ассоциациями трудящихся и работодателей была достигнута также договоренность о том, что они поддержат проведение правительством национального обследования рынка труда на предмет наличия дискриминационной практики.

    It was also agreed with employers’ and employees’ associations that they would campaign for a national discrimination monitor for the labour market to be set up by the Government.

    Национальное обследование рынка труда на предмет существования дискриминационной практики

    National discrimination monitor for the labour market

    context.reverso.net

    Труд школьный предмет на английский произношение, примеры в тексте

    #1… же предметы, что и Вы, чтобы быть всегда рядом с Вами, Труди.ПрослушатьThen later, at high school, when I took all kinds of subjects… I didn’t give a hoot about, it was just to be near you,…Прослушать1
    #2Без их труда цены на предметы роскоши невообразимо подскочили бы.ПрослушатьAnd without their free labour, prices on such items would have gone up tenfold.Прослушать1
    #3… знакома с большинством нашего школьного правительства, трудом пробивается наверх и участвует в…ПрослушатьWell, she knows the most about student government, she’s worked her way up she’s on a ton of committees, but she’s more …Прослушать1
    #4… психологическую и философскую сторону предмета, сделало мой труд более сложным, чем казалось…ПрослушатьI suppose it goes without saying that art is not an easy subject to write about. There are no fixed points of references…Прослушать1
    #5… я концентрируюсь сейчас с некоторым трудом.ПрослушатьNow this might be because of the sun and this whole desert, shot at scenario thing but I’m just finding it a little hard…Прослушать1
    #6Я знаю, ты очень сильно трудился, и это очень важно для меня.ПрослушатьI know you have been working hard, and it means a lot to me, that.Прослушать1
    #7Ты знаешь, Ты много труда вложила в это, и я правда это ценю.ПрослушатьThis is, you know, a load of effort’s gone into this and I do appreciate it.Прослушать1
    #8… слез, когда она вложила столько труда в это?ПрослушатьYeah. Upsetting somebody, reducing somebody to tears when she’s put in so much work?Прослушать1
    #9Похоже, она просто показывает на предметы.ПрослушатьLooks like she just points at things.Прослушать1
    #10… только подкрепило негативный стереотип о школьной девочке хохотушке.ПрослушатьBecause all of that just reinforces the negative stereotype of the giggly, submissive school girl.Прослушать1
    #11—ама комната и все предметы приобрели иные формы, иные цвета …ПрослушатьThe room itself and the objects in this room had quite a different form, different color, different meaning.Прослушать1
    #12… своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус.ПрослушатьWith money from his first novel “One flew over the cuckoos nest”Прослушать1
    #13Ёксперты оценили отчеты на предмет аутентичности и после внимательного статистического …ПрослушатьThe experts score the report for authenticity and after careful statistical analysis Panky concluded that the drug had …Прослушать1
    #14… этими мужчинами тоже могут стать предметом судебного разбирательства. А я обеспечу…ПрослушатьPlease note that your relationship with that young may also pose a view you.Прослушать1
    #15“Будете честно трудиться, и вы с ним поладите.”Прослушать“If you’re honest and hardworking, you’ll get along with him.”Прослушать1

    ru.slova-perevod.ru

    предмет производства — с русского на английский

    См. также в других словарях:

    • предмет производства — 22.2 предмет производства: Товар или услуга, соответствующие спецификации, определенной поставщиком. Примечание Предметы производства обычно отслеживаются по номерам деталей, номерам моделей или кодам процессов/методик. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    • предмет — 01.01.56 предмет [ item (3)]: Единичный физический объект или определенный набор обособленно существующих объектов. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    • предмет труда — То, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] EN object of labor DE Arbeitsgegenstand FR objet du travailproduit du travail …   Справочник технического переводчика

    • Предмет труда — вещество природы, на которое человек воздействует в процессе труда. Предмет труда, уже претерпевший воздействие человека, но предназначенный для дальнейшей обработки, называется сырым материалом, или сырьём. Не каждый предмет труда представляет… …   Википедия

    • ПРЕДМЕТ ТРУДА — то, на что человек воздействует в процессе труда с помощью средств производства (Болгарский язык; Български) предмет на труда (Чешский язык; Čeština) pracovní předmět (Немецкий язык; Deutsch) Arbeitsgegenstand (Венгерский язык; Magyar) munka… …   Строительный словарь

    • Предмет труда —         см. в ст. Средства производства …   Большая советская энциклопедия

    • Предмет договора финансовой аренды (лизинга) — Предметом договора финансовой аренды могут быть любые непотребляемые вещи, кроме земельных участков и других природных объектов… Источник: Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 26.01.1996 N 14 ФЗ (ред. от 30.11.2011) (с изм …   Официальная терминология

    • Предмет макроэкономики — изучает условия, факторы и результаты развития национальной экономики в целом. В числе ее объектов находятся: богатство и доход нации, темпы и факторы экономического роста, структура и пропорции общественного производства …   Словарь по экономической теории

    • Предмет доказывания по делу об административном правонарушении — это перечисленные в законе обстоятельства, наличие или отсутствие которых подлежат выяснению в ходе производства по делу об административном правонарушении и к каковым, в частности относятся: событие административного правонарушения, совершившее… …   Административно-процессуальное право: словарь терминов и понятий

    • Факторы производства — (ресурс)  те ресурсы, которые вовлечены в производство чего либо; Информация специфической формой информации является технология. Труд представляет собой целесообразную деятельность человека по созданию экономических благ, проявление… …   Википедия

    • Фактор производства — Факторы производства ресурсы, необходимые для производства товаров и услуг. Традиционно подразделяются на составляющие: трудовые ресурсы, или труд; инвестиционные ресурсы, или капитал; природные ресурсы, или земля; сырьевые ресурсы;… …   Википедия


    translate.academic.ru

    Школа. Учебные предметы на английском языке. SCHOOL SUBJECTS

    Наименование: Школа. Учебные предметы

    Язык: английский

    Транскрипция: есть

    Количество карточек: 27 шт.

    Примеры: нет

    В данном списке представлен перевод на английский учебных предметов изучаемых в наших школах.

    Если вы ищете слова на тему «школа» вам сюда – «Английские слова с транскрипцией и карточки на тему ШКОЛА».

    В список не вошли такие предметы как «Основы религиозных культур и светской этики», «Чистописание», «БЖД», «ОБЖ». Если вам известны английские эквиваленты этих названий прошу написать их в комментариях, а я добавлю в статью.

    Скачать английские карточки:

    Кроссворды по теме:

    Английские слова с транскрипцией на тему «Школа. Учебные предметы»

    ecology [ı’kɔləʤı] экология
    philosophy [fı’lɔsəfı] философия
    jurisprudence [‘ʤuərıs,pru:dəns] правоведение
    drawing [‘drɔ:ıŋ] рисование, черчение
    physics [‘fızıks] физика
    astronomy [əs’trɔnəmı] астрономия
    algebra [‘ælʤıbrə] алгебра
    biology [baı’ɔləʤı] биология
    botany [‘bɔtənı] ботаника
    geography [ʤı’ɔgrəfı] география
    geometry [ʤı’ɔmıtrı] геометрия
    foreign literature [‘fɔrın’lıtərıʧə] зарубежная литература
    zoology [zəu’ɔləʤı] зоология
    information science [,ınfə’meıʃən’saıəns] информатика
    foreign languages [‘fɔrın’læŋgwıʤs] иностранные языки
    modern languages [‘mɔdən’læŋgwıʤs] иностранные языки
    history [‘hıstərı] история
    natural history [‘næʧrəl’hıstərı] природоведение
    modern literature [‘mɔdən’lıtərıʧə] современная литература
    literature [‘lıtərıʧə] литература
    maths [mæθs] математика
    mathematics [,mæθı’mætıks] математика
    music [‘mju:zık] музыка
    inorganic chemistry [,ınɔ:’gænık’kemıstrı] неорганическая химия
    physical education [‘fızıkəl,edju:’keıʃən] физкультура
    chemistry [‘kemıstrı] химия
    organic chemistry [ɔ:’gænık’kemıstrı] органическая химия

    Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

    www.memorysecrets.ru

    Оставить комментарий